Philips FC6090 User Manual

Philips FC6090 User Manual

Philips vacuum cleaner user manual
Hide thumbs Also See for FC6090:
Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Nederlands
  • Español
  • Italiano
  • Português
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Dansk
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FC6094, FC6092, FC6090

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FC6090 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips FC6090

  • Page 1 FC6094, FC6092, FC6090...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 23 NEDERLANDS 31 ESPAÑOL 39 ITALIANO 47 PORTUGUÊS 55 NORSK 63 SVENSKA 71 SUOMI 79 DANSK 87 TÜRKÇE 104...
  • Page 6: English

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. ◗ Do not use the appliance if it is damaged in any way.Take it to an authorised Philips service centre for repair.
  • Page 7 Never suck up water or any other liquid. Never suck up ashes until they are cold. ◗ Never immerse the vacuum cleaner, the adapter or the charging base in water. ◗ Remove the adapter from the wall socket before cleaning the charging base.
  • Page 8 ENGLISH You can also place the charging base on a level and horizontal surface (fig. 4). Slide the brush tool onto the crevice tool and place them in the charging base (fig. 5). FC6094 only: insert the telescopic stick and the floor nozzle into the nozzle &...
  • Page 9 Attach the tool to the detachable nozzle (fig. 11). Car cord (FC6092 only) With the car cord you can connect the vacuum cleaner to the cigarette lighter socket in your car and use it as long as necessary without having to recharge it.
  • Page 10 (fig. 15). To detach the telescopic stick, press the release button on the back of the vacuum cleaner and pull the stick out of the appliance (fig. 16). Cleaning Always remove the adapter from the wall socket before cleaning the charging base.
  • Page 11 Hold the appliance over a dustbin, press the dust compartment release button (1) and remove the dust compartment (2) (fig. 19). Take the filter unit out of the dust compartment (fig. 20). Empty the dust compartment by shaking it out with your free hand.
  • Page 12 Dispose of the battery pack at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the battery pack, you can also take the appliance to a Philips service centre, which will remove the battery pack for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 13 Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 14: Deutsch

    DEUTSCH Übersicht (Abb.1) A Biegsame Fugendüse (FC6092/6090) B Bodendüse (nur FC6094) C Reinigungsbürste D Fugendüse E Bürstenaufsatz F Buchse für Autoadapterkabel (nur FC6092) G Kontaktpunkte H Verbindung für Teleskoprohr (nur FC6094) I Ladeanzeige mit Akkustandsanzeige J Abluftöffnungen K Ein-/Ausschalter L Entriegelungstaste der Staubkammer M Motoreinlassgitter N Filterhalter O Staubbeutel...
  • Page 15 ◗ Verwenden Sie das Gerät bei Beschädigungen oder Defekten nicht. Lassen Sie es nur von einem Philips Service-Center reparieren. ◗ Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf es/sie nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 16 DEUTSCH Für den Gebrauch vorbereiten Die Ladestation an der Wand befestigen Befestigen Sie die Wandhalterung mit den beigefügten Schrauben an der Wand (Abb. 2). Befestigen Sie die Ladestation an der Wandhalterung (Abb. 3). Befestigen Sie den Düsen- und Rohrhalter an der Wandhalterung (nur FC6094).
  • Page 17 Das Gerät verwenden Schieben Sie den Netzschalter nach vorn, um das Gerät einzuschalten (Abb. 9). Schieben Sie den Netzschalter zurück, um das Gerät auszuschalten (Abb. 10). Lassen Sie das Netzteil in der Steckdose, und setzen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch wieder in die Ladestation, auch wenn die Akkus noch fast vollständig geladen sind.
  • Page 18 DEUTSCH Verlängerte Reichweite (nur FC6094) Schieben Sie das Teleskoprohr fest in die Rückseite des Geräts. Es rastet hörbar ein (Abb. 13). Das Teleskoprohr vergrößert die Reichweite beim Reinigen von Hartböden,Teppichen und schwer erreichbaren Stellen. Befestigen Sie die Bodendüse an der abnehmbaren Düse (Abb.
  • Page 19 Reinigen Sie die Filter alle 2 bis 4 Wochen, um eine optimale Saugleistung zu bewahren. Schnellreinigung So kann die Staubkammer schnell gereinigt werden: Entfernen Sie die abnehmbare Düse, indem Sie auf die Düsenentriegelungstaste drücken (Abb. 17). Leeren Sie den Inhalt der Staubkammer in einen Mülleimer (Abb.
  • Page 20 DEUTSCH Befestigen Sie den Staubbeutel mit einer Drehung im Uhrzeigersinn am Filterhalter (Abb. 24). Befestigen Sie den Staubbeutelhalter mit einer Drehung im Uhrzeigersinn wieder am Filterhalter (Abb. 25). Setzen Sie die Filtereinheit wieder in die Staubkammer (Abb. 26). Setzen Sie die Filtereinheit nicht zurück in die Staubkammer, solange Staubbeutelhalter und Staubbeutel noch feucht sind.
  • Page 21 Akkus bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-Center geben. Dort werden die Akkus umweltgerecht entsorgt. Entnehmen Sie die Akkus erst, wenn sie ganz leer sind.
  • Page 22 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website...
  • Page 23: Français

