Page 1
Deutsch KIRA B 200 English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 中文 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59803260 (06/25)
Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist für den gewerblichen und industriellen Gebrauch Allgemeine Hinweise............geeignet, z. B. in Fabriken, im Lager und Logistikbereich oder in Wichtiger Hinweis zum Inhalt dieser Betriebsanleitung ... großen Veranstaltungsräumen. Verwenden Sie dieses Gerät Funktion ................ausschließlich gemäß...
Page 3
Allgemeine Sicherheitshinweise Betrieb GEFAHR GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern ● Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme wie im Kapi- fern. tel “Gerät überprüfen” beschrieben. ● Halten Sie die Regeln für den autonomen Betrieb ein, wie im WARNUNG Kapitel “Regeln für den autonomen Betrieb”...
Page 4
Batterie ● Bei Nassanwendung ist die Wasserstandbegrenzungseinrich- tung im Schmutzwassertank regelmäßig zu reinigen und auf In diesem Gerät sind Lithium-Ionen Batterien eingebaut. Diese Beschädigungen zu prüfen. unterliegen besonderen Kriterien. Der Ausbau und Einbau sowie Prüfung defekter Batterien dürfen nur durch den Kärcher-Kun- ACHTUNG dendienst oder eine Fachkraft erfolgen.
Docking-Station Kärcher-Reinigungsmittel sind abscheidefreundlich (ASF). Das bedeutet, dass die Funktion eines Ölabscheiders nicht behindert Die Docking-Station ist für den gewerblichen und industriellen wird. Eine Liste mit empfohlenen Reinigungsmitteln ist im Kapitel Gebrauch geeignet, z. B. in Fabriken, im Lager und Logistikbe- Zubehör und Ersatzteile aufgeführt.
Betriebsanleitung herunterladen Schaltergruppe Nach der Inbetriebnahme kann die Betriebsanleitung des Geräts auf dem Touchscreen angezeigt werden. Wird die Betriebsanlei- tung zusätzlich auf ein Smartphone heruntergeladen, können die Bedienschritte parallel zur Bedienung nachgelesen werden. 1. Den folgenden Code auf dem Smartphone einscannen und den Anweisungen zum Herunterladen der Betriebsanleitung folgen.
Gerät überprüfen WARNUNG Unfallgefahr Ein beschädigtes oder defektes Gerät kann zu Unfällen während des Betriebs führen. Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung und melden Sie Be- schädigungen und Funktionsstörungen an die zuständige Person weiter. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder Funk- tionsstörungen aufweist.
3. Über die Service-Funktion am Display die manuelle Entlee- Die Docking-Station sollte an einem Ort platziert werden, der rung starten. für die Öffentlichkeit nicht zugänglich ist, da KIRA B 200 einige seiner Sicherheitsfunktionen deaktivieren muss, um das An- Manuelle Entleerung des Frischwassertanks dockmanöver durchzuführen.
3. Nach der Entleerung der Tanks, die Verschlusskappe wieder Hinweis fest zudrehen. Vorsicht beim Öffnen des Frischwassertanks. Je nach Füllstand des Tanks, kann es zu Verunreinigungen durch herausspritzen- des Wasser kommen. Hilfe bei Störungen Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie das Gerät von der GEFAHR Docking-Station .
EU-Konformitätserklärung Technische Daten Hiermit erklären wir, dass das im Folgenden genannte Produkt KIRA B KIRA B den einschlägigen Bestimmungen der aufgeführten Richtlinien 200 (BR) 200 (BD) und Verordnungen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimm- Allgemein ten Änderung des Produkts verliert diese Erklärung ihre Gültig- Fahrgeschwindigkeit auto- km/h keit.
General notes KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Read these original operating instructions and the enclosed safety instructions before using the device Unterdruck (max.) 11,9...14, 11,9...14, for the first time. Proceed accordingly. (mbar) Keep both books for future reference or for future owners. (119...147 (119...147 User groups...
Safety instructions ● In the case of any foam formation or escaping liquids, switch off the device immediately and remove the mains plug from the Before using the device for the first time, read and observe these docking station or the charger. operating instructions and the complete operating instructions (in ●...
Page 14
Operation with detergent CAUTION ● Have repair work, installation of spare parts and work on elec- CAUTION ● Keep the detergent out of the reach of children. trical components carried out by the authorised customer ser- ● Never use the recommended detergents undiluted. These vice only.
Optical sensor environment. However, these components are required for the correct operation of the device. Appliances marked by this sym- The optical sensors detect obstacles and cause the device to cir- bol are not allowed to be disposed of together with the household cumnavigate the obstacles.
Overview of the device Operator station overview (in manual mode) Service bay Button for direction of travel and horn Screen (touchscreen) Emergency stop button, front Steering wheel Accelerator pedal Safety door Driver's seat LiDAR Light element (lights) Cameras Dock (connection to the docking station) Side brushes (BR variant only) Side device door (see detailed description) Cleaning head (BR / BD, depending on variant)
Downloading the operating instructions Switch group After startup, the operating instructions of the device can be dis- played on the touch screen. If the operating instructions are also downloaded to a smartphone, the operating steps can be read in parallel with the operation. 1.
Do not use the device if it is damaged or malfunctions. 1. Check the device for leaks. 2. Check the function of the emergency stop button. 3. Check the function of the safety door. DANGER Danger of accident due to defective safety button on the safety door Take the device out of operation immediately if the safety button on the safety door does not function reliably.
The docking station should be placed in a location that is not Note accessible to the public, as the KIRA B 200 must deactivate Exercise caution when opening the fresh water tank. Depending some of its safety functions in order to perform the docking on the filling level of the tank, contamination may occur due to manoeuvre.
Troubleshooting guide Unplug the mains plug or disconnect the device from the docking DANGER station . Inadvertently starting up device Drain and dispose of the waste water and fresh water. Risk of injury, electric shock Contact Customer Service in the case of malfunctions that Switch the device off before working on it.
EU Declaration of Conformity Technical data We hereby declare that the product named below complies with KIRA B KIRA B the relevant provisions of the directives and regulations listed. 200 (BR) 200 (BD) This declaration is invalidated by any changes made to the prod- General uct that are not approved by us.
Remarques générales KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Veuillez lire le présent le manuel d'instructions origi- nal et les consignes de sécurité jointes avant la pre- Negative Pressure (max.) 11,9...14, 11,9...14, mière utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. (mbar) Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou (119...147...
● L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environ- Lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle du réservoir nements à risque d'explosion. et des portes de protection, ne pas placer les membres et la tête ● L’appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des sur- dans la zone dangereuse.
Page 24
Ne rechargez pas des batteries endommagées. Faites remplacer PRÉCAUTION les batteries endommagées par le service après-vente de Kär- ● Les utilisateurs doivent être correctement formés à l’usage de cher. l'appareil. Ne jetez pas une batterie défectueuse avec les ordures ména- ●...
Dispositifs de protection de l'opérateur Symboles d'avertissements L'appareil est équipé d'une porte de protection et de boutons Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de d'arrêt d'urgence. batteries : Un opérateur ne doit PAS se trouver sur l'appareil en fonctionne- Observer les remarques dans le manuel d'utilisation ment autonome ! Exception faite de l'arrimage automatique en de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce ma-...
Récapitulatif des appareils Aperçu du poste de l'opérateur (en mode Servicebay manuel) Bouton pour le sens de la marche et l'avertisseur sonore Écran (écran tactile) Bouton d'arrêt d'urgence avant Volant Pédale d’accélération Porte de protection Siège du conducteur LiDAR Élément lumineux (éclairage) Caméras Dock (connexion à...
Téléchargement du manuel d’utilisation Groupe de commutateurs Après la mise en service, le manuel d’utilisation de l’appareil peut être affiché sur l’écran tactile. Si le manuel d’utilisation est en outre téléchargé sur un smartphone, les étapes de commande peuvent être vérifiées parallèlement à l’utilisation. 1.
Vérifier l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'accident Un appareil endommagé ou défectueux peut provoquer des ac- cidents lors du fonctionnement. Vérifiez l’appareil avant de l’utiliser et signalez tout dommage ou dysfonctionnement à la personne compétente. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou présente des dys- fonctionnements.
1. Délimiter la zone de nettoyage par des barrières aux endroits La station d'accueil doit être placée dans un endroit non ac- suivants : cessible au public, car le KIRA B 200 doit désactiver certaines ● Paliers de ses fonctions de sécurité pour effectuer la manœuvre d'ar- ●...
Vidange manuelle de l'appareil à un point Vidange manuelle du réservoir d'eau propre d'élimination des déchets Si nécessaire, le réservoir d'eau propre peut être vidé manuelle- En mode manuel, l'appareil peut être vidé à un point d'élimina- ment. tion. 1. Conduire l'appareil vers un point d'élimination approprié (si- 1.
vous adresser à votre distributeur ou au point de service après- Télécopie : +49 7195 14-2212 vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. Caractéristiques techniques (Voir l'adresse au dos) Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas échéant) KIRA B KIRA B dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous...
Tutela dell'ambiente ............KIRA B KIRA B Accessori e ricambi............200 (BR) 200 (BD) Panoramica dell'apparecchio ........... Puissance de l'entraînement 1500 1200 Panoramica della postazione operatore (funzionamento de la brosse in modalità manuale)............Durée de marche avec batte- Carica della batteria ............rie pleine Download delle istruzioni per l'uso........
Page 33
● Questo apparecchio è adatto solo per l'uso in ambienti asciut- Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO ● L’intervallo di temperatura di funzionamento è compreso tra ● Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imballaggio fuo- +5 ºC e +40 °C. ri dalla portata dei bambini.
Page 34
Funzionamento PERICOLO Non sono ammesse conversioni e modifiche all'apparecchio. PERICOLO Non aprire l’accumulatore, sussiste il pericolo di cortocircuito. ● Prima della messa in funzione, controllare l'apparecchio come Inoltre possono fuoriuscire vapori irritanti o liquidi caustici. descritto nel capitolo "Controllo dell'apparecchio". Non esporre l’accumulatore a forti raggi solari, calore o fuoco.
Accessori e ricambi Evitare che il cavo di alimentazione della docking station venga a contatto con le spazzole rotanti dell’apparecchio per la pulizia di PRUDENZA ● Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi pavimenti. autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garanti- PRUDENZA scono un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparec- Utilizzare la docking station solo in ambienti chiusi chio.
Panoramica dell'apparecchio Panoramica della postazione operatore Zona di servizio (funzionamento in modalità manuale) Pulsante per la direzione di marcia e l'avvisatore acustico Schermo (touchscreen) Tasto di arresto d'emergenza anteriore Volante Acceleratore Porta di sicurezza Sedile di guida LiDAR Elemento luminoso (illuminazione) Telecamere Dock (collegamento alla docking station) Spazzole laterali (solo con variante BR)
Gruppo di interruttori Aggiunta di acqua pulita In caso di utilizzo con una docking station, il serbatoio dell’acqua pulita viene riempito automaticamente. Senza una docking station, il serbatoio dell'acqua pulita può es- sere riempito in due modi: Senza docking station, con sistema di riempimento 1.
Controllo dell’apparecchio AVVERTIMENTO Pericolo di incidente Un apparecchio danneggiato o difettoso può causare incidenti durante il funzionamento. Controllare l'apparecchio prima dell'uso e segnalare eventuali danni o malfunzionamenti al responsabile. Non utilizzare l'apparecchio se è danneggiato o se presenta mal- funzionamenti. 1.
Page 39
1. Delimitare l'area di pulizia con barriere nei seguenti punti: La docking station deve essere collocata in un luogo non ac- ● Pianerottoli cessibile al pubblico, poiché KIRA B 200 deve disattivare alcu- ● Scale ne delle sue funzioni di sicurezza per eseguire la manovra di ●...
Svuotamento manuale dell'apparecchio presso un Scarico manuale del serbatoio dell'acqua pulita punto di smaltimento Se necessario, il serbatoio dell'acqua pulita può essere svuotato In modalità manuale, l'apparecchio può essere svuotato in un manualmente. punto di smaltimento. 1. Spostare l'apparecchio in un punto di smaltimento adeguato 1.
Garanzia I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione. Alfred Kärcher SE & Co. KG In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia 71364 Winnenden (Germany) eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se Tel.: +49 7195 14-0...
Índice de contenidos KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Avisos generales.............. Capacità della batteria, Li-Ion Ah (5 h) Aviso importante sobre el contenido de este manual de instrucciones ..............Potenza motore di trazione 2x 650 2x 650 Funcionamiento ............... Potenza turbina di aspirazio- Uso previsto ..............
Uso previsto ● El uso del equipo no es apto para personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan Este equipo es apto para el uso comercial e industrial, p. ej., en de experiencia y/o conocimiento suficiente. fábricas, almacenes y zonas logísticas o en grandes salas de ●...
Page 44
leo, que, al agitarse con el aire de aspiración, pueden formar Peligro de explosión. En las inmediaciones de una batería o de vapores o mezclas explosivas, así como la acetona, los ácidos un espacio de carga de batería no debe manipular llamas abier- no diluidos y los disolventes, que dañan los materiales emplea- tas, generar chispas ni fumar.
