Kärcher KIRA B 200 Manual
Kärcher KIRA B 200 Manual

Kärcher KIRA B 200 Manual

Hide thumbs Also See for KIRA B 200:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

KIRA B 200
Deutsch
2
English
12
Français
22
Italiano
32
Español
42
Português
52
Nederlands
62
Türkçe
72
Svenska
82
Suomi
92
Norsk
102
Dansk
112
Eesti
122
Latviešu
132
Lietuviškai
142
Polski
152
Magyar
162
Čeština
172
Slovenčina
182
Slovenščina
192
Română
202
Hrvatski
212
Srpski
222
Ελληνικά
232
Русский
243
Українська
253
Қазақша
264
Български
275
286
中文
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
295
59803260
(06/25)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KIRA B 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher KIRA B 200

  • Page 1 Deutsch KIRA B 200 English Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 中文 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59803260 (06/25)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist für den gewerblichen und industriellen Gebrauch Allgemeine Hinweise............geeignet, z. B. in Fabriken, im Lager und Logistikbereich oder in Wichtiger Hinweis zum Inhalt dieser Betriebsanleitung ... großen Veranstaltungsräumen. Verwenden Sie dieses Gerät Funktion ................ausschließlich gemäß...
  • Page 3 Allgemeine Sicherheitshinweise Betrieb GEFAHR GEFAHR ● Erstickungsgefahr. Halten Sie Verpackungsfolien von Kindern ● Überprüfen Sie das Gerät vor der Inbetriebnahme wie im Kapi- fern. tel “Gerät überprüfen” beschrieben. ● Halten Sie die Regeln für den autonomen Betrieb ein, wie im WARNUNG Kapitel “Regeln für den autonomen Betrieb”...
  • Page 4 Batterie ● Bei Nassanwendung ist die Wasserstandbegrenzungseinrich- tung im Schmutzwassertank regelmäßig zu reinigen und auf In diesem Gerät sind Lithium-Ionen Batterien eingebaut. Diese Beschädigungen zu prüfen. unterliegen besonderen Kriterien. Der Ausbau und Einbau sowie Prüfung defekter Batterien dürfen nur durch den Kärcher-Kun- ACHTUNG dendienst oder eine Fachkraft erfolgen.
  • Page 5: Umweltschutz

    Docking-Station Kärcher-Reinigungsmittel sind abscheidefreundlich (ASF). Das bedeutet, dass die Funktion eines Ölabscheiders nicht behindert Die Docking-Station ist für den gewerblichen und industriellen wird. Eine Liste mit empfohlenen Reinigungsmitteln ist im Kapitel Gebrauch geeignet, z. B. in Fabriken, im Lager und Logistikbe- Zubehör und Ersatzteile aufgeführt.
  • Page 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Übersicht Bedienerplatz (im manuellen Servicebay Betrieb) Taster für Fahrtrichtung und Hupe Bildschirm (Touchscreen) Not-Halt-Taster vorne Lenkrad Fahrpedal Schutztür Fahrersitz LiDAR Lichtelement (Beleuchtung) Kameras Dock (Verbindung zur Dockingstation) Seitenbesen (nur Variante BR) Seitliche Gerätetür (siehe Detailbeschreibung) Reinigungskopf (BR / BD, je nach Variante) Saugbalken Schutzabdeckung (Türen) Saugbalken Einfüllöffnung Frischwasser und Befüllsystem...
  • Page 7: Batterie Laden

    Betriebsanleitung herunterladen Schaltergruppe Nach der Inbetriebnahme kann die Betriebsanleitung des Geräts auf dem Touchscreen angezeigt werden. Wird die Betriebsanlei- tung zusätzlich auf ein Smartphone heruntergeladen, können die Bedienschritte parallel zur Bedienung nachgelesen werden. 1. Den folgenden Code auf dem Smartphone einscannen und den Anweisungen zum Herunterladen der Betriebsanleitung folgen.
  • Page 8: Gerät Überprüfen

    Gerät überprüfen WARNUNG Unfallgefahr Ein beschädigtes oder defektes Gerät kann zu Unfällen während des Betriebs führen. Überprüfen Sie das Gerät vor der Benutzung und melden Sie Be- schädigungen und Funktionsstörungen an die zuständige Person weiter. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder Funk- tionsstörungen aufweist.
  • Page 9: Geräteseitiges Dock (Schnittstelle Zur Dockingstation)

    3. Über die Service-Funktion am Display die manuelle Entlee- Die Docking-Station sollte an einem Ort platziert werden, der rung starten. für die Öffentlichkeit nicht zugänglich ist, da KIRA B 200 einige seiner Sicherheitsfunktionen deaktivieren muss, um das An- Manuelle Entleerung des Frischwassertanks dockmanöver durchzuführen.
  • Page 10: Hilfe Bei Störungen

    3. Nach der Entleerung der Tanks, die Verschlusskappe wieder Hinweis fest zudrehen. Vorsicht beim Öffnen des Frischwassertanks. Je nach Füllstand des Tanks, kann es zu Verunreinigungen durch herausspritzen- des Wasser kommen. Hilfe bei Störungen Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie das Gerät von der GEFAHR Docking-Station .
  • Page 11: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Technische Daten Hiermit erklären wir, dass das im Folgenden genannte Produkt KIRA B KIRA B den einschlägigen Bestimmungen der aufgeführten Richtlinien 200 (BR) 200 (BD) und Verordnungen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimm- Allgemein ten Änderung des Produkts verliert diese Erklärung ihre Gültig- Fahrgeschwindigkeit auto- km/h keit.
  • Page 12: General Notes

    General notes KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Read these original operating instructions and the enclosed safety instructions before using the device Unterdruck (max.) 11,9...14, 11,9...14, for the first time. Proceed accordingly. (mbar) Keep both books for future reference or for future owners. (119...147 (119...147 User groups...
  • Page 13: Tions

    Safety instructions ● In the case of any foam formation or escaping liquids, switch off the device immediately and remove the mains plug from the Before using the device for the first time, read and observe these docking station or the charger. operating instructions and the complete operating instructions (in ●...
  • Page 14 Operation with detergent CAUTION ● Have repair work, installation of spare parts and work on elec- CAUTION ● Keep the detergent out of the reach of children. trical components carried out by the authorised customer ser- ● Never use the recommended detergents undiluted. These vice only.
  • Page 15: Environmental Protection

    Optical sensor environment. However, these components are required for the correct operation of the device. Appliances marked by this sym- The optical sensors detect obstacles and cause the device to cir- bol are not allowed to be disposed of together with the household cumnavigate the obstacles.
  • Page 16: Overview Of The Device

    Overview of the device Operator station overview (in manual mode) Service bay Button for direction of travel and horn Screen (touchscreen) Emergency stop button, front Steering wheel Accelerator pedal Safety door Driver's seat LiDAR Light element (lights) Cameras Dock (connection to the docking station) Side brushes (BR variant only) Side device door (see detailed description) Cleaning head (BR / BD, depending on variant)
  • Page 17: Charging The Battery

    Downloading the operating instructions Switch group After startup, the operating instructions of the device can be dis- played on the touch screen. If the operating instructions are also downloaded to a smartphone, the operating steps can be read in parallel with the operation. 1.
  • Page 18: Checking The Device

    Do not use the device if it is damaged or malfunctions. 1. Check the device for leaks. 2. Check the function of the emergency stop button. 3. Check the function of the safety door. DANGER Danger of accident due to defective safety button on the safety door Take the device out of operation immediately if the safety button on the safety door does not function reliably.
  • Page 19: Dock On The Device Side (Interface To The Docking Station)

    The docking station should be placed in a location that is not Note accessible to the public, as the KIRA B 200 must deactivate Exercise caution when opening the fresh water tank. Depending some of its safety functions in order to perform the docking on the filling level of the tank, contamination may occur due to manoeuvre.
  • Page 20: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide Unplug the mains plug or disconnect the device from the docking DANGER station . Inadvertently starting up device  Drain and dispose of the waste water and fresh water. Risk of injury, electric shock  Contact Customer Service in the case of malfunctions that Switch the device off before working on it.
  • Page 21: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Technical data We hereby declare that the product named below complies with KIRA B KIRA B the relevant provisions of the directives and regulations listed. 200 (BR) 200 (BD) This declaration is invalidated by any changes made to the prod- General uct that are not approved by us.
  • Page 22: Remarques Générales

    Remarques générales KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Veuillez lire le présent le manuel d'instructions origi- nal et les consignes de sécurité jointes avant la pre- Negative Pressure (max.) 11,9...14, 11,9...14, mière utilisation de l'appareil. Suivez ces instructions. (mbar) Conservez les deux manuels pour une utilisation ultérieure ou (119...147...
  • Page 23: Consignes De Sécurité

    ● L'appareil n'est pas adapté à une utilisation dans des environ- Lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle du réservoir nements à risque d'explosion. et des portes de protection, ne pas placer les membres et la tête ● L’appareil est autorisé pour un fonctionnement sur des sur- dans la zone dangereuse.
  • Page 24 Ne rechargez pas des batteries endommagées. Faites remplacer PRÉCAUTION les batteries endommagées par le service après-vente de Kär- ● Les utilisateurs doivent être correctement formés à l’usage de cher. l'appareil. Ne jetez pas une batterie défectueuse avec les ordures ména- ●...
  • Page 25: Protection De L'environnement

    Dispositifs de protection de l'opérateur Symboles d'avertissements L'appareil est équipé d'une porte de protection et de boutons Respecter les avertissements suivants lors de la manipulation de d'arrêt d'urgence. batteries : Un opérateur ne doit PAS se trouver sur l'appareil en fonctionne- Observer les remarques dans le manuel d'utilisation ment autonome ! Exception faite de l'arrimage automatique en de la batterie et sur la batterie ainsi que dans ce ma-...
  • Page 26: Récapitulatif Des Appareils

    Récapitulatif des appareils Aperçu du poste de l'opérateur (en mode Servicebay manuel) Bouton pour le sens de la marche et l'avertisseur sonore Écran (écran tactile) Bouton d'arrêt d'urgence avant Volant Pédale d’accélération Porte de protection Siège du conducteur LiDAR Élément lumineux (éclairage) Caméras Dock (connexion à...
  • Page 27: Chargement De La Batterie

    Téléchargement du manuel d’utilisation Groupe de commutateurs Après la mise en service, le manuel d’utilisation de l’appareil peut être affiché sur l’écran tactile. Si le manuel d’utilisation est en outre téléchargé sur un smartphone, les étapes de commande peuvent être vérifiées parallèlement à l’utilisation. 1.
  • Page 28: Vérifier L'appareil

    Vérifier l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'accident Un appareil endommagé ou défectueux peut provoquer des ac- cidents lors du fonctionnement. Vérifiez l’appareil avant de l’utiliser et signalez tout dommage ou dysfonctionnement à la personne compétente. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou présente des dys- fonctionnements.
  • Page 29: Règles De Fonctionnement Autonome

    1. Délimiter la zone de nettoyage par des barrières aux endroits La station d'accueil doit être placée dans un endroit non ac- suivants : cessible au public, car le KIRA B 200 doit désactiver certaines ● Paliers de ses fonctions de sécurité pour effectuer la manœuvre d'ar- ●...
  • Page 30: Aide En Cas De Défauts

    Vidange manuelle de l'appareil à un point Vidange manuelle du réservoir d'eau propre d'élimination des déchets Si nécessaire, le réservoir d'eau propre peut être vidé manuelle- En mode manuel, l'appareil peut être vidé à un point d'élimina- ment. tion. 1. Conduire l'appareil vers un point d'élimination approprié (si- 1.
  • Page 31: Déclaration De Conformité Ue

    vous adresser à votre distributeur ou au point de service après- Télécopie : +49 7195 14-2212 vente autorisé le plus proche avec la facture d’achat. Caractéristiques techniques (Voir l'adresse au dos) Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas échéant) KIRA B KIRA B dans la zone de service de votre site Internet Kärcher local sous...
  • Page 32: Avvertenze Generali

    Tutela dell'ambiente ............KIRA B KIRA B Accessori e ricambi............200 (BR) 200 (BD) Panoramica dell'apparecchio ........... Puissance de l'entraînement 1500 1200 Panoramica della postazione operatore (funzionamento de la brosse in modalità manuale)............Durée de marche avec batte- Carica della batteria ............rie pleine Download delle istruzioni per l'uso........
  • Page 33 ● Questo apparecchio è adatto solo per l'uso in ambienti asciut- Avvertenze di sicurezza generali PERICOLO ● L’intervallo di temperatura di funzionamento è compreso tra ● Pericolo di soffocamento. Tenere le pellicole di imballaggio fuo- +5 ºC e +40 °C. ri dalla portata dei bambini.
  • Page 34 Funzionamento PERICOLO Non sono ammesse conversioni e modifiche all'apparecchio. PERICOLO Non aprire l’accumulatore, sussiste il pericolo di cortocircuito. ● Prima della messa in funzione, controllare l'apparecchio come Inoltre possono fuoriuscire vapori irritanti o liquidi caustici. descritto nel capitolo "Controllo dell'apparecchio". Non esporre l’accumulatore a forti raggi solari, calore o fuoco.
  • Page 35: Tutela Dell'ambiente

    Accessori e ricambi Evitare che il cavo di alimentazione della docking station venga a contatto con le spazzole rotanti dell’apparecchio per la pulizia di PRUDENZA ● Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi pavimenti. autorizzati dal produttore. Accessori e ricambi originali garanti- PRUDENZA scono un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparec- Utilizzare la docking station solo in ambienti chiusi chio.
  • Page 36: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell'apparecchio Panoramica della postazione operatore Zona di servizio (funzionamento in modalità manuale) Pulsante per la direzione di marcia e l'avvisatore acustico Schermo (touchscreen) Tasto di arresto d'emergenza anteriore Volante Acceleratore Porta di sicurezza Sedile di guida LiDAR Elemento luminoso (illuminazione) Telecamere Dock (collegamento alla docking station) Spazzole laterali (solo con variante BR)
  • Page 37: Carica Della Batteria

