Philips MiniVac FC6048/01 Instructions For Use Manual

Philips MiniVac FC6048/01 Instructions For Use Manual

Philips handheld vacuum cleaner fc6048/01
Hide thumbs Also See for MiniVac FC6048/01:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Vacuum Cleaner
FC6048/01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MiniVac FC6048/01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips MiniVac FC6048/01

  • Page 1 Vacuum Cleaner FC6048/01...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 10 Čeština 14 eesti 18 Hrvatski  Magyar 6 ҚазаҚша 0 Lietuviškai 4 Latviešu 8 PoLski 4 roMână 46 русский 50 sLovensky 54 sLovenšČina 58 srPski 6 українська 66...
  • Page 6: English

    Always switch the vacuum cleaner off after use. Always switch the appliance off before connecting or disconnecting accessories. Remove the plug from the wall socket before cleaning the appliance. Noise level: Lc = 84 dB [A] electromagnetic fields (eMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and in accordance with the instructions in this instruction manual, the appliance is safe to use according to scientific evidence available today. Preparing for use You can attach the shoulder strap to the appliance for extra convenience. Connect the clasp to the front and back of the appliance. See figure 1 for the location of the shoulder strap holes.
  • Page 7: Emptying The Dust Compartment

    Insert the plug into the wall socket. using the appliance Push the on/off slide forwards to switch the appliance on (Fig. ). Push the on/off slide backwards to switch the appliance off (Fig. ). Always switch the appliance off before connecting or disconnecting accessories. Brush tool The brush tool can be used to clean delicate surfaces.
  • Page 8: Guarantee And Service

    & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 9 Problem The vacuum cleaner does not work properly when one or more accessories (hose, tube, brush tool or crevice tool) are attached. Solution Check whether one of the accessories is clogged. If so, remove the obstruction. Check if the dust compartment is full. If so, empty it. Check if the filter is clogged. If so, use a brush or a standard vacuum cleaner to clean the filter.
  • Page 10: Български

    Ниво на шума: Lc= 84 dB [A] Електромагнитни излъчвания (eMF) Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните досега научни факти.
  • Page 11 Пъхнете щепсела в контакта. използване на уреда Преместете плъзгача за включване напред, за да включите уреда (фиг. 2). Преместете плъзгача за включване назад, за да изключите уреда (фиг. 3). Винаги изключвайте уреда, преди да присъединявате или сваляте принадлежности. Четка Четката може да се използва за почистване на деликатни повърхности. Закрепете...
  • Page 12: Опазване На Околната Среда

    карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV].
  • Page 13 Проблем От прахосмукачката излиза прах. Прахосмукачката не работи добре, когато са закачени една или няколко приставки (маркуч, тръба, четка или тесен накрайник). Решение Проверете дали не се е напълнило отделението за прах. Ако е така, изпразнете го. Проверете дали сте закрепили правилно отделението за прах към...
  • Page 14: Čeština

    Pokud dojde k poškození zástrčky, kabelu nebo samotného přístroje, přístroj nepoužívejte. Opravu svěřte autorizovanému servisu společnosti Philips. Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, servis autorizovaný společností Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí.
  • Page 15 Příprava k použití Pro větší pohodlí můžete k přístroji připevnit popruh pro zavěšení na rameno. Připevněte přezky k přední a zadní části přístroje. Umístění otvorů pro popruh je uvedeno na obrázku 1. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. Použití přístroje Zapněte přístroj posunutím vypínače směrem dopředu (Obr. 2). Vypněte přístroj posunutím vypínače směrem dozadu (Obr.
  • Page 16: Ochrana Životního Prostředí

    Informační středisko firmy Philips. Adresu, telefonní čísla a další spojení na Informační servis najdete v letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud není Informační středisko ve vaší zemi, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Řešení problémů...
  • Page 17 Problém Vysavač nepracuje řádně, je-li připojeno jedno či více kusů příslušenství (hadice, trubice, kartáčový nástavec nebo nástavec pro štěrbiny). Řešení Přesvědčte se, je-li držák filtru správně vložen do prachové komory (viz kapitola „Čištění“). Zkontrolujte, není-li některé z kusů příslušenství ucpané. Pokud ano, odstraňte překážku.
  • Page 18: Eesti