    ◗ Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension secteur locale. ◗ N'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé, mais confiez-le à un Centre Service Agréé Philips pour réparation. FRANÇAIS...
  • Page 24 FRANÇAIS ◗ Si la base de recharge ou l'adaptateur est endommagé(e), remplacez-le/la toujours par un adaptateur ou une base de recharge de même type afin d'éviter tout accident. ◗ FC6092 uniquement : si le cordon ou la fiche pour allume-cigare est endommagé(e), arrêtez de l'utiliser et remplacez-le/la par un cordon ou une fiche de même type.
  • Page 25 Vissez le porte-accessoires au mur à l'aide des vis fournies. Vous pouvez également placer la base de recharge sur une surface plane et horizontale (fig. 4). Glissez la brosse sur le suceur, puis rangez-les dans la base de recharge (fig. 5). FC6094 uniquement : insérez le manche télescopique et la brosse pour sol dans le porte-accessoires (clic) (fig.
  • Page 26 FRANÇAIS Accessoires Accessoires L'appareil est livré avec les accessoires suivants : 1 brosse pour nettoyer les surfaces délicates 2 suceur pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre 3 suceur flexible pour nettoyer dans les coins (FC6092/6090 uniquement) Choisissez l'accessoire dont vous avez besoin. Fixez l'accessoire sur le suceur amovible (fig.
  • Page 27 Passez doucement le ramasse-fils sur les cheveux ou poussières à ramasser. Ceux-ci se détachent de la surface, puis sont rassemblés et aspirés par l'appareil. Réglez le manche à la longueur qui vous convient en poussant l'anneau vers le bas tout en tirant le manche vers le haut (fig. 15). Pour détacher le manche télescopique, appuyez sur le bouton de déverrouillage à...
  • Page 28 FRANÇAIS Retirez l'ensemble filtre du compartiment à poussière (fig. 20). Videz le compartiment à poussière en le secouant avec votre main libre. Pour nettoyer le filtre, faites tourner le filtre extérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de manière à le retirer du porte-filtre (fig.
  • Page 29 à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous ne parvenez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l'appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra l'opération en charge. FRANÇAIS...
  • Page 30 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l'adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 31: Nederlands