    Gruppo di interruttori Aggiunta di acqua pulita In caso di utilizzo con una docking station, il serbatoio dell’acqua pulita viene riempito automaticamente. Senza una docking station, il serbatoio dell'acqua pulita può es- sere riempito in due modi: Senza docking station, con sistema di riempimento 1.
  • Page 38: Controllo Dell'apparecchio

    Controllo dell’apparecchio AVVERTIMENTO Pericolo di incidente Un apparecchio danneggiato o difettoso può causare incidenti durante il funzionamento. Controllare l'apparecchio prima dell'uso e segnalare eventuali danni o malfunzionamenti al responsabile. Non utilizzare l'apparecchio se è danneggiato o se presenta mal- funzionamenti. 1.
  • Page 39 1. Delimitare l'area di pulizia con barriere nei seguenti punti: La docking station deve essere collocata in un luogo non ac- ● Pianerottoli cessibile al pubblico, poiché KIRA B 200 deve disattivare alcu- ● Scale ne delle sue funzioni di sicurezza per eseguire la manovra di ●...
  • Page 40: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Svuotamento manuale dell'apparecchio presso un Scarico manuale del serbatoio dell'acqua pulita punto di smaltimento Se necessario, il serbatoio dell'acqua pulita può essere svuotato In modalità manuale, l'apparecchio può essere svuotato in un manualmente. punto di smaltimento. 1. Spostare l'apparecchio in un punto di smaltimento adeguato 1.
  • Page 41: Garanzia

    Garanzia I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione. Alfred Kärcher SE & Co. KG In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia 71364 Winnenden (Germany) eliminiamo gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se Tel.: +49 7195 14-0...
  • Page 42: Avisos Generales

    Índice de contenidos KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Avisos generales.............. Capacità della batteria, Li-Ion Ah (5 h) Aviso importante sobre el contenido de este manual de instrucciones ..............Potenza motore di trazione 2x 650 2x 650 Funcionamiento ............... Potenza turbina di aspirazio- Uso previsto ..............
  • Page 43: Uso Previsto

    Uso previsto ● El uso del equipo no es apto para personas con capacidades corporales, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan Este equipo es apto para el uso comercial e industrial, p. ej., en de experiencia y/o conocimiento suficiente. fábricas, almacenes y zonas logísticas o en grandes salas de ●...
  • Page 44 leo, que, al agitarse con el aire de aspiración, pueden formar Peligro de explosión. En las inmediaciones de una batería o de vapores o mezclas explosivas, así como la acetona, los ácidos un espacio de carga de batería no debe manipular llamas abier- no diluidos y los disolventes, que dañan los materiales emplea- tas, generar chispas ni fumar.
  • Page 45: Protección Del Medioambiente

    Dispositivos de seguridad Símbolos de los avisos A la hora de manipular baterías debe tener en cuenta los siguien- PRECAUCIÓN tes avisos: Dispositivo de seguridad faltantes o modificados Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Tenga en cuenta los avisos de las instrucciones de Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
  • Page 46: Sinopsis De Equipos

    Sinopsis de equipos Vista general del puesto del operario (en Servicebay modo manual) Pulsador de dirección de marcha y bocina Pantalla (táctil) Pulsador de parada de emergencia delantero Volante Pedal acelerador Puerta de protección Asiento del conductor LiDAR Elemento luminoso (iluminación) Cámaras Dock (conexión a la estación de acoplamiento) Cepillo lateral (solo con la variante BR)
  • Page 47: Carga De La Batería

    Grupo de interruptores Llenado de agua limpia Cuando funciona con una estación de acoplamiento, el depósito de agua fresca se llena automáticamente. Sin estación de acoplamiento, el depósito de agua fresca puede llenarse de dos maneras: Sin estación de acoplamiento, con sistema de llenado 1.
  • Page 48: Comprobación Del Equipo

    Comprobación del equipo ADVERTENCIA Peligro de accidentes Un equipo dañado o defectuoso puede causar accidentes duran- te su funcionamiento. Compruebe el equipo antes de su uso e informe de cualquier da- ño o fallo funcional a la persona encargada. No use el equipo si está dañado o si presenta fallos funcionales. 1.
  • Page 49: Acoplamiento En El Lado Del Equipo (Interfaz Con La Estación De Acoplamiento)

    ● No abierto al público: La estación de acoplamiento debe colocarse en un lugar que no sea accesible al público, ya que la KIRA B 200 debe des- activar algunas de sus funciones de seguridad para realizar la maniobra de acoplamiento.
  • Page 50: Ayuda En Caso De Fallos

    Vaciado manual del equipo en un punto de Vaciado manual del depósito de agua fresca eliminación En caso necesario, el depósito de agua fresca puede vaciarse En modo manual, el equipo puede vaciarse en un punto de elimi- manualmente. nación. 1.
  • Page 51: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad UE Datos técnicos Por la presente declaramos que el producto mencionado a con- KIRA B KIRA B tinuación cumple las disposiciones pertinentes de las directivas 200 (BR) 200 (BD) y reglamentos enumerados. Si se producen modificaciones no Generalidades acordadas en el producto, esta conformidad pierde su validez.
  • Page 52: Indicações Gerais

    Índice KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Indicações gerais ............. Potencia del accionamiento 1500 1200 Nota importante sobre o conteúdo deste manual de ins- truções ................de cepillos Função ................Tiempo de marcha con la ba- Utilização prevista............tería llena Avisos de segurança............
  • Page 53: Utilização Prevista

    Utilização prevista outras pessoas ao redor, especialmente crianças, durante os trabalhos com o aparelho. Este aparelho é adequado para a utilização comercial e indus- ● O aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas com ca- trial, por exemplo, em fábricas, armazéns e áreas de logística ou pacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou sem ex- em grandes salas de eventos.
  • Page 54 ● Nunca pulverize e aspire líquidos explosivos, gases inflamá- Garanta ventilação suficiente durante o processo de carga. veis, pós explosivos, bem como ácidos e diluentes não diluí- Perigo de explosão. Não é permitido manusear chamas abertas, dos. Tal inclui gasolina, diluente de tinta ou gasóleo de produzir faíscas ou fumar nas proximidades de uma bateria ou aquecimento que, graças à...
  • Page 55 Transporte CUIDADO Utilize a estação de ancoragem apenas em espaços interiores CUIDADO Armazene a estação de ancoragem apenas em espaços interio- ● Antes do transporte, pare o motor. Fixe o aparelho tendo em res. consideração o seu peso, ver capítulo Dados Técnicos no ma- nual de instruções.
  • Page 56: Vista Geral Do Aparelho

    Vista geral do aparelho Visão geral do posto de comando (em modo Área de serviço de operação manual) Tecla do sentido de condução e da buzina Ecrã (tátil) Botão de paragem de emergência à frente Volante Pedal do acelerador Porta de proteção Banco do condutor LiDAR Elemento de luz (iluminação)
  • Page 57: Carregar A Bateria

    Grupo de comutadores Encher com água de rede Na operação com uma estação de ancoragem, o depósito de água limpa enche automaticamente. Sem uma estação de ancoragem, o depósito de água limpa pode ser enchido de duas formas: Sem estação de ancoragem, com sistema de enchimento 1.
  • Page 58: Ligar O Aparelho

    Verificar o aparelho ATENÇÃO Perigo de acidente Um aparelho danificado ou defeituoso pode provocar acidentes durante a operação. Antes de utilizar o aparelho, verifique-o e comunique qualquer dano ou avaria de funcionamento à pessoa responsável. Não utilize o aparelho se este estiver danificado ou com alguma avaria de funcionamento.
  • Page 59 A estação de ancoragem deve ser colocada num local que 3. Iniciar o esvaziamento manual através da função de serviço não seja acessível ao público, uma vez que o KIRA B 200 tem no display. de desativar algumas das suas funções de segurança para realizar a manobra de ancoragem.
  • Page 60: Ajuda Em Caso De Avarias

    Esvaziamento manual do depósito de água limpa Aviso Se necessário, o depósito de água limpa pode ser esvaziado ma- Tenha cuidado ao abrir o depósito de água limpa. Dependendo nualmente. do nível de enchimento do depósito, podem ocorrer impurezas 1. Conduzir o aparelho até um ponto de descarga adequado (su- devido a salpicos de água.
  • Page 61: Declaração De Conformidade Ue

    Declaração de conformidade UE Dados técnicos Declaramos, pelo presente, que o produto abaixo indicado está KIRA B KIRA B em conformidade com as disposições pertinentes das diretivas e 200 (BR) 200 (BD) regulamentos mencionados. Em caso de realização de altera- Informações gerais ções no produto sem o nosso consentimento prévio, a presente Velocidade de condução au-...
  • Page 62: Algemene Instructies

    Inhoud KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Algemene instructies............Tempo de funcionamento Belangrijke opmerking over de inhoud van deze gebruiks- aanwijzing ................ com a bateria carregada Functie ................Tipo de protecção IPX3 IPX3 Reglementair gebruik............Aspirar Veiligheidsinstructies ............Potência de aspiração, volu- 19...24 19...24...
  • Page 63: Reglementair Gebruik

    Reglementair gebruik WAARSCHUWING ● Gebruik het apparaat alleen volgens de voorschriften. Houd re- Dit apparaat is geschikt voor commercieel en industrieel ge- kening met de plaatselijke omstandigheden en let bij het uitvoe- bruik,bijvoorbeeld in fabrieken, magazijnen en logistieke ruimtes ren van werkzaamheden met het apparaat op andere personen of in grote evenementenruimtes.
  • Page 64: Raven Tlaka Hrupa L

    sieve dampen of mengsels kunnen vormen wanneer ze met de Gebruik het oplaadapparaat niet in verontreinigde of natte toe- zuiglucht worden opgewerveld, evenals aceton, onverdunde stand. zuren en oplosmiddelen, omdat deze de aan het apparaat ge- Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het laadproces. bruikte materialen aantasten.
  • Page 65: Milieubescherming

    vervoer VOORZICHTIG Gebruik het dockingstation alleen binnenshuis VOORZICHTIG Bewaar het dockingstation alleen binnenshuis. ● Zet de motor vóór het transport af. Houd bij de bevestiging van het apparaat rekening met het gewicht, zie hoofdstuk Techni- Waarschuwingssymbolen sche gegevens in de gebruiksaanwijzing. Neem de volgende waarschuwingen in acht bij het omgaan met Veiligheidsinrichtingen batterijen:...
  • Page 66: Overzicht Apparaat

    Overzicht apparaat Overzicht bedieningsplaats (in handmatig Servicebay bedrijf) Knop voor rijrichting en claxon Scherm (aanraakscherm) Noodstopknop vooraan Stuurwiel Rijpedaal Beschermdeur Bestuurdersstoel LiDAR Lichtelement (verlichting) Camera's Dock (aansluiting op het dockingstation) Zijbezem (alleen variant BR) Zijdeur van het apparaat (zie gedetailleerde beschrijving) Reinigingskop (BR / BD, afhankelijk van variant) Zuigbalk Beschermafdekking (deuren) zuigbalk...
  • Page 67: Accu Opladen

    Gebruiksaanwijzing downloaden Schakelgroep Na de inbedrijfstelling kan de gebruiksaanwijzing van het appa- raat op het aanraakscherm worden weergegeven. Als de ge- bruiksaanwijzing ook op een smartphone wordt gedownload, kunnen de bedieningsstappen parallel aan de bediening worden gelezen. 1. Scan de volgende code op de smartphone en volg de instruc- ties om de gebruiksaanwijzing te downloaden.
  • Page 68: Apparaat Controleren

    Apparaat controleren WAARSCHUWING Gevaar voor ongevallen Een beschadigd of defect apparaat kan leiden tot ongelukken tij- dens het gebruik. Controleer het apparaat vóór het gebruik en meld eventuele be- schadigingen of functiestoringen aan de verantwoordelijke per- soon. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is of functiestorin- gen vertoont.
  • Page 69: Regels Voor Autonome Werking

    Regels voor autonome werking Het dockingstation moet worden geplaatst op een locatie die niet toegankelijk is voor het publiek, omdat de KIRA B 200 en- Voor een betrouwbare en veilige uitvoering van de autonome kele van zijn veiligheidsfuncties moet uitschakelen om de doc- werking moeten de volgende regels in acht worden genomen.
  • Page 70: Hulp Bij Storingen

    Handmatig ledigen van het apparaat bij een Handmatig ledigen van het schoonwaterreservoir afvoerpunt Indien nodig kan het schoonwaterreservoir handmatig worden In handmatig bedrijf kan het apparaat worden geledigd bij een af- geledigd. voerpunt. 1. Met het apparaat naar een geschikt afvoerpunt (afvoer in de 1.
  • Page 71: Garantie

    Garantie De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de directie. In elk land gelden de garantievoorwaarden die door onze verant- Alfred Kärcher SE & Co. KG woordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgegeven. Mogelijke sto- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ringen aan uw apparaat verhelpen we binnen de garantieperiode 71364 Winnenden (Germany) gratis, voor zover een materiaal- of fabricagefout de oorzaak is.
  • Page 72: Genel Uyarılar

    Arıza durumunda yardım ..........KIRA B KIRA B Garanti ................200 (BR) 200 (BD) AB Uygunluk Beyanı ............Beschermingsgraad IPX3 IPX3 Teknik bilgiler ..............Zuigen Genel uyarılar Zuigvermogen, luchthoeveel- 19...24 19...24 Cihazı ilk defa kullanmadan önce orijinal işletim kıla- heid vuzunu ve ekli güvenlik bilgilerini okuyun.
  • Page 73: Güvenlik Bilgileri

