English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. general description (Fig. 1) Bendable crevice tool (FC6093/6091) Floor nozzle (FC6095 only) Cleaning brush Crevice tool...
Page 7
Do not use the appliance if it is damaged in any way. Take it to an authorised Philips service centre for repair. If the adapter or charger is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
English Charging the appliance Caution: Make sure the appliance is switched off when you charge it. Charge the appliance for at least 18 hours before you use it for the first time. Tip: If you are not going to use the appliance for a longer period of time, remove the adapter from the wall socket to save energy.
Page 10
English Crevice tool for cleaning hard-to-reach places Bendable crevice tool for cleaning at an angle (FC6093/6091 only) Take the tool you want to use. Attach the tool to the detachable nozzle (Fig. 12). Car cord (FC6093 only) With the car cord, you can connect the vacuum cleaner to the cigarette lighter socket in your car.
English Note: The floor nozzle allows you to stop the vacuuming for a short time (e.g. to answer the phone) without bending and putting the stick on the floor. Simply push the stick forwards until the rib and the ridge on the floor nozzle are aligned.
English thorough cleaning To clean the dust compartment and the filter unit thoroughly: Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment (). (Fig. 1) Take the filter unit out of the dust compartment (Fig. 22). Shake the dust compartment out with your free hand to empty it. Turn the outer filter anticlockwise to remove it from the filter holder and clean the filter (Fig. 23).
Page 13
Dispose of the battery pack at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery pack, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery pack for you and will dispose of it in an...
& service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Boquilla estrecha flexible (modelos FC6093/6091) Cepillo para suelos (sólo modelo FC6095)
Page 16
No utilice el aspirador, el cargador ni el adaptador si están dañados. No utilice el aparato si tiene algún fallo o deterioro. Llévelo a un servicio de asistencia técnica autorizado por Philips para su reparación. Si el adaptador o el cargador están dañados, sustitúyalos siempre por otros del modelo original para evitar situaciones de peligro.
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
Español Carga del aparato Precaución: Asegúrese de que el aparato esté apagado cuando lo cargue. Antes de usar el aparato por vez primera, cárguelo durante al menos 18 horas. Consejo: Si no va a utilizar el aparato durante mucho tiempo, desenchufe el adaptador de la toma de corriente para ahorrar energía.
Español accesorios Cepillos/boquillas Este aparato se suministra con los siguientes accesorios: Cepillo pequeño para superficies delicadas Boquilla estrecha para zonas de difícil acceso Boquilla estrecha flexible para zonas de difícil acceso (sólo modelo FC6093/6091). Tome el accesorio que desee utilizar. Acople el accesorio a la boquilla desmontable (fig. 12). Cable para coche (sólo modelo FC6093) Con el cable para coche puede conectar el aspirador a la toma del encendedor del coche y utilizarlo todo el tiempo que sea necesario sin tener que recargarlo.
Español El cepillo para suelos está equipado con un recogepelusas para eliminar pelos y pelusas. Nota: Pase el recogepelusas suavemente sobre los pelos o pelusas que desee eliminar. Los pelos o pelusas se desprenden de la superficie y son aspirados. Nota: El cepillo para suelos permite detener la aspiración durante un momento (por ejemplo, para responder al teléfono) sin tener que agacharse y dejar el tubo en el suelo.
Español Vacíe el contenido del compartimento para el polvo en el cubo de la basura (fig. 20). limpieza a fondo Para limpiar a fondo el compartimento para el polvo y la unidad de filtros: Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quite éste (2). (fig. 21) Saque la unidad de filtros del compartimento para el polvo (fig. 22).
(oirá un clic). sustitución Sustituya el filtro HEPA interior si ya no se puede limpiar adecuadamente (normalmente después de haberlo limpiado unas 50 veces). Puede adquirir filtros HEPA nuevos en centros de servicio autorizados por Philips. Saque la unidad de filtros del compartimento para el polvo (fig. 22). Gire el filtro exterior en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quítelo del portafiltro (2) (fig. 23). Gire suavemente el filtro HEPA interior en sentido contrario al de las agujas del reloj (1) y quítelo del portafiltro (2) (fig. 24).