    eesti Üldine kirjeldus (Jn 1) Toitejuhe Filtrihoidja Filter Seadme otsik Tolmukamber Integreeritud praootsik Praootsiku vabastusnupp Õlarihma avad Tolmukambri vabastusnupp Sisse/välja liuglüliti Õhu väljalaskeavad Vooliku seadmepoolne ots Voolik Vooliku otsikupoolne ots Hariotsik Õlarihm + sulgeklamber Ühendusosa Toru osad Otsik tähelepanu! Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke alles edaspidiseks. Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku vooluvõrgu pingele.
  • Page 19 Ettevalmistus kasutamiseks Mugava käsitsemise tagamiseks võite seadmele lisada õlarihma. Ühendage seadmele sulgeklamber eest ja tagant. Vt jooniselt 1, kus paiknevad õlarihma avad. Sisestage pistik seinakontakti. seadme kasutamine Lükake sisse/välja liuglüliti ettepoole, et seade sisse lülitada (Jn 2). Lükake sisse/välja liuglüliti ettepoole, et seade sisse lülitada (Jn 3). Enne lisatarvikute juurdeühendamist või lahtivõtmist lülitage seade alati välja.
  • Page 20: Garantii Ja Hooldus

    Infopäringud ja küsimused on võimalik esitada Philipsi veebisaidi www.philips.com kaudu või kohalikku Philipsi hoolduskeskusse pöördudes (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole hoolduskeskust, pöörduge Philips toodete kohaliku müüja poole või võtke ühendus Philips kodumasinate teeninduskeskusega. Veaotsing Häire Tolmuimeja ei tööta.
  • Page 21 Häire Kui on ühendatud üks või mitu lisatarvikut, ei tööta tolmuimeja hästi (voolik, toru, harjased või praootsik). Kõrvaldamine Kontrollige, kas mõni lisatarvikutest pole ummistunud. Eemaldage takistus. Kontrollige, kas tolmukamber pole täis. Tühjendage see. Kontrollige, kas filter pole umbes. Filtri puhastamiseks kasutage harja või tavalist tolmuimejat.
  • Page 22: Hrvatski

    Nemojte koristiti aparat ako je utikač, kabel za napajanje ili sam aparat oštećen. Odnesite ga na popravak u ovlašteni Philips servisni centar. Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
  • Page 23: Korištenje Aparata

    korištenje aparata Gurnite klizni gumb on/off (uključeno/isključeno) prema naprijed kako biste uključili aparat (Sl. ). Gurnite klizni gumb on/off (uključeno/isključeno) prema natrag kako biste isključili aparat (Sl. ). Uvijek isključite aparat prije pričvršćivanja ili odvajanja nastavaka. Četka Četka se može koristiti za čišćenje osjetljivih površina. Pričvrstite četku na mlaznicu aparata (Sl.
  • Page 24: Zaštita Okoliša

    Ako vam je potrebna informacija ili imate problem s nekim od uređaja, posjetite web-stranicu www.philips.com ili kontaktirajte Philips centar za korisnike u svojoj državi (broj se nalazi u jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za korisnike, obratite se lokalnom prodavaču Philips proizvoda ili servisnom odjelu Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 25 Hrvatski Problem Rješenje Provjerite je li spremnik za prašinu pun. Provjerite je li filter začepljen. Ako je, upotrijebite četku ili standardni usisavač za čišćenje filtera.
  • Page 26: Magyar 6

    A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a rajta feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati feszültséggel. Ne használja a készüléket, ha a vezeték, a csatlakozó vagy a készülék maga sérült. Vigye el Philips által elfogadott szakszervizbe javításra. Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Philips szakszervizben, vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
  • Page 27: A Készülék Használata

    a készülék használata Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gomb előretolásával (ábra 2). Kapcsolja ki a készüléket a be-/kikapcsoló gomb hátratolásával (ábra 3). Mindig kapcsolja ki a készüléket mikor kiegészítőt csatlakoztat rá vagy vesz le róla. kefés szívófej A kefe tartozékot finom felületek tisztítására használhatja. Csatlakoztassa a kefe tartozékot a készülék szívócsövéhez (ábra 4).
  • Page 28: Jótállás És Szerviz