Dispositivos de seguridad Símbolos de los avisos A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta los siguien- PRECAUCIÓN tes avisos: Dispositivo de seguridad faltantes o modificados Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Tenga en cuenta los avisos de las instrucciones de Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
Sinopsis de equipos Vista general del puesto del operario (en Servicebay modo manual) Pulsador de dirección de marcha y bocina Pantalla (táctil) Pulsador de parada de emergencia delantero Volante Pedal acelerador Puerta de protección Asiento del conductor LiDAR Elemento luminoso (iluminación) Cámaras Dock (conexión a la estación de acoplamiento) Cepillo lateral (solo con la variante BR)
Grupo de interruptores Llenado de agua limpia Cuando funciona con una estación de acoplamiento, el depósito de agua fresca se llena automáticamente. Sin estación de acoplamiento, el depósito de agua fresca puede llenarse de dos maneras: Sin estación de acoplamiento, con sistema de llenado 1.
Comprobación del equipo ADVERTENCIA Peligro de accidentes Un equipo dañado o defectuoso puede causar accidentes duran- te su funcionamiento. Compruebe el equipo antes de su uso e informe de cualquier da- ño o fallo funcional a la persona encargada. No use el equipo si está dañado o si presenta fallos funcionales. 1.
● No abierto al público: La estación de acoplamiento debe colocarse en un lugar que no sea accesible al público, ya que la KIRA B 200 debe des- activar algunas de sus funciones de seguridad para realizar la maniobra de acoplamiento.
Vaciado manual del equipo en un punto de Vaciado manual del depósito de agua fresca eliminación En caso necesario, el depósito de agua fresca puede vaciarse En modo manual, el equipo puede vaciarse en un punto de elimi- manualmente. nación. 1.
Declaración de conformidad UE Datos técnicos Por la presente declaramos que el producto mencionado a con- KIRA B KIRA B tinuación cumple las disposiciones pertinentes de las directivas 200 (BR) 200 (BD) y reglamentos enumerados. Si se producen modificaciones no Generalidades acordadas en el producto, esta conformidad pierde su validez.
Índice KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Indicações gerais ............. Potencia del accionamiento 1500 1200 Nota importante sobre o conteúdo deste manual de ins- truções ................de cepillos Função ................Tiempo de marcha con la ba- Utilização prevista............tería llena Avisos de segurança............
Utilização prevista outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho. Este aparelho é adequado para a utilização comercial e indus- ● O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com ca- trial, por exemplo, em fábricas, armazéns e áreas de logística ou pacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem ex- em grandes salas de eventos.
Page 54
● Nunca pulverize e aspire líquidos explosivos, gases inflamá- Garanta ventilação suficiente durante o processo de carga. veis, pós explosivos, bem como ácidos e diluentes não diluí- Perigo de explosão. Não é permitido manusear chamas abertas, dos. Tal inclui gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de produzir faíscas ou fumar nas proximidades de uma bateria ou aquecimento que, graças à...
Page 55
Transporte CUIDADO Utilize a estação de ancoragem apenas em espaços interiores CUIDADO Armazene a estação de ancoragem apenas em espaços interio- ● Antes do transporte, pare o motor. Fixe o aparelho tendo em res. consideração o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no ma- nual de instruções.
Vista geral do aparelho Visão geral do posto de comando (em modo Área de serviço de operação manual) Tecla do sentido de condução e da buzina Ecrã (tátil) Botão de paragem de emergência à frente Volante Pedal do acelerador Porta de proteção Banco do condutor LiDAR Elemento de luz (iluminação)
Grupo de comutadores Encher com água de rede Na operação com uma estação de ancoragem, o depósito de água limpa enche automaticamente. Sem uma estação de ancoragem, o depósito de água limpa pode ser enchido de duas formas: Sem estação de ancoragem, com sistema de enchimento 1.
Verificar o aparelho ATENÇÃO Perigo de acidente Um aparelho danificado ou defeituoso pode provocar acidentes durante a operação. Antes de utilizar o aparelho, verifique-o e comunique qualquer dano ou avaria de funcionamento à pessoa responsável. Não utilize o aparelho se este estiver danificado ou com alguma avaria de funcionamento.
Page 59
A estação de ancoragem deve ser colocada num local que 3. Iniciar o esvaziamento manual através da função de serviço não seja acessível ao público, uma vez que o KIRA B 200 tem no display. de desativar algumas das suas funções de segurança para realizar a manobra de ancoragem.
Esvaziamento manual do depósito de água limpa Aviso Se necessário, o depósito de água limpa pode ser esvaziado ma- Tenha cuidado ao abrir o depósito de água limpa. Dependendo nualmente. do nível de enchimento do depósito, podem ocorrer impurezas 1. Conduzir o aparelho até um ponto de descarga adequado (su- devido a salpicos de água.
Declaração de conformidade UE Dados técnicos Declaramos, pelo presente, que o produto abaixo indicado está KIRA B KIRA B em conformidade com as disposições pertinentes das diretivas e 200 (BR) 200 (BD) regulamentos mencionados. Em caso de realização de altera- Informações gerais ções no produto sem o nosso consentimento prévio, a presente Velocidade de condução au-...
Inhoud KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Algemene instructies............Tempo de funcionamento Belangrijke opmerking over de inhoud van deze gebruiks- aanwijzing ................ com a bateria carregada Functie ................Tipo de protecção IPX3 IPX3 Reglementair gebruik............Aspirar Veiligheidsinstructies ............Potência de aspiração, volu- 19...24 19...24...
Reglementair gebruik WAARSCHUWING ● Gebruik het apparaat alleen volgens de voorschriften. Houd re- Dit apparaat is geschikt voor commercieel en industrieel ge- kening met de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoe- bruik,bijvoorbeeld in fabrieken, magazijnen en logistieke ruimtes ren van werkzaamheden met het apparaat op andere personen of in grote evenementenruimtes.
sieve dampen of mengsels kunnen vormen wanneer ze met de Gebruik het oplaadapparaat niet in verontreinigde of natte toe- zuiglucht worden opgewerveld, evenals aceton, onverdunde stand. zuren en oplosmiddelen, omdat deze de aan het apparaat ge- Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het laadproces. bruikte materialen aantasten.
vervoer VOORZICHTIG Gebruik het dockingstation alleen binnenshuis VOORZICHTIG Bewaar het dockingstation alleen binnenshuis. ● Zet de motor vóór het transport af. Houd bij de bevestiging van het apparaat rekening met het gewicht, zie hoofdstuk Techni- Waarschuwingssymbolen sche gegevens in de gebruiksaanwijzing. Neem de volgende waarschuwingen in acht bij het omgaan met Veiligheidsinrichtingen batterijen:...
Gebruiksaanwijzing downloaden Schakelgroep Na de inbedrijfstelling kan de gebruiksaanwijzing van het appa- raat op het aanraakscherm worden weergegeven. Als de ge- bruiksaanwijzing ook op een smartphone wordt gedownload, kunnen de bedieningsstappen parallel aan de bediening worden gelezen. 1. Scan de volgende code op de smartphone en volg de instruc- ties om de gebruiksaanwijzing te downloaden.
Apparaat controleren WAARSCHUWING Gevaar voor ongevallen Een beschadigd of defect apparaat kan leiden tot ongelukken tij- dens het gebruik. Controleer het apparaat vóór het gebruik en meld eventuele be- schadigingen of functiestoringen aan de verantwoordelijke per- soon. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of functiestorin- gen vertoont.
Regels voor autonome werking Het dockingstation moet worden geplaatst op een locatie die niet toegankelijk is voor het publiek, omdat de KIRA B 200 en- Voor een betrouwbare en veilige uitvoering van de autonome kele van zijn veiligheidsfuncties moet uitschakelen om de doc- werking moeten de volgende regels in acht worden genomen.
Handmatig ledigen van het apparaat bij een Handmatig ledigen van het schoonwaterreservoir afvoerpunt Indien nodig kan het schoonwaterreservoir handmatig worden In handmatig bedrijf kan het apparaat worden geledigd bij een af- geledigd. voerpunt. 1. Met het apparaat naar een geschikt afvoerpunt (afvoer in de 1.
Garantie De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie. In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verant- Alfred Kärcher SE & Co. KG woordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke sto- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ringen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode 71364 Winnenden (Germany) gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is.
Arıza durumunda yardım ..........KIRA B KIRA B Garanti ................200 (BR) 200 (BD) AB Uygunluk Beyanı ............Beschermingsgraad IPX3 IPX3 Teknik bilgiler ..............Zuigen Genel uyarılar Zuigvermogen, luchthoeveel- 19...24 19...24 Cihazı ilk defa kullanmadan önce orijinal işletim kıla- heid vuzunu ve ekli güvenlik bilgilerini okuyun.
● Cihaz, maksimum eğimli bir yüzeyde çalışmak üzere onaylan- ● Güvenlik nedenleriyle cihazı mutlak surette bir hatalı akım ko- mıştır (bkz. "Teknik veriler"). ruma şalteri (maks. 30 mA) ile çalıştırmanızı öneririz. UYARI Güvenlik bilgileri ● Sızıntı görülmesi durumunda cihazı hemen kapatın. Cihazı...
Page 74
● Kirli su ile sabunun yasal yönetmeliklere göre imha edilmesine TEDBIR dikkat edin. ● Onarım çalışmalarının, yedek parça yerleştirmenin ve elektrikli ● Cihazı dış alanda kullanmayın. yapı parçaları üzerindeki çalışmaların sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. Temizleme malzemeleriyle çalışma ●...
Optik sensör parçalar gereklidir. Bu simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Optik sensörler engelleri algılar ve cihazın engellerin etrafından Kärcher temizleme maddeleri ayırıcı dostudur (ASF). Bu, bir yağ dolaşmasını sağlar. Optik sensörler IEC 60825-1:2014'e göre la- ayırıcının işlevinin engellenmediği anlamına gelir.
Cihaza genel bakış Kullanıcı yerine genel bakış (manuel Servis bölümü işletimde) Sürüş yönü ve korna düğmeleri Ekran (dokunmatik ekran) Acil durdurma butonu ön Direksiyon Gaz pedalı Koruma kapısı Sürücü koltuğu LiDAR Işık elemanı (aydınlatma) Kameralar Bağlantı ünitesi (yerleştirme istasyonuna bağlantı) Yan süpürge (sadece BR varyasyonu) Yan cihaz kapısı...
Kullanım kılavuzunu indirme Şalter grubu İşletime alma işleminden sonra cihazın kullanım kılavuzu dokun- matik ekranda görüntülenebilir. Kullanım kılavuzu ayrıca bir akıllı telefona indirilirse kumanda etme adımları işletim sırasında oku- nabilir. 1. Akıllı telefonunuzda aşağıdaki kodu tarayın ve kullanım kıla- vuzunu indirmek için talimatları izleyin. Temiz su doldurma Açma / kapatma şalteri Yerleştirme istasyonu ile çalıştırıldığında temiz su deposu otoma-...
Page 78
Cihazı kullanmadan önce kontrol edin, hasar ve fonksiyon arıza- ları varsa bunları sorumlu kişiye bildirin. Hasarlıysa veya fonksiyon arızaları varsa cihazı kullanmayın. 1. Cihazda sızdırmazlığı kontrol edin. 2. Acil durdurma butonunun çalışıp çalışmadığını kontrol edin. 3. Koruma kapısının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. TEHLIKE Koruma kapısının arızalı...
Gerektiğinde temiz su deposu manuel olarak boşaltılabilir. ● Herkese açık değil: 1. Cihazı uygun bir atık bertaraf yerine (yürürlükteki yönetmelik- KIRA B 200, yanaşma manevrasını gerçekleştirebilmesi için lere uygun zemin gideri) sürün. bazı güvenlik fonksiyonlarını devre dışı bırakması gerektiğin- 2. Temiz su deposunun kapağını (cihazın arka tarafındadır) açın.
Arıza durumunda yardım Şebeke fişini çekin veya cihazı yerleştirme istasyonundan çıka- TEHLIKE rın. İstenmeden çalışmaya başlayan cihaz Kirli su ve temiz suyu tahliye edin ve bertaraf edin. Yaralanma tehlikesi, elektrik çarpması Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalar olması durumunda, Cihazda herhangi bir çalışma yapmadan önce cihazı...
AB Uygunluk Beyanı Teknik bilgiler Aşağıda belirtilen ürünün, açıklanmış olan yönerge ve yönetme- KIRA B KIRA B liklerin ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim 200 (BR) 200 (BD) onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik durumunda, Genel hususlar bu beyan geçerliliğini kaybeder. Sürüş...
Allmän information KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Läs igenom den här originalbruksanvisningen och medföljande säkerhetsinformation innan du använ- Fırça uzunluğu der din apparat första gången. Följ alla anvisningar. Fırça devri 1/min 380/670/ Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa ägare. Användargrupper Dahili şarj cihazı...
