Page 1
® Like EN 1888-2:2018+A1:2022 - Istruzioni di montaggio PASSEGGINO PUSHCHAIR - Assembly instructions - Notice d’utilisation POUSSETTE - Montageanweisungen BUGGY - Manual de instrucciones COCHECITO ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ Οδηγιεσ χρησησ - Manual de instruções CARRINHO - Udhëzimet e montimit KARROCË FËMIJËSH عربة أطفال...
Page 2
IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER SOIGNEUSEMENT A PORTEE DE MAIN POUR UNE UTILISATION ULTERIEURE WICHTIG! AUFMERKSAM LESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN AUFBEWAHREN IMPORTANTE! LEER ATENTAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURAS REFERENCIAS...
Page 3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΙΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E GUARDAR PARA FUTURA CONSULTA E RËNDËSISHME – LEXOJENI ME KUJDES DHE RUAJENI PËR T’IU REFERUAR NË TË ARDHMEN هام - اقرأ هذه اإلرشادات جيد ً ا ثم احتفظ بها...
Page 8
• ITALIANO • COMPONENTI Leggete le istruzioni d’uso per un utilizzo corretto del passeggino e conoscere la corretta procedura di montaggio per evitare un uso improprio che potrebbe provocare possibili lesioni al vostro bambino. Pulsante leva “apertura/chiusura” Ruote anteriori Manubrio Capottina Gancio portabevande Protezioni pettorali...
Page 9
• ITALIANO • AVVERTENZE IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO • RIFERIMENTO. ATTENZIONE: NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO. • ATTENZIONE: PRIMA DELL ’USO ASSICURARSI CHE TUTTI I MECCANISMI • DI BLOCCAGGIO SIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI. ATTENZIONE: PER EVITARE LESIONI O FERIMENTI ASSICURARSI CHE •...
Page 10
• ITALIANO • AVVERTENZE ATTENZIONE: Assicurarsi che la seduta sia correttamente agganciata alla • struttura prima dell’uso. ATTENZIONE: Un carico appeso alla maniglia può pregiudicare la stabilità del • passeggino. ATTENZIONE Quando si posiziona o si toglie il bambino dalla seduta, •...
Page 11
• ITALIANO • AVVERTENZE • Il telaio è robusto ma può danneggiarsi se le ruote posteriori continuano ad essere sottoposte a forti impatti scendendo gradini o cordoli. Gli impatti continui causeranno dei danni. • Se il vostro bambino indossa scarpe dure, queste potrebbero danneggiare il tessuto morbido. •...
Page 12
• ITALIANO • MONTAGGIO E UTILIZZO APRIRE IL PASSEGGINO (fig. 1, 2): Premere il pulsante nella parte posteriore del maniglione e contemporaneamente premere la leva di chiusura nella parte inferiore del maniglione e sollevare completamente il maniglione fino ad apertura completa del passeggino come indicato nella figura 2.
Page 13
• ITALIANO • MONTAGGIO E UTILIZZO Per sollevare lo schienale, afferrare il dispositivo di regolazione schienale e con l’altra mano tirare la cinghia di regolazione, regolare lo schienale nella posizione scelta (fig. 15). Consigliamo la regolazione dello schienale senza il bambino posizionato al suo interno. Quando lo schienale è...
Page 14
• ITALIANO • MANUTENZIONE E PULIZIA Collocare il bambino nel passeggino e regolare l’imbragatura in base alla corporatura del bambino (fig. 25). Agganciare la fibbia (fig. 26): Inserire il componente “b1,” nel componente “a1”, inserire il componente “b2” nel componente “a2”, un click vi indicherà il corretto aggancio. Sormontare il componente “a2”...
Page 15
• ITALIANO • GARANZIA CONVENZIONALE Il contenuto sottoindicato va in vigore dal ESCLUSIONI DELLA GARANZIA 01.01.2005 e sostituisce a qualsiasi titolo e CONVENZIONALE. completamente qualsiasi messaggio anteriore riferito alla garanzia prestata da Foppa La garanzia convenzionale è esclusa per i danni Pedretti S.p.A.
Page 16
• ENGLISH • COMPONENTS Read the instructions for correct use of the stroller and know the correct procedure for mounting to avoid use improper that could cause possible injury to your child. Open/Close' lever button Front wheels Handlebar Canopy Drink holder hook Chest protectors Brake Armrest...