    Algemene beschrijving (fig. 1) A Buigbare spleetzuigmond (FC6092/6090) B Vloerzuigmond (alleen FC6094) C Schoonmaakborsteltje D Spleetzuigmond E Borstelzuigmond F Aansluiting voor autosnoer (alleen FC6092) G Contactpunten H Aansluiting voor telescopische buis (alleen FC6094) I Oplaadlampje met 'accu bijna leeg'-indicatie J Uitblaasopeningen K Aan/uitknop L Ontgrendelknop van stofvak M Motorinlaatrooster...
  • Page 32 NEDERLANDS ◗ Gebruik dit apparaat niet indien het beschadigd is. Laat het in een door Philips geautoriseerd servicecentrum repareren. ◗ Als de adapter of de oplader beschadigd is, zorg er dan voor dat deze altijd wordt vervangen door een van hetzelfde type om gevaar te voorkomen.
  • Page 33 Bevestig de oplader aan de wandhouder (fig. 3). Bevestig de houder voor de zuigmond en buis aan de wandhouder (alleen FC6094). Schroef de houder voor de zuigmond en buis aan de wand met de bijgeleverde schroeven. De oplader kan ook op een vlak, horizontaal oppervlak worden geplaatst (fig.
  • Page 34 NEDERLANDS Laat de adapter in het stopcontact zitten en plaats de stofzuiger na gebruik altijd terug in de oplader, zelfs als de accu nog bijna vol Accessoires Onderdelen De volgende onderdelen worden bij het apparaat geleverd: 1 borstelzuigmond voor het schoonmaken van kwetsbare oppervlakken 2 spleetzuigmond voor moeilijk bereikbare plekken 3 buigbare spleetzuigmond voor schoonmaken onder een hoek...
  • Page 35 Met de telescopische buis hebt u extra bereik bij het schoonmaken van harde vloeren, vloerbedekking en moeilijk bereikbare plekken. Bevestig vervolgens de vloerzuigmond aan de verwisselbare zuigmond (fig. 14). Met de vloerzuigmond kunnen harde vloeren en vloerbedekking worden gezogen. De vloerzuigmond is voorzien van een pluisverwijderaar, waarmee haar en pluisjes worden verwijderd.
  • Page 36 NEDERLANDS Schud de inhoud van het stofvak uit in een afvalbak (fig. 18). Grondig schoonmaken Als u het stofvak en de filterunit grondig wilt schoonmaken: Houd het apparaat boven een afvalbak, druk op de ontgrendelknop (1) van het stofvak en verwijder het stofvak (2) (fig.
  • Page 37 (fig. 22). Bevestig een nieuw binnenfilter op de filterhouder (fig. 24). Bevestig het buitenfilter weer op de filterhouder (fig. 25). ◗ Nieuwe binnenfilters zijn verkrijgbaar bij Philips-servicecentra. Milieu ◗ Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
  • Page 38 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee'-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 39: Español

    Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. ◗ No utilice el aparato si tiene algún fallo o deterioro. Llévelo a un servicio de asistencia técnica autorizado por Philips para su reparación. ESPAÑOL...
  • Page 40 ESPAÑOL ◗ Si el adaptador o la base de carga están dañados, sustitúyalos siempre por uno del modelo original para evitar situaciones de peligro. ◗ Sólo modelo FC6092: si el cable para coche o su clavija están dañados, deje de utilizarlo y sustitúyalo por uno del modelo original.
  • Page 41 Acople el soporte para tubo y boquilla al soporte para montaje en la pared (sólo modelo FC6094). Atornille el soporte para tubo y boquilla a la pared con los tornillos suministrados con el aparato. También puede colocar la base de carga sobre una superficie plana y horizontal (fig.
  • Page 42 ESPAÑOL Deje el adaptador enchufado a la red y coloque siempre el aspirador en la base de carga después de utilizarlo, incluso si las baterías están casi completamente cargadas. Accesorios Este aparato se suministra con los siguientes accesorios: 1 Cepillo para limpiar superficies delicadas. 2 Boquilla estrecha para limpiar zonas de difícil acceso.
  • Page 43 El cepillo para suelos puede utilizarse para aspirar suelos duros y alfombras. El cepillo para suelos está equipado con un recogepelusas para eliminar pelos o pelusas. Pase el recogepelusas suavemente sobre los pelos o pelusas que desee eliminar. Los pelos o pelusas se desprenderán de la superficie y serán aspirados.
  • Page 44 ESPAÑOL Limpieza a fondo Para limpiar a fondo el compartimento para el polvo y la unidad de filtros: Sostenga el aparato sobre el cubo de la basura, presione el botón de liberación del compartimento para el polvo (1) y quítelo (2) (fig.
  • Page 45 Vuelva a poner el filtro exterior en el soporte (fig. 25). ◗ Puede obtener filtros nuevos en un servicio de asistencia técnica de Philips. Medio ambiente ◗ Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar.
  • Page 46 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en...
  • Page 47: Italiano