Säkerhetsanvisningar ● Stäng av maskinen omedelbart vid skumbildning eller utlopp av flytande gas och dra ut nätkontakten till dockningsstationen el- Före den första användningen av den här maskinen måste den ler laddaren. här bruksanvisningen och den fullständiga bruksanvisningen (på ● Kontrollera varje gång innan du använder apparaten att nätka- maskinens display).
Page 84
Drift med rengöringsmedel ● Låt endast kundtjänst eller yrkesutövare med relevant behörig- het, väl förtrogna med alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter, ge- FÖRSIKTIGHET ● Håll rengöringsmedlen utom räckhåll för nomföra reparationer. barn. ● Använd inte de rekommenderade rengöringsmedlen out- ● Vid våtanvändning måste vattennivåbegränsningsanordningen spädda.
Dockningsstation kommenderade rengöringsmedel finns i kapitel Tillbehör och re- servdelar. Dockningsstationen är avsedd för yrkesmässig och industriell an- vändning, t.ex.i fabriker, lager och logistikområden eller i stora Information om ämnen (REACH) evenemangslokaler. Aktuell information om innehållet finns på: www.kaercher.de/ VARNING REACH Användare måste få...
Ladda ned bruksanvisning Omkopplargrupp Efter idrifttagningen kan maskinens bruksanvisning visas på pek- skärmen. Om bruksanvisningen dessutom laddas ner till en smartphone kan manöverstegen läsas parallellt med manövre- ring. 1. Skanna följande kod på din smartphone och följ instruktioner- na för att ladda ned bruksanvisningen. Fyll på...
2. Kontrollera funktionen hos nödstoppsknappen. 3. Kontrollera säkerhetsdörrens funktion. FARA Olycksrisk på grund av defekt säkerhetskontakt för skydds- dörr Ta maskinen ur drift omedelbart om säkerhetsbrytaren på säker- hetsdörren inte fungerar tillförlitligt. 4. Kontrollera gaspedalen (stannar maskinen på ett tillförlitligt sätt när gaspedalen släpps?).
● Ej tillgängligt för allmänheten: Dockningsstationen bör placeras på en plats som är otillgäng- Manuell tömning av färskvattentanken lig för allmänheten, eftersom KIRA B 200 måste inaktivera Vid behov kan färskvattentanken tömmas manuellt. några av sina säkerhetsfunktioner för att utföra dockningsma- 1.
Hjälp vid störningar Dra ut nätkontakten ur vägguttaget eller koppla bort maskinen FARA från dockningsstationen. Maskin som startar oavsiktligt Tappa av och avfallshantera smutsvattnet och färskvattnet. Skaderisk, risk för elektriska stötar Kontakta kundtjänst vid störningar som inte kan åtgärdas med Stäng av maskinen innan du utför arbeten på...
EU-försäkran om överensstämmelse Tekniska data Härmed försäkrar vi att nedanstående produkt uppfyller gällande KIRA B KIRA B bestämmelser i angivna direktiv och förordningar. Denna försäk- 200 (BR) 200 (BD) ran upphör att gälla om produkten ändras utan att detta har god- Allmänt känts av oss.
Yleisiä ohjeita KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä alku- peräinen käyttöohje ja mukana toimitetut turvalli- Borstvarvtal 1/min 380/670/ suusohjeet. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seuraavaa Intern laddare omistajaa varten. Märkspänning 100...240 100...240 Käyttäjäryhmät...
Turvallisuusohjeet VAROITUS ● Kytke laite heti pois päältä, jos vuotoja ilmenee. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttö- ● Kytke laite pois päältä ja vedä telakointiaseman tai laturin verk- ohje ja täydelliset käyttöohjeet (laitteen näytöllä) ja toimi niiden kopistoke irti välittömästi, jos laitteessa ilmenee vaahtoamista mukaisesti.
Page 94
Käyttö puhdistusaineiden kanssa ● Märkäkäytössä likavesisäiliössä oleva vesimäärän rajoitinlaite on puhdistettava säännöllisesti ja tarkastettava vaurioiden va- VARO ● Säilytä puhdistusaineet pois lasten ulottuvilta. ● Älä ralta. käytä suositeltua puhdistusainetta laimentamattomana. Tuotteet HUOMIO ovat käyttöturvallisia, koska ne eivät sisällä happoja, lipeäliuoksia ● Noudata liikkuvien, ammattikäytössä käytettyjen laitteiden tur- tai ympäristölle haitallisia aineita.
Telakointiasema Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: www.ka- Telakointiasema soveltuu ammattimaiseen ja teolliseen käyt- ercher.de/REACH töön, esim.tehtaissa, varastoissa ja logistiikka-alueilla tai suuris- sa tapahtumatiloissa. Lisävarusteet ja varaosat VAROITUS Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, Käyttäjille on annettava riittävä opastus telakointiaseman käytös- sillä...
Käyttöohjeiden lataaminen Kytkinryhmä Käyttöönoton jälkeen laitteen käyttöohjeet voidaan näyttää kos- ketusnäytöllä. Jos käyttöohjeet ladataan myös älypuhelimeen, käyttöohjeita voidaan lukea käytön aikana. 1. Skannaa seuraava koodi älypuhelimella ja lataa käyttöohjeet ohjeita noudattaen. Puhtaan veden lisääminen Kun käytät telakointiasemaa, puhdasvesisäiliön täyttö tapahtuu Päälle/pois-kytkin automaattisesti.
Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiri- öitä. 1. Tarkasta laitteen tiiviys. 2. Tarkista hätäpysäytyspainikkeen toiminta. 3. Tarkista suojaovien toiminta. VAARA Suojaovien viallisen turvakytkimen aiheuttama onnetto- muusvaara Poista laite välittömästi käytöstä, jos suojaovien turvakytkin ei toi- mi luotettavasti.
Telakointiasema on sijoitettava paikkaan, johon yleisöllä ei sosta riippuen voi tapahtua likaantumista, kun vettä roiskuu ulos. ole pääsyä, koska KIRA B 200 -laitteen on kytkettävä pois 3. Kun tankki on tyhjennetty, kierrä sulkuhattu taas tiukasti kiinni. päältä tietyt turvatoiminnot telakointitoimenpiteen suorittami- seksi.
Häiriöitä koskevat ohjeet Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai irrota laite telakointiasemas- VAARA Laitteen käynnistyminen tahattomasti Tyhjennä likavesi ja puhdas vesi ja hävitä ne. Loukkaantumisvaara, sähköisku Ota yhteyttä huoltoon, jos vikoja ei voi korjata tämän taulukon Kytke laite pois päältä ennen kuin teet siinä töitä. avulla.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot Vakuutamme täten, että jäljempänä mainittu tuote vastaa voi- KIRA B KIRA B massa olevia mainittujen direktiivien ja asetusten määräyksiä. 200 (BR) 200 (BD) Jos tuotetta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän Yleistä vakuutuksen voimassaolo raukeaa. Ajonopeus autonominen km/h Tuote: Itsetoimiva lattianpuhdistin (maks.) Tyyppi: 1.533-xxx...
Generelle merknader KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Les denne oversettelsen av den originale driftsvei- ledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg Alipaine (maks.) 11,9...14, 11,9...14, de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg anvisningene. (mbar) Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. (119...147 (119...147 Brukergrupper...
Page 103
Sikkerhetsinstruksjoner ● Hvis det dannes skum eller lekker ut væske, slå av apparatet øyeblikkelig og trekk ut støpselet til dokking-stasjonen eller la- Før maskinen tas i bruk for første gang, må du lese denne bruks- deren. veiledningen nøye og følge hele bruksveiledningen (i maskinens ●...
Page 104
skulle havne i øynene, må du skylle umiddelbart og grundig med vann og umiddelbart oppsøke lege. Dette gjelder også ved inntak ● Ta hensyn til sikkerhetskontrollen for lokalt brukt kommersielt av rengjøringsmidler. ● Bruk bare rengjøringsmidlene som er an- utstyr i samsvar med lokale bestemmelser befalt av produsenten, og følg bruksanvisningen, anvisningene ●...
Dokkingstasjon Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på: www.kaer- Denne dokkingstasjonen er egnet for kommersiell og industriell cher.de/REACH bruk, f. eks. i fabrikker, lager- og logistikkområder eller i store ar- rangementsrom. Tilbehør og reservedeler ADVARSEL Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garante- Brukere må...
Page 106
Apparatoversikt Oversikt over operatørplassen (i manuell Servicebay modus) Tast for kjøreretning og signalhorn Skjerm (berøringsskjerm) Nødstopptast foran Ratt Gasspedal Beskyttelsesdør Førersete LiDAR Lyselement (belysning) Kameraer Dokking (tilkobling til dokkingstasjonen) Sidebørste (kun variant BR) Dør på siden av maskinen (se detaljert beskrivelse) Rengjøringshode (BR/BD, avhengig av variant) Sugebom Beskyttelsesdeksel (dører) sugebom...
Page 107
Last ned bruksanvisning Bytt gruppe Etter igangkjøring kan bruksanvisningen til enheten vises på be- røringsskjermen. Hvis bruksanvisningen i tillegg lastes ned til en smarttelefon, kan driftstrinnene leses parallelt med operasjonen. 1. Skann følgende kode på smarttelefonen din og følg instruksjo- nene for å...
Page 108
Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller ikke fungerer som det skal. 1. Kontroller om apparatet er tett. 2. Kontroller funksjonen til nødstopptasten. 3. Kontroller funksjonen til beskyttelsesdørene. FARE Fare for ulykke på grunn av sikkerhetsbryter for beskyttel- sesdørene Ta maskinen ut av drift umiddelbart hvis sikkerhetsbryteren på...
Page 109
Dokkingstasjonen skal plasseres på et sted som er utilgjenge- 2. Skru av lokket på ferskvannstanken (plassert på baksiden av lig for publikum, da KIRA B 200 må deaktivere noen av sikker- maskinen). hetsfunksjonene for å gjennomføre dokkingen.
Hjelp ved feil Tapp ut spillvannet og ferskvannet og avfallsbehandle det kor- FARE rekt. Utilsiktet start av maskinen Ring kundeservice ved feil som ikke kan rettes ved hjelp av Fare for personskader, elektrisk støt denne tabellen. Slå av apparatet før du begynner med arbeidet. Trekk ut støpselet eller koble enheten fra dokkingstasjonen .
EN 301 489-3 V2.1.1 KIRA B KIRA B EN 301 489-17 V3.2.4 200 (BR) 200 (BD) EN 301 489-19 V2.1.1 Bakhjul, bredde EN 303 687 V1.1.1 Bakhjul, diameter Ytterligere anvendt standard Vekt EN IEC 63327:2021 Tillatt totalvekt EN 60335-2-72:2021 EN IEC 60335-1:2023+A11:2023 Tom vekt (transportvekt) Navn og adresse Børstetrykkraft, maks.
Indhold ● Denne maskine er kun beregnet til brug i tørre områder. ● Driftstemperaturområdet er mellem +5 °C og +40 °C. Generelle henvisninger ............ ● Apparatet er ikke egnet til rengøring af frosne gulve (f.eks. i Vigtig bemærkning om indholdet i denne driftsvejledning kølehuse).
Page 113
● Børn må ikke anvende apparatet. ● Bær tætsiddende tøj, så du ikke bliver fanget af roterende dele ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med (intet slips, ingen lang, bred nederdel osv.). maskinen. FORSIGTIG ●...
Page 114
Undgå kontakt med væske, som løber ud af defekte batterier. I Apparatet må kun være anvendes, når dækslet, apparatdøren og tilfælde af utilsigtet kontakt skal du skylle væsken af med vand. alle klapper er lukkede. Under den autonome drift skal sikker- Hvis du får væsken i øjnene, skal du kontakte en læge.
Advarselssymboler Følg nedenstående advarselsanvisninger ved håndtering af bat- terierne: Overhold bemærkningerne i instruktionerne til batteri- et, på batteriet og i denne betjeningsvejledning. Bær øjenværn. Opbevar syre og batterier utilgængeligt for børn Eksplosionsfare Ild, gnister, brug af åben ild og rygning er forbudt. Risiko for ætsninger! Førstehjælp.
Apparatoversigt Oversigt over operatørplads (i manuel drift) Servicebay Knap til kørselsretning og horn Skærm (berøringsskærm) Nødstopknap foran Kørepedal Sikkerhedsdør Førersæde LiDAR Lyselement (belysning) Kameraer Dock (forbindelse til dockingstationen) Sidekost (kun variant BR) Apparatdør i siden (se detaljeret beskrivelse) Rengøringshoved (BR/BD, afhængigt af variant) Sugebjælke Beskyttelsesafdækning (døre) sugebjælke Nødstopknap foran...
Download af driftsvejledning Kontaktgruppe Efter idriftsættelsen kan maskinens driftsvejledning vises på be- røringsskærmen. Hvis driftsvejledningen desuden downloades på en smartphone, kan betjeningstrinnene læses parallelt med betjeningen. 1. Scan følgende kode på din smartphone, og følg instruktioner- ne for at downloade driftsvejledningen. Påfyldning af rent vand Tænd-/sluk-kontakt Når maskinen betjenes med dockingstation, fyldes rentvandstan-...