Page 17
• ENGLISH • WARNING IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • WARNING: NEVER LEAVE THE CHILD UNATTENDED. • WARNING: ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED • BEFORE USE. WARNING: TO AVOID INJURY, ENSURE THAT THE CHILD IS KEPT AWAY •...
Page 18
• ENGLISH • WARNING WARNING: Never fold the stroller, not even partly, when your child is in it. • • A basket is provided for the carriage of 3 kg of goods, evenly distributed. • The product must be assembled by an adult. •...
Page 19
• ENGLISH • WARNING WARNING! • Use under an adult surveillance. • When in use make sure the rain cover does not come in contact with the face of the child as it may cause suffocation • Don’t use the raincover on the product without a hood that can hold it. •...
Page 20
• ENGLISH • TO INSTALL / USE ADJUSTING THE FOOTREST (Fig. 11) Press the lever at the front and adjust the footrest to the chosen position ADJUSTING THE HOOD (fig. 12,13) Adjust the hood according to your needs to protect your child from the sun's rays. WARNING: Your child has sensitive skin, NEVER leave your child with direct exposure to the sun's rays.
• ENGLISH • TO INSTALL / USE To refit the straps (fig.22), insert the plastic ring, fixed to the end of the strap, through the slots in the fabric and the corresponding slots in the seat shell. Rotate the ring into a vertical position, on the outer side of the backrest (b). Make sure that it is correctly mounted and locked.
Page 22
• ENGLISH • FORMAL GUARANTEE The contents of this document as stated below EXCLUSIONS TO THE FORMAL GUARANTEE. will come into effect as from 01.01.2005 and replace, on every account and in full, any The formal guarantee is excluded in the case of previous message referring to the guarantee damage caused to the Product for the following provided by Foppa Pedretti S.p.A.
Page 23
• FRANÇAIS • COMPOSANTS Lisez les instructions pour une utilisation correcte de la poussette et connaître la procédure à suivre pour le montage afin d’éviter une mauvaise utilisation qui pourrait causer des blessures à votre enfant. Bouton du levier « Ouvrir/Fermer Roues avant Guidon Auvent...
Page 24
• FRANÇAIS • AVERTISSEMENT IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR • REFERENCE ULTERIEURE. AVERTISSEMENT: NE JAMAIS LAISSER L ’ENFANT SANS SURVEILLANCE. • AVERTISSEMENT: S’ASSURER TOUS DISPOSITIFS • VERROUILLAGE SONT ENCLENCHES AVANT UTILISATION. AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUTE BLESSURE, TENIR L ’ENFANT •...
Page 25
• FRANÇAIS • AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: La poussette est conçue pour le transport d’un seul enfant. • AVERTISSEMENT: Avant l’emploi s’assurer que l’assise est accrochée correctement • à la structure. AVERTISSEMENT: Une charge accrochée au guidon ou à la poignée de la •...
Page 26
• FRANÇAIS • AVERTISSEMENT • Ne pas utiliser d’accessoires ou compléments qui n’ont pas été inclus, comme par exemple sièges pour enfants, sacs, crochets, plateaux etc, utiliser uniquement ceux qui ont approuvés par le fabricant pour ne pas compromettre la sécurité de la poussette. •...
Page 27
• FRANÇAIS • MONTAGE / EMPLOI OUVRE LA POUSSETTE (fig. 1, 2) : Appuie sur le bouton situé à l'arrière du guidon et simultanément sur le levier de fermeture situé en bas du guidon et soulève complètement le guidon jusqu'à ce que la poussette soit complètement ouverte, comme indiqué...
Page 28
• FRANÇAIS • MONTAGE / EMPLOI Pour relever le dossier, saisis le dispositif de réglage du dossier et, avec l'autre main, tire sur la sangle de réglage, ajuste le dossier à la position choisie (Fig. 15). Il est recommandé de régler le dossier sans que l'enfant ne s'y trouve. Lorsque le dossier est en position verticale, la sangle de réglage reste trop longue et risque de toucher le sol lorsque la poussette est repliée.
• FRANÇAIS • MONTAGE / EMPLOI Place l'enfant dans la poussette et ajuste le harnais à la taille de l'enfant (fig. 25). Fixe la boucle (fig. 26) : Insère le composant « b1, » dans le composant « a1 », insère le composant « b2 »...