    ◗ Prima di collegare l'apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. ◗ In caso di danneggiamenti, non utilizzate in nessun caso l'apparecchio. Consegnatelo a un centro di assistenza Philips autorizzato per la riparazione. ITALIANO...
  • Page 48 ITALIANO ◗ Nel caso in cui l'adattatore o la base di ricarica fossero danneggiati, sostituiteli esclusivamente con una parte originale al fine di evitare situazioni pericolose. ◗ Solo FC6092: se il cavo o lo spinotto per auto sono danneggiati, non utilizzate il cavo e sostituitelo con uno originale. ◗...
  • Page 49 Fissate il supporto per spazzola e tubo alla staffa (solo FC6094). Avvitare il supporto per spazzola e tubo alla parete utilizzando le viti in dotazione con l'apparecchio. La base di ricarica può essere collocata anche su una superficie piana orizzontale (fig. 4). Inserite la spazzola nella bocchetta a lancia e collocatele nella base di ricarica (fig.
  • Page 50 ITALIANO Non scollegate l'adattatore dalla presa di corrente a muro e reinserite sempre l'aspirapolvere nella base di ricarica subito dopo l'uso, anche se le batterie sono quasi completamente cariche. Accessori Accessori L'apparecchio è dotato dei seguenti accessori: 1 una spazzola per pulire le superfici delicate 2 una bocchetta a lancia per raggiungere i punti più...
  • Page 51 Il tubo telescopico estende la portata per la pulizia di pavimenti, tappeti e punti difficili da raggiungere. Collegate quindi la spazzola da pavimento alla spazzola rimovibile (fig. 14). La spazzola da pavimento può essere utilizzata per pulire pavimenti e tappeti. La spazzola da pavimento è...
  • Page 52 ITALIANO Svuotate il contenuto dello scomparto polvere in un cestino (fig. 18). Pulizia accurata Per pulire a fondo lo scomparto polvere e il portafiltri: Posizionate l'apparecchio sopra un cestino, premete il pulsante di sgancio dello scomparto polvere (1) ed estraete lo scomparto polvere (2) (fig.
  • Page 53 Inserite un nuovo filtro interno nel supporto (fig. 24). Fissate nuovamente il filtro esterno al supporto (fig. 25). ◗ I filtri interni nuovi possono essere ottenuti presso i Centri Assistenza Philips. Tutela dell'ambiente ◗ Per contribuire alla tutela dell'ambiente, non smaltite l'apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig.
  • Page 54 Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi visitate il sito Philips all'indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell'opuscolo della garanzia).
  • Page 55: Português

    ◗ Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho. ◗ Não utilize o aparelho se estiver de alguma forma danificado. Leve-o a um centro de assistência Philips autorizado para reparação. PORTUGUÊS...
  • Page 56 PORTUGUÊS ◗ Se o adaptador ou a base de carga se danificarem, só deverão ser substituídos por peças de origem para evitar situações de perigo. ◗ Apenas FC6092: se o cabo ou a ficha para o carro estiverem danificados, interrompa a utilização do cabo para o carro e substitua-o por outra peça de origem.
  • Page 57 Aparafuse o suporte para o bocal e tubo à parede com os parafusos incluídos no aparelho. Pode também colocar a base de carga numa superfície nivelada e horizontal (fig. 4). Coloque a escova acessório no bico para fendas e coloque-os na base de carga (fig.
  • Page 58 PORTUGUÊS Acessórios Acessórios Este aparelho inclui os seguintes acessórios: 1 escova para limpeza de superfícies delicadas 2 bico para fendas para limpeza de locais de difícil acesso 3 bico para fendas flexivel para limpeza em locais difíceis (apenas FC6092/6090) Escolha o acessório que pretende utilizar. Acople o acessório ao bocal amovível (fig.
  • Page 59 O bocal para o chão está equipado com um colector de cotão que remove cabelos ou cotão. Passe o colector de cotão suavemente sobre os cabelos ou cotão que pretende aspirar. Os cabelos ou cotão soltam-se da superfície onde estiverem, são recolhidos e aspirados. Ajuste o tubo de acordo com o comprimento que lhe for mais confortável durante a utilização do aspirador, empurrando o anel para baixo e puxando a parte superior do tubo para cima...
  • Page 60 PORTUGUÊS Limpeza profunda Para limpar em profundidade o compartimento para o pó e a unidade de filtro: Segure o aspirador sobre o caixote do lixo, prima o botão de libertação do compartimento para o pó (1) e retire-o (2) (fig. 19). Retire a unidade de filtro do compartimento para o pó...
  • Page 61 (fig. 24). Volte a colocar o filtro de saída no respectivo suporte (fig. 25). ◗ Novos filtros de entrada podem ser obtidos nos centros de assistência Philips. Ambiente ◗ Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no final da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha oficial para...
  • Page 62 Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and...
  • Page 63: Norsk

    Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. ◗ Hvis apparatet er skadet på noen måte, må det ikke brukes.Ta det med til et autorisert Philips-servicesenter for reparasjon. NORSK...
  • Page 64 NORSK ◗ Hvis adapteren eller ladebasen er skadet, må du alltid sørge for å bytte dem ut med en av den originale typen for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. ◗ Kun FC6092: hvis ledningen til bilen eller støpselet til bilen er skadet, må...
  • Page 65 Du kan også plassere ladebasen på en jevn og vannrett overflate (fig. 4). Skyv børstemunnstykket over på fugemunnstykket, og plasser dem i ladebasen (fig. 5). Kun FC6094: plasser teleskoprøret og gulvmunnstykket i holderen for munnstykket og røret (med et klikk) (fig. 6). Lade apparatet Lad opp apparatet i minst 18 timer før du bruker det første gangen.
  • Page 66 NORSK 2 fugemunnstykke for rengjøring av steder der det er vanskelig å komme til 3 bøybart fugemunnstykke for rengjøring i vinkel (kun FC6092/6090) Ta verktøyet du vil bruke. Fest verktøyet til det avtakbare munnstykket (fig. 11). Ledning til bil (kun FC6092) Med ledningen til bilen kan du koble støvsugeren til sigarettenneren i bilen og bruke den så...
  • Page 67 Rengjøring Ta alltid adapteren ut av stikkontakten før du rengjør ladebasen. Senk aldri støvsugeren, adapteren eller ladebasen ned i vann. Rengjør ladebasen og apparatet med en fuktig klut. Støvkammer og filtre Tøm støvkammeret og rengjør filtrene regelmessig. Vi anbefaler at du rengjør filtrene én til to ganger i måneden for å opprettholde optimal oppsugingsevne.
  • Page 68 NORSK Børst det indre filteret fra toppen og ned langs ribbene på filteret ◗ Hvis det er nødvendig, kan du rengjøre filtrene i kaldt eller lunkent vann. Det indre filteret og det ytre filteret kan ikke vaskes i oppvaskmaskinen. Fest det indre filteret til filterholderen ved å vri det med klokken (fig.
  • Page 69 Lever batteripakken inn ved en gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteripakken, kan du ta med deg apparatet til et Philips- servicesenter. Der fjerner de batteripakken for deg og avhender den på en miljøvennlig måte.
  • Page 70 NORSK Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips' kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 71: Svenska