    ● Cihaz, maksimum eğimli bir yüzeyde çalışmak üzere onaylan- ● Güvenlik nedenleriyle cihazı mutlak surette bir hatalı akım ko- mıştır (bkz. "Teknik veriler"). ruma şalteri (maks. 30 mA) ile çalıştırmanızı öneririz. UYARI Güvenlik bilgileri ● Sızıntı görülmesi durumunda cihazı hemen kapatın. Cihazı...
  • Page 74 ● Kirli su ile sabunun yasal yönetmeliklere göre imha edilmesine TEDBIR dikkat edin. ● Onarım çalışmalarının, yedek parça yerleştirmenin ve elektrikli ● Cihazı dış alanda kullanmayın. yapı parçaları üzerindeki çalışmaların sadece yetkili müşteri hizmetleri tarafından yapılmasını sağlayın. Temizleme malzemeleriyle çalışma ●...
  • Page 75: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Optik sensör parçalar gereklidir. Bu simge ile işaretlenen cihazlar evsel çöp ile birlikte bertaraf edilmemelidir. Optik sensörler engelleri algılar ve cihazın engellerin etrafından Kärcher temizleme maddeleri ayırıcı dostudur (ASF). Bu, bir yağ dolaşmasını sağlar. Optik sensörler IEC 60825-1:2014'e göre la- ayırıcının işlevinin engellenmediği anlamına gelir.
  • Page 76: Cihaza Genel Bakış

    Cihaza genel bakış Kullanıcı yerine genel bakış (manuel Servis bölümü işletimde) Sürüş yönü ve korna düğmeleri Ekran (dokunmatik ekran) Acil durdurma butonu ön Direksiyon Gaz pedalı Koruma kapısı Sürücü koltuğu LiDAR Işık elemanı (aydınlatma) Kameralar Bağlantı ünitesi (yerleştirme istasyonuna bağlantı) Yan süpürge (sadece BR varyasyonu) Yan cihaz kapısı...
  • Page 77: Akünün Şarj Edilmesi

    Kullanım kılavuzunu indirme Şalter grubu İşletime alma işleminden sonra cihazın kullanım kılavuzu dokun- matik ekranda görüntülenebilir. Kullanım kılavuzu ayrıca bir akıllı telefona indirilirse kumanda etme adımları işletim sırasında oku- nabilir. 1. Akıllı telefonunuzda aşağıdaki kodu tarayın ve kullanım kıla- vuzunu indirmek için talimatları izleyin. Temiz su doldurma Açma / kapatma şalteri Yerleştirme istasyonu ile çalıştırıldığında temiz su deposu otoma-...
  • Page 78 Cihazı kullanmadan önce kontrol edin, hasar ve fonksiyon arıza- ları varsa bunları sorumlu kişiye bildirin. Hasarlıysa veya fonksiyon arızaları varsa cihazı kullanmayın. 1. Cihazda sızdırmazlığı kontrol edin. 2. Acil durdurma butonunun çalışıp çalışmadığını kontrol edin. 3. Koruma kapısının çalışıp çalışmadığını kontrol edin. TEHLIKE Koruma kapısının arızalı...
  • Page 79: Raven Moči Hrupa Lwa + Ne- Db(A)

    Gerektiğinde temiz su deposu manuel olarak boşaltılabilir. ● Herkese açık değil: 1. Cihazı uygun bir atık bertaraf yerine (yürürlükteki yönetmelik- KIRA B 200, yanaşma manevrasını gerçekleştirebilmesi için lere uygun zemin gideri) sürün. bazı güvenlik fonksiyonlarını devre dışı bırakması gerektiğin- 2. Temiz su deposunun kapağını (cihazın arka tarafındadır) açın.
  • Page 80: Arıza Durumunda Yardım

    Arıza durumunda yardım Şebeke fişini çekin veya cihazı yerleştirme istasyonundan çıka- TEHLIKE rın. İstenmeden çalışmaya başlayan cihaz  Kirli su ve temiz suyu tahliye edin ve bertaraf edin. Yaralanma tehlikesi, elektrik çarpması  Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalar olması durumunda, Cihazda herhangi bir çalışma yapmadan önce cihazı...
  • Page 81: Ab Uygunluk Beyanı

    AB Uygunluk Beyanı Teknik bilgiler Aşağıda belirtilen ürünün, açıklanmış olan yönerge ve yönetme- KIRA B KIRA B liklerin ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim 200 (BR) 200 (BD) onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik durumunda, Genel hususlar bu beyan geçerliliğini kaybeder. Sürüş...
  • Page 82: Allmän Information

    Allmän information KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Läs igenom den här originalbruksanvisningen och medföljande säkerhetsinformation innan du använ- Fırça uzunluğu der din apparat första gången. Följ alla anvisningar. Fırça devri 1/min 380/670/ Förvara båda häftena för framtida bruk eller för nästa ägare. Användargrupper Dahili şarj cihazı...
  • Page 83: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar ● Stäng av maskinen omedelbart vid skumbildning eller utlopp av flytande gas och dra ut nätkontakten till dockningsstationen el- Före den första användningen av den här maskinen måste den ler laddaren. här bruksanvisningen och den fullständiga bruksanvisningen (på ● Kontrollera varje gång innan du använder apparaten att nätka- maskinens display).
  • Page 84 Drift med rengöringsmedel ● Låt endast kundtjänst eller yrkesutövare med relevant behörig- het, väl förtrogna med alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter, ge- FÖRSIKTIGHET ● Håll rengöringsmedlen utom räckhåll för nomföra reparationer. barn. ● Använd inte de rekommenderade rengöringsmedlen out- ● Vid våtanvändning måste vattennivåbegränsningsanordningen spädda.
  • Page 85: Miljöskydd

    Dockningsstation kommenderade rengöringsmedel finns i kapitel Tillbehör och re- servdelar. Dockningsstationen är avsedd för yrkesmässig och industriell an- vändning, t.ex.i fabriker, lager och logistikområden eller i stora Information om ämnen (REACH) evenemangslokaler. Aktuell information om innehållet finns på: www.kaercher.de/ VARNING REACH Användare måste få...
  • Page 86: Maskinöversikt

    Maskinöversikt Översikt operatörsstation (i manuell drift) Servicebay Knapp för färdriktning och tuta Bildskärm (pekskärm) Nödstoppsknapp fram Ratt Gaspedal Säkerhetsdörr Förarsäte LiDAR Ljuselement (belysning) Kameror Docka (anslutning till dockningsstationen) Sidoborstar (endast variant BR) Sidolucka (se detaljerad beskrivning) Rengöringshuvud (BR/BD, beroende på variant) Sugbalk Skyddskåpa (dörrar) sugbalk Nödstoppsknapp fram...
  • Page 87: Ladda Batteriet

    Ladda ned bruksanvisning Omkopplargrupp Efter idrifttagningen kan maskinens bruksanvisning visas på pek- skärmen. Om bruksanvisningen dessutom laddas ner till en smartphone kan manöverstegen läsas parallellt med manövre- ring. 1. Skanna följande kod på din smartphone och följ instruktioner- na för att ladda ned bruksanvisningen. Fyll på...
  • Page 88: Kontrollera Maskinen

    2. Kontrollera funktionen hos nödstoppsknappen. 3. Kontrollera säkerhetsdörrens funktion. FARA Olycksrisk på grund av defekt säkerhetskontakt för skydds- dörr Ta maskinen ur drift omedelbart om säkerhetsbrytaren på säker- hetsdörren inte fungerar tillförlitligt. 4. Kontrollera gaspedalen (stannar maskinen på ett tillförlitligt sätt när gaspedalen släpps?).
  • Page 89: Docka På Maskinsidan (Gränssnitt Mot Dockningsstationen)

    ● Ej tillgängligt för allmänheten: Dockningsstationen bör placeras på en plats som är otillgäng- Manuell tömning av färskvattentanken lig för allmänheten, eftersom KIRA B 200 måste inaktivera Vid behov kan färskvattentanken tömmas manuellt. några av sina säkerhetsfunktioner för att utföra dockningsma- 1.
  • Page 90: Hjälp Vid Störningar

    Hjälp vid störningar Dra ut nätkontakten ur vägguttaget eller koppla bort maskinen FARA från dockningsstationen. Maskin som startar oavsiktligt  Tappa av och avfallshantera smutsvattnet och färskvattnet. Skaderisk, risk för elektriska stötar  Kontakta kundtjänst vid störningar som inte kan åtgärdas med Stäng av maskinen innan du utför arbeten på...
  • Page 91: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om överensstämmelse Tekniska data Härmed försäkrar vi att nedanstående produkt uppfyller gällande KIRA B KIRA B bestämmelser i angivna direktiv och förordningar. Denna försäk- 200 (BR) 200 (BD) ran upphör att gälla om produkten ändras utan att detta har god- Allmänt känts av oss.
  • Page 92: Yleisiä Ohjeita

    Yleisiä ohjeita KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä alku- peräinen käyttöohje ja mukana toimitetut turvalli- Borstvarvtal 1/min 380/670/ suusohjeet. Menettele niiden mukaisesti. Säilytä molemmat vihkoset myöhempää käyttöä tai seuraavaa Intern laddare omistajaa varten. Märkspänning 100...240 100...240 Käyttäjäryhmät...
  • Page 93: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet VAROITUS ● Kytke laite heti pois päältä, jos vuotoja ilmenee. Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä käyttö- ● Kytke laite pois päältä ja vedä telakointiaseman tai laturin verk- ohje ja täydelliset käyttöohjeet (laitteen näytöllä) ja toimi niiden kopistoke irti välittömästi, jos laitteessa ilmenee vaahtoamista mukaisesti.
  • Page 94 Käyttö puhdistusaineiden kanssa ● Märkäkäytössä likavesisäiliössä oleva vesimäärän rajoitinlaite on puhdistettava säännöllisesti ja tarkastettava vaurioiden va- VARO ● Säilytä puhdistusaineet pois lasten ulottuvilta. ● Älä ralta. käytä suositeltua puhdistusainetta laimentamattomana. Tuotteet HUOMIO ovat käyttöturvallisia, koska ne eivät sisällä happoja, lipeäliuoksia ● Noudata liikkuvien, ammattikäytössä käytettyjen laitteiden tur- tai ympäristölle haitallisia aineita.
  • Page 95: Ympäristönsuojelu

    Telakointiasema Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: www.ka- Telakointiasema soveltuu ammattimaiseen ja teolliseen käyt- ercher.de/REACH töön, esim.tehtaissa, varastoissa ja logistiikka-alueilla tai suuris- sa tapahtumatiloissa. Lisävarusteet ja varaosat VAROITUS Käytä vain alkuperäisiä lisävarusteita ja alkuperäisiä varaosia, Käyttäjille on annettava riittävä opastus telakointiaseman käytös- sillä...
  • Page 96: Laiteyleiskuva

    Laiteyleiskuva Kuljettajan paikan yleiskatsaus Servicebay (manuaalisessa käytössä) Ajosuunnan ja äänimerkin painikkeet Näyttö (kosketusnäyttö) Hätä-seis-painike edessä Ohjauspyörä Ajopoljin Suojaovi Kuljettajan istuin LiDAR Valoelementti (valaistus) Kamerat Telakka (yhteys telakointiasemaan) Sivuharja (vain mallissa BR) Laitteen sivuovi (katso yksityiskohtainen kuvaus) Puhdistuspää (BR / BD, mallista riippuen) Imupalkki Suojakansi (ovet) Imupalkki Puhtaan veden täyttöaukko ja täyttöjärjestelmä...
  • Page 97: Akun Lataaminen

    Käyttöohjeiden lataaminen Kytkinryhmä Käyttöönoton jälkeen laitteen käyttöohjeet voidaan näyttää kos- ketusnäytöllä. Jos käyttöohjeet ladataan myös älypuhelimeen, käyttöohjeita voidaan lukea käytön aikana. 1. Skannaa seuraava koodi älypuhelimella ja lataa käyttöohjeet ohjeita noudattaen. Puhtaan veden lisääminen Kun käytät telakointiasemaa, puhdasvesisäiliön täyttö tapahtuu Päälle/pois-kytkin automaattisesti.
  • Page 98: Laitteen Tarkastaminen

    Älä käytä laitetta, jos se on vaurioitunut tai siinä on toimintahäiri- öitä. 1. Tarkasta laitteen tiiviys. 2. Tarkista hätäpysäytyspainikkeen toiminta. 3. Tarkista suojaovien toiminta. VAARA Suojaovien viallisen turvakytkimen aiheuttama onnetto- muusvaara Poista laite välittömästi käytöstä, jos suojaovien turvakytkin ei toi- mi luotettavasti.
  • Page 99: Laitteen Puoleinen Telakka (Liitäntä Telakointiasemaan)

    Telakointiasema on sijoitettava paikkaan, johon yleisöllä ei sosta riippuen voi tapahtua likaantumista, kun vettä roiskuu ulos. ole pääsyä, koska KIRA B 200 -laitteen on kytkettävä pois 3. Kun tankki on tyhjennetty, kierrä sulkuhattu taas tiukasti kiinni. päältä tietyt turvatoiminnot telakointitoimenpiteen suorittami- seksi.
  • Page 100: Häiriöitä Koskevat Ohjeet

    Häiriöitä koskevat ohjeet Irrota verkkopistoke pistorasiasta tai irrota laite telakointiasemas- VAARA Laitteen käynnistyminen tahattomasti  Tyhjennä likavesi ja puhdas vesi ja hävitä ne. Loukkaantumisvaara, sähköisku  Ota yhteyttä huoltoon, jos vikoja ei voi korjata tämän taulukon Kytke laite pois päältä ennen kuin teet siinä töitä. avulla.
  • Page 101: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tekniset tiedot Vakuutamme täten, että jäljempänä mainittu tuote vastaa voi- KIRA B KIRA B massa olevia mainittujen direktiivien ja asetusten määräyksiä. 200 (BR) 200 (BD) Jos tuotetta muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän Yleistä vakuutuksen voimassaolo raukeaa. Ajonopeus autonominen km/h Tuote: Itsetoimiva lattianpuhdistin (maks.) Tyyppi: 1.533-xxx...
  • Page 102: Generelle Merknader