Page 30
• FRANÇAIS • GARANTIE CONVENTIONNELLE Le contenu indiqué ci-dessous entrera en EXCLUSIONS GARANTIE vigueur à partir du 01.01.2005 et substitue CONVENTIONNELLE. à tout titre et entièrement tout message antérieur concernant garantie Foppa La garantie conventionnelle exclut les dommages Pedretti S.p.A. apportés au produit quand les causes sont les suivantes : GARANTIE CONVENTIONNELLE...
Page 31
• DEUTSCH • BAUTEILE Lesen Sie die Anweisungen für den korrekten Gebrauch des Kinderwagens und wissen, das richtige Verfahren für den Anbau an den Einsatz unsachgemäßer möglichen Verletzungen Ihrem Kind könnte zu vermeiden. Hebelknopf „Öffnen/Schließen Vorderräder Lenker Verdeck Haken für Getränkehalter Brustprotektoren Bremse Armlehne...
Page 32
• DEUTSCH • WARNHINWEISE WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN • UNBEDINGT AUFBEWAHREN. WARNUNG: DAS KIND NIE UNBEAUFSICHTIGT LASSEN. • WARNUNG: VOR DEM GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS DAS • PRODUKT KOMPLETT GEOFFNET IST UND DASS ALLE VERSCHLUSS- UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN KORREKT EINGESETZT SIND. WARNUNG: UM VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN, IMMER SICHERSTELLEN, •...
Page 33
• DEUTSCH • WARNHINWEISE WARNUNG: Der Buggy ist für den Transport von nur einem Kind geplant • worden. WARNUNG: Sicherstellen, dass die Sitzfläche vor der Verwendung korrekt am • Gestell angebracht ist. WARNUNG: Eine Last, die am Griff angehängt wird, kann die Stabilität des •...
Page 34
• DEUTSCH • WARNHINWEISE • Stellen Sie sicher, dass der geschlossene Buggy von Kindern fern gehalten wird, damit er nicht umfallen kann und Verletzungen verursachen kann. • Benützen Sie keine nicht zugehörigen Zubehörteile, wie zum Beispiel Kindersitze, Taschen, Haken, Tabletts, usw., ausser denen, die vom Hersteller zugelassen sind, weil diese den Buggy weniger sicher machen könnten.
Page 35
• DEUTSCH • MONTAGE / VERWENDUNG ÖFFNE DEN KINDERWAGEN (Abb. 1, 2): Drücke den Knopf hinten am Schiebebügel und drücke gleichzeitig den Schließhebel unten am Schiebebügel und hebe den Schiebebügel ganz nach oben, bis der Kinderwagen ganz geöffnet ist, wie in Abbildung 2 dargestellt. Ein „Klick“ auf beiden Seiten des Kinderwagens zeigt an, dass er richtig geöffnet wurde.
Page 36
• DEUTSCH • MONTAGE / VERWENDUNG Um die Rückenlehne anzuheben, greifst du den Versteller der Rückenlehne und ziehst mit der anderen Hand am Verstellband, um die Rückenlehne in die gewünschte Position zu bringen (Abb. 15). Wir empfehlen, die Rückenlehne einzustellen, ohne dass das Kind darin sitzt. Wenn sich die Rückenlehne in der aufrechten Position befindet, bleibt der Verstellriemen zu lang und könnte bei hochgeklapptem Kinderwagen den Boden berühren.
Page 37
• DEUTSCH • MONTAGE / VERWENDUNG Löse die Schnalle (Abb. 24): Drücke den Knopf „1“ und ziehe die Komponenten heraus. Setze das Kind in den Kinderwagen und passe das Gurtzeug an die Körpergröße des Kindes an (Abb. 25). Schließe die Schnalle (Abb. 26): Stecke das Bauteil „b1“ in das Bauteil „a1“, stecke das Bauteil „b2“ in das Bauteil „a2“, ein Klicken zeigt die richtige Befestigung an.