Brug ikke maskinen, hvis den er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. 1. Kontroller maskinen for tæthed. 2. Kontrollér nødstopknappens funktion. 3. Kontrollér sikkerhedsdørens funktion. FARE Fare for ulykker på grund af en defekt sikkerhedskontakt på beskyttelsesdøren Tag straks apparatet ud af drift, hvis sikkerhedskontakten på sik- kerhedsdøren ikke fungerer pålideligt.
● Ikke tilgængeligt for offentligheden: paratet). Dockingstationen skal placeres på et sted, der er utilgænge- ligt for offentligheden, da KIRA B 200 skal deaktivere nogle af Vær forsigtig, når du åbner rentvandstanken. Afhængigt af tan- sikkerhedsfunktionerne for at udføre dockingmanøvren.
Hjælp ved fejl Tag netstikket ud af stikkontakten eller fjern maskinen fra FARE dockingstationen. Utilsigtet startet maskine Aftap spildevandet og det rene vand, og bortskaf det. Fare for kvæstelse, fare for stød Ring til kundeservice ved fej, der ikke kan udbedres ved hjælp Sluk for maskinen, inden du udfører arbejde på...
EU-overensstemmelseserklæring Tekniske data Vi erklærer hermed, at nedenstående produkt overholder de re- KIRA B KIRA B levante bestemmelser i de anførte direktiver og forordninger. 200 (BR) 200 (BD) Hvis produktet ændres uden aftale med os, mister denne erklæ- Generelt ring sin gyldighed. Kørehastighed autonom km/h Produkt: Autonom gulvrenser...
Üldised juhised KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Enne seadme esmast kasutamist lugege see origi- naalkasutusjuhend ja kaasasolevad ohutusjuhised Undertryk (maks.) 11,9...14, 11,9...14, läbi. Toimige neile vastavalt. (mbar) Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmi- (119...147 (119...147 se omaniku tarbeks alles. Kasutajagrupid Rengøringsbørster See juhend on ette nähtud kasutajagruppidele Tavakasutaja ja...
Page 123
● Käitage seadet ainult sellistel pindadel, mis ei ületa maksi- ● Ärge vigastage või kahjustage võrguühendus- ja pikendusjuhet maalset lubatud tõusu (vt „Tehnilised andmed“). ülesõitmise, muljumise, tirimise või sellesarnasega. Kaitske ● Ärge asetage dokkimisprotsessi ajal ühtegi kehaosa dokkimis- võrguühendusjuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest. jaama ja seadme vahele.
Page 124
Tarvikud ja varuosad Sellesse seadmesse on paigaldatud liitium-ioonakud. Need kuu- ETTEVAATUS ● Kasutage ainult tootja poolt lubatud tarvi- luvad erikriteeriumide alla. Defektsete akude mahavõtmist ja pai- kuid ja varuosi. Originaaltarvikud ja originaalvaruosad tagavad galdamist ning kontrollimist tohib teostada ainult Kärcheri seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. klienditeenindus või spetsialist.
Kasutusjuhendi allalaadimine Lülitigrupp Pärast kasutuselevõtmist saab seadme kasutusjuhendi kuvada puuteekraanil. Kui kasutusjuhend laaditakse täiendavalt alla nu- titelefoni, saab käsitsemissamme lugeda käsitsemisega paral- leelselt. 1. Skannige nutitelefoniga järgmine kood ja järgige juhiseid ka- sutusjuhendi allalaadimiseks. Puhta vee lisamine Sisse- / väljalüliti Dokkimisjaamaga käituse korral täidetakse puhtaveepaak auto- Sireen maatselt.
Kontrollige seadet enne kasutamist ja teavitage vastutavat isikut kahjustustest või talitlushäiretest. Ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud või esineb talitlus- häireid. 1. Kontrollige seadet tiheduse suhtes. 2. Kontrollige hädaseiskamisnupu talitlust. 3. Kontrollige kaitseuste talitlust. Õnnetusoht kaitseuste defektse turvalülitite tõttu Võtke seade viivitamatult kasutuselt, kui kaitseuste turvalüliti tur- vauksel ei talitle usaldusväärselt.
● Ei ole avalikkusele ligipääsetav: 2. Keerake puhtaveepaagi sulgurkübar (asub seadme tagaosas) Dokkimisjaam tuleks paigutada sellisesse kohta, mis ei ole lahti. avalikkusele ligipääsetav, kuna KIRA B 200 peab dokkimis- Märkus manöövri sooritamiseks deaktiveerima mõned oma ohu- Ettevaatust puhtaveepaagi avamisel. Sõltuvalt paagi täitetase- tusfunktsioonid.
Abi rikete korral Tõmmake võrgupistik välja või lahutage seade dokkimisjaamast. Laske must vesi ja puhas vesi välja ning utiliseerige. Soovimatult töötav seade Rikete korral, mida ei saa kõrvaldada antud tabeli abil, pöör- Vigastusoht, elektrilöök duge klienditeeninduse poole. Lülitage seade enne sellega töötamist välja. Rike ilma teavituseta displeil Viga Kõrvaldamine...
EN 301 489-19 V2.1.1 KIRA B KIRA B EN 303 687 V1.1.1 200 (BR) 200 (BD) Täiendav kohaldatav standard Lubatud kogukaal EN IEC 63327:2021 Tühikaal (transpordikaal) EN 60335-2-72:2021 Harja kontaktjõud, max N (kg) 667,08 774,99 EN IEC 60335-1:2023+A11:2023 (68) (79) Nimi ja aadress Harja kontaktisurve, max 2,1 (215) 0,2 (29)
Saturs Noteikumiem atbilstoša lietošana Šī ierīce ir piemērota izmantošanai komerciāliem un rūpniecis- Vispārīgas norādes ............kiem mērķiem, piem.,rūpnīcās, noliktavās un loģistikas zonās vai Svarīga norāde par šīs lietošanas instrukcijas saturu..lielās pasākumu telpās. Izmantojiet šo ierīci tikai kā norādīts šajā Darbība ................
Page 133
● Ierīci drīkst izmantot tikai personas, kuras ir instruētas par ierī- ● Uz slīpām virsmām nepārsniedziet lietošanas instrukcijā norā- ces lietošanu vai kuras ir pierādījušas savas lietošanas pras- dīto vērtību slīpuma leņķim uz sāniem un braukšanas virzienā. mes un kuru pienākumos ietilpst ierīces lietošana. ●...
Page 134
Izvairieties no kontakta ar šķidrumu, kas izplūst no bojātiem aku- Operatora aizsargierīces mulatoriem. Ja notikusi nejauša saskare, noskalojiet šķidrumu ar Ierīce ir aprīkota ar aizsargdurvīm un avārijas apturēšanas po- ūdeni. Ja nokļūst acīs, konsultējieties arī ar ārstu. gām. UZMANĪBU Autonomās darbības laikā operators NEDRĪKST atrasties uz ie- rīces! Izņēmums ir automātiskā...
Brīdinājuma simboli Rīkojoties ar akumulatoriem, ievērojiet turpmākos brīdinājumus: Ievērojiet piezīmes akumulatora instrukcijās, uz aku- mulatora un šajā lietošanas instrukcijā. Valkājiet acu aizsargus. Glabājiet skābes un akumulatorus bērniem nepieeja- mā vietā. Sprādzienbīstamība Uguns, dzirksteles, atklāta liesma un smēķēšana ir aizliegta. Skābes radītu apdegumu risks. Pirmā...
Lietošanas instrukcijas lejupielāde Slēdžu grupa Pēc ekspluatācijas uzsākšanas skārienekrānā var tikt parādīta ierīces lietošanas instrukcija. Ja lietošanas instrukcija tiek papil- dus lejupielādēta arī viedtālrunī, darbības soļus var lasīt paralēli darba gaitai. 1. Skenējiet viedtālrunī tālāk doto kodu un sekojiet lietošanas instrukcijas lejupielādes norādījumiem.
Pirms lietošanas pārbaudiet ierīci un ziņojiet atbildīgajai personai par bojājumiem un darbības traucējumiem. Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai tai ir darbības traucējumi. 1. Pārbaudīt ierīces hermētiskumu. 2. Pārbaudīt avārijas apturēšanas pogas funkciju. 3. Pārbaudīt aizsargdurvju funkciju. BĪSTAMI Negadījumu risks bojāta aizsargdurvju drošības slēdža dēļ Ja aizsargdurvju drošības slēdzis nedarbojas pietiekami droši, nekavējoties pārtrauciet ierīces darbību.
Esiet uzmanīgi, atverot tīrā ūdens tvertni. Atkarībā no tvertnes Dokstacija jānovieto publiski nepieejamā vietā, jo dokēšanas piepildījuma līmeņa, ūdens izšļakstīšanās rezultātā var rasties manevra veikšanai KIRA B 200 ierīcei ir jāatslēdz daļa no sa- netīrumi. vām drošības funkcijām. 3. Pēc tvertņu iztukšošanas atkal cieši aizskrūvējiet noslēgvāci- Norādījum...
Palīdzība traucējumu gadījumā Atvienojiet tīkla spraudni vai atvienojiet ierīci no dokstacijas. BĪSTAMI Noteciniet un utilizējiet netīro un tīro ūdeni. Ierīce, kas neapzināti ieslēdzas Ja rodas traucējumi, kurus nevar novērst ar šīs tabulas starp- Savainojuma draudi, strāvas sitiena bīstamība niecību, izsaukt klientu servisu.
ES atbilstības deklarācija Tehniskie dati Ar šo mēs apliecinām, ka turpmāk minētais produkts atbilst attie- KIRA B KIRA B cīgajiem direktīvu un regulu noteikumiem. Veicot ar mums nesa- 200 (BR) 200 (BD) skaņotas izmaiņas produkta uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu Vispārīgi spēku.
Turinys KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Bendrosios nuorodos ............Darbības laiks ar pilnu aku- Svarbi pastaba dėl šios naudojimo instrukcijos turinio..mulatoru Veikimas ................Numatomasis naudojimas..........Drošinātāja veids IPX3 IPX3 Saugos nurodymai ............Sūkšana Aplinkos apsauga............. Sūkšanas jauda, gaisa dau- 19...24 19...24 Priedai ir atsarginės dalys..........
Numatomasis naudojimas ● Prietaisą leidžiama naudoti tik asmenims, supažindintiems su jo naudojimu, arba įrodžiusiems savo gebėjimą jį valdyti bei ne- Šis įrenginys skirtas komerciniam ir pramoniniam dviprasmiškai įgaliotiems jį naudoti. naudojimui, Pavyzdžiui, gamyklose, sandėliuose ir logistikos zo- ● Vaikams neleidžiama dirbti su įrenginiu. nose arba didelėse renginių...
Page 144
● Dėvėkite gerai prigludusius drabužius, kad jų nesugriebtų besi- Venkite sąlyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Atsitik- sukančios dalys (neryšėkite kaklaraiščio, nesegėkite ilgo, pla- tinai prisilietus skystį nuplaukite vandeniu. Patekus į akis taip pat taus sijono ir pan.). kreipkitės į gydytoją. ATSARGIAI ATSARGIAI ●...
Operatoriaus apsauginiai įtaisai Įspėjamieji simboliai Prietaisas turi apsaugines dureles ir avarinio stabdymo mygtu- Tvarkydami akumuliatorius laikykitės šių įspėjimų: kus. Laikykitės nurodymų, pateiktų akumuliatoriaus ins- Autonominio veikimo metu operatorius NEGALI stovėti ant prie- trukcijose, ant akumuliatoriaus ir šioje naudojimo ins- taiso! Išimtis – automatinis prijungimas rankiniu režimu. trukcijoje.
Naudojimo instrukcijos atsisiuntimas Jungiklių grupė Pradėjus eksploatuoti jutikliniame ekrane galima peržiūrėti maši- nos naudojimo instrukcijas. Jeigu naudojimo instrukcija taip pat atsisiųsta į išmanųjį telefoną, naudojimo instrukciją galima skaity- ti kartu atliekant operaciją. 1. Išmaniajame telefone nuskaitykite šį kodą ir vadovaukitės ins- trukcijomis, kad atsisiųstumėte naudojimo vadovą.
Mašinos tikrinimas ĮSPĖJIMAS Nelaimingo atsitikimo pavojus Eksploatuojant pažeistą ar sugedusią mašiną gali įvykti nelaimin- gas atsitikimas. Prieš naudodami patikrinkite mašiną ir apie bet kokius pažeidi- mus ar gedimus praneškite atsakingam asmeniui. Nenaudokite mašinos, jeigu ji yra pažeistas arba veikia netinka- mai.
Pastaba Statymo stotis turėtų būti įrengta viešai neprieinamoje vietoje, Atidarydami šviežio vandens baką būkite atsargūs. Priklausomai nes norint atlikti prisijungimo manevrą, KIRA B 200 turi išjungti nuo bako užpildymo lygio, gali atsirasti užteršimas dėl išsiliejusio kai kurias saugos funkcijas. vandens.