    Generelle merknader KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Les denne oversettelsen av den originale driftsvei- ledningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg Alipaine (maks.) 11,9...14, 11,9...14, de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg anvisningene. (mbar) Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for annen eier. (119...147 (119...147 Brukergrupper...
  • Page 103 Sikkerhetsinstruksjoner ● Hvis det dannes skum eller lekker ut væske, slå av apparatet øyeblikkelig og trekk ut støpselet til dokking-stasjonen eller la- Før maskinen tas i bruk for første gang, må du lese denne bruks- deren. veiledningen nøye og følge hele bruksveiledningen (i maskinens ●...
  • Page 104 skulle havne i øynene, må du skylle umiddelbart og grundig med vann og umiddelbart oppsøke lege. Dette gjelder også ved inntak ● Ta hensyn til sikkerhetskontrollen for lokalt brukt kommersielt av rengjøringsmidler. ● Bruk bare rengjøringsmidlene som er an- utstyr i samsvar med lokale bestemmelser befalt av produsenten, og følg bruksanvisningen, anvisningene ●...
  • Page 105: Tilbehør Og Reservedeler

    Dokkingstasjon Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om innholdsstoffene finner du på: www.kaer- Denne dokkingstasjonen er egnet for kommersiell og industriell cher.de/REACH bruk, f. eks. i fabrikker, lager- og logistikkområder eller i store ar- rangementsrom. Tilbehør og reservedeler ADVARSEL Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de garante- Brukere må...
  • Page 106 Apparatoversikt Oversikt over operatørplassen (i manuell Servicebay modus) Tast for kjøreretning og signalhorn Skjerm (berøringsskjerm) Nødstopptast foran Ratt Gasspedal Beskyttelsesdør Førersete LiDAR Lyselement (belysning) Kameraer Dokking (tilkobling til dokkingstasjonen) Sidebørste (kun variant BR) Dør på siden av maskinen (se detaljert beskrivelse) Rengjøringshode (BR/BD, avhengig av variant) Sugebom Beskyttelsesdeksel (dører) sugebom...
  • Page 107 Last ned bruksanvisning Bytt gruppe Etter igangkjøring kan bruksanvisningen til enheten vises på be- røringsskjermen. Hvis bruksanvisningen i tillegg lastes ned til en smarttelefon, kan driftstrinnene leses parallelt med operasjonen. 1. Skann følgende kode på smarttelefonen din og følg instruksjo- nene for å...
  • Page 108 Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller ikke fungerer som det skal. 1. Kontroller om apparatet er tett. 2. Kontroller funksjonen til nødstopptasten. 3. Kontroller funksjonen til beskyttelsesdørene. FARE Fare for ulykke på grunn av sikkerhetsbryter for beskyttel- sesdørene Ta maskinen ut av drift umiddelbart hvis sikkerhetsbryteren på...
  • Page 109 Dokkingstasjonen skal plasseres på et sted som er utilgjenge- 2. Skru av lokket på ferskvannstanken (plassert på baksiden av lig for publikum, da KIRA B 200 må deaktivere noen av sikker- maskinen). hetsfunksjonene for å gjennomføre dokkingen.
  • Page 110: Hjelp Ved Feil

    Hjelp ved feil  Tapp ut spillvannet og ferskvannet og avfallsbehandle det kor- FARE rekt. Utilsiktet start av maskinen  Ring kundeservice ved feil som ikke kan rettes ved hjelp av Fare for personskader, elektrisk støt denne tabellen. Slå av apparatet før du begynner med arbeidet. Trekk ut støpselet eller koble enheten fra dokkingstasjonen .
  • Page 111: Tekniske Data

    EN 301 489-3 V2.1.1 KIRA B KIRA B EN 301 489-17 V3.2.4 200 (BR) 200 (BD) EN 301 489-19 V2.1.1 Bakhjul, bredde EN 303 687 V1.1.1 Bakhjul, diameter Ytterligere anvendt standard Vekt EN IEC 63327:2021 Tillatt totalvekt EN 60335-2-72:2021 EN IEC 60335-1:2023+A11:2023 Tom vekt (transportvekt) Navn og adresse Børstetrykkraft, maks.
  • Page 112: Generelle Henvisninger

    Indhold ● Denne maskine er kun beregnet til brug i tørre områder. ● Driftstemperaturområdet er mellem +5 °C og +40 °C. Generelle henvisninger ............ ● Apparatet er ikke egnet til rengøring af frosne gulve (f.eks. i Vigtig bemærkning om indholdet i denne driftsvejledning kølehuse).
  • Page 113 ● Børn må ikke anvende apparatet. ● Bær tætsiddende tøj, så du ikke bliver fanget af roterende dele ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med (intet slips, ingen lang, bred nederdel osv.). maskinen. FORSIGTIG ●...
  • Page 114 Undgå kontakt med væske, som løber ud af defekte batterier. I Apparatet må kun være anvendes, når dækslet, apparatdøren og tilfælde af utilsigtet kontakt skal du skylle væsken af med vand. alle klapper er lukkede. Under den autonome drift skal sikker- Hvis du får væsken i øjnene, skal du kontakte en læge.
  • Page 115: Miljøbeskyttelse

    Advarselssymboler Følg nedenstående advarselsanvisninger ved håndtering af bat- terierne: Overhold bemærkningerne i instruktionerne til batteri- et, på batteriet og i denne betjeningsvejledning. Bær øjenværn. Opbevar syre og batterier utilgængeligt for børn Eksplosionsfare Ild, gnister, brug af åben ild og rygning er forbudt. Risiko for ætsninger! Førstehjælp.
  • Page 116: Apparatoversigt

    Apparatoversigt Oversigt over operatørplads (i manuel drift) Servicebay Knap til kørselsretning og horn Skærm (berøringsskærm) Nødstopknap foran Kørepedal Sikkerhedsdør Førersæde LiDAR Lyselement (belysning) Kameraer Dock (forbindelse til dockingstationen) Sidekost (kun variant BR) Apparatdør i siden (se detaljeret beskrivelse) Rengøringshoved (BR/BD, afhængigt af variant) Sugebjælke Beskyttelsesafdækning (døre) sugebjælke Nødstopknap foran...
  • Page 117: Opladning Af Batteri

    Download af driftsvejledning Kontaktgruppe Efter idriftsættelsen kan maskinens driftsvejledning vises på be- røringsskærmen. Hvis driftsvejledningen desuden downloades på en smartphone, kan betjeningstrinnene læses parallelt med betjeningen. 1. Scan følgende kode på din smartphone, og følg instruktioner- ne for at downloade driftsvejledningen. Påfyldning af rent vand Tænd-/sluk-kontakt Når maskinen betjenes med dockingstation, fyldes rentvandstan-...
  • Page 118: Kontrol Af Maskinen

    Brug ikke maskinen, hvis den er beskadiget eller ikke fungerer korrekt. 1. Kontroller maskinen for tæthed. 2. Kontrollér nødstopknappens funktion. 3. Kontrollér sikkerhedsdørens funktion. FARE Fare for ulykker på grund af en defekt sikkerhedskontakt på beskyttelsesdøren Tag straks apparatet ud af drift, hvis sikkerhedskontakten på sik- kerhedsdøren ikke fungerer pålideligt.
  • Page 119: Dock På Apparatsiden (Grænseflade Til Dockingstationen)

    ● Ikke tilgængeligt for offentligheden: paratet). Dockingstationen skal placeres på et sted, der er utilgænge- ligt for offentligheden, da KIRA B 200 skal deaktivere nogle af Vær forsigtig, når du åbner rentvandstanken. Afhængigt af tan- sikkerhedsfunktionerne for at udføre dockingmanøvren.
  • Page 120: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Tag netstikket ud af stikkontakten eller fjern maskinen fra FARE dockingstationen. Utilsigtet startet maskine  Aftap spildevandet og det rene vand, og bortskaf det. Fare for kvæstelse, fare for stød  Ring til kundeservice ved fej, der ikke kan udbedres ved hjælp Sluk for maskinen, inden du udfører arbejde på...
  • Page 121: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Tekniske data Vi erklærer hermed, at nedenstående produkt overholder de re- KIRA B KIRA B levante bestemmelser i de anførte direktiver og forordninger. 200 (BR) 200 (BD) Hvis produktet ændres uden aftale med os, mister denne erklæ- Generelt ring sin gyldighed. Kørehastighed autonom km/h Produkt: Autonom gulvrenser...
  • Page 122: Üldised Juhised

    Üldised juhised KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Enne seadme esmast kasutamist lugege see origi- naalkasutusjuhend ja kaasasolevad ohutusjuhised Undertryk (maks.) 11,9...14, 11,9...14, läbi. Toimige neile vastavalt. (mbar) Hoidke mõlemad brošüürid hilisemaks kasutamiseks või järgmi- (119...147 (119...147 se omaniku tarbeks alles. Kasutajagrupid Rengøringsbørster See juhend on ette nähtud kasutajagruppidele Tavakasutaja ja...
  • Page 123 ● Käitage seadet ainult sellistel pindadel, mis ei ületa maksi- ● Ärge vigastage või kahjustage võrguühendus- ja pikendusjuhet maalset lubatud tõusu (vt „Tehnilised andmed“). ülesõitmise, muljumise, tirimise või sellesarnasega. Kaitske ● Ärge asetage dokkimisprotsessi ajal ühtegi kehaosa dokkimis- võrguühendusjuhet kuumuse, õli ja teravate servade eest. jaama ja seadme vahele.
  • Page 124 Tarvikud ja varuosad Sellesse seadmesse on paigaldatud liitium-ioonakud. Need kuu- ETTEVAATUS ● Kasutage ainult tootja poolt lubatud tarvi- luvad erikriteeriumide alla. Defektsete akude mahavõtmist ja pai- kuid ja varuosi. Originaaltarvikud ja originaalvaruosad tagavad galdamist ning kontrollimist tohib teostada ainult Kärcheri seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. klienditeenindus või spetsialist.
  • Page 125: Keskkonnakaitse

    Hoiatussümbolid Akude käsitsemisel pidage silmas järgmisi hoiatusi. Järgige aku juhistes, akul ja käesolevas kasutusju- hendis esitatud märkusi. Kandke kaitseprille. Hoidke happeid ja akusid lastele kättesaamatus ko- has. Plahvatusoht Tuli, sädemed, lahtine leek ja suitsetamine on keela- tud. Söövitusoht Esmaabi. Hoiatus Kõrvaldamine Ärge visake akusid prügikasti.
  • Page 126: Ülevaade Seadmest

    Ülevaade seadmest Operaatori koha ülevaade (manuaalrežiimis) Servicebay Sõidusuuna ja sireeni nupp Ekraan (puuteekraan) Hädaseiskamisnupp ees Rooliratas Sõidupedaal Kaitseuks Juhiiste LiDAR Valguselement (valgustus) Kaamerad Dokk (ühendus dokkimisjaamaga) Külghari (ainult BR variandi korral) Külgmine seadmeuks (vt üksikasjalikku kirjeldust) Puhastuspea (BR / BD, sõltuvalt variandist) Imitala Kaitsekate (uksed) imitala Hädaseiskamisnupp ees...
  • Page 127: Aku Laadimine

    Kasutusjuhendi allalaadimine Lülitigrupp Pärast kasutuselevõtmist saab seadme kasutusjuhendi kuvada puuteekraanil. Kui kasutusjuhend laaditakse täiendavalt alla nu- titelefoni, saab käsitsemissamme lugeda käsitsemisega paral- leelselt. 1. Skannige nutitelefoniga järgmine kood ja järgige juhiseid ka- sutusjuhendi allalaadimiseks. Puhta vee lisamine Sisse- / väljalüliti Dokkimisjaamaga käituse korral täidetakse puhtaveepaak auto- Sireen maatselt.
  • Page 128: Seadme Kontrollimine

    Kontrollige seadet enne kasutamist ja teavitage vastutavat isikut kahjustustest või talitlushäiretest. Ärge kasutage seadet, kui see on kahjustatud või esineb talitlus- häireid. 1. Kontrollige seadet tiheduse suhtes. 2. Kontrollige hädaseiskamisnupu talitlust. 3. Kontrollige kaitseuste talitlust. Õnnetusoht kaitseuste defektse turvalülitite tõttu Võtke seade viivitamatult kasutuselt, kui kaitseuste turvalüliti tur- vauksel ei talitle usaldusväärselt.
  • Page 129: Seadmepoolne Dokk (Dokkimisjaama Liides)

    ● Ei ole avalikkusele ligipääsetav: 2. Keerake puhtaveepaagi sulgurkübar (asub seadme tagaosas) Dokkimisjaam tuleks paigutada sellisesse kohta, mis ei ole lahti. avalikkusele ligipääsetav, kuna KIRA B 200 peab dokkimis- Märkus manöövri sooritamiseks deaktiveerima mõned oma ohu- Ettevaatust puhtaveepaagi avamisel. Sõltuvalt paagi täitetase- tusfunktsioonid.
  • Page 130: Abi Rikete Korral

    Abi rikete korral Tõmmake võrgupistik välja või lahutage seade dokkimisjaamast.  Laske must vesi ja puhas vesi välja ning utiliseerige. Soovimatult töötav seade  Rikete korral, mida ei saa kõrvaldada antud tabeli abil, pöör- Vigastusoht, elektrilöök duge klienditeeninduse poole. Lülitage seade enne sellega töötamist välja. Rike ilma teavituseta displeil Viga Kõrvaldamine...
  • Page 131: Tehnilised Andmed