Page 38
• DEUTSCH • VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE Der unten angegebene Wortlaut tritt am AUSSCHLIESSUNGEN 01.01.2005 in Kraft und ersetzt in jeder Weise VERTRAGSMÄSSIGEN GARANTIE. und vollständig alle vorhergehenden Garantie- Mitteilungen der Foppa Pedretti S.p.A. Die vertragsmäßige Garantie gilt nicht für Schäden am Produkt, die durch folgendes hervorgerufen VERTRAGSMÄSSIGE GARANTIE werden: Nicht in den Gebrauchsanweisungen vorgesehener Gebrauch und Montage, Stöße...
Page 39
• ESPAÑOL • COMPONENTES Lea las instrucciones para el uso correcto de la silla de paseo y conocer el procedimiento correcto para el montaje para evitar el uso indebido que podría causar posibles lesiones a su hijo. Botón de la palanca «Abrir/Cerrar Ruedas delanteras Manillar Capota...
Page 40
• ESPAÑOL • ADVERTENCIAS IMPORTANTE: LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS • CONSULTAS. ADVERTENCIA: NUNCA DEJAR EL NINO SIN SUPERVISION. • ADVERTENCIA: ANTES DEL USO, CERCIORARSE DE QUE EL COCHECITO • ESTE COMPLETAMENTE ABIERTO, CON TODOS LOS DISPOSITIVOS DE BLOQUEO Y SEGURIDAD CORRECTAMENTE ACCIONADOS. ADVERTENCIA: PARA EVITAR LESIONES, ASEGURARSE DE QUE LOS •...
Page 41
• ESPAÑOL • ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: Asegurarse que el asiento esté correctamente enganchado a • la estructura antes del uso. ADVERTENCIA: Una carga colgada de la manija puede perjudicar la estabilidad • de la silla de paseo. ADVERTENCIA: Accionar el freno cada vez que se ponga o se saque al niño •...
Page 42
• ESPAÑOL • ADVERTENCIAS • El chasis es fuerte pero puede dañarse si las ruedas posteriores continúan a ser sometidas a fuertes impactos bajando escalones o cordones. Los impactos continuos causarán daños. • Si su niño usa zapatos duros, éstos podrían dañar la tela suave. •...
Page 43
• ESPAÑOL • MONTAJE / USO ABRIR EL COCHE INFANTIL (fig. 1, 2): Pulsa el botón situado en la parte trasera del manillar y, al mismo tiempo, pulsa la palanca de cierre situada en la parte inferior del manillar y levanta el manillar completamente hacia arriba hasta que el cochecito quede totalmente abierto, como se muestra en la figura 2.
Page 44
• ESPAÑOL • MONTAJE / USO Para elevar el respaldo, agarra el ajustador del respaldo y con la otra mano tira de la correa de ajuste, ajusta el respaldo a la posición elegida (fig. 15). Recomendamos ajustar el respaldo sin que el niño esté en él. Cuando el respaldo está...
• ESPAÑOL • MONTAJE / USO Suelta la hebilla (fig. 24): Pulsa los botones «1» y extrae los componentes. Coloca al niño en el cochecito y ajusta el arnés al tamaño corporal del niño (fig. 25). Abrocha la hebilla (fig. 26): Inserta el componente «b1» en el componente «a1», inserta el componente «b2»...
Page 46
• ESPAÑOL • GARANTÍA CONVENCIONAL El contenido indicado a continuación entra en EXCLUSIONES GARANTÍA vigencia a partir del 01.01.2005 y substituye CONVENCIONAL. bajo cualquier concepto totalmente cualquier mensaje anterior con referencia a la garantía convencional queda excluida garantía prestada por Foppa Pedretti S.p.A. por daños ocasionados al Producto debidos a las siguientes causas: uso no conforme a GARANTÍA CONVENCIONAL...
Page 47
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ Διαβάστε τις οδηγίες για τη σωστή χρήση του καροτσιού και να γνωρίζουν τη σωστή διαδικασία για την τοποθέτηση στην αποφυγή άσκοπης χρήσης που θα μπορούσε να προκαλέσει πιθανή βλάβη στο παιδί σας. Κουμπί μοχλού «άνοιγμα/κλείσιμο Μπροστινοί...
Page 48
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ – ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ • ΑΝΑΦΟΡΑ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΧΩΡΙΣ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗ ΧΡΉΣΗ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ ΌΤΙ ΤΟ ΠΡΟΪΌΝ • ΕΊΝΑΙ ΕΝΤΕΛΏΣ ΑΝΟΙΧΤΌ ΚΑΙ ΌΤΙ ΌΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ ΑΓΚΊΣΤΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ...