Trikčių šalinimas Ištraukite maitinimo tinklo kištuką arba atjunkite mašiną nuo sta- PAVOJUS tymo stoties. Atsitiktinis mašinos paleidimas Išleiskite ir pašalinkite nešvarų vandenį ir švarų vandenį. Sužalojimo pavojus, elektros smūgis Kilus triktims, kurių nepavyksta pašalinti vadovaujantis šia len- Palaukite, kol mašina atvės prieš pradėdami jai skirtus darbus. tele, kreipkitės į...
ES atitikties deklaracija Techniniai duomenys Šiuo dokumentu mes pareiškiame, kad toliau nurodytas produk- KIRA B KIRA B tas atitinka galiojančias išvardytų direktyvų ir reglamentų nuosta- 200 (BR) 200 (BD) tas. Jeigu produktui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, Bendroji dalis ši deklaracija netenka savo galios. Važiavimo greitis autonominis km/h Produktas: Autonominis grindų...
Spis treści KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Wskazówki ogólne ............Šepečio varomojo mechaniz- 1500 1200 Ważna wskazówka dotycząca treści niniejszej instrukcji obsługi................mo galia Funkcja ................Veikimo laikas naudojant iki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......galo įkrautą bateriją Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......
Page 153
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenie jest przeznaczone do użytku komercyjnego i ● Niebezpieczeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy przemysłowego, np. w fabrykach, magazynach i obszarach logi- przechowywać z dala od dzieci. stycznych lub w dużych salach konferencyjnych. Urządzenie na- leży użytkować...
Page 154
Eksploatacja wyłącznie przez dział obsługi klienta firmy Kärcher lub specjali- stę. NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby uzyskać instrukcje dotyczące przechowywania i transportu, ● Przed uruchomieniem należy sprawdzić urządzenie zgodnie z należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Kärcher. opisem w rozdziale „Kontrola urządzenia”. NIEBEZPIECZEŃSTWO ●...
Stacja dokująca UWAGA Stacja dokująca jest przeznaczona do użytku komercyjnego i ● Przestrzegać kontroli bezpieczeństwa urządzeń przenośnych przemysłowego, np. w fabrykach, magazynach i obszarach logi- wykorzystywanych do celów handlowych zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami stycznych lub w dużych salach konferencyjnych. ●...
Akcesoria i części zamienne nia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych. Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Środki czyszczące Kärcher posiadają właściwości strącające ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urzą- (ASF). Oznacza to, że funkcja separatora oleju nie zostaje zakłó- dzenia.
Grupa przełączników Napełnianie czystą wodą Podczas pracy ze stacją dokującą zbiornik świeżej wody jest na- pełniany automatycznie. Bez stacji dokującej zbiornik świeżej wody można napełnić na dwa sposoby: Bez stacji dokującej, z systemem napełniania 1. Podłączyć wąż doprowadzający wodę do króćca przyłącze- niowego układu napełniania (maksymalna temperatura wody Włącznik/wyłącznik 50°C).
Page 158
Sprawdzić urządzenie przed użyciem i zgłosić wszelkie uszko- dzenia lub nieprawidłowe działanie osobie odpowiedzialnej. Nie należy używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone lub działa nieprawidłowo. 1. Sprawdzić szczelność urządzenia. 2. Sprawdzić działanie przycisku zatrzymania awaryjnego. 3. Sprawdzić działanie drzwi ochronnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wypadku z powodu wadliwego wyłączni- ka bezpieczeństwa drzwi ochronnych...
Page 159
3. Nie pozostawiać w zakresie czyszczenia kabli elektrycznych Toczenie pojazdu ani innych niskich przeszkód (o wysokości do 15 cm). Urządzenie oferuje stanowisko operatora. 4. Trasy do działania autonomicznego nie przechodzą przez 1. Otworzyć drzwi ochronne. windy ani automatycznie otwierane drzwi. Używać wind i drzwi Wskazówka automatycznych tylko w trybie ręcznym.
3. Po opróżnieniu zbiorników należy zakręcić korek. Wskazówka Zachować ostrożność podczas otwierania zbiornika świeżej wo- dy. W zależności od poziomu napełnienia zbiornika może dojść do zanieczyszczenia przez rozpryskiwaną wodę. Usuwanie usterek Odłączyć wtyczkę sieciową lub odłączyć urządzenie od stacji do- NIEBEZPIECZEŃSTWO kującej.
Deklaracja zgodności UE Dane techniczne Niniejszym oświadczamy, że wymieniony poniżej produkt jest KIRA B KIRA B zgodny z odpowiednimi przepisami podanych dyrektyw i rozpo- 200 (BR) 200 (BD) rządzeń. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje produktu Informacje ogólne powodują utratę ważności tego oświadczenia. Szybkość...
Tartalom KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Általános utasítások............Moc turbiny ssącej Fontos útmutatás a jelen használati utasítás tartalmával kapcsolatban ..............Moc napędu szczotek 1500 1200 Az üzemeltetés ..............Czas pracy przy pełnej baterii h A rendeltetésszerű használat........... Stopień...
Page 163
A rendeltetésszerű használat zés során ügyeljen a harmadik személyek, különösen a gyerekek biztonságára. A készülék kereskedelmi és ipari célokra is használható, ● Ez a készülék nem csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi pl. gyárakban, raktárakban és logisztikai területeken vagy nagy képességű személyek, illetve tapasztalattal és/vagy ismeretek- rendezvénytermekben.
Page 164
● Soha ne permetezzen és ne szívjon fel robbanásveszélyes fo- A töltő használata nedves vagy szennyezett állapotban tilos. lyadékokat, gyúlékony gázokat, robbanásveszélyes porokat, Töltéskor biztosítson megfelelő szellőztetést. valamint hígítatlan savakat és oldószereket. Ide tartozik a ben- Robbanásveszély. Az akkumulátor közelében vagy az akkumu- zin, festék hígító...
Page 165
Szállítás A dokkolóállomást csak belső térben tárolja. VIGYÁZAT Figyelmeztető szimbólumok ● Szállítás előtt állítsa le a motort. A készülék rögzítéséhez vegye Az akkumulátorok kezelésekor vegye figyelembe a következő fi- figyelembe a készülék súlyát, lásd a használati utasítás Műsza- gyelmeztetéseket: ki adatok című fejezetét. Tartsa be az akkumulátor használati útmutatójában, Biztonsági berendezések az akkumulátoron és a jelen kezelési útmutatóban...
A használati utasítás letöltése Kapcsolócsoport Az üzembe helyezés után a készülék használati utasítása meg- jeleníthető az érintőképernyőn. Ha a használati utasítást egy okostelefonra is letöltik, a kezelési lépések a kezeléssel párhuza- mosan olvashatók. 1. Szkennelje be a következő kódot az okostelefonján, és köves- se a használati utasítás letöltésére vonatkozó...
Page 168
1. Ellenőrizze a készülék tömítettségét. 2. Ellenőrizze a vész-ki gomb működését. 3. Ellenőrizze a védőajtó működését. VESZÉLY Balesetveszély a védőajtó meghibásodott biztonsági kap- csolója miatt Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha a védőajtó biztonsági kap- csolója nem működik megbízhatóan. 4. Ellenőrizze a menetpedált (a készülék megbízhatóan leáll, amikor a gázpedált felengedi?).
Page 169
A dokkolóállomást a nyilvánosság számára hozzáférhetetlen hoz. helyen kell elhelyezni, mivel a KIRA B 200-nak le kell tiltania 3. Indítsa el a kézi ürítést a kijelző szervizfunkcióján keresztül. néhány biztonsági funkcióját a dokkolási manőver végrehajtá- A friss víz tartály kézi ürítése...
Segítség üzemzavarok esetén Húzza ki a hálózati dugaszt vagy válassza le a készüléket a dok- VESZÉLY kolóegységről. Nem szándékosan beinduló készülék Eressze le és ártalmatlanítsa a szennyvizet és a friss vizet. Sérülésveszély, áramütés veszélye Olyan üzemzavar esetén, amely ez alapján a táblázat alapján Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt munkát végezne rajta.
EU-megfelelőségi nyilatkozat Műszaki adatok Kijelentjük, hogy az alább említett termék megfelel a felsorolt KIRA B KIRA B irányelvek és rendeletek vonatkozó rendelkezéseinek. A termé- 200 (BR) 200 (BD) ken végzett, de velünk nem egyeztetett módosítás esetén jelen Általános tudnivalók nyilatkozat érvényét veszti. Autonóm menetsebesség km/h Termék: Autonóm padlótisztító...
Obecné pokyny KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento Vákuum (max.) 11,9...14, 11,9...14, překlad originálního návodu k použití a přiložené (mbar) bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi. (119...147 (119...147 Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka.
Page 173
Bezpečnostní pokyny ● V případě pěnění nebo výstupu kapaliny přístroj okamžitě vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku dokovací stanice nebo Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a nabíječky. úplný návod k použití (na displeji přístroje) a dodržujte je. ●...
Page 174
Provoz s čisticím prostředkem ● Opravy smí provádět pouze autorizovaná servisní střediska nebo odborníci na tuto problematiku, kteří jsou obeznámeni se UPOZORNĚNÍ ● Ukládejte čisticí prostředky na místech všemi relevantními bezpečnostními předpisy. nepřístupných dětem. ● Doporučené čisticí prostředky ● V případě mokré aplikace je nutné pravidelně čistit a nepoužívejte neředěné.
Optické čidlo však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Optická čidla detekují překážky a způsobí, že přístroj tyto Čisticí prostředky Kärcher lze snadno odlučitelné (ASF). To překážky objede. Optická čidla odpovídají laserové třídě ochrany znamená, že není...
Stáhněte si návod k použití Skupina spínačů Po uvedení do provozu lze na dotykové obrazovce zobrazit návod k použití přístroje. Pokud je návod k použití stažen také do chytrého telefonu, lze provozní kroky číst souběžně s obsluhou. 1. Naskenujte níže uvedený kód na svém chytrém telefonu a podle pokynů...
Page 178
2. Zkontrolujte, zda funguje tlačítko nouzového zastavení. 3. Zkontrolujte funkčnost bezpečnostních dvířek. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu v důsledku vadného bezpečnostního vypínače ochranných dvířek Pokud bezpečnostní vypínač na ochranných dvířkách nefunguje spolehlivě, okamžitě přestaňte přístroj používat. 4. Zkontrolujte plynový pedál (zastaví se přístroj spolehlivě po uvolnění...
Page 179
Dokovací stanice by měla být umístěna na místě, které není 2. Odšroubujte víko nádrže na čerstvou vodu (umístěné na zadní přístupné veřejnosti, protože KIRA B 200 musí pro provedení straně přístroje). dokovacího manévru deaktivovat některé ze svých Upozornění...
Page 180
Nápověda při poruchách Odpojte napájecí kabel nebo odpojte přístroj od dokovací NEBEZPEČÍ stanice. Neúmyslné spuštění přístroje Vypusťte a zlikvidujte znečištěnou vodu a čerstvou vodu. Nebezpečí úrazu, zasažení elektrickým proudem Při poruchách, které nelze odstranit pomocí této tabulky, Přístroj vypněte, než na něm začnete provádět práce. přivolejte zákaznický...
EU prohlášení o shodě Technické údaje Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá KIRA B KIRA B příslušným ustanovením uvedených směrnic a předpisů. V 200 (BR) 200 (BD) případě provedení námi neschválené změny výrobku ztrácí toto Všeobecně prohlášení svoji platnost. Jízdní...
Všeobecné upozornenia KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento origi- Podtlak (max.) 11,9...14, 11,9...14, nálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné (mbar) pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uve- (119...147 (119...147 dené.
● Zariadenie je schválené na prevádzku na plochách s maximál- ● Prístroje s triedou ochrany I sa smú pripojiť len do správne nym stúpaním (pozrite si kapitolu „Technické údaje“). uzemnených zásuviek. ● Z bezpečnostných dôvodov odporúčame, aby bolo zariadenie Bezpečnostné pokyny zásadne prevádzkované...
Page 184
● Prístroj nie je vysávač. Nevysávajte viac kvapalín, ako ste na- Prístroje s rotujúcimi kefami striekali. Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie suchého pra- UPOZORNENIE chu. ● Nevhodné kefy ohrozujú vašu bezpečnosť. Používajte iba kefy ● Prístroj je vhodný len na povlaky uvedené v návode na obslu- dodávané...
Tlačidlo núdzového zastavenia Výstražné symboly Pri stlačení tlačidla núdzového zastavenia dôjde k okamžitému Pri manipulácii s batériami dodržiavajte nasledujúce výstrahy: zastaveniu všetkých funkcií zariadenia. Dodržiavajte upozornenia uvedené v pokynoch pre POZOR batériu, na batérii a v tomto návode na obsluhu. Nebezpečenstvo vzniku poranení...
Stiahnutie návodu na použitie Skupina spínačov Po uvedení do prevádzky je možné si návod na použitie prístroja nechať zobraziť na dotykovej obrazovke. Ak ste si návod na po- užitie aj stiahli do smartfónu, tak jednotlivé kroky obsluhy si mô- žete prečítať súbežne s obsluhou. 1.