    Allmän beskrivning (bild 1) A Böjbart fogmunstycke (FC6092/6090) B Golvmunstycke (endast FC6094) C Rengöringsborste D Fogmunstycke E Borstmunstycke F Uttag för bilkabel (endast FC6092) G Kontaktpunkter H Anslutning för teleskoprör (endast FC6094) I Laddningslampa som lyser när batteriet nästan är slut J Hål för luftutblås K På/av-knapp K Frigöringsknapp för dammfack...
  • Page 72 SVENSKA ◗ Använd inte apparaten om den är skadad.Ta med dig apparaten till något av Philips auktoriserade serviceombud för reparation. ◗ Om adaptern eller laddningsenheten är skadade ska de alltid ersättas med originalmodell för att undvika fara. ◗ Endast FC6092: om bilkabeln eller bilkontakten är skadade ska du sluta använda bilkabeln och byta ut den mot en av originalmodell.
  • Page 73 Sätt i munstycks- och rörhållaren i vägghållaren (endast FC6094). Skruva fast munstycks- och rörhållaren i väggen med skruvarna som levererades tillsammans med apparaten. Du kan också placera laddningsenheten på en plan, horisontell yta (bild 4). Skjut in borstmunstycket i fogmunstycket och sätt i dem i laddningsenheten (bild 5).
  • Page 74 SVENSKA Tillbehör Munstycken Apparaten levereras med följande munstycken: 1 borstmunstycke för att rengöra känsliga ytor 2 fogmunstycke för att rengöra ställen som är svåra att komma åt 3 böjbart fogmunstycke för rengöring i vinklar (endast FC6092/6090) Ta det munstycke som du vill använda. Fäst munstycket vid det löstagbara munstycket (bild 11).
  • Page 75 Justera röret så att det blir bekvämt för dig att dammsuga genom att trycka ringen nedåt och dra rörets övre del uppåt (bild 15). Om du vill ta bort teleskopröret trycker du in frigöringsknappen på dammsugarens baksida och drar ut röret ur apparaten (bild 16).
  • Page 76 SVENSKA Ta bort innerfiltret från filterhållaren genom att försiktigt vrida det moturs (bild 22). Rengör inner- och ytterfiltret med den medföljande rengöringsborsten (bild 23). Borsta innerfiltret uppifrån och ned utefter filtrets räfflor. ◗ Om det behövs kan du rengöra ytter- och innerfiltret i kallt eller ljummet vatten.
  • Page 77 återvinningsstation. Lämna batterierna vid en särskild återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med apparaten till Philips serviceombud som kan hjälpa dig att ta ur batterierna och göra dig av med dem på ett miljövänligt sätt.
  • Page 78 SVENSKA Garanti och service Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 79: Suomi