Page 49
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ένα φορτίο κρεμασμένο στη λαβή μπορεί να επηρεάσει τη • σταθερότητα του καροτσιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το φρένο είναι πάντα ενεργοποιημένο όταν • βάζετε ή σηκώνετε το παιδί από το κάθισμα, όταν σταματάτε. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε πάντα το φρένο ακόμα και όταν σταματάτε •...
Page 50
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ πολλά χρόνια. • Το πλαίσιο είναι γερό, μπορεί όμως να καταστραφεί αν οι πίσω τροχοί συνεχίσουν να υποβάλλονται σε ισχυρές προσκρούσεις, κατεβαίνοντας σκαλοπάτια ή κράσπεδα. • Οι συνεχείς προσκρούσεις θα προκαλέσουν ζημιές. • Αν το παιδί σας φοράει σκληρά παπούτσια, αυτά μπορούν να καταστρέψουν το μαλακό ύφασμα. •...
Page 51
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΧΡΉΣΗ ΑΝΟΙΞΤΕ ΤΟΝ ΟΔΗΓΟ (εικ. 1, 2): Πιέστε το κουμπί στο πίσω μέρος του τιμονιού και ταυτόχρονα πιέστε το μοχλό κλεισίματος στο κάτω μέρος του τιμονιού και ανασηκώστε το τιμόνι πλήρως προς τα πάνω μέχρι το καροτσάκι να ανοίξει πλήρως, όπως...
Page 52
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΧΡΉΣΗ Για να σηκώσετε την πλάτη, πιάστε τη διάταξη ρύθμισης της πλάτης και με το άλλο χέρι τραβήξτε τον ιμάντα ρύθμισης, ρυθμίστε την πλάτη στην επιλεγμένη θέση (εικ. 15). Συνιστούμε να ρυθμίζετε την πλάτη χωρίς το παιδί να βρίσκεται σε αυτήν. Όταν...
Page 53
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ / ΧΡΉΣΗ Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τα λουριά είναι τοποθετημένα μέσα στις αγκράφες της πλάτης που βρίσκονται στο ίδιο ύψος. Απελευθερώστε την πόρπη (εικ. 24): Πατήστε τα κουμπιά «1» και τραβήξτε τα εξαρτήματα προς τα έξω. Τοποθετήστε...
Page 54
• ΕΛΛΗΝΙΚΗ • ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ Το περιεχόμενο που υποδεικνύεται στη ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΤΙΚΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ συνέχεια θα ισχύει από 01.01.2005 και αντικαθιστά σε κάθε περίπτωση και Από την συμβατική εγγύηση εξαιρούνται οι ζημιές που προκλήθηκαν στο Προїόν από τις πλήρως οποιοδήποτε προγενέστερο μήνυμα αναφερόμενο...
Page 55
• PORTUGUÊS • COMPONENTES Leia as instruções para o uso correto do carrinho de criança e saber o procedimento correto para a montagem, para evitar o uso impróprio que poderia causar possíveis danos ao seu filho. Botão da alavanca “Abrir/Fechar Rodas dianteiras Guiador Capota...
Page 56
• PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS IMPORTANTE – LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA • FUTURA. AVISOS: NUNCA DEIXE A CRIANÇA ABANDONADA. • AVISOS: VERIFIQUE SE TODOS OS PONTOS DE ENCAIXE ESTÃO BEM • FIXOS ANTES DE USAR O PRODUTO. AVISOS: PARA EVITAR FERIMENTO ASSEGURE-SE QUE O SEU FILHO •...
Page 57
• PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS AVISOS: Utilizar sempre o travão mesmo quando se pára por pouco tempo. • AVISOS: Quando se estaciona, verificar que o freio esteja corretamente • inserido, movimentando para a frente e para trás o produto. AVISOS: Não feche o carrinho de modo total ou parcial com a criança presente. •...
Page 58
• PORTUGUÊS • ADVERTÊNCIAS • Se o carrinho for exposto à humidade ou se estiver molhado, seque-o com um pano macio, abra-o completamente e seque-o antes de guardá-lo. • Mantenha o carrinho em local seco e seguro. • Não deixe o carrinho exposto ao sol por períodos prolongados pois pode ocorrer a descoloração de determinados tipos de tecidos.