    újrahasznosított anyagból készült és teljesen újrahasznosítható. Jótállás és szerviz Ha információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez vagy a Philips háztartási kisgépek és...
  • Page 29 Probléma A porszívó nem működik megfelelően mikor egy vagy több kiegészítőt csatlakoztat (gégecső, szívócső, kefe tartozék, résszívó tartozék). Megoldás Ellenőrizze hogy valamelyik kiegészítő nincs-e eltömődve. Ha igen, szüntesse meg az eltömődést. Ellenőrizze hogy a porkamra nem telt-e meg. Ha igen, ürítse ki. Ellenőrizze hogy a filter nincs-e eltömődve.
  • Page 30: Жалпы Сипаттама (Cурет 1)

    Егер тоқ сымы, розеткасы немесе құралдың өзі зақымдалған болса, құралды қолданбаңыз. Оларды жөндеу үшін, Philips әкімшілік берген қызмет орталығына апарыңыз. Егер тоқ сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips немесе Philips әкімшілігі берген қызмет орталығында немесе соған тәрізді деңгейі бар маман ғана...
  • Page 31: Қолдануға Дайындық

    Қолдануға дайындық Қосымша ыңғайлылық үшін, сіз иық белдігін құралға байланыстырсаңыз болады. Белдікті құралдың алдына және артына байланыстырыңыз. Иық белдігі тесікшелерінің орналасқан жерін көру үшін, 1 суретті қараңыз. Тоқ шанышқысын қабырғадағы розеткаға қосыңыз. Құралды қолдану Құралды қосу үшін қосу/өшіру сырғымасын алға қарай итеріңіз (Cурет 2). Құралды...
  • Page 32: Қоршаған Айнала

    Картонды орамасы қайта өңделген материалдан жасалған, сондықтан оны толығымен қайта өңдеуге болады. кепілдік және қызмет Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде бірде бір мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік...
  • Page 33 Келелі мәселе Шаң сорғыш шаңды дұрыстап сормайды. Шаң сорғыш шаңды қалдырып кетеді. Шаң сорғыш қосымша бөлшектердің бірі немесе одан көбі байланыстырылған болса (шланг, құбыр, қылшақты аспап, немесе ойысты аспап), дұрыстап жұмыс жасамайды. Шешім Шаң жинағыш орнын құралға дұрыстап орнатқандығыңызды тексеріңіз. Шаң...
  • Page 34: Lietuviškai 4

    Nesinaudokite prietaisų, jei jo kištukas, laidas ar pats prietaisas yra pažeisti. Nuneškite jį pataisyti į įgaliotą „Philips“ techninės priežiūros centrą. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai.
  • Page 35: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas Norėdami prietaisą įjungti, įjungimo / išjungimo jungtuką pastumkite į priekį (Pav. 2). Norėdami prietaisą išjungti, įjungimo / išjungimo jungtuką pastumkite atgal (Pav. 3). Prieš prijungdami ar atjungdami priedus, prietaisą visada išjunkite. šepetėlis Šepetėliu galima valyti lengvai pažeidžiamus paviršius. Šepetėlį...
  • Page 36: Garantija Ir Techninė Priežiūra

    Jei jums reikia informacijos ar kyla problemų, apsilankykite „Philips“ tinklalapyje www.philips.com arba kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančiame garantijos lankstinuke). Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ pardavėją arba „Philips“ buitinės technikos priežiūros skyrių.
  • Page 37 Lietuviškai Triktis Sprendimas Patikrinkite, ar neužsikimšęs filtras. Jei taip, šepetėliu arba siurbliu išvalykite filtrą.
  • Page 38: Latviešu 8

    Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā. Nelietojiet ierīci, ja bojāts tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce. Tā jālabo Philips pilnvarotā apkopes centrā. Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina autorizētā Philips servisa centrā, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
  • Page 39 Iespraudiet kontaktdakšu sienas kontaktligzdā. ierīces lietošana Lai ieslēgtu ierīci, bīdiet Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi uz priekšu (Zīm. 2). Lai izslēgtu ierīci, bīdiet Ieslēgšanas/izslēgšanas slīdslēdzi atpakaļ (Zīm. 3). Pirms piederumu pievienošanas vai noņemšanas vienmēr izslēdziet ierīci. suka Ar suku var tīrīt trauslas virsmas. Pievienojiet suku ierīces uzgalim (Zīm.
  • Page 40: Vides Aizsardzība

    Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, lūdziet palīdzību Philips preču tirgotājiem vai Philips Mājturības un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienestam.
  • Page 41 Latviešu Problēma Atrisinājums Pārbaudiet, vai putekļu nodalījums nav pilns. Ja tā ir, iztukšojiet Pārbaudiet, vai filtrs nav aizsprostots. Ja tā ir, iztīriet filtru ar suku vai parastu putekļu sūcēju.
  • Page 42: Polski

    Poziom hałasu: Lc = 84 dB [A] Pola elektromagnetyczne (eMF) Niniejsze urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytku, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień...
  • Page 43: Opróżnianie Pojemnika Na Kurz

    Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Zasady używania Aby włączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do przodu (rys. 2). Aby wyłączyć urządzenie, przesuń wyłącznik do tyłu (rys. 3). Zawsze wyłączaj urządzenie przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów. szczotka Szczotka może być używana do czyszczenia delikatnych powierzchni. Szczotkę...
  • Page 44: Ochrona Środowiska

    Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów firmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta firmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 45 Problem Po przymocowaniu jednego lub kilku akcesoriów (wąż, rura, szczotka lub szczelinówka) odkurzacz nie działa prawidłowo. Rozwiązanie Sprawdź, czy pojemnik na kurz jest prawidłowo przymocowany do urządzenia (patrz rozdział „Czyszczenie”). Sprawdź, czy uchwyt filtra został prawidłowo włożony do pojemnika na kurz (patrz rozdział „Czyszczenie”). Sprawdź, czy któreś...
  • Page 46: Română

    Philips autorizat. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice accident.
  • Page 47: Pregătirea Pentru Utilizare

    Pregătirea pentru utilizare Puteţi ataşa cureaua de umăr la aparat pentru mai mult confort. Prindeţi catarama în partea frontală şi în cea posterioară a aparatului. Consultaţi figura 1 pentru a localiza orificiile pentru cureaua de umăr. Introduceţi ştecherul în priză. utilizarea aparatului Împingeţi comutatorul Pornit/Oprit înainte pentru a porni aparatul (fig.
  • Page 48: Protecţia Mediului

    şi este reciclabil în întregime. garanţie şi service Pentru informaţii suplimentare sau în cazul apariţiei altor probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips www.philips.com sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie internaţională).
  • Page 49 Problemă Aspiratorul nu funcţionează corect când unul sau mai multe accesorii (furtunul, tubul, peria sau accesoriul pentru spaţii înguste) sunt ataşate. Soluţie Asiguraţi-vă că aţi ataşat corect compartimentul pentru praf la aparat (a se vedea capitolul ‘Curăţarea’). Asiguraţi-vă că suportul filtrului a fost introdus corect în compartimentul pentru praf (a se vedea capitolul ‘Curăţarea’).
  • Page 50: Русский

    В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур только в торговой организации Philips, в авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации. Храните прибор в недоступном для детей месте.
  • Page 51 Подготовка прибора к работе Для дополнительного удобства можно прикрепить к пылесосу наплечный ремень. Защелкните карабины на переднем и заднем креплениях. Расположение креплений для наплечного ремня показаны на рисунке 1. Вставьте вилку в розетку электросети. использование прибора Чтобы включить пылесос, сдвиньте переключатель вкл./выкл. вперед (Рис. 2). Чтобы...
  • Page 52: Очистка Пылесборника

    гарантия и обслуживание Для получения дополнительной информации или в случае возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую организацию Philips или в отдел поддержки...
  • Page 53 Неисправность Пылесос не удерживает пыль. При подсоединении одной или нескольких насадок (шланга, трубки, насадки-щетки или щелевой насадки), пылесос работает не эффективно. Способы решения Проверьте, не забит ли пылью фильтр. Если да, то снимите держатель фильтра и очистите фильтр (см. раздел “Очистка”). Проверьте, не...
  • Page 54: Slovensky