    Laitteen osat (kuva 1) A Säädettävä rakosuutin (FC6092/6090) B Lattiasuutin (vain mallissa FC6094) C Puhdistusharja D Rakosuutin E Harjasuutin F Liitin autojohtoa varten (vain mallissa FC6092) G Kosketinliuskat H Teleskooppivarren kiinnitys (vain mallissa FC6094) I Latauksen merkkivalo ja akun virranilmaisin J Poistoilmanaukot K Käynnistyskytkin I Pölysäiliön vapautuspainike...
  • Page 80 SUOMI ◗ Jos verkkolaite tai latausteline on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen verkkolaite tai latausteline. ◗ Vain mallissa FC6092: älä käytä vaurioitunutta autojohtoa tai autoliitintä, vaan vaihda tilalle alkuperäisen tyyppinen johto tai liitin. ◗ Älä imuroi vettä tai muuta nestettä äläkä kuumaa tuhkaa. ◗...
  • Page 81 Voit säilyttää lataustelinettä myös tasaisella ja vaakasuoralla alustalla (kuva 4). Liu'uta harjasuutin rakosuuttimen päälle ja aseta ne lataustelineeseen (kuva 5). Vain malli FC6094: aseta teleskooppivarsi ja lattiasuutin suuttimen ja varren pidikkeeseen siten, että ne napsahtavat paikoilleen (kuva 6). Lataaminen Lataa laitetta vähintään 18 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. Kun latauksen merkkivalo alkaa vilkkua laitteen käytön aikana, akun virta on vähissä...
  • Page 82 SUOMI Tarvikkeet Lisäosat Laitteen mukana toimitetaan seuraavat lisäosat: 1 harjasuutin naarmuuntuvien pintojen imurointiin 2 rakosuutin vaikeapääsyisten paikkojen puhdistamiseen 3 säädettävä rakosuutin imurointiin eri kulmista (vain mallissa FC6092/6090) Ota haluamasi lisäosa lataustelineestä. Kiinnitä lisäosa irrotettavaan suuttimeen (kuva 11). Autojohto (vain mallissa FC6092) Autojohdon avulla voit liittää...
  • Page 83 Voit säätää varren pituutta imuroinnin aikana itsellesi sopivaksi työntämällä säätörengasta alaspäin ja vetämällä varren yläosaa ylöspäin (kuva 15). Irrota varsi painamalla rikkaimurin kädensijan alla olevaa irrotuspainiketta ja vedä varsi irti laitteesta (kuva 16). Puhdistaminen Irrota aina verkkolaite pistorasiasta, ennen kuin puhdistat lataustelineen.
  • Page 84 SUOMI Irrota sisäsuodatin suodatintelineestä kiertämällä sitä varovasti vastapäivään (kuva 22). Puhdista sisä- ja ulkosuodatin mukana toimitetulla harjalla (kuva 23). Harjaa sisäsuodatin ylhäältä alaspäin suodattimen tukikaarten suuntaisesti. ◗ Tarvittaessa voit puhdistaa ulkosuodattimen ja sisäsuodattimen kylmällä tai haalealla vedellä. Sisä- ja ulkosuodatin eivät ole konepesun kestäviä. Kiinnitä...
  • Page 85 Irrota ulkosuodatin telineestä kiertämällä vastapäivään (kuva 21). Irrota sisäsuodatin suodatintelineestä kiertämällä sitä varovasti vastapäivään (kuva 22). Kiinnitä uusi sisäsuodatin telineeseen (kuva 24). Kiinnitä ulkosuodatin takaisin telineeseen (kuva 25). ◗ Uusia sisäsuodattimia voi tilata Philipsin valtuuttamista huoltoliikkeistä. Ympäristöasiaa ◗ Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen.
  • Page 86 Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Page 87: Dansk

    ◗ Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. ◗ Brug ikke apparatet, hvis det på nogen måde er beskadiget. Kontakt din Philips-forhandler for eftersyn/reparation. DANSK...
  • Page 88 DANSK ◗ Hvis adapter eller opladeenhed beskadiges, skal den beskadigede del altid udskiftes med en original del af samme type for at undgå enhver risiko. ◗ Kun FC6092: Hvis ledning eller stik til cigartænderen beskadiges, må ledningen ikke bruges mere. Få den i stedet udskiftet med en ny, orginal ledning.
  • Page 89 Skru holderen til mundstykke og stang fast til væggen med de medfølgende skruer. Opladeenheden kan også placeres på et jævnt og vandret underlag (fig. 4). Sæt børsten på studsen, og placér dem i opladeenheden (fig. 5). Kun FC6094: Sæt teleskopstangen ind i holderen til mundstykke og stang ("klik") (fig.
  • Page 90 DANSK Tilbehør Tilbehørsdele Dette apparat leveres med følgende tilbehørsdele: 1 Børste til rengøring af sarte overflader 2 Studs til rengøring af vanskeligt tilgængelige steder. 3 Bøjelig studs til rengøring af hjørner (kun FC6092/6090). Tag den ønskede tilbehørsdel. Fastgør tilbehørsdelen på det aftagelige mundstykke (fig. 11). Ledning til cigartænderstik (kun GC6092) Ved hjælp af ledningen til cigartænderstikket kan støvsugeren tilsluttes i bilen og bruges så...
  • Page 91 Justér stangen til den længde, du finder mest hensigtsmæssig under støvsugningen ved at skubbe ringen ned og trække den øverste del af stangen opad (fig. 15). Teleskopstangen aftages ved at trykke på udløserknappen bag på støvsugeren og trække den af (fig. 16). Rengøring Tag altid adapteren ud af stikkontakten, før opladeenheden rengøres.
  • Page 92 DANSK Fjern det indvendige filter fra holderen ved at dreje det forsigtigt højre om (fig. 22). Rengør det indvendige og det udvendige filter med den medfølgende børste (fig. 23). Børst det indvendige filter oppefra og ned langs med ribberne på filtret. ◗...
  • Page 93 Fjern altid batteriet, før du til sin tid afleverer apparatet på den lokale genbrugsstation.Aflevér batteriet på et lokalt opsamlingssted for brugte batterier. Hvis du har problemer med selv at fjerne batteriet, kan du aflevere apparatet til Philips, som fjerner og bortskaffer batteriet på en miljømæssig forsvarlig måde.
  • Page 94 Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 95 ◗...
  • Page 96 ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗ ◗...
  • Page 97 ◗...
  • Page 98 FC6092)
  • Page 99 FC6094)
  • Page 101 ◗ ◗...
  • Page 102 ◗ ◗ ◗...
  • Page 103 ◗ & www.philips.com...
  • Page 104: Türkçe