    EN 301 489-19 V2.1.1 KIRA B KIRA B EN 303 687 V1.1.1 200 (BR) 200 (BD) Täiendav kohaldatav standard Lubatud kogukaal EN IEC 63327:2021 Tühikaal (transpordikaal) EN 60335-2-72:2021 Harja kontaktjõud, max N (kg) 667,08 774,99 EN IEC 60335-1:2023+A11:2023 (68) (79) Nimi ja aadress Harja kontaktisurve, max 2,1 (215) 0,2 (29)
  • Page 132: Vispārīgas Norādes

    Saturs Noteikumiem atbilstoša lietošana Šī ierīce ir piemērota izmantošanai komerciāliem un rūpniecis- Vispārīgas norādes ............kiem mērķiem, piem.,rūpnīcās, noliktavās un loģistikas zonās vai Svarīga norāde par šīs lietošanas instrukcijas saturu..lielās pasākumu telpās. Izmantojiet šo ierīci tikai kā norādīts šajā Darbība ................
  • Page 133 ● Ierīci drīkst izmantot tikai personas, kuras ir instruētas par ierī- ● Uz slīpām virsmām nepārsniedziet lietošanas instrukcijā norā- ces lietošanu vai kuras ir pierādījušas savas lietošanas pras- dīto vērtību slīpuma leņķim uz sāniem un braukšanas virzienā. mes un kuru pienākumos ietilpst ierīces lietošana. ●...
  • Page 134 Izvairieties no kontakta ar šķidrumu, kas izplūst no bojātiem aku- Operatora aizsargierīces mulatoriem. Ja notikusi nejauša saskare, noskalojiet šķidrumu ar Ierīce ir aprīkota ar aizsargdurvīm un avārijas apturēšanas po- ūdeni. Ja nokļūst acīs, konsultējieties arī ar ārstu. gām. UZMANĪBU Autonomās darbības laikā operators NEDRĪKST atrasties uz ie- rīces! Izņēmums ir automātiskā...
  • Page 135: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    Brīdinājuma simboli Rīkojoties ar akumulatoriem, ievērojiet turpmākos brīdinājumus: Ievērojiet piezīmes akumulatora instrukcijās, uz aku- mulatora un šajā lietošanas instrukcijā. Valkājiet acu aizsargus. Glabājiet skābes un akumulatorus bērniem nepieeja- mā vietā. Sprādzienbīstamība Uguns, dzirksteles, atklāta liesma un smēķēšana ir aizliegta. Skābes radītu apdegumu risks. Pirmā...
  • Page 136: Ierīces Pārskats

    Ierīces pārskats Vadības paneļa pārskats (manuālajā režīmā) Servicebay Braukšanas virziena un skaņas signāla poga Ekrāns (skārienekrāns) Avārijas apturēšanas poga priekšpusē Stūre Braukšanas pedālis Aizsargdurvis Vadītāja sēdeklis LiDAR Gaismas elements (apgaismojums) Kameras Doks (savienojums ar dokstaciju) Sānu suka (tikai BR variantam) Ierīces sānu durvis (skat.
  • Page 137: Akumulatora Uzlāde

    Lietošanas instrukcijas lejupielāde Slēdžu grupa Pēc ekspluatācijas uzsākšanas skārienekrānā var tikt parādīta ierīces lietošanas instrukcija. Ja lietošanas instrukcija tiek papil- dus lejupielādēta arī viedtālrunī, darbības soļus var lasīt paralēli darba gaitai. 1. Skenējiet viedtālrunī tālāk doto kodu un sekojiet lietošanas instrukcijas lejupielādes norādījumiem.
  • Page 138: Ierīces Pārbaude

    Pirms lietošanas pārbaudiet ierīci un ziņojiet atbildīgajai personai par bojājumiem un darbības traucējumiem. Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta vai tai ir darbības traucējumi. 1. Pārbaudīt ierīces hermētiskumu. 2. Pārbaudīt avārijas apturēšanas pogas funkciju. 3. Pārbaudīt aizsargdurvju funkciju. BĪSTAMI Negadījumu risks bojāta aizsargdurvju drošības slēdža dēļ Ja aizsargdurvju drošības slēdzis nedarbojas pietiekami droši, nekavējoties pārtrauciet ierīces darbību.
  • Page 139: Doks Ierīces Pusē (Saskarne Ar Dokstaciju)

    Esiet uzmanīgi, atverot tīrā ūdens tvertni. Atkarībā no tvertnes Dokstacija jānovieto publiski nepieejamā vietā, jo dokēšanas piepildījuma līmeņa, ūdens izšļakstīšanās rezultātā var rasties manevra veikšanai KIRA B 200 ierīcei ir jāatslēdz daļa no sa- netīrumi. vām drošības funkcijām. 3. Pēc tvertņu iztukšošanas atkal cieši aizskrūvējiet noslēgvāci- Norādījum...
  • Page 140: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Palīdzība traucējumu gadījumā Atvienojiet tīkla spraudni vai atvienojiet ierīci no dokstacijas. BĪSTAMI  Noteciniet un utilizējiet netīro un tīro ūdeni. Ierīce, kas neapzināti ieslēdzas  Ja rodas traucējumi, kurus nevar novērst ar šīs tabulas starp- Savainojuma draudi, strāvas sitiena bīstamība niecību, izsaukt klientu servisu.
  • Page 141: Es Atbilstības Deklarācija

    ES atbilstības deklarācija Tehniskie dati Ar šo mēs apliecinām, ka turpmāk minētais produkts atbilst attie- KIRA B KIRA B cīgajiem direktīvu un regulu noteikumiem. Veicot ar mums nesa- 200 (BR) 200 (BD) skaņotas izmaiņas produkta uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu Vispārīgi spēku.
  • Page 142: Bendrosios Nuorodos

    Turinys KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Bendrosios nuorodos ............Darbības laiks ar pilnu aku- Svarbi pastaba dėl šios naudojimo instrukcijos turinio..mulatoru Veikimas ................Numatomasis naudojimas..........Drošinātāja veids IPX3 IPX3 Saugos nurodymai ............Sūkšana Aplinkos apsauga............. Sūkšanas jauda, gaisa dau- 19...24 19...24 Priedai ir atsarginės dalys..........
  • Page 143: Numatomasis Naudojimas

    Numatomasis naudojimas ● Prietaisą leidžiama naudoti tik asmenims, supažindintiems su jo naudojimu, arba įrodžiusiems savo gebėjimą jį valdyti bei ne- Šis įrenginys skirtas komerciniam ir pramoniniam dviprasmiškai įgaliotiems jį naudoti. naudojimui, Pavyzdžiui, gamyklose, sandėliuose ir logistikos zo- ● Vaikams neleidžiama dirbti su įrenginiu. nose arba didelėse renginių...
  • Page 144 ● Dėvėkite gerai prigludusius drabužius, kad jų nesugriebtų besi- Venkite sąlyčio su iš pažeistų baterijų ištekėjusiu skysčiu. Atsitik- sukančios dalys (neryšėkite kaklaraiščio, nesegėkite ilgo, pla- tinai prisilietus skystį nuplaukite vandeniu. Patekus į akis taip pat taus sijono ir pan.). kreipkitės į gydytoją. ATSARGIAI ATSARGIAI ●...
  • Page 145: Aplinkos Apsauga

    Operatoriaus apsauginiai įtaisai Įspėjamieji simboliai Prietaisas turi apsaugines dureles ir avarinio stabdymo mygtu- Tvarkydami akumuliatorius laikykitės šių įspėjimų: kus. Laikykitės nurodymų, pateiktų akumuliatoriaus ins- Autonominio veikimo metu operatorius NEGALI stovėti ant prie- trukcijose, ant akumuliatoriaus ir šioje naudojimo ins- taiso! Išimtis – automatinis prijungimas rankiniu režimu. trukcijoje.
  • Page 146: Įrenginio Apžvalga

    Įrenginio apžvalga Operatoriaus vietos apžvalga (rankiniu Servicebay režimu) Važiavimo krypties ir garso signalo mygtukas Ekranas (jutiklinis ekranas) Avarinio stabdymo jungiklis priekyje Vairaratis Akceleratoriaus pedalas Apsauginės durelės Vairuotojo sėdynė LiDAR Šviesos elementas (apšvietimas) Kameros Prijungimas (prijungimas prie statymo stoties) Šoninis šepetys (tik BR variantui) Šoninės prietaiso durelės (žr.
  • Page 147: Baterijos Įkrovimas

    Naudojimo instrukcijos atsisiuntimas Jungiklių grupė Pradėjus eksploatuoti jutikliniame ekrane galima peržiūrėti maši- nos naudojimo instrukcijas. Jeigu naudojimo instrukcija taip pat atsisiųsta į išmanųjį telefoną, naudojimo instrukciją galima skaity- ti kartu atliekant operaciją. 1. Išmaniajame telefone nuskaitykite šį kodą ir vadovaukitės ins- trukcijomis, kad atsisiųstumėte naudojimo vadovą.
  • Page 148: Mašinos Tikrinimas

    Mašinos tikrinimas ĮSPĖJIMAS Nelaimingo atsitikimo pavojus Eksploatuojant pažeistą ar sugedusią mašiną gali įvykti nelaimin- gas atsitikimas. Prieš naudodami patikrinkite mašiną ir apie bet kokius pažeidi- mus ar gedimus praneškite atsakingam asmeniui. Nenaudokite mašinos, jeigu ji yra pažeistas arba veikia netinka- mai.
  • Page 149: Prijungimo Prietaiso Pusėje (Sąsaja Su Statymo Stotimi)

    Pastaba Statymo stotis turėtų būti įrengta viešai neprieinamoje vietoje, Atidarydami šviežio vandens baką būkite atsargūs. Priklausomai nes norint atlikti prisijungimo manevrą, KIRA B 200 turi išjungti nuo bako užpildymo lygio, gali atsirasti užteršimas dėl išsiliejusio kai kurias saugos funkcijas. vandens.
  • Page 150: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Ištraukite maitinimo tinklo kištuką arba atjunkite mašiną nuo sta- PAVOJUS tymo stoties. Atsitiktinis mašinos paleidimas  Išleiskite ir pašalinkite nešvarų vandenį ir švarų vandenį. Sužalojimo pavojus, elektros smūgis  Kilus triktims, kurių nepavyksta pašalinti vadovaujantis šia len- Palaukite, kol mašina atvės prieš pradėdami jai skirtus darbus. tele, kreipkitės į...
  • Page 151: Es Atitikties Deklaracija

    ES atitikties deklaracija Techniniai duomenys Šiuo dokumentu mes pareiškiame, kad toliau nurodytas produk- KIRA B KIRA B tas atitinka galiojančias išvardytų direktyvų ir reglamentų nuosta- 200 (BR) 200 (BD) tas. Jeigu produktui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, Bendroji dalis ši deklaracija netenka savo galios. Važiavimo greitis autonominis km/h Produktas: Autonominis grindų...
  • Page 152: Wskazówki Ogólne

    Spis treści KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Wskazówki ogólne ............Šepečio varomojo mechaniz- 1500 1200 Ważna wskazówka dotycząca treści niniejszej instrukcji obsługi................mo galia Funkcja ................Veikimo laikas naudojant iki Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ......galo įkrautą bateriją Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......
  • Page 153 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Urządzenie jest przeznaczone do użytku komercyjnego i ● Niebezpieczeństwo uduszenia. Opakowania foliowe należy przemysłowego, np. w fabrykach, magazynach i obszarach logi- przechowywać z dala od dzieci. stycznych lub w dużych salach konferencyjnych. Urządzenie na- leży użytkować...
  • Page 154 Eksploatacja wyłącznie przez dział obsługi klienta firmy Kärcher lub specjali- stę. NIEBEZPIECZEŃSTWO Aby uzyskać instrukcje dotyczące przechowywania i transportu, ● Przed uruchomieniem należy sprawdzić urządzenie zgodnie z należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Kärcher. opisem w rozdziale „Kontrola urządzenia”. NIEBEZPIECZEŃSTWO ●...
  • Page 155: Ochrona Środowiska

    Stacja dokująca UWAGA Stacja dokująca jest przeznaczona do użytku komercyjnego i ● Przestrzegać kontroli bezpieczeństwa urządzeń przenośnych przemysłowego, np. w fabrykach, magazynach i obszarach logi- wykorzystywanych do celów handlowych zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami stycznych lub w dużych salach konferencyjnych. ●...
  • Page 156: Akcesoria I Części Zamienne

    Akcesoria i części zamienne nia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych. Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, Środki czyszczące Kärcher posiadają właściwości strącające ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urzą- (ASF). Oznacza to, że funkcja separatora oleju nie zostaje zakłó- dzenia.
  • Page 157: Ładowanie Akumulatora

    Grupa przełączników Napełnianie czystą wodą Podczas pracy ze stacją dokującą zbiornik świeżej wody jest na- pełniany automatycznie. Bez stacji dokującej zbiornik świeżej wody można napełnić na dwa sposoby: Bez stacji dokującej, z systemem napełniania 1. Podłączyć wąż doprowadzający wodę do króćca przyłącze- niowego układu napełniania (maksymalna temperatura wody Włącznik/wyłącznik 50°C).
  • Page 158 Sprawdzić urządzenie przed użyciem i zgłosić wszelkie uszko- dzenia lub nieprawidłowe działanie osobie odpowiedzialnej. Nie należy używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone lub działa nieprawidłowo. 1. Sprawdzić szczelność urządzenia. 2. Sprawdzić działanie przycisku zatrzymania awaryjnego. 3. Sprawdzić działanie drzwi ochronnych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wypadku z powodu wadliwego wyłączni- ka bezpieczeństwa drzwi ochronnych...
  • Page 159 3. Nie pozostawiać w zakresie czyszczenia kabli elektrycznych Toczenie pojazdu ani innych niskich przeszkód (o wysokości do 15 cm). Urządzenie oferuje stanowisko operatora. 4. Trasy do działania autonomicznego nie przechodzą przez 1. Otworzyć drzwi ochronne. windy ani automatycznie otwierane drzwi. Używać wind i drzwi Wskazówka automatycznych tylko w trybie ręcznym.
  • Page 160: Usuwanie Usterek