Page 59
• PORTUGUÊS • MONTAGEM / UTILIZAÇÃO ABRIR O CARRINHO (fig. 1, 2): Pressiona o botão situado na parte de trás do guiador e, simultaneamente, pressiona a alavanca de fecho situada na parte inferior do guiador e levanta totalmente o guiador até que o carrinho esteja totalmente aberto, como mostra a figura 2.
Page 60
• PORTUGUÊS • MONTAGEM / UTILIZAÇÃO Recomendamos que regule o encosto sem a criança. Quando o encosto está na posição vertical, a correia de regulação fica demasiado comprida e pode tocar no chão com o carrinho de bebé dobrado. Prende a extremidade da correia de reclinação no encaixe da capota antes de fechar o carrinho (fig.
• PORTUGUÊS • MONTAGEM / UTILIZAÇÃO Aperta a fivela de fecho (Fig. 26): Insere o componente “b1” no componente “a1”, insere o componente “b2” no componente “a2”, um clique indicará a fixação correta. Sobrepõe o componente “a2” ao componente “a1”, sobrepõe o componente “c” da fivela de fecho ao componente “a1-a2”, como indicado na figura, um clique indicará...
Page 62
• PORTUGUÊS • GARANTIA CONVENCIONAL O conteúdo abaixo indicado entra em vigor EXCLUSÕES DA GARANTIA CONVENCIONAL. a partir de 1º de janeiro de 2005 e substitui completamente qualquer título e mensagem A garantia convencional exclui os danos anterior referente à garantia prestada pela decorrentes pelas seguintes causas: uso não em empresa Foppa Pedretti S.p.A conformidade com as disposições contidas no...
Page 63
• SHQIPTAR • DIJELOVI Lexojini udhëzimet për ta përdorur siç duhet karrocën dhe njihni procedurën e duhur të montimit për të shmangur përdorimin e papërshtatshëm që mund t’i shkaktojë lëndime fëmijës. Butoni i levës së "hapjes/mbylljes" Rrotat e përparme Timoni Streha Mbërthyesja e mbajtëses së...
Page 64
• SHQIPTAR • UPOZORENJE E RËNDËSISHME – LEXOJENI ME KUJDES DHE RUAJENI PËR T’IU • REFERUAR NË TË ARDHMEN. KUJDES: KURRË MOS E LINI FËMIJËN PA MBIKËQYRJE. • KUJDES: PARA PËRDORIMIT, SIGUROHUNI QË TË GJITHË MEKANIZMAT • E BLLOKIMIT TË JENË MBËRTHYER SIÇ DUHET. KUJDES: PËR TË...
Page 65
• SHQIPTAR • UPOZORENJE • Montimi duhet të kryhet nga një i rritur. • Vetëm një person i rritur mund të rregullojë mekanizmin e rregullimit të mbështetëses së shpinës. • Mos e përdorni karrocën nëse ndonjë komponent ose pjesë është e thyer, e dëmtuar ose mungon. •...
Page 66
• SHQIPTAR • UPOZORENJE MBULESA E SHIUT opsionale, shitet veçmas MONTIMI I MBULESËS SË SHIUT NË KARROCË Vendoseni mbulesën e shiut mbi strehën. Mbërthejini cepat me kordonin ngjitës në pjesën e pasme të mbulesës së shiut. Mbërthejini cepat me susta tek struktura e karrocës, në pjesën e përparme të mbulesës së shiut. KUJDES! •...
Page 67
• SHQIPTAR • MONTIMI DHE PËRDORIMI HAPJA E KARROCËS (fig. 1,2): Shtypni butonin në pjesën e pasme të dorezës dhe në të njëjtën kohë shtypni levën e mbylljes në pjesën e poshtme të dorezës dhe ngrijeni plotësisht dorezën derisa karroca të hapet plotësisht siç tregohet në...
Page 68
• SHQIPTAR • MONTIMI DHE PËRDORIMI Rekomandojmë ta rregulloni shpinoren pa e vendosur fëmijën brenda. Kur shpinorja është në pozicionin vertikal, rripi rregullues mbetet shumë i gjatë dhe mund të prekë dyshemenë me karrocën e mbyllur. Përpara se të mbyllni karrocën, mbërtheni fundin e rripit të përkuljes te susta automatike që...