    Ak je poškodená zástrčka, kábel alebo samotné zariadenie, nesmiete ho ďalej používať. Odneste ho na opravu do autorizovaného servisného centra spoločnosti Philips. Ak je poškodený sieťový kábel, smie ho vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám.
  • Page 55 Príprava na použitie Ku vysávaču môžete pripnúť remienok, ktorý Vám uľahčí jeho prenášanie. Vpredu a vzadu remienok pripnite karabínkami. Na obrázku 1 sú znázornené otvory na pripojenie remienka. Zariadenie pripojte do siete. Použitie zariadenia Zariadenie zapnete posunutím vypínača do polohy zapnuté (Obr. 2). Zariadenie vypnete posunutím vypínača do polohy vypnuté...
  • Page 56: Životné Prostredie

    Záruka a servis Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku spoločnosti Philips - www.philips.com, alebo sa obráťte na Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips alebo...
  • Page 57 Problém Z vysávača uniká prach. Ak je nasadený jeden alebo viacero nástavcov (hadica, trubica, kefový nástavec alebo štrbinový nástavec), vysávač riadne nepracuje. Riešenie Skontrolujte, či priečinok na zachytený prach nie je plný. Ak áno, vyprázdnite ho. Uistite sa, že ste na zariadenie riadne nasadili priečinok na zachytený...
  • Page 58: Slovenščina

    Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali sam aparat. Odnesite ga na popravilo na Philipsov pooblaščeni servis. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje. Aparat hranite izven dosega otrok.
  • Page 59: Uporaba Aparata

    Vstavite vtikač v omrežno vtičnico. uporaba aparata Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop naprej (Sl. ). Za izklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop nazaj (Sl. ). Aparat izključite, preden nanj priklopite ali z njega odklopite nastavke. krtača S krtačo lahko čistite občutljive površine.
  • Page 60: Garancija In Servis

    Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
  • Page 61 Težava Sesalnik ne deluje pravilno, ko je nanj priključenih več nastavkov (fleksibilna cev, cev, krtača ali ozki nastavek). Rešitev Preverite, ali je kateri izmed nastavkov zamašen. Če je, oviro odstranite. Preverite, ali je komora za prah polna. Če je polna, jo izpraznite.
  • Page 62: Srpski

    Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen utikač, kabl ili sam uređaj. Odnesite ga na opravku u ovlašćeni Philips servis. Da bi se izbegao rizik, glavni kabl u slučaju oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlašćen od strane kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim kvalifikacijama.
  • Page 63: Upotreba Aparata

    upotreba aparata Kod uključivanja uređaja pomerite dugme za uključivanje/isključivanje prema napred (Sl. 2). Kod isključivanja uređaja pomerite dugme za uključivanje/isključivanje prema nazad (Sl. 3). Uvek isključite uređaj pre priključivanja ili skidanja dodataka. Četka Četka može da se koristi za čišćenje osetljivih površina. Montirajte četku na mlaznicu uređaja (Sl.
  • Page 64: Zaštita Okoline

    Ako su vam potrebne informacije ili imate neki problem, posetite Philips web-stranicu na adresi www.philips.com ili se obratite Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji (broj telefona pronaći ćete na međunarodnom garantnom listu).
  • Page 65 srPski Problem Rešenje Proverite da li je filter zapušen. Ako jeste, upotrebite četku ili standardni usisivač da biste očistili filter.
  • Page 66: Українська

    табличці характеристик, із напругою у мережі. Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур чи сам пристрій пошкоджено. Зверніться до сервісного центру Philips для ремонту. Якщо шнур пошкоджений, його можна замінити у сервісному центрі Philips або кваліфікованими особами для запобігання небезпеки. Зберігайте пристрій подалі від дітей.
  • Page 67 Підготовка до використання Для додаткової зручності можна під’єднати до пристрою наплічний ремінь. Під’єднайте затискачі до передньої і задньої сторони пристрою. Розташування отворів для наплічного ременя зображено на мал. 1. Вставте штепсель у розетку. застосування пристрою Посуньте перемикач Увімк./Вимк. вперед, щоб увімкнути пристрій (Мал. 2). Посуньте...
  • Page 68: Навколишнє Середовище

    гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сторінку компанії Philips www.philips.com, або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ технічного...
  • Page 69 Проблема З пилососа виходить пил. Пилосос не працює, як належить, коли до нього під’єднано одне приладдя чи більше (шланг, трубка, насадка- щітка чи щілинна насадка). Вирішення Перевірте, чи не заповнене відділення для пилу. Якщо так, спорожніть його. Перевірте, чи правильно під’єднано до пристрою відділення...
  • Page 78 4222.003.3300.2...

Table of Contents