    Lütfen cihazı kullanmadan önce verilen talimatları okuyun. İleride başvurmak için bu talimatları saklayın. ◗ Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı olan voltajın, evinizdeki şebeke voltajı ile uygunluğunu kontrol edin. ◗ Cihaz bir şekilde hasar görmüşse kesinlikle kullanmayın.Tamir için yetkili Philips servisine götürün.
  • Page 105 ◗ Adaptör ya da şarj kaidesi hasar görmüşse herhangi bir tehlikeyi önlemek için mutlaka orijinal parça ile değiştirin. ◗ Sadece FC6092: hasar görmüş araba kiti ya da fişini kullanmayın ve orijinaliyle değiştirin. ◗ Kesinlikle su veya diğer sıvı maddeleri süpürmeyin. Sigara küllerini süpürmeden önce soğumalarını...
  • Page 106 TÜRKÇE Şarj kaidesini, zemin seviyesindeki yatay bir yüzeye de yerleştirebilirsiniz (şek. 4). Fırçayı, oluklu başlığa takın ve her ikisini şarj kaidesine yerleştirin (şek. 5). Sadece FC6094: uzatma borusunu ve yer başlığını, başlık ve boru tutucuya takın ('klik') (şek. 6). Cihazın şarj edilmesi Cihazın ilk kullanımından önce en az 18 saat şarj edin.
  • Page 107 Kullanmak istediğiniz aksesuarı seçin. Aksesuarı, sökülebilir başlığa takın (şek. 11). Araba kiti (sadece FC6092) Araba kiti sayesinde elektrikli süpürgeyi arabanızdaki çakmak yuvasına bağlayabilir ve şarj etme gereksinimi olmadan istediğiniz kadar kullanabilirsiniz. Araba kitindeki küçük fişi, cihaz üzerindeki yuvaya takın ve araba fişini, arabanızın çakmak yuvasına takın (şek.
  • Page 108 TÜRKÇE Temizleme Şarj kaidesini temizlemeden önce mutlaka prizden adaptörü çekin. Elektrikli süpürgeyi, adaptörü ya da şarj kaidesini kesinlikle suya batırmayın. Şarj kaidesini ve cihazı nemli bir bez ile silerek temizleyin. Toz bölmesi ve filtreler Toz bölmesi ve filtrelerin düzenli temizlenmesini sağlayın. Optimum çekiş...
  • Page 109 Filtreyi saat yönünün tersine çevirerek filtre tutucudan çıkarın (şek. 21). İç filtreyi saat yönünün tersine çevirerek filtre tutucudan çıkarın (şek. 22). Filtre tutucuya yeni bir iç filtre takın, (şek. 24). Dış filtreyi filtre tutucuya tekrar yerleştirin (şek. 25). ◗ Yeni filtreleri, Philips servis merkezlerinden temin edebilirsiniz. TÜRKÇE...
  • Page 110 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişime geçiniz (dünya genelindeki telefon numaraları verilen garanti belgeleri içerisinde bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişime geçin.
  • Page 111 TÜRKÇE...
  • Page 116 4222 003 33131...

This manual is also suitable for:

Fc6094Fc6092Fc6090/01Fc6092/01Fc6094/01

Table of Contents