Ak je zariadenie poškodené, alebo vykazuje poruchy funkcií, tak ho nepoužívajte. 1. Skontrolujte tesnosť zariadenia. 2. Skontrolujte funkčnosť tlačidla núdzového zastavenia. 3. Skontrolujte funkčnosť ochranných dvierok. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo nehody vyplývajúce z chybného bezpeč- nostného spínača ochranných dvierok Ak bezpečnostný spínač ochranných dvierok nefunguje spoľahli- vo, tak zariadenie okamžite odstavte z prevádzky.
Dokovacia stanica sa musí nachádzať na mieste, ktoré nie je odtok v súlade s platnými predpismi). prístupné verejnosti, pretože KIRA B 200 musí na vykonanie 2. Odskrutkujte uzáver nádrže na čistú vodu (umiestnený na dokovacieho manévru deaktivovať niektoré zo svojich bez- zadnej časti zariadenia).
Pomoc pri poruchách Vytiahnite sieťovú zástrčku, alebo prístroj odpojte od dokovacej NEBEZPEČENSTVO stanice. Neúmyselne sa spúšťajúci prístroj Vypustite a zlikvidujte znečistenú a čistú vodu. Nebezpečenstvo zranenia, zásah elektrickým prúdom V prípade porúch, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto Pred vykonávaním prác na prístroji ho najprv vypnite.
EÚ vyhlásenie o zhode Technické údaje Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený produkt je v súlade KIRA B KIRA B s príslušnými ustanoveniami uvedených smerníc a nariadení. 200 (BR) 200 (BD) V prípade zmeny produktu, ktorú neschválime, stráca toto vyhlá- Všeobecne senie platnosť.
Kazalo KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Splošna navodila.............. Stupeň ochrany IPX3 IPX3 Pomembno opozorilo o vsebini teh navodil za uporabo .. Delovanje ................. Vysávanie Namenska uporaba............Sací výkon, množstvo vzdu- 19...24 19...24 Varnostna navodila ............Zaščita okolja ..............Podtlak (max.) 11,9...14, 11,9...14,...
● Ta naprava je primerna za uporabo le v suhih prostorih. PREVIDNOST ● Delovno temperaturno območje je med +5 °C in +40 °C. ● Varnostna navodila so namenjena vaši varnosti. Varnostnih na- ● Naprava ni primerna za čiščenje zamrznjenih tal (na primer v vodil nikoli ne spreminjajte in jih vedno upoštevajte.
Page 194
● Pred vsako uporabo preverite brezhibnost in obratovalno var- Naprave z vrtljivimi krtačami nost naprave ter pribora, zlasti električnega priključnega kabla PREVIDNOST in kabelskega podaljška. V primeru poškodbe izvlecite električ- ● Neprimerne krtače ogrožajo vašo varnost. Uporabljajte samo ni vtič in ne uporabljajte naprave. krtače, ki so priložene napravi, ali krtače, priporočene v navodi- ●...
Varnostno stikalo Opozorilni simboli Če se med avtonomnim obratovanjem odprejo zaščitna vrata, se Pri ravnanju z baterijami upoštevajte naslednja opozorila: naprava ustavi. Upoštevajte opombe, navedene v navodilih za bateri- V avtonomnem obratovanju se s pritiskom na funkcijo premora jo, na njej in v teh navodilih za uporabo. (gumb za premor na zadnji strani naprava ali na zaslonu) sproži 10-sekundna prekinitev obratovanja.
Pregled naprave Pregled prostora upravljavca (v ročnem Servicebay obratovanju) Gumb za smer vožnje in hupo Zaslon (zaslon na dotik) Gumb za izklop v sili spredaj Krmilo Vozni pedal Zaščitna vrata Voznikov sedež LiDAR Svetlobni element (razsvetljava) Kamere Priklop (povezava s priklopno postajo) Stranske metle (samo različica BR) Stranska vrata naprave (glej podroben opis) Čistilna glava (BR/BD, odvisno od različice)
Prenesite navodila za uporabo Skupina stikal Po zagonu se na zaslonu na dotik naprave lahko prikažejo navo- dila za uporabo. Če se navodila za uporabo prenesejo tudi na pa- metni telefon, lahko navodila za uporabo berete vzporedno z upravljanjem. 1. Na pametnem telefonu skenirajte naslednjo kodo in sledite na- vodilom za prenos navodil za uporabo.
1. Preverite tesnost naprave. 2. Preverite delovanje gumba za izklop v sili. 3. Preverite delovanje zaščitnih vrat. NEVARNOST Nevarnost nesreče zaradi okvarjenega varnostnega stikala zaščitnih vrat Če varnostno stikalo na zaščitnih vratih ne deluje zanesljivo, na- pravo takoj izključite iz obratovanja. 4.
Priključno postajo je treba postaviti na mesto, ki ni dostopno 2. Odvijte zaporno kapico rezervoarja za svežo vodo (nahaja se javnosti, saj mora naprava KIRA B 200 za izvedbo manevra na zadnji strani naprave). priklopa izklopiti nekatere varnostne funkcije.
Pomoč pri motnjah Odklopite omrežni vtič ali odklopite napravo s priključne postaje. NEVARNOST Izpustite in odstranite umazano in svežo vodo. Nenameren vklop naprave V primeru napak, ki jih ni mogoče odpraviti s pomočjo te tabe- Nevarnost telesnih poškodb, nevarnost udara elektrike le, pokličite servisno službo.
Izjava EU o skladnosti Tehnični podatki Izjavljamo, da je v nadaljevanju navedeni izdelek skladen z za- KIRA B KIRA B devnimi določbami navedenih direktiv in uredb. V primeru spre- 200 (BR) 200 (BD) memb izdelka brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Splošno Izdelek: Avtonomni čistilnik tal Hitrost vožnje avtonomna...
Reguli privind regimul de funcționare autonom....KIRA B KIRA B Doc pe aparat (interfață cu stația de andocare)....200 (BR) 200 (BD) Cerințe de construcție și considerente pentru amplasarea Sesanje stației de andocare............Zmogljivost sesanja, količina 19...24 19...24 Depanarea ............... zraka Garanţie ................
● Aparatul nu este destinat curățării căilor de circulație publică. La deschiderea și închiderea capacului rezervorului și a ușilor de ● Folosirea aparatului pe suprafețe sensibile la presiune este in- siguranță, țineți-vă membrele și capul departe de zona periculoa- terzisă. Acordați atenție sarcinii de suprafață admisă a pode- să.
Page 204
● Folosirea aparatului pentru transportul pasagerilor este interzi- Folosiţi acumulatorul numai cu acest aparat. Este interzisă şi pe- să. riculoasă utilizarea acestuia în alte scopuri. ● Nu deschideţi capota cât timp motorul este în funcţiune. Aparate cu perii rotative ● Dispozitivul nu este adecvat pentru aspirarea prafurilor dăună- PRECAUŢIE toare sănătăţii.
Buton de oprire de urgență Simbolurile de avertizare Când butonul de oprire de urgență este apăsat, toate funcțiile Pe durata manipulării acumulatorului acordați atenție următoare- aparatului sunt oprite imediat. lor indicații de avertizare: ATENŢIE Acționați conform indicațiilor referitoare la acumulator Risc de rănire prin electrocutare și menționate pe acumulator, precum și acestor in- Butonul de oprire de urgență...
Prezentare generală a aparatului Prezentare generală a postului operator (în Stație de service regim manual) Buton pentru direcția de rulare și claxon Ecran (cu funcție tactilă) Buton de oprire de urgență frontal Volan Pedală de acceleraţie Ușă de siguranță Scaunul şoferului LiDAR Element luminos (iluminare) Camere...
Descărcarea manualului de utilizare Grup de comutatoare Punerea în funcțiune a aparatului poate fi urmată de afișarea ma- nualului de utilizare pe ecranul tactil. Dacă manualul de utilizare este descărcat și pe un smartphone, pașii de operare pot fi iden- tificați în paralel cu funcția rulată.
Verificarea aparatului coborâți-o puțin mai jos decât la demontarea barei de aspira- ție). AVERTIZARE 5. Deschideți pârghia de închidere a elementelor de fixare rapidă Pericol de accidentare Utilizarea unui aparat deteriorat sau defect poate provoca acci- dente. Verificați aparatul înainte de utilizare și raportați orice deteriorare sau defecțiune persoanei responsabile.
Stația de andocare trebuie amplasată într-un loc inaccesibil de nivelul de umplere al rezervorului, se poate produce murdărie publicului, deoarece KIRA B 200 trebuie să își dezactiveze din cauza stropirii cu apă. unele dintre funcțiile de siguranță pentru a efectua manevra de 3.
Depanarea Deconectați ștecherul de rețea sau decuplați aparatul de la stația PERICOL de andocare. Aparat pornit accidental Drenați şi eliminați ecologic apa uzată şi apa proaspătă. Pericol de rănire, electrocutare În caz de defecţiune care nu poate fi remediată cu ajutorul Lăsați aparatul să...
Declaraţie de conformitate UE Date tehnice Prin prezenta declarăm că produsul menționat mai jos este con- KIRA B KIRA B form cu dispozițiile relevante ale directivelor și regulamentelor 200 (BR) 200 (BD) enumerate. În cazul efectuării unei modificări a produsului care General nu a fost convenită...
Opće napomene KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove ori- Subpresiune (max.) 11,9...14, 11,9...14, ginalne upute za rad i priložene Sigurnosne naputke. (mbar) Postupajte u skladu s njima. (119...147 (119...147 Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Grupe korisnika Perii de curăţare Ove upute namijenjene su za grupe korisnika "normalni korisnik"...
Sigurnosni napuci ● U slučaju pjenjenja ili curenja tekućine odmah isključite uređaj i izvucite mrežni utikač stanice za spajanje ili punjača. Prije prve uporabe uređaja pročitajte i pridržavajte se ovih uputa ● Prije svake uporabe uređaja provjerite nije li vod priključka na za rad i cjelovitih uputa za uporabu (na zaslonu uređaja).
Page 214
ka. Isto tako i u slučaju gutanja sredstava za pranje. ● Koristite PAŽNJA samo sredstva za čišćenje koja preporučuje proizvođač te se pri- ● Pridržavajte se sigurnosne provjere za prijenosne uređaje koji državajte uputa za primjenu i zbrinjavanja kao i upozorenja proi- se koriste u gospodarstvene svrhe u skladu s mjesno važećim zvođača sredstava za čišćenje.
Napomene o sastojcima (REACH) UPOZORENJE Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na: www.kaer- Korisnici moraju biti prikladno upućeni u uporabu stanice za spa- cher.de/REACH janje. Stanicu za spajanje upotrijebite samo u suhim područjima. Pribor i zamjenski dijelovi Prije radova na održavanju, izvucite utikač stanice za spajanje iz Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove utičnice.
Pregled uređaja Pregled mjesta rukovatelja (u ručnom načinu Servisni prostor rada) Tipke za smjer vožnje i sirena Zaslon (zaslon osjetljiv na dodir) Tipka za zaustavljanje u nuždi sprijeda Upravljač Vozna papučica Zaštitna vrata Sjedalo vozača LiDAR Svjetlosni element (rasvjeta) Kamere Dok (priključak na stanicu za spajanje) Bočna metla (samo varijanta BR) Bočna vrata uređaja (vidi detaljan opis)
Skupina prekidača Punjenje svježe vode Kod rada sa stanicom za spajanje spremnik svježe vode se puni automatski. Bez stanice za punjenje, spremnik svježe vode može se puniti na dva načina: Bez stanice za spajanje, sa sustavom za punjenje 1. Spojite crijevo za vodu na priključni nastavak sustava za pu- njenje (maksimalna temperatura vode 50 °C).
Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili ima smetnje u radu. 1. Provjerite je li uređaj nepropustan. 2. Provjerite radi li tipka za zaustavljanje u nuždi. 3. Provjerite rad zaštitnih vrata. OPASNOST Opasnost od nezgode zbog neispravne sigurnosne sklopke zaštitnih vrata Odmah stavite uređaj izvan pogona ako sigurnosni prekidač...
Page 219
Stanicu za spajanje treba postaviti na mjesto koje nije dostu- Napomena pno za javnost, jer KIRA B 200 mora deaktivirati neke od svo- Budite oprezni pri otvaranju spremnika svježe vode. Ovisno o ra- jih sigurnosnih značajki kako bi izvršio manevar pristajanja.
Pomoć u slučaju smetnji Isključite strujni utikač ili odspojite uređaj sa stanice za spajanje. OPASNOST Ispustite prljavu i svježu vodu i zbrinite. Nenamjerno pokrenut uređaj Kod smetnji koje se ne mogu ukloniti pomoću ove tablice, na- Opasnost od ozljede, strujni udar zovite servisnu službu.
EU izjava o sukladnosti Tehnički podaci Ovime izjavljujemo da je dolje navedeni proizvod u skladu s rele- KIRA B KIRA B vantnim odredbama navedenih direktiva i uredbi. U slučaju izmje- 200 (BR) 200 (BD) ne proizvoda koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju Općenito valjanost.
Opšte napomene KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Pre prve upotrebe, pročitajte originalna uputstva za Podtlak (maks.) 11,9...14, 11,9...14, upotrebu i priložene bezbednosne instrukcije. (mbar) Postupajte u skladu sa tim. (119...147 (119...147 Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike. Grupe korisnika Četke za čišćenje Ovo uputstvo je namenjeno korisničkim grupama normalnih...