    3. Po opróżnieniu zbiorników należy zakręcić korek. Wskazówka Zachować ostrożność podczas otwierania zbiornika świeżej wo- dy. W zależności od poziomu napełnienia zbiornika może dojść do zanieczyszczenia przez rozpryskiwaną wodę. Usuwanie usterek Odłączyć wtyczkę sieciową lub odłączyć urządzenie od stacji do- NIEBEZPIECZEŃSTWO kującej.
  • Page 161: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Dane techniczne Niniejszym oświadczamy, że wymieniony poniżej produkt jest KIRA B KIRA B zgodny z odpowiednimi przepisami podanych dyrektyw i rozpo- 200 (BR) 200 (BD) rządzeń. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje produktu Informacje ogólne powodują utratę ważności tego oświadczenia. Szybkość...
  • Page 162: Általános Utasítások

    Tartalom KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Általános utasítások............Moc turbiny ssącej Fontos útmutatás a jelen használati utasítás tartalmával kapcsolatban ..............Moc napędu szczotek 1500 1200 Az üzemeltetés ..............Czas pracy przy pełnej baterii h A rendeltetésszerű használat........... Stopień...
  • Page 163 A rendeltetésszerű használat zés során ügyeljen a harmadik személyek, különösen a gyerekek biztonságára. A készülék kereskedelmi és ipari célokra is használható, ● Ez a készülék nem csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi pl. gyárakban, raktárakban és logisztikai területeken vagy nagy képességű személyek, illetve tapasztalattal és/vagy ismeretek- rendezvénytermekben.
  • Page 164 ● Soha ne permetezzen és ne szívjon fel robbanásveszélyes fo- A töltő használata nedves vagy szennyezett állapotban tilos. lyadékokat, gyúlékony gázokat, robbanásveszélyes porokat, Töltéskor biztosítson megfelelő szellőztetést. valamint hígítatlan savakat és oldószereket. Ide tartozik a ben- Robbanásveszély. Az akkumulátor közelében vagy az akkumu- zin, festék hígító...
  • Page 165 Szállítás A dokkolóállomást csak belső térben tárolja. VIGYÁZAT Figyelmeztető szimbólumok ● Szállítás előtt állítsa le a motort. A készülék rögzítéséhez vegye Az akkumulátorok kezelésekor vegye figyelembe a következő fi- figyelembe a készülék súlyát, lásd a használati utasítás Műsza- gyelmeztetéseket: ki adatok című fejezetét. Tartsa be az akkumulátor használati útmutatójában, Biztonsági berendezések az akkumulátoron és a jelen kezelési útmutatóban...
  • Page 166: A Készülék Áttekintése

    A készülék áttekintése A kezelőhely áttekintése (kézi üzemmódban) Servicebay Gomb a menetirányhoz és a kürthöz Képernyő (érintőképernyő) Vészleállító gomb elöl Kormánykerék Gázpedál Védőajtó Vezetőülés LiDAR Fényelem (világítás) Kamerák Dokk (csatlakozás a dokkolóállomáshoz) Oldalseprő (csak a BR változatnál) A készülék oldalsó ajtaja (lásd a részletes leírást) Tisztítófej (BR / BD, változattól függően) Szívógerenda Védőburkolat (ajtók) szívógerenda...
  • Page 167: Az Akkumulátor Töltése

    A használati utasítás letöltése Kapcsolócsoport Az üzembe helyezés után a készülék használati utasítása meg- jeleníthető az érintőképernyőn. Ha a használati utasítást egy okostelefonra is letöltik, a kezelési lépések a kezeléssel párhuza- mosan olvashatók. 1. Szkennelje be a következő kódot az okostelefonján, és köves- se a használati utasítás letöltésére vonatkozó...
  • Page 168 1. Ellenőrizze a készülék tömítettségét. 2. Ellenőrizze a vész-ki gomb működését. 3. Ellenőrizze a védőajtó működését. VESZÉLY Balesetveszély a védőajtó meghibásodott biztonsági kap- csolója miatt Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha a védőajtó biztonsági kap- csolója nem működik megbízhatóan. 4. Ellenőrizze a menetpedált (a készülék megbízhatóan leáll, amikor a gázpedált felengedi?).
  • Page 169 A dokkolóállomást a nyilvánosság számára hozzáférhetetlen hoz. helyen kell elhelyezni, mivel a KIRA B 200-nak le kell tiltania 3. Indítsa el a kézi ürítést a kijelző szervizfunkcióján keresztül. néhány biztonsági funkcióját a dokkolási manőver végrehajtá- A friss víz tartály kézi ürítése...
  • Page 170: Segítség Üzemzavarok Esetén

    Segítség üzemzavarok esetén Húzza ki a hálózati dugaszt vagy válassza le a készüléket a dok- VESZÉLY kolóegységről. Nem szándékosan beinduló készülék  Eressze le és ártalmatlanítsa a szennyvizet és a friss vizet. Sérülésveszély, áramütés veszélye  Olyan üzemzavar esetén, amely ez alapján a táblázat alapján Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt munkát végezne rajta.
  • Page 171: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Műszaki adatok Kijelentjük, hogy az alább említett termék megfelel a felsorolt KIRA B KIRA B irányelvek és rendeletek vonatkozó rendelkezéseinek. A termé- 200 (BR) 200 (BD) ken végzett, de velünk nem egyeztetett módosítás esetén jelen Általános tudnivalók nyilatkozat érvényét veszti. Autonóm menetsebesség km/h Termék: Autonóm padlótisztító...
  • Page 172: Obecné Pokyny

    Obecné pokyny KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento Vákuum (max.) 11,9...14, 11,9...14, překlad originálního návodu k použití a přiložené (mbar) bezpečnostní pokyny. Řiďte se jimi. (119...147 (119...147 Uschovejte obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka.
  • Page 173 Bezpečnostní pokyny ● V případě pěnění nebo výstupu kapaliny přístroj okamžitě vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku dokovací stanice nebo Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k použití a nabíječky. úplný návod k použití (na displeji přístroje) a dodržujte je. ●...
  • Page 174 Provoz s čisticím prostředkem ● Opravy smí provádět pouze autorizovaná servisní střediska nebo odborníci na tuto problematiku, kteří jsou obeznámeni se UPOZORNĚNÍ ● Ukládejte čisticí prostředky na místech všemi relevantními bezpečnostními předpisy. nepřístupných dětem. ● Doporučené čisticí prostředky ● V případě mokré aplikace je nutné pravidelně čistit a nepoužívejte neředěné.
  • Page 175: Ochrana Životního Prostředí

    Optické čidlo však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Optická čidla detekují překážky a způsobí, že přístroj tyto Čisticí prostředky Kärcher lze snadno odlučitelné (ASF). To překážky objede. Optická čidla odpovídají laserové třídě ochrany znamená, že není...
  • Page 176: Přehled Přístroje

    Přehled přístroje Přehled operátorské stanice (v manuálním Servicebay režimu) Tlačítka pro směr jízdy a klakson Obrazovka (dotyková) Tlačítko nouzového zastavení vpředu Volant Akcelerační pedál Ochranná dvířka Sedadlo řidiče LiDAR Světelný prvek (osvětlení) Kamery Dok (připojení k dokovací stanici) Postranní kartáč (pouze varianta BR) Boční...
  • Page 177: Nabíjení Baterie

    Stáhněte si návod k použití Skupina spínačů Po uvedení do provozu lze na dotykové obrazovce zobrazit návod k použití přístroje. Pokud je návod k použití stažen také do chytrého telefonu, lze provozní kroky číst souběžně s obsluhou. 1. Naskenujte níže uvedený kód na svém chytrém telefonu a podle pokynů...
  • Page 178 2. Zkontrolujte, zda funguje tlačítko nouzového zastavení. 3. Zkontrolujte funkčnost bezpečnostních dvířek. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu v důsledku vadného bezpečnostního vypínače ochranných dvířek Pokud bezpečnostní vypínač na ochranných dvířkách nefunguje spolehlivě, okamžitě přestaňte přístroj používat. 4. Zkontrolujte plynový pedál (zastaví se přístroj spolehlivě po uvolnění...
  • Page 179 Dokovací stanice by měla být umístěna na místě, které není 2. Odšroubujte víko nádrže na čerstvou vodu (umístěné na zadní přístupné veřejnosti, protože KIRA B 200 musí pro provedení straně přístroje). dokovacího manévru deaktivovat některé ze svých Upozornění...
  • Page 180 Nápověda při poruchách Odpojte napájecí kabel nebo odpojte přístroj od dokovací NEBEZPEČÍ stanice. Neúmyslné spuštění přístroje  Vypusťte a zlikvidujte znečištěnou vodu a čerstvou vodu. Nebezpečí úrazu, zasažení elektrickým proudem  Při poruchách, které nelze odstranit pomocí této tabulky, Přístroj vypněte, než na něm začnete provádět práce. přivolejte zákaznický...
  • Page 181: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Technické údaje Tímto prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá KIRA B KIRA B příslušným ustanovením uvedených směrnic a předpisů. V 200 (BR) 200 (BD) případě provedení námi neschválené změny výrobku ztrácí toto Všeobecně prohlášení svoji platnost. Jízdní...
  • Page 182: Všeobecné Upozornenia

    Všeobecné upozornenia KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Pred prvým použitím prístroja si prečítajte tento origi- Podtlak (max.) 11,9...14, 11,9...14, nálny návod na obsluhu a priložené bezpečnostné (mbar) pokyny. Riaďte sa informáciami a pokynmi, ktoré sú v nich uve- (119...147 (119...147 dené.
  • Page 183: Bezpečnostné Pokyny

    ● Zariadenie je schválené na prevádzku na plochách s maximál- ● Prístroje s triedou ochrany I sa smú pripojiť len do správne nym stúpaním (pozrite si kapitolu „Technické údaje“). uzemnených zásuviek. ● Z bezpečnostných dôvodov odporúčame, aby bolo zariadenie Bezpečnostné pokyny zásadne prevádzkované...
  • Page 184 ● Prístroj nie je vysávač. Nevysávajte viac kvapalín, ako ste na- Prístroje s rotujúcimi kefami striekali. Prístroj nikdy nepoužívajte na vysávanie suchého pra- UPOZORNENIE chu. ● Nevhodné kefy ohrozujú vašu bezpečnosť. Používajte iba kefy ● Prístroj je vhodný len na povlaky uvedené v návode na obslu- dodávané...
  • Page 185: Ochrana Životného Prostredia

    Tlačidlo núdzového zastavenia Výstražné symboly Pri stlačení tlačidla núdzového zastavenia dôjde k okamžitému Pri manipulácii s batériami dodržiavajte nasledujúce výstrahy: zastaveniu všetkých funkcií zariadenia. Dodržiavajte upozornenia uvedené v pokynoch pre POZOR batériu, na batérii a v tomto návode na obsluhu. Nebezpečenstvo vzniku poranení...
  • Page 186: Prehľad Zariadenia

    Prehľad zariadenia Prehľad miesta operátora (v manuálnej Servicebay prevádzke) Tlačidlo výberu smeru jazdy a húkačka Obrazovka (dotyková obrazovka) Tlačidlo núdzového zastavenia vpredu Volant Plynový pedál Ochranné dvierka Sedadlo vodiča LiDAR Svetelný prvok (osvetlenie) Kamery Dokovacia prípojka (spojenie s dokovacou stanicou) Bočná...
  • Page 187: Nabíjanie Batérie

    Stiahnutie návodu na použitie Skupina spínačov Po uvedení do prevádzky je možné si návod na použitie prístroja nechať zobraziť na dotykovej obrazovke. Ak ste si návod na po- užitie aj stiahli do smartfónu, tak jednotlivé kroky obsluhy si mô- žete prečítať súbežne s obsluhou. 1.
  • Page 188: Kontrola Zariadenia

    Ak je zariadenie poškodené, alebo vykazuje poruchy funkcií, tak ho nepoužívajte. 1. Skontrolujte tesnosť zariadenia. 2. Skontrolujte funkčnosť tlačidla núdzového zastavenia. 3. Skontrolujte funkčnosť ochranných dvierok. NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo nehody vyplývajúce z chybného bezpeč- nostného spínača ochranných dvierok Ak bezpečnostný spínač ochranných dvierok nefunguje spoľahli- vo, tak zariadenie okamžite odstavte z prevádzky.
  • Page 189: Dokovacia Prípojka Na Strane Zariadenia (Rozhranie K Dokovacej Stanici)

    Dokovacia stanica sa musí nachádzať na mieste, ktoré nie je odtok v súlade s platnými predpismi). prístupné verejnosti, pretože KIRA B 200 musí na vykonanie 2. Odskrutkujte uzáver nádrže na čistú vodu (umiestnený na dokovacieho manévru deaktivovať niektoré zo svojich bez- zadnej časti zariadenia).
  • Page 190: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Vytiahnite sieťovú zástrčku, alebo prístroj odpojte od dokovacej NEBEZPEČENSTVO stanice. Neúmyselne sa spúšťajúci prístroj  Vypustite a zlikvidujte znečistenú a čistú vodu. Nebezpečenstvo zranenia, zásah elektrickým prúdom  V prípade porúch, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto Pred vykonávaním prác na prístroji ho najprv vypnite.
  • Page 191: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Technické údaje Týmto vyhlasujeme, že nižšie uvedený produkt je v súlade KIRA B KIRA B s príslušnými ustanoveniami uvedených smerníc a nariadení. 200 (BR) 200 (BD) V prípade zmeny produktu, ktorú neschválime, stráca toto vyhlá- Všeobecne senie platnosť.
  • Page 192: Splošna Navodila

    Kazalo KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Splošna navodila.............. Stupeň ochrany IPX3 IPX3 Pomembno opozorilo o vsebini teh navodil za uporabo .. Delovanje ................. Vysávanie Namenska uporaba............Sací výkon, množstvo vzdu- 19...24 19...24 Varnostna navodila ............Zaščita okolja ..............Podtlak (max.) 11,9...14, 11,9...14,...
  • Page 193: Varnostna Navodila

    ● Ta naprava je primerna za uporabo le v suhih prostorih. PREVIDNOST ● Delovno temperaturno območje je med +5 °C in +40 °C. ● Varnostna navodila so namenjena vaši varnosti. Varnostnih na- ● Naprava ni primerna za čiščenje zamrznjenih tal (na primer v vodil nikoli ne spreminjajte in jih vedno upoštevajte.
  • Page 194 ● Pred vsako uporabo preverite brezhibnost in obratovalno var- Naprave z vrtljivimi krtačami nost naprave ter pribora, zlasti električnega priključnega kabla PREVIDNOST in kabelskega podaljška. V primeru poškodbe izvlecite električ- ● Neprimerne krtače ogrožajo vašo varnost. Uporabljajte samo ni vtič in ne uporabljajte naprave. krtače, ki so priložene napravi, ali krtače, priporočene v navodi- ●...
  • Page 195: Zaščita Okolja

    Varnostno stikalo Opozorilni simboli Če se med avtonomnim obratovanjem odprejo zaščitna vrata, se Pri ravnanju z baterijami upoštevajte naslednja opozorila: naprava ustavi. Upoštevajte opombe, navedene v navodilih za bateri- V avtonomnem obratovanju se s pritiskom na funkcijo premora jo, na njej in v teh navodilih za uporabo. (gumb za premor na zadnji strani naprava ali na zaslonu) sproži 10-sekundna prekinitev obratovanja.
  • Page 196: Pregled Naprave

    Pregled naprave Pregled prostora upravljavca (v ročnem Servicebay obratovanju) Gumb za smer vožnje in hupo Zaslon (zaslon na dotik) Gumb za izklop v sili spredaj Krmilo Vozni pedal Zaščitna vrata Voznikov sedež LiDAR Svetlobni element (razsvetljava) Kamere Priklop (povezava s priklopno postajo) Stranske metle (samo različica BR) Stranska vrata naprave (glej podroben opis) Čistilna glava (BR/BD, odvisno od različice)
  • Page 197: Polnjenje Baterije

    Prenesite navodila za uporabo Skupina stikal Po zagonu se na zaslonu na dotik naprave lahko prikažejo navo- dila za uporabo. Če se navodila za uporabo prenesejo tudi na pa- metni telefon, lahko navodila za uporabo berete vzporedno z upravljanjem. 1. Na pametnem telefonu skenirajte naslednjo kodo in sledite na- vodilom za prenos navodil za uporabo.
  • Page 198: Preverjanje Naprave

    1. Preverite tesnost naprave. 2. Preverite delovanje gumba za izklop v sili. 3. Preverite delovanje zaščitnih vrat. NEVARNOST Nevarnost nesreče zaradi okvarjenega varnostnega stikala zaščitnih vrat Če varnostno stikalo na zaščitnih vratih ne deluje zanesljivo, na- pravo takoj izključite iz obratovanja. 4.
  • Page 199: Priključek Na Strani Naprave (Vmesnik Za Priklopno Posta- Jo)

    Priključno postajo je treba postaviti na mesto, ki ni dostopno 2. Odvijte zaporno kapico rezervoarja za svežo vodo (nahaja se javnosti, saj mora naprava KIRA B 200 za izvedbo manevra na zadnji strani naprave). priklopa izklopiti nekatere varnostne funkcije.
  • Page 200: Pomoč Pri Motnjah

    Pomoč pri motnjah Odklopite omrežni vtič ali odklopite napravo s priključne postaje. NEVARNOST  Izpustite in odstranite umazano in svežo vodo. Nenameren vklop naprave  V primeru napak, ki jih ni mogoče odpraviti s pomočjo te tabe- Nevarnost telesnih poškodb, nevarnost udara elektrike le, pokličite servisno službo.
  • Page 201: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava EU o skladnosti Tehnični podatki Izjavljamo, da je v nadaljevanju navedeni izdelek skladen z za- KIRA B KIRA B devnimi določbami navedenih direktiv in uredb. V primeru spre- 200 (BR) 200 (BD) memb izdelka brez našega soglasja ta izjava izgubi veljavnost. Splošno Izdelek: Avtonomni čistilnik tal Hitrost vožnje avtonomna...
  • Page 202: Indicații Generale

    Reguli privind regimul de funcționare autonom....KIRA B KIRA B Doc pe aparat (interfață cu stația de andocare)....200 (BR) 200 (BD) Cerințe de construcție și considerente pentru amplasarea Sesanje stației de andocare............Zmogljivost sesanja, količina 19...24 19...24 Depanarea ............... zraka Garanţie ................
  • Page 203: Indicații Privind Siguranța

    ● Aparatul nu este destinat curățării căilor de circulație publică. La deschiderea și închiderea capacului rezervorului și a ușilor de ● Folosirea aparatului pe suprafețe sensibile la presiune este in- siguranță, țineți-vă membrele și capul departe de zona periculoa- terzisă. Acordați atenție sarcinii de suprafață admisă a pode- să.
  • Page 204 ● Folosirea aparatului pentru transportul pasagerilor este interzi- Folosiţi acumulatorul numai cu acest aparat. Este interzisă şi pe- să. riculoasă utilizarea acestuia în alte scopuri. ● Nu deschideţi capota cât timp motorul este în funcţiune. Aparate cu perii rotative ● Dispozitivul nu este adecvat pentru aspirarea prafurilor dăună- PRECAUŢIE toare sănătăţii.
  • Page 205: Protecţia Mediului

    Buton de oprire de urgență Simbolurile de avertizare Când butonul de oprire de urgență este apăsat, toate funcțiile Pe durata manipulării acumulatorului acordați atenție următoare- aparatului sunt oprite imediat. lor indicații de avertizare: ATENŢIE Acționați conform indicațiilor referitoare la acumulator Risc de rănire prin electrocutare și menționate pe acumulator, precum și acestor in- Butonul de oprire de urgență...
  • Page 206: Prezentare Generală A Aparatului

    Prezentare generală a aparatului Prezentare generală a postului operator (în Stație de service regim manual) Buton pentru direcția de rulare și claxon Ecran (cu funcție tactilă) Buton de oprire de urgență frontal Volan Pedală de acceleraţie Ușă de siguranță Scaunul şoferului LiDAR Element luminos (iluminare) Camere...
  • Page 207: Încărcarea Bateriei

    Descărcarea manualului de utilizare Grup de comutatoare Punerea în funcțiune a aparatului poate fi urmată de afișarea ma- nualului de utilizare pe ecranul tactil. Dacă manualul de utilizare este descărcat și pe un smartphone, pașii de operare pot fi iden- tificați în paralel cu funcția rulată.
  • Page 208: Verificarea Aparatului

    Verificarea aparatului coborâți-o puțin mai jos decât la demontarea barei de aspira- ție). AVERTIZARE 5. Deschideți pârghia de închidere a elementelor de fixare rapidă Pericol de accidentare Utilizarea unui aparat deteriorat sau defect poate provoca acci- dente. Verificați aparatul înainte de utilizare și raportați orice deteriorare sau defecțiune persoanei responsabile.
  • Page 209: Doc Pe Aparat (Interfață Cu Stația De Andocare)

    Stația de andocare trebuie amplasată într-un loc inaccesibil de nivelul de umplere al rezervorului, se poate produce murdărie publicului, deoarece KIRA B 200 trebuie să își dezactiveze din cauza stropirii cu apă. unele dintre funcțiile de siguranță pentru a efectua manevra de 3.
  • Page 210: Depanarea

    Depanarea Deconectați ștecherul de rețea sau decuplați aparatul de la stația PERICOL de andocare. Aparat pornit accidental  Drenați şi eliminați ecologic apa uzată şi apa proaspătă. Pericol de rănire, electrocutare  În caz de defecţiune care nu poate fi remediată cu ajutorul Lăsați aparatul să...
  • Page 211: Kira Bkira B 200 (Br) 200 (Bd)

    Declaraţie de conformitate UE Date tehnice Prin prezenta declarăm că produsul menționat mai jos este con- KIRA B KIRA B form cu dispozițiile relevante ale directivelor și regulamentelor 200 (BR) 200 (BD) enumerate. În cazul efectuării unei modificări a produsului care General nu a fost convenită...
  • Page 212: Opće Napomene

    Opće napomene KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove ori- Subpresiune (max.) 11,9...14, 11,9...14, ginalne upute za rad i priložene Sigurnosne naputke. (mbar) Postupajte u skladu s njima. (119...147 (119...147 Čuvajte obje knjižice za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Grupe korisnika Perii de curăţare Ove upute namijenjene su za grupe korisnika "normalni korisnik"...
  • Page 213: Sigurnosni Napuci

    Sigurnosni napuci ● U slučaju pjenjenja ili curenja tekućine odmah isključite uređaj i izvucite mrežni utikač stanice za spajanje ili punjača. Prije prve uporabe uređaja pročitajte i pridržavajte se ovih uputa ● Prije svake uporabe uređaja provjerite nije li vod priključka na za rad i cjelovitih uputa za uporabu (na zaslonu uređaja).
  • Page 214 ka. Isto tako i u slučaju gutanja sredstava za pranje. ● Koristite PAŽNJA samo sredstva za čišćenje koja preporučuje proizvođač te se pri- ● Pridržavajte se sigurnosne provjere za prijenosne uređaje koji državajte uputa za primjenu i zbrinjavanja kao i upozorenja proi- se koriste u gospodarstvene svrhe u skladu s mjesno važećim zvođača sredstava za čišćenje.
  • Page 215: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Napomene o sastojcima (REACH) UPOZORENJE Aktualne informacije o sastojcima možete pronaći na: www.kaer- Korisnici moraju biti prikladno upućeni u uporabu stanice za spa- cher.de/REACH janje. Stanicu za spajanje upotrijebite samo u suhim područjima. Pribor i zamjenski dijelovi Prije radova na održavanju, izvucite utikač stanice za spajanje iz Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelove utičnice.
  • Page 216: Pregled Uređaja

    Pregled uređaja Pregled mjesta rukovatelja (u ručnom načinu Servisni prostor rada) Tipke za smjer vožnje i sirena Zaslon (zaslon osjetljiv na dodir) Tipka za zaustavljanje u nuždi sprijeda Upravljač Vozna papučica Zaštitna vrata Sjedalo vozača LiDAR Svjetlosni element (rasvjeta) Kamere Dok (priključak na stanicu za spajanje) Bočna metla (samo varijanta BR) Bočna vrata uređaja (vidi detaljan opis)
  • Page 217: Punjenje Akumulatora

    Skupina prekidača Punjenje svježe vode Kod rada sa stanicom za spajanje spremnik svježe vode se puni automatski. Bez stanice za punjenje, spremnik svježe vode može se puniti na dva načina: Bez stanice za spajanje, sa sustavom za punjenje 1. Spojite crijevo za vodu na priključni nastavak sustava za pu- njenje (maksimalna temperatura vode 50 °C).
  • Page 218: Uključivanje Uređaja

    Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili ima smetnje u radu. 1. Provjerite je li uređaj nepropustan. 2. Provjerite radi li tipka za zaustavljanje u nuždi. 3. Provjerite rad zaštitnih vrata. OPASNOST Opasnost od nezgode zbog neispravne sigurnosne sklopke zaštitnih vrata Odmah stavite uređaj izvan pogona ako sigurnosni prekidač...
  • Page 219 Stanicu za spajanje treba postaviti na mjesto koje nije dostu- Napomena pno za javnost, jer KIRA B 200 mora deaktivirati neke od svo- Budite oprezni pri otvaranju spremnika svježe vode. Ovisno o ra- jih sigurnosnih značajki kako bi izvršio manevar pristajanja.
  • Page 220: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Isključite strujni utikač ili odspojite uređaj sa stanice za spajanje. OPASNOST  Ispustite prljavu i svježu vodu i zbrinite. Nenamjerno pokrenut uređaj  Kod smetnji koje se ne mogu ukloniti pomoću ove tablice, na- Opasnost od ozljede, strujni udar zovite servisnu službu.
  • Page 221: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU izjava o sukladnosti Tehnički podaci Ovime izjavljujemo da je dolje navedeni proizvod u skladu s rele- KIRA B KIRA B vantnim odredbama navedenih direktiva i uredbi. U slučaju izmje- 200 (BR) 200 (BD) ne proizvoda koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju Općenito valjanost.
  • Page 222: Opšte Napomene

    Opšte napomene KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Pre prve upotrebe, pročitajte originalna uputstva za Podtlak (maks.) 11,9...14, 11,9...14, upotrebu i priložene bezbednosne instrukcije. (mbar) Postupajte u skladu sa tim. (119...147 (119...147 Sačuvajte obe knjižice za buduću upotrebu ili sledeće vlasnike. Grupe korisnika Četke za čišćenje Ovo uputstvo je namenjeno korisničkim grupama normalnih...
  • Page 223: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene ● Iz bezbednosnih razloga dodatno preporučujemo korišćenje uređaja isključivo preko automatske zaštitne sklopke (maks. Pre prvog korišćenja uređaja, pročitajte ovo uputstvo za rad i 30 mA). kompletno uputstvo za rad (na displeju uređaja) i postupajte u UPOZORENJE skladu sa njim. ●...
  • Page 224 ● Uređaj je pogodan za vlažne do mokre podove do visine vode Nega i održavanje od 1 cm. Nemojte voziti u područja u kojima visina vode UPOZORENJE premašuje 1 cm. ● Isključite uređaj pre čišćenja, održavanja uređaja, zamene ● Prilikom odlaganja otpadne vode, kao i baze u otpad uvažite delova i prelaska na neku drugu funkciju.
  • Page 225: Zaštita Životne Sredine

    Sigurnosni prekidač Simboli upozorenja Ako se tokom samostalnog rada zaštitna vrata otvore, uređaj se Prilikom rukovanja baterijama, obratite pažnju na sledeća zaustavlja. upozorenja: U samostalnom radu se, prilikom aktiviranja funkcije pauze Obratite pažnju na napomene u uputstvima za (dugme za pauzu na poleđini uređaja ili na displeju), pokreće bateriju, na bateriji i u ovim radnim uputstvima.
  • Page 226: Pregled Uređaja

    Pregled uređaja Pregled sedišta operatera (u manuelnom Servisni centar režimu) Taster za smer kretanja i sirenu Ekran (ekran osetljiv na dodir) Taster za hitno zaustavljanje napred Upravljač Pedala gasa Zaštitna vrata Sedište vozača LiDAR Svetlosni element (osvetljenje) Kamere Stanica (veza sa priključnom stanicom) Bočna metla (samo varijanta BR) Bočna vrata uređaja (pogledajte detaljan opis) Glava za čišćenje (BR / BD, u zavisnosti od varijante)
  • Page 227: Punjenje Baterije

    Preuzimanje uputstva za upotrebu Grupa prekidača Nakon puštanja u rad, uputstvo za rad uređaja može se prikazati na ekranu osetljivom na dodir. Ako se uputstvo za rad dodatno preuzmete i na pametni telefon, koraci u radu se mogu čitati paralelno sa rukovanjem. 1.
  • Page 228: Provera Uređaja

    Proverite uređaj pre upotrebe i prijavite sva oštećenja i kvarove odgovornoj osobi. Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili ima smetnje u radu. 1. Proverite zaptivenost uređaja. 2. Proverite funkciju tastera za hitno zaustavljanje. 3. Proverite funkciju zaštitnih vrata. OPASNOST Opasnost od nezgode usled neispravnog sigurnosnog prekidača na zaštitnim vratima Uređaj odmah stavite van pogona, ako sigurnosni prekidač...
  • Page 229: Priključna Stanica Na Strani Uređaja (Interfejs Prema Priključnoj Stanici)

    Priključna stanica treba da bude postavljena na mestu Napomena nedostupnom za javnost, jer KIRA B 200 treba da deaktivira Oprez prilikom otvaranja rezervoara za svežu vodu. U zavisnosti neke od svojih bezbednosnih funkcija za izvođenje manevra od nivoa napunjenosti rezervoara, može doći do kontaminacije pristajanja.
  • Page 230: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Pomoć u slučaju smetnji Izvucite strujni utikač i uređaj odvojite sa priključne stanice. OPASNOST  Ispustiti i odložiti u otpad prljavu i svežu vodu. Nenamerno pokretanje uređaja  Kod smetnji koje ne mogu da se otklone uz pomoć ove tabele, Opasnost od povrede, strujni udar pozvati servisnu službu.
  • Page 231: Eu Izjava O Usklađenosti

    EU izjava o usklađenosti Tehnički podaci Ovim izjavljujemo da je proizvod naveden u nastavku u skladu sa KIRA B KIRA B relevantnim odredbama navedenih direktiva i uredbi. U slučaju 200 (BR) 200 (BD) izmene proizvoda bez naše saglasnosti, ova izjava gubi Opšte informacije validnost.
  • Page 232: Γενικές Υποδείξεις

    Περιεχόμενα KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Γενικές υποδείξεις ............Snaga usisavanja, protok 19...24 19...24 Σημαντική σημείωση σχετικά με το περιεχόμενο αυτών των οδηγιών λειτουργίας ..........vazduha Λειτουργία ................ Podpritisak (maks.) 11,9...14, 11,9...14, Προβλεπόμενη χρήση............(mbar) Οδηγίες ασφαλείας............(119...147 (119...147 Προστασία...
  • Page 233: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Γενικές οδηγίες ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ Η συσκευή αυτή προορίζεται για επαγγελματική και βιομηχανική ● Κίνδυνος ασφυξίας. Φυλάσσετε τις μεμβράνες συσκευασίας χρήση, π.χ. σε εργοστάσια, αποθήκες και χώρους μακριά από παιδιά. εμπορευμάτων ή σε μεγάλες αίθουσες εκδηλώσεων. Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αποκλειστικά και μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 234 ● Αντικαταστήστε τους συνδέσμους στη σύνδεση ρεύματος ή τα τον κατασκευαστή και τηρείτε τις σχετικές οδηγίες εφαρμογής, καλώδια προέκτασης μόνο με υλικά με τον ίδιο βαθμό απόρριψης και προειδοποίησης. αδιάβροχης προστασίας και την ίδια μηχανική αντοχή. Μπαταρία Λειτουργία Σε αυτή τη συσκευή έχουν τοποθετηθεί μπαταρίες ιόντων λιθίου. Οι...
  • Page 235 Αισθητήρας απόστασης ΠΡΟΣΟΧΗ Οι αισθητήρες απόστασης ανιχνεύουν εμπόδια και βοηθούν τη ● Αναθέτετε τις εργασίες επισκευής, την τοποθέτηση των συσκευή να τα παρακάμπτει. Οι αισθητήρες απόστασης ανταλλακτικών και τις εργασίες σε ηλεκτρικά δομικά εξαρτήματα μόνο στο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. συμμορφώνονται...
  • Page 236: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Προστασία του περιβάλλοντος λαδιού. Στο κεφάλαιο Παρελκόμενα και ανταλλακτικά παρατίθεται ένας κατάλογος προτεινόμενων καθαριστικών Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. Ανακυκλώνετε μέσων. τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά ορθό τρόπο. Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές περιέχουν Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά θα βρείτε πολύτιμα...
  • Page 237: Επισκόπηση Της Θέσης Χειριστή (Σε Χειροκίνητη Λειτουργία)

    Επισκόπηση της θέσης χειριστή (σε Καλώδιο φόρτισης (στην πλαϊνή πόρτα της συσκευής) χειροκίνητη λειτουργία) a Βγάλτε το καλώδιο φόρτισης από τη θήκη. b Αποσυνδέστε το συνδεδεμένο εσωτερικό καλώδιο από την ηλεκτρική πρίζα. c Συνδέστε το καλώδιο φόρτισης στην πρίζα. 2. Συνδέστε το φις του καλωδίου φόρτισης στην πρίζα. Η...
  • Page 238: Έλεγχος Συσκευής

    4. Τοποθετήστε το δοχείο με το καθαριστικό υγρό στο στήριγμα. 5. Κλείστε την πλαϊνή πόρτα της συσκευής. Τοποθέτηση και αφαίρεση της μπάρας αναρρόφησης Υπόδειξη Πριν από την πρώτη έναρξη χρήσης πρέπει να τοποθετηθεί η μπάρα αναρρόφησης. Ο χειριστής μπορεί να αλλάξει ο ίδιος την μπάρα αναρρόφησης. Για...
  • Page 239: Ενεργοποίηση Συσκευής

    ● Χωρίς πρόσβαση για το κοινό: ● Κατώφλια Ο σταθμός πρόσδεσης θα πρέπει να τοποθετείται σε σημείο ● Σκάλες που δεν είναι δημόσια προσβάσιμο, καθώς το KIRA B 200 ● Κυλιόμενες σκάλες, κινούμενους διαδρόμους πρέπει να απενεργοποιήσει ορισμένες από τις λειτουργίες ● Ανυψωτικές εξέδρες...
  • Page 240: Αντιμετώπιση Βλαβών

    7. Μετά τη διαδρομή, σταθμεύστε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος ΠΡΟΣΟΧΗ και προστατέψτε την από ξένη πρόσβαση. Κίνδυνος ζημιάς από λανθασμένη προσέγγιση στον σταθμό πρόσδεσης! Χειροκίνητη λειτουργία Από τη χειροκίνητη προσέγγιση στον σταθμό πρόσδεσης μπορεί Στη χειροκίνητη λειτουργία, η συσκευή οδηγείται από τον χειριστή να...
  • Page 241: Εγγύηση

    Δήλωση συμμόρφωσης EΕ Υπόδειξη Το φρένο έχει πλέον λυθεί και η συσκευή μπορεί να μετακινηθεί Με την παρούσα δηλώνουμε ότι το προϊόν που αναφέρεται χειροκίνητα. παρακάτω συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ και κανονισμών που παρατίθενται. Σε περίπτωση τροποποίησης Κίνδυνος...
  • Page 242: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) KIRA B KIRA B Ισχύς συστήματος κίνησης 1500 1200 200 (BR) 200 (BD) των βουρτσών Γενικά Χρόνος λειτουργίας με γεμάτη Ταχύτητα οδήγησης km/h μπαταρία αυτόνομα (max.) Τύπος προστασίας IPX3 IPX3 Ταχύτητα...
  • Page 243: Общие Указания

    Содержание Данную поломойно-всасывающую машину можно также использовать для ручной уборки. Общие указания ............. Использование по назначению Важное указание по содержанию данной инструкции по эксплуатации ............. Данное устройство предусмотрено для коммерческого и Принцип действия............промышленного использования, например,на заводах, Использование по назначению ........складах...
  • Page 244 ● Не допускать повреждения сетевого кабеля и ОСТОРОЖНО удлинителя путем наезда, сдавливания, растягивания и ● Указание на потенциально опасную ситуацию, которая т. п. Защитить сетевой кабель от перегрева, может привести к получению легких травм. воздействия масла или повреждения острыми краями. ВНИМАНИЕ...
  • Page 245 ● При утилизации грязной воды и щелочей соблюдать ОСТОРОЖНО законодательные нормы. Обязательно соблюдать данное руководство по ● Не применять устройство в наружной области. эксплуатации. Соблюдать нормы законодательства по обращению с аккумуляторами. Режим работы с моющим средством Напряжение сети должно соответствовать напряжению, ОСТОРОЖНО...
  • Page 246: Охрана Окружающей Среды

    Предохранительные устройства Символы предупредительных указаний Устройство оснащено защитной дверью и кнопками При обращении с аккумуляторами следует соблюдать аварийного останова. следующие предупредительные указания: Оператору НЕЛЬЗЯ находиться на устройстве во время Соблюдать указания, содержащиеся в инструкции автономной работы! Исключение составляет по эксплуатации аккумулятора и на аккумуляторе, автоматическая...
  • Page 247: Обзор Устройства

    Обзор устройства Обзор места оператора (в ручном режиме) Servicebay Кнопки направления движения и звукового сигнала Экран (сенсорный) Кнопка аварийного останова спереди Рулевое колесо Педаль акселератора Защитная дверь Сиденье водителя Лидар Световой элемент (освещение) Камеры Док (подключение к док-станции) Боковая щетка (только в варианте BR) Боковая...
  • Page 248: Зарядка Аккумулятора

    Блок выключателей Заливание чистой воды При работе с док-станцией бак для чистой воды заполняется автоматически. Без док-станции резервуар для пресной воды можно наполнить двумя способами: Без док-станции, с заправочной системой 1. Подсоединить водяной шланг к соединительному патрубку системы заполнения (максимальная Выключатель...
  • Page 249: Проверка Устройства

    Проверка устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность несчастного случая Поврежденное или неисправное устройство может привести к несчастным случаям во время работы. Проверить устройство перед использованием и сообщить о любых повреждениях или функциональных неполадок ответственному лицу. Не использовать устройство, если оно повреждено или имеет функциональные неполадки. 1.
  • Page 250: Правила Автономного Режима Работы

    1. Ограничить участок уборки барьерами в следующих Док-станцию следует разместить в месте, недоступном местах: для посторонних лиц, поскольку для выполнения маневра ● Выступы стыковки KIRA B 200 придется отключить некоторые из ● Лестницы своих функций безопасности. ● Эскалаторы, движущиеся дорожки Примечание...
  • Page 251: Помощь При Неисправностях

    Опорожнение устройства вручную в месте слива Слив чистой воды из бака вручную В ручном режиме устройство можно опорожнить в месте При необходимости бак для чистой воды можно опорожнить слива. вручную. 1. Переместить устройство в подходящее место слива (слив 1. Переместить устройство в подходящее место слива (слив в...
  • Page 252: Гарантия

    Гарантия EN IEC 60335-1:2023+A11:2023 Имя и адрес В каждой стране действуют соответствующие условия Лицо, ответственное за ведение документации: гарантии, установленные нашей дочерней сбытовой Ш. Райзер (S. Reiser) компанией. Возможные неисправности устройства в течение Alfred Kärcher SE & Co. KG гарантийного срока мы устраняем бесплатно, если причина Alfred-Kärcher-Str.
  • Page 253: Загальні Вказівки

    KIRA B KIRA B KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) 200 (BR) 200 (BD) Комплект шин Подъем Переднее колесо, ширина Уклон рабочей зоны макс. 6 auto / 15 6 auto / 15 manu manu Переднее колесо, диаметр mm Подъем...
  • Page 254 Основна увага приділяється питанням, пов'язаним з ручним ● Не допускайте потрапляння частин тіла між док-станцією режимом, доглядом і технічним обслуговуванням, а також та пристроєм під час встановлення пристрою на док- пошуком несправностей. станцію. Вказівка Ступінь небезпеки Функції програмного забезпечення описані в окремій НЕБЕЗПЕКА...
  • Page 255 ● У разі піноутворення або витоку рідини негайно вимніть ● Пристрій не є пилососом. Не всмоктувати більше рідини, пристрій і витягніть штепсельну вилку док-