Page 69
• SHQIPTAR • MONTIMI DHE PËRDORIMI Mbivendosni komponentin "a2" mbi komponentin "a1"; siç tregohet në imazh mbivendosni komponentin e tokëzës "c" mbi komponentin "a1-a2", një kërcitje do të tregojë se është mbërthyer siç duhet (fig.27,28). PARALAJMËRIM: Asnjëherë mos përdorni rripin në mes të këmbëve pa rripin e barkut. E RËNDËSISHME: Shpinorja për fëmijët nën 6 muajsh duhet të...
Page 70
• SHQIPTAR • GARANCIA KONVENCIONALE Përmbajtja e treguar më poshtë hyn në fuqi PËRJASHTIMET GARANCISË nga data 01.01.2005 dhe zëvendëson në KONVENCIONALE. çdo kapacitet dhe plotësisht çdo mesazh të mëparshëm që i referohet garancisë së dhënë Garancia konvencionale përjashtohet për dëmet e nga Foppa Pedretti S.p.A.
Page 71
• • يبرع المكونات اقرأ إرشادات االستخدام الستعمال عربة األطفال بالشكل الصحيح، ومعرفة إجراء التركيب الصحيح، وتجنب إساءة استخدامها حيث يمكن .إلساءة االستخدام أن تعرض طفلك لإلصابة زر ذ ر اع الفتح/اإلغالق العجالت األمامية املقود املظلة خطاف حامل ال رش اب واقيات...
Page 72
• • يبرع تحذيرات :تحذي ر ات ً هــام - ي ُ ق ر َ أ بعناية و ي ُ ح ف َظ للرجوع إليه مستقب اًل .تحذي ر ات: ال ترتك الطفل مطل ق ًا مبفرده داخل عربة األطفال دون م ر اقبة .تحذي...
Page 73
• • يبرع تحذيرات .ال تستخدم قطع غيار أو ملحقات غري واردة وال معتمدة من ق ِ بل الرشكة املصنعة، نظ ر ا ً ألنها قد تجعل عربة األطفال غري آمنة .إن أي ح ِ مل قد يتم تعليقه عىل املقبض و/أو مسند الظهر و/أو بجوانب املنتج ميكن أن يؤثر سلب ا ً عىل استق ر ار املنتج .ال...
Page 75
• • يبرع التركيب واالستخدام :)2 ،1 افتح العربة (الشكل اضغطي على الزر الموجود في الجزء الخلفي من المقود واضغطي في نفس الوقت على ذراع اإلغالق في أسفل المقود وارفعي المقود ألعلى .بالكامل حتى يتم فتح عربة األطفال بالكامل كما هو موضح في الشكل 2. يشير ظهور ”طقطقة“ على جانبي عربة األطفال إلى فتحها بشكل صحيح .تأكدي...
Page 76
• • يبرع التركيب واالستخدام تنبيه هام: يجب دائ م ً ا ضبط مسند الظهر لألطفال أقل من 6 أشهر من العمر فقط في الوضع األفقي األكثر انحنا ء ً (شكل 41). قم دائ م ً ا بفك طرف حزام إمالة مسند الظهر المربوط بقفل تثبيت في المظلة إلمالة مسند الظهر إلى .الوضع...
Page 77
• • يبرع التركيب واالستخدام الملحقات المرفقة حامل المشروبات: قم بتوصيل حامل المشروبات بخطاف التثبيت الموجود على اإلطار، يشير النقر إلى التثبيت الصحيح (الشكل 92). قبل االستخدام، تأكد من تثبيت حامل األكواب بشكل صحيح في مكانه.الصيانة/التنظيف الصيانة .تتطلب هذه العربة صيانة دورية من قبل المستخدم .يتطلب...
Page 78
• • يبرع الضمان العام الم ت َّ فق عليه .األشياء المستب ع َ دة من الضمان العام الم ت َّ فق عليه بدأ سريان محتوى هذا الضمان المذكور أدناه في 5002.10.10، وهو يحل تما م ً ا محل أي رسالة أو محتوى ألي ضمان سابق من شركة :ال...
Page 80
Importato da: Foppa Pedretti S.p.A. Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte, Bergamo - Italy tel +39 035.830497 fax 39 035.831283 www.foppapedretti.it...
Need help?
Do you have a question about the Like and is the answer not in the manual?
Questions and answers