Sigurnosne napomene ● Iz bezbednosnih razloga dodatno preporučujemo korišćenje uređaja isključivo preko automatske zaštitne sklopke (maks. Pre prvog korišćenja uređaja, pročitajte ovo uputstvo za rad i 30 mA). kompletno uputstvo za rad (na displeju uređaja) i postupajte u UPOZORENJE skladu sa njim. ●...
Page 224
● Uređaj je pogodan za vlažne do mokre podove do visine vode Nega i održavanje od 1 cm. Nemojte voziti u područja u kojima visina vode UPOZORENJE premašuje 1 cm. ● Isključite uređaj pre čišćenja, održavanja uređaja, zamene ● Prilikom odlaganja otpadne vode, kao i baze u otpad uvažite delova i prelaska na neku drugu funkciju.
Sigurnosni prekidač Simboli upozorenja Ako se tokom samostalnog rada zaštitna vrata otvore, uređaj se Prilikom rukovanja baterijama, obratite pažnju na sledeća zaustavlja. upozorenja: U samostalnom radu se, prilikom aktiviranja funkcije pauze Obratite pažnju na napomene u uputstvima za (dugme za pauzu na poleđini uređaja ili na displeju), pokreće bateriju, na bateriji i u ovim radnim uputstvima.
Pregled uređaja Pregled sedišta operatera (u manuelnom Servisni centar režimu) Taster za smer kretanja i sirenu Ekran (ekran osetljiv na dodir) Taster za hitno zaustavljanje napred Upravljač Pedala gasa Zaštitna vrata Sedište vozača LiDAR Svetlosni element (osvetljenje) Kamere Stanica (veza sa priključnom stanicom) Bočna metla (samo varijanta BR) Bočna vrata uređaja (pogledajte detaljan opis) Glava za čišćenje (BR / BD, u zavisnosti od varijante)
Preuzimanje uputstva za upotrebu Grupa prekidača Nakon puštanja u rad, uputstvo za rad uređaja može se prikazati na ekranu osetljivom na dodir. Ako se uputstvo za rad dodatno preuzmete i na pametni telefon, koraci u radu se mogu čitati paralelno sa rukovanjem. 1.
Proverite uređaj pre upotrebe i prijavite sva oštećenja i kvarove odgovornoj osobi. Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili ima smetnje u radu. 1. Proverite zaptivenost uređaja. 2. Proverite funkciju tastera za hitno zaustavljanje. 3. Proverite funkciju zaštitnih vrata. OPASNOST Opasnost od nezgode usled neispravnog sigurnosnog prekidača na zaštitnim vratima Uređaj odmah stavite van pogona, ako sigurnosni prekidač...
Priključna stanica treba da bude postavljena na mestu Napomena nedostupnom za javnost, jer KIRA B 200 treba da deaktivira Oprez prilikom otvaranja rezervoara za svežu vodu. U zavisnosti neke od svojih bezbednosnih funkcija za izvođenje manevra od nivoa napunjenosti rezervoara, može doći do kontaminacije pristajanja.
Pomoć u slučaju smetnji Izvucite strujni utikač i uređaj odvojite sa priključne stanice. OPASNOST Ispustiti i odložiti u otpad prljavu i svežu vodu. Nenamerno pokretanje uređaja Kod smetnji koje ne mogu da se otklone uz pomoć ove tabele, Opasnost od povrede, strujni udar pozvati servisnu službu.
EU izjava o usklađenosti Tehnički podaci Ovim izjavljujemo da je proizvod naveden u nastavku u skladu sa KIRA B KIRA B relevantnim odredbama navedenih direktiva i uredbi. U slučaju 200 (BR) 200 (BD) izmene proizvoda bez naše saglasnosti, ova izjava gubi Opšte informacije validnost.
Περιεχόμενα KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Γενικές υποδείξεις ............Snaga usisavanja, protok 19...24 19...24 Σημαντική σημείωση σχετικά με το περιεχόμενο αυτών των οδηγιών λειτουργίας ..........vazduha Λειτουργία ................ Podpritisak (maks.) 11,9...14, 11,9...14, Προβλεπόμενη χρήση............(mbar) Οδηγίες ασφαλείας............(119...147 (119...147 Προστασία...
Προβλεπόμενη χρήση Γενικές οδηγίες ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική και βιομηχανική ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε τις μεμβράνες συσκευασίας χρήση, π.χ. σε εργοστάσια, αποθήκες και χώρους μακριά από παιδιά. εμπορευμάτων ή σε μεγάλες αίθουσες εκδηλώσεων. Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αποκλειστικά και μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 234
● Αντικαταστήστε τους συνδέσμους στη σύνδεση ρεύματος ή τα τον κατασκευαστή και τηρείτε τις σχετικές οδηγίες εφαρμογής, καλώδια προέκτασης μόνο με υλικά με τον ίδιο βαθμό απόρριψης και προειδοποίησης. αδιάβροχης προστασίας και την ίδια μηχανική αντοχή. Μπαταρία Λειτουργία Σε αυτή τη συσκευή έχουν τοποθετηθεί μπαταρίες ιόντων λιθίου. Οι...
Page 235
Αισθητήρας απόστασης ΠΡΟΣΟΧΗ Οι αισθητήρες απόστασης ανιχνεύουν εμπόδια και βοηθούν τη ● Αναθέτετε τις εργασίες επισκευής, την τοποθέτηση των συσκευή να τα παρακάμπτει. Οι αισθητήρες απόστασης ανταλλακτικών και τις εργασίες σε ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα μόνο στο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. συμμορφώνονται...
Προστασία του περιβάλλοντος λαδιού. Στο κεφάλαιο Παρελκόμενα και ανταλλακτικά παρατίθεται ένας κατάλογος προτεινόμενων καθαριστικών Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε μέσων. τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά θα βρείτε πολύτιμα...
Επισκόπηση της θέσης χειριστή (σε Καλώδιο φόρτισης (στην πλαϊνή πόρτα της συσκευής) χειροκίνητη λειτουργία) a Βγάλτε το καλώδιο φόρτισης από τη θήκη. b Αποσυνδέστε το συνδεδεμένο εσωτερικό καλώδιο από την ηλεκτρική πρίζα. c Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στην πρίζα. 2. Συνδέστε το φις του καλωδίου φόρτισης στην πρίζα. Η...
4. Τοποθετήστε το δοχείο με το καθαριστικό υγρό στο στήριγμα. 5. Κλείστε την πλαϊνή πόρτα της συσκευής. Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπάρας αναρρόφησης Υπόδειξη Πριν από την πρώτη έναρξη χρήσης πρέπει να τοποθετηθεί η μπάρα αναρρόφησης. Ο χειριστής μπορεί να αλλάξει ο ίδιος την μπάρα αναρρόφησης. Για...
● Χωρίς πρόσβαση για το κοινό: ● Κατώφλια Ο σταθμός πρόσδεσης θα πρέπει να τοποθετείται σε σημείο ● Σκάλες που δεν είναι δημόσια προσβάσιμο, καθώς το KIRA B 200 ● Κυλιόμενες σκάλες, κινούμενους διαδρόμους πρέπει να απενεργοποιήσει ορισμένες από τις λειτουργίες ● Ανυψωτικές εξέδρες...
7. Μετά τη διαδρομή, σταθμεύστε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος ΠΡΟΣΟΧΗ και προστατέψτε την από ξένη πρόσβαση. Κίνδυνος ζημιάς από λανθασμένη προσέγγιση στον σταθμό πρόσδεσης! Χειροκίνητη λειτουργία Από τη χειροκίνητη προσέγγιση στον σταθμό πρόσδεσης μπορεί Στη χειροκίνητη λειτουργία, η συσκευή οδηγείται από τον χειριστή να...
Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Υπόδειξη Το φρένο έχει πλέον λυθεί και η συσκευή μπορεί να μετακινηθεί Με την παρούσα δηλώνουμε ότι το προϊόν που αναφέρεται χειροκίνητα. παρακάτω συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και κανονισμών που παρατίθενται. Σε περίπτωση τροποποίησης Κίνδυνος...
Τεχνικά στοιχεία KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) KIRA B KIRA B Ισχύς συστήματος κίνησης 1500 1200 200 (BR) 200 (BD) των βουρτσών Γενικά Χρόνος λειτουργίας με γεμάτη Ταχύτητα οδήγησης km/h μπαταρία αυτόνομα (max.) Τύπος προστασίας IPX3 IPX3 Ταχύτητα...
Содержание Данную поломойно-всасывающую машину можно также использовать для ручной уборки. Общие указания ............. Использование по назначению Важное указание по содержанию данной инструкции по эксплуатации ............. Данное устройство предусмотрено для коммерческого и Принцип действия............промышленного использования, например,на заводах, Использование по назначению ........складах...
Page 244
● Не допускать повреждения сетевого кабеля и ОСТОРОЖНО удлинителя путем наезда, сдавливания, растягивания и ● Указание на потенциально опасную ситуацию, которая т. п. Защитить сетевой кабель от перегрева, может привести к получению легких травм. воздействия масла или повреждения острыми краями. ВНИМАНИЕ...
Page 245
● При утилизации грязной воды и щелочей соблюдать ОСТОРОЖНО законодательные нормы. Обязательно соблюдать данное руководство по ● Не применять устройство в наружной области. эксплуатации. Соблюдать нормы законодательства по обращению с аккумуляторами. Режим работы с моющим средством Напряжение сети должно соответствовать напряжению, ОСТОРОЖНО...
Предохранительные устройства Символы предупредительных указаний Устройство оснащено защитной дверью и кнопками При обращении с аккумуляторами следует соблюдать аварийного останова. следующие предупредительные указания: Оператору НЕЛЬЗЯ находиться на устройстве во время Соблюдать указания, содержащиеся в инструкции автономной работы! Исключение составляет по эксплуатации аккумулятора и на аккумуляторе, автоматическая...
Обзор устройства Обзор места оператора (в ручном режиме) Servicebay Кнопки направления движения и звукового сигнала Экран (сенсорный) Кнопка аварийного останова спереди Рулевое колесо Педаль акселератора Защитная дверь Сиденье водителя Лидар Световой элемент (освещение) Камеры Док (подключение к док-станции) Боковая щетка (только в варианте BR) Боковая...
Блок выключателей Заливание чистой воды При работе с док-станцией бак для чистой воды заполняется автоматически. Без док-станции резервуар для пресной воды можно наполнить двумя способами: Без док-станции, с заправочной системой 1. Подсоединить водяной шланг к соединительному патрубку системы заполнения (максимальная Выключатель...
Проверка устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность несчастного случая Поврежденное или неисправное устройство может привести к несчастным случаям во время работы. Проверить устройство перед использованием и сообщить о любых повреждениях или функциональных неполадок ответственному лицу. Не использовать устройство, если оно повреждено или имеет функциональные неполадки. 1.
1. Ограничить участок уборки барьерами в следующих Док-станцию следует разместить в месте, недоступном местах: для посторонних лиц, поскольку для выполнения маневра ● Выступы стыковки KIRA B 200 придется отключить некоторые из ● Лестницы своих функций безопасности. ● Эскалаторы, движущиеся дорожки Примечание...
Опорожнение устройства вручную в месте слива Слив чистой воды из бака вручную В ручном режиме устройство можно опорожнить в месте При необходимости бак для чистой воды можно опорожнить слива. вручную. 1. Переместить устройство в подходящее место слива (слив 1. Переместить устройство в подходящее место слива (слив в...
Гарантия EN IEC 60335-1:2023+A11:2023 Имя и адрес В каждой стране действуют соответствующие условия Лицо, ответственное за ведение документации: гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой Ш. Райзер (S. Reiser) компанией. Возможные неисправности устройства в течение Alfred Kärcher SE & Co. KG гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина Alfred-Kärcher-Str.
KIRA B KIRA B KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) 200 (BR) 200 (BD) Комплект шин Подъем Переднее колесо, ширина Уклон рабочей зоны макс. 6 auto / 15 6 auto / 15 manu manu Переднее колесо, диаметр mm Подъем...
Page 254
Основна увага приділяється питанням, пов'язаним з ручним ● Не допускайте потрапляння частин тіла між док-станцією режимом, доглядом і технічним обслуговуванням, а також та пристроєм під час встановлення пристрою на док- пошуком несправностей. станцію. Вказівка Ступінь небезпеки Функції програмного забезпечення описані в окремій НЕБЕЗПЕКА...
Page 255
● У разі піноутворення або витоку рідини негайно вимніть ● Пристрій не є пилососом. Не всмоктувати більше рідини, пристрій і витягніть штепсельну вилку док-станції або ніж було розприскано. Не використовувати пристрій для зарядного пристрою. збирання сухого сміття. ● Перед кожним використанням пристрою переконатися, ●...