Page 23
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig. 1) Suceur plat flexible (FC6093/6091) Brosse pour sol (FC6095 uniquement)
Page 25
N’utilisez jamais l’aspirateur, le chargeur ou l’adaptateur s’il est endommagé. N’utilisez jamais l’appareil s’il est endommagé, mais confiez-le à un Centre Service Agréé Philips pour réparation. Si l’adaptateur ou le chargeur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur/chargeur de même type pour éviter tout accident.
à proximité d’une prise de courant. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Français Charge de l’appareil Attention : Assurez-vous que l’appareil est éteint avant de le mettre en charge. Chargez l’appareil pendant au moins 18 heures avant la première utilisation. Conseil : Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, il est recommandé de débrancher l’adaptateur de la prise secteur pour économiser l’énergie. Pour charger l’appareil, suivez l’une des deux procédures ci- dessous : Insérez la petite fiche dans le chargeur, puis insérez l’adaptateur dans...
Français accessoires accessoires L’appareil est livré avec les accessoires suivants : Brosse pour nettoyer les surfaces délicates Suceur pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre Suceur flexible pour nettoyer dans les coins (FC6093/6091 uniquement) Choisissez l’accessoire dont vous avez besoin. Fixez l’accessoire sur le suceur amovible (fig. 12). Cordon allume-cigare (FC6093 uniquement) Le cordon allume-cigare vous permet de brancher l’aspirateur sur l’allume-cigare de votre voiture.
Français Elle est équipée d’un ramasse-fils pour les cheveux et les poussières. Remarque : Passez doucement le ramasse-fils sur les cheveux ou poussières à ramasser. Ceux-ci se détachent de la surface, puis sont rassemblés et aspirés par l’appareil. Remarque : La brosse pour sol vous permet d’arrêter l’aspirateur pendant une courte durée (le temps de répondre à...
Français nettoyage en profondeur Pour nettoyer en profondeur le compartiment à poussière et l’ensemble filtre : Tenez l’appareil au-dessus d’une poubelle, appuyez sur le bouton de déverrouillage du compartiment à poussière (1), puis retirez le compartiment à poussière (2). (fig. 21) Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 22). Secouez le compartiment à poussière à l’aide de votre main libre pour le vider. Tournez le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du porte-filtre et nettoyez le filtre (fig. 23). Tournez délicatement le filtre intérieur HEPA dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer du porte-filtre (fig. 24). Nettoyez le filtre intérieur HEPA et le filtre extérieur à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. (fig. 25) Brossez le filtre intérieur HEPA de haut en bas le long des rainures. Si nécessaire, vous pouvez nettoyer le filtre extérieur et le filtre intérieur HEPA à l’eau froide ou tiède.
Page 31
Si vous ne parvenez plus à nettoyer le filtre intérieur HEPA correctement, remplacez-le (en général, le remplacement se révèle nécessaire après 50 nettoyages). Vous pouvez acheter de nouveaux filtres HEPA dans un Centre Service Agréé Philips. Retirez l’ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 22). Tournez le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le du porte-filtre (2) (fig. 23). Tournez délicatement le filtre intérieur HEPA dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (1), puis retirez-le du porte-filtre...
(vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
한국어 제품 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하 십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 굴절 틈새 노즐(FC6093/6091) 2 바닥 노즐(FC6095 모델만 해당) 3 세척용 브러시 4 틈새 노즐 5 브러시 노즐...
Page 34
한국어 중요사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 물, 다른 용액 또는 가연성 물질은 절대 흡입하지 마십시오. 타고 남은 재는 완전히 꺼지기 전까지 절대 흡입하지 마십시 오. 진공 청소기, 충전기나 어댑터는 절대로 물 또는 기타 액체에 담그지...
Page 35
한국어 충전기의 접점 전압은 낮으므로(최대 30볼트) 위험하지 않습 니다. 청소할 때 공기 배출구가 막히지 않도록 하십시오. 충전하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 항상 필터를 부착한 상태에서 진공 청소기를 사용하십시오. 항상 노즐 삽입구를 제자리에 꽂은 상태에서 제품을 사용하십 시오. 충전기를 부착하기 위해 벽면에 구멍을 뚫을 경우 특히, 벽면 콘센트와...
Page 36
한국어 FC6095 모델만 해당: 길이 조절이 가능한 연장관과 바닥 노 즐을 노즐 및 연장관 거치대에 끼우십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 6). 제품 충전 주의: 충전하기 전에 제품의 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오. 제품을 처음 사용할 때는 최소한 18시간 동안 충전한 다음에 사 용하십시오.
Page 37
한국어 액세서리 도구 이 제품은 다음 도구와 함께 제공됩니다. 1 부드러운 바닥을 청소할 수 있는 브러시 노즐 2 닿기 힘든 부분까지 청소할 수 있는 틈새 노즐 3 각도를 조절해서 청소할 수 있는 굴절 틈새 노즐 (FC6092/6090 모델만 해당) 필요한 도구를 사용하십시오. 분리형...
Page 38
한국어 바닥 노즐에는 머리카락과 잔털을 제거하는 잔털 흡입기가 장착 되어 있습니다. 참고: 잔털 흡입기로 머리카락 및 잔털이 있는 곳을 부드럽게 통 과시키면 제거됩니다. 머리카락 및 잔털이 표면에서 느슨하게 떨 어진 다음 흡입구로 빨려 들어갑니다. 참고: 바닥 노즐을 사용하면 몸을 구부리거나 연장관을 바닥에 놓지...
Page 39
한국어 노즐 분리 버튼을 눌러 분리형 노즐을 제거하십시오 (그 림 19). 먼지통을 흔들어 내용물을 버리십시오 (그림 20). 꼼꼼하게 청소하기 먼지통과 필터를 보다 철저하게 청소하려면: 제품을 휴지통 위로 들어올린 상태에서, 먼지통 분리 버튼을 누른 다음(1) 먼지통을 분리합니다(2). (그림 21) 먼지통에서 필터를 꺼내십시오 (그림 22). 다른...
Page 40
한국어 분리형 노즐에서 노즐 삽입구를 당기십시오. 노즐 삽입구와 분리형 노즐은 미지근한 물에 세제를 풀어서 세척하거나 식기세척기를 사용할 수 있습니다. 제품에 노즐 삽입구와 분리형 노즐을 다시 부착하기 전에 완전히 말리십시오. 진공 청소기 본체에 먼지통을 다시 끼우십시오(‘딸깍’ 소 리가 남). 교체 청소하더라도 재사용이 불가능할 정도로 너무 지저분한 경우, 내 부...
Page 41
장기간 제품을 사용하지 않을 경우, 에너지 절약을 위해 벽면 콘 센트에서 어댑터를 분리하십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담)
Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. perihalan umum (gamb. 1) Alat ceruk boleh bengkok (FC6093/6091) Muncung lantai (FC6095 sahaja)
Page 43
Jangan gunakan pembersih vakum, pengecas atau palam penyesuai jika ia rosak. Jangan gunakan perkakas jika ia rosak dalam apa cara sekalipun. Bawalah ia ke pusat servis Philips yang disahkan untuk dibaiki. Jika palam penyesuai atau pengecas rosak, sentiasa gantikan dengan jenis yang tulen bagi mengelakkan bahaya.
Medan Elektro Magnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Bahasa MElayu FC6095 sahaja: masukkan batang teleskopik dan muncung lantai ke dalam muncung & pemegang batang (‘klik’) (Gamb. 6). Mengecas perkakas Awas Pastikan perkakas dimatikan semasa anda mengecasnya. Caskan perkakas selama sekurang-kurangnya 18 jam sebelum anda menggunakannya pada kali pertama. Petua: Jika anda tidak menggunakan perkakas buat tempoh masa yang panjang, cabut plag penyesuai dari soket dinding untuk menjimatkan kuasa.
Page 46
Bahasa MElayu aksesori alat Perkakas disertakan dengan aksesori yang berikut: Alat berus untuk membersihkan permukaan yang lembut Alat ceruk untuk membersihkan kawasan yang susah dicapai Alat ceruk boleh bengkuk diguna untuk membersih pada sudut (FC6093/6091 sahaja) Ambil aksesori yang anda hendak gunakan. Pasang alat pada muncung yang boleh ditanggalkan (Gamb.
Page 47
Bahasa MElayu Muncung lantai boleh digunakan untuk memvakum lantai keras dan permaidani. Muncung lantai dilengkapi dengan pengumpul bulu-bulu yang menghilangkan rambut dan bulu-bulu. Nota: Lalukan pengumpul bulu-bulu dengan perlahan agar menyentuh rambut dan/atau bulu-bulu yang harus dihilangkan. Rambut dan/atau bulu- bulu akan dilepaskan dari permukaan, dikumpulkan dan kemudian disedut.
Bahasa MElayu Kami menasihati agar anda membersihkan turasnya setiap 2 hingga 4 minggu untuk mengekalkan prestasi sedutan yang optimum. pembersihan pantas Untuk mengosongkan petak habuk dengan pantas: Tekan butang pelepas muncung untuk menanggalkan muncung boleh tanggal (Gamb. 19). Goncangkan kandungan bekas habuk ke dalam bakul sampah (Gamb.
Page 49
Gantikan penuras HEPA dalaman jika ia tidak lagi boleh dibersihkan dengan sempurna (biasanya setelah kira-kira 50 kali dibersihkan). Anda boleh membeli penuras HEPA baru dari pusat servis Philips yang disahkan. Keluarkan unit turas dari bekas habuk (Gamb. ). Putarkan penuras luar melawan arah jam (1) dan keluarkannya dari pemegang penuras () (Gamb.
Lupuskan pek bateri di pusat pungutan rasmi untuk bateri.Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan pek bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan pek bateri tersebut untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar.
Page 51
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips tempatan atau hubungi Jabatan Servis Perkakas Domestik dan Penjagaan Diri BV Philips.
Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig. 1) Bico para fendas dobrável (FC6093/6091) Bico para soalho (apenas no modelo FC6095)
Page 53
Não utilize o aparelho se estiver de alguma forma danificado. Leve-o a um centro de assistência Philips autorizado para reparação. Se o adaptador ou o carregador se danificarem, só deverão ser substituídos por uma peça de origem para evitar situações de risco.
Campos Electromagnéticos — EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
português Apenas no modelo FC6095: introduza o tubo telescópico e a escova para o chão no suporte para o bico e tubo até ouvir um clique (fig. 6). Carregar o aparelho Atenção: Antes de começar a carga, certifique-se de que o aparelho está desligado. Carregue o aparelho durante, pelo menos, 18 horas antes de o utilizar pela primeira vez. Sugestão: Se não pretender utilizar o aparelho por um longo período de tempo, retire o adaptador da tomada eléctrica para economizar energia.
Page 56
português Deixe o adaptador ligado à corrente e coloque sempre o aspirador no carregador após cada utilização, mesmo se a bateria ainda estiver praticamente carregada. acessórios acessórios Este aparelho inclui os seguintes acessórios: Escova para limpeza de superfícies delicadas Bico para fendas para limpeza de locais de difícil acesso Bico flexível para fendas para limpeza em qualquer canto (apenas nos modelos FC6093/6091) Escolha o acessório que pretende utilizar.
Page 57
português O bocal para o chão pode ser utilizado para aspirar superfícies duras e tapetes. A escova para o chão está equipada com um colector de cotão que remove cabelos ou cotão. Nota: Passe o colector de cotão suavemente sobre os cabelos e/ou cotão que pretende aspirar.
português limpeza rápida Para esvaziar rapidamente o compartimento para o pó: Prima o botão de libertação do bocal para retirar o bocal amovível (fig. 19). Esvazie o conteúdo do compartimento para o pó para o balde do lixo (fig. 20). limpeza profunda Para limpar em profundidade o compartimento para o pó e o filtro: Segure o aspirador sobre o caixote do lixo, prima o botão de libertação do compartimento para o pó (1) e retire-o (2). (fig. 21) Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 22).
Page 59
Volte a montar o compartimento para o pó no corpo do aspirador até ouvir um clique. substituição Substitua o filtro HEPA quando já não for possível limpá-lo adequadamente (normalmente após cerca de 50 limpezas). Pode adquirir novos filtros HEPA nos centros de assistência autorizados da Philips. Retire o filtro do compartimento para o pó (fig. 22). Rode o filtro de saída para a esquerda (1) e retire-o do suporte (2) (fig. 23). Rode cuidadosamente o filtro de entrada HEPA para a esquerda (1) e retire-o do suporte (2) (fig. 24).
Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
Need help?
Do you have a question about the MiniVac FC6095 and is the answer not in the manual?
Questions and answers