Page 256
Напруга мережі повинна відповідати напрузі, зазначеній на Запобіжні пристрої заводській табличці пристрою. ОБЕРЕЖНО Використовуйте акумулятор лише з цим пристроєм. Відсутні або змінені запобіжні пристрої Забороняється і небезпечно використовувати його в інших Запобіжні пристрої призначені для вашого захисту. цілях. Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати...
Попереджувальні символи Під час роботи з акумуляторами дотримуйтеся наведених нижче попереджень. Дотримуйтесь вказівок в інструкціях до акумулятора, на акумуляторі та в цих інструкціях з експлуатації. Користуйтеся засобами захисту очей. Тримайте електроліт і акумулятори далі від дітей. Вибухонебезпечно Вогнища, іскри, відкрите полум’я та паління заборонені.
Page 258
Огляд пристрою Огляд місця оператора (в ручному режимі) Servicebay Кнопка напрямку руху та звуковий сигнал Екран (сенсорний) Кнопка аварійного зупинення спереду Кермове колесо Педаль акселератора Захисні двері Сидіння водія LiDAR Світловий елемент (освітлення) Камери Док (підключення до док-станції) Бічна щітка (тільки варіант BR) Бічні...
Завантажити інструкцію з експлуатації Група перемикачів Після запуску на сенсорному екрані може відображатися інструкція з експлуатації пристрою. Якщо інструкцію з експлуатації також завантажено на смартфон, кроки з експлуатації можна читати паралельно з роботою. 1. Відсканувати наведений нижче код на смартфоні та дотримуватись...
Page 260
Перевірте пристрій перед використанням та повідомте про будь-які пошкодження та несправності відповідальній особі. Не використовуйте пристрій, якщо він пошкоджений або працює неправильно. 1. Перевірити пристрій на герметичність. 2. Перевірити роботу кнопки аварійного зупинення. 3. Перевірити роботу захисних дверей. НЕБЕЗПЕКА Небезпека нещасного випадку через несправність запобіжного...
Page 261
функції на дисплеї. сторонніх осіб місці, оскільки для виконання маневру Ручне спорожнення бака для чистої води стикування KIRA B 200 повинен деактивувати деякі За потреби бак для чистої води можна спорожнити вручну. функції безпеки. 1. Перемістити пристрій у відповідне місце зливання (злив у...
3. Після спорожнення баків знову закрутити кришку. Вказівка Будьте обережні, відкриваючи бак для чистої води. Залежно від рівня заповнення бака може статися забруднення через розбризкування води. Допомога в разі несправностей Витягніть штепсельну вилку з розетки або від’єднайте НЕБЕЗПЕКА пристрій від док-станції. Ненавмисний...
Page 263
Декларація про відповідність стандартам Технічні характеристики ЄС KIRA B KIRA B Цим ми заявляємо, що названий нижче виріб відповідає 200 (BR) 200 (BD) відповідним положенням перелічених директив і Загальна інформація регламентів. У разі внесення неузгоджених із нами змін до Швидкість руху в km/h виробу...
Page 264
Мазмұны KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Жалпы нұсқаулар ............Потужність всмоктувальної Осы пайдалану нұсқаулығының мазмұны негізіндегі маңызды ескерту ............турбіни Функция................Потужність привода щіток 1500 1200 Мақсатына сəйкес қолдану..........Час роботи за повного Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулық ....заряду...
Page 265
Бұл еден жуғыш машинаны қолмен тазалау үшін де Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулары пайдалануға болады. ҚАУІП Мақсатына сəйкес қолдану ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы балалардан алыс Бұл құрылғы коммерциялық жəне өнеркəсіптік мақсатта ұстау қажет. пайдалануға арналған, мысалы, зауыттарда, сақтау ЕСКЕРТУ қоймаларында, логистикалық...
Page 266
Пайдалану өндірушілердің қолдану, жою жəне ескерту нұсқауларын сақтаңыз. ҚАУІП ● Құрылғыны пайдалануға беру алдында «Құрылғыны Батарея тексеру» тарауында сипатталғандай тексеріңіз. Бұл құрылғыда литий-ионды батареялар бар. Оларға арнайы ● Автономды пайдалану ережелерін «Автономды өлшемшарттар қолданылады. Ақаулы батареяларды алып пайдалану ережелері» тарауында сипатталғандай тастауды, орнатуды...
Page 267
суырыңыз. Батареямен жұмыс істейтін құрылғылармен батарея қосқышын алыңыз немесе батареяны Қауіпсіздік қосқышы ажыратыңыз. Автономды пайдалану кезінде қорғаныс есігі ашылса, АБАЙЛАҢЫЗ құрылғы тоқтайды. ● Жөндеу жұмыстарын, қосалқы бөлшектерді орнатуды, Автономды пайдалану кезінде үзіліс функциясын басу электрлік бөлшектермен жұмысты тек уəкілетті (құрылғының артындағы немесе дисплейдегі үзіліс түймесі) тұтынушыларға...
тиісінше пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен Утилизациялау белгіленген құрылғыларды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды. Kärcher жуғыш құралдары оңай бөлінеді (ASF). Бұл май Батареяны қоқыс жəшігіне тастамаңыз. бөлгіштің жұмысы бұзылмайтынын білдіреді. Ұсынылатын жуғыш құралдардың тізімін Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер тарауынан табуға болады. Құрамдағы...
Page 269
Оператордың жұмыс орнына шолу Зарядтау кабелі (бүйірлік есік жағында) (қолмен басқару режимінде) a Зарядтау кабелін бөлімнен алыңыз. b Ішкі кабельді электр қуат көзінен ажыратыңыз. c Зарядтау кабелін электр қуат көзіне қосыңыз. 2. Зарядтау кабелінің ашасын розеткаға қосыңыз. Зарядтау процесі автоматты түрде жүреді. Заряд...
Page 270
Сорғыш өзектерін орнату жəне алып тастау Нұсқау Сорғыш өзекті бірінші рет пайдалану алдында орнату керек. Сорғыш өзекті пайдаланушы өзгертуі мүмкін. Орнату/ бөлшектеу үшін мына қадамдарды орындаңыз: Сорғыш өзегін шешіп алыңыз 1. Дисплейдегі қызмет көрсету функцияларын пайдаланып сорғыш өзекті алып тастау орнына жылжытыңыз. 2.
Page 271
автоматты түрде ашылатын есіктерден өтпейді. Док-станциясын жалпыға қолжетімді емес жерде Лифттерді жəне автоматты есіктерді қолмен басқару орналастыру керек, өйткені KIRA B 200 түйісу маневрін кезінде ғана пайдаланыңыз. орындау үшін өзінің кейбір қауіпсіздік мүмкіндіктерін өшіруі 5. Су қоймалары мен əйнек беттерден жеткілікті қашықтықты...
Page 272
Қол режимі НАЗАР АУДАРЫҢЫ Қолмен басқару кезінде, пайдаланушы құрылғыны Док-станциясына дұрыс жақындамау салдарынан тазартылатын беттің үстіне жылжытады. зақымдану қаупі! Док-станциясын қолмен жылжыту док пен/немесе док- Нұсқау станциясын зақымдауы мүмкін. Бағдарламалық құралдағы «Қолмен тазалау» мəзір Қондыру процесін құрылғының автономды жүйелері ғана тармағын...
Page 273
ЕО стандарттарына сəйкестігі туралы ЕСКЕРТУ декларация Құрылғының кенеттен қозғалу салдарынан жарақат алу қаупі. Осымен біз төменде аталған өнім аталған нұсқаулықтар мен Тежегіш босатылса, құрылғы бақылаусыз қозғалып, ауыр ережелердің тиісті талаптарына сəйкес келетінін жарақаттар мен мүлікке нұқсан келтіруі мүмкін. мəлімдейміз. Бізбен келісусіз өнімнің конструкциясы өзгерген Тежегішті...
Page 274
Техникалық мағлұматтар KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) KIRA B KIRA B Толық батареямен жұмыс 200 (BR) 200 (BD) уақыты Жалпы ақпарат Қорғаныс класы IPX3 IPX3 Қозғалыс жылдамдығы km/h Шаңсорғышпен тазалау автономды (макс.) Сору қуаты, ауа көлемі 19...24 19...24 Қозғалыс...
Съдържание Употреба по предназначение Този уред е подходящ за търговска и промишлена употреба, Общи указания ............... напримервъв фабрики, складове и логистични зони или в Важно указание към съдържанието на това големи зали за събития. Използвайте този уред само в ръководство за експлоатация ........съответствие...
Page 276
Общи указания за безопасност ● Сменяйте куплунзите на мрежовия захранващ кабел или на електрическия удължителен кабел само с такива със ОПАСНОСТ същата защита от водни пръски и същата механична ● Опасност от задушаване. Дръжте опаковъчното фолио здравина. далече от обсега на деца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
Page 277
на почистващи препарати. ● Използвайте само Грижа и поддръжка почистващите препарати, препоръчани от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ производителя, и спазвайте инструкциите за употреба, ● Преди почистване, поддръжка, смяна на части или изхвърляне и предупредителните указания на преминаване към друга функция трябва да изключвате производителите на почистващите препарати. уреда.
Бутон за авариен стоп Риск от киселинни изгаряния Ако се натисне бутонът за авариен стоп, всички функции на уреда се спират незабавно. ВНИМАНИЕ Първа помощ. Опасност от нараняване поради електрически ток Бутонът за авариен стоп не изключва уреда и не прекъсва електрическите...
Преглед на уреда Преглед на мястото за управление (в Servicebay ръчен режим) Бутон за направление на движението и клаксон Екран (сензорен екран) Бутон за авариен стоп отпред Кормилно колело Педал на газта Защитна врата Седалка на водача LiDAR Светлинен елемент (осветление) Камери...
Изтегляне на ръководството за Блок превключватели експлоатация След въвеждането в експлоатация ръководството за експлоатация на уреда може да се показва на сензорния екран. Ако ръководството за експлоатация бъде изтеглено допълнително на смартфон, стъпките на обслужване могат да се четат успоредно с обслужването. 1.
2. Отворете лостовете за заключване на механизмите за 2. Поставете желания брой подложни шайби между лентата бързо заключване. засмукване и дистанционната втулка. 3. Свалете смукателната греда от уреда (за целта най-добре 3. Поставете останалите подложни шайби над е да издърпате дръжките от едната страна). дистанционната...
● Не е достъпна за обществеността: бариери на следните места: Докинг станцията трябва да се постави на място, което не ● стъпала е достъпно за обществеността, тъй като KIRA B 200 ● стълби трябва да деактивира някои от функциите си за ● ескалатори, подвижни пътеки...
2. Стартирайте докинга. 3. Започнете ръчното изпразване чрез сервизната функция на дисплея. ВНИМАНИЕ Опасност от повреда поради неправилно Ръчно изпразване на резервоара за прясна вода приближаване на докинг станцията! При необходимост резервоарът за прясна вода може да Ръчното приближаване към докинг станцията може да бъде...
Декларация за съответствие на ЕС С настоящото декларираме, че продуктът, посочен по-долу, отговаря на съответните разпоредби на изброените директиви и регламенти. При несъгласувана с нас промяна на продукта тази декларация губи своята валидност. Продукт: Автономна машина за почистване на подове Тип: 1.533-xxx Директиви...
Технически данни KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) KIRA B KIRA B Мощност на тяговия 2x 650 2x 650 200 (BR) 200 (BD) двигател Общи положения Мощност на смукателната Пътна скорост, автономно km/h турбина (макс.) Мощност на задвижването 1500 1200 Пътна...
技术参数 更多的质量保证信息(如果有)可以在您当地 Kärcher 网站服 务区的“下载”下找到。 KIRA B KIRA B 欧盟一致性声明 200 (BR) 200 (BD) 我们特此声明,下述产品符合所列指令和法规的相关规定。如果 概述 在没有与我方协商的情况下更改产品,本声明失效。 行驶速度,自动(最大) km/h 产品: 自动地面清洁机 类型: 1.533-xxx 行驶速度,手动(最大) km/h 指令和规定 理论清洁面积效率,自动 4590 4890 2006/42/EC (+2009/127/EC) 理论清洁面积效率,手动 5110 5410 2014/53/EU 每次水箱填充的清洁面积效率 m 7143 7143 2011/65/EU 清水箱/污水箱容量...
Page 294
KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) 额定电压 100...240 100...240 充电电流 10-9,4 10-9,4 功率消耗 1-2,25 1-2,25 频率 50-60 50-60 功率 2740 2460 蓄电池充电时长 11,9...4, 11,9...4, 环境条件 允许的温度范围 °C 5...40 5...40 最高水温 °C 加注系统水压 MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 污水箱冲洗系统水压...
Page 295
اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ KIRA B KIRA B 200 (BD) 200 (BR) KIRA B KIRA B ﻓﺮاﺷﻲ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ 200 (BD) 200 (BR) ﻃﻮل اﻟﻔﺮﺷﺎة ﻧﻘﺎط ﻋﺎﻣﺔ 380/670/ 1/min ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻔﺮﺷﺎة (ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺬاﺗﻴﺔ )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ 5,4 km/h km/h (ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻴﺪوﻳﺔ )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ ﺟﻬﺎز...
Page 304
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Need help?
Do you have a question about the KIRA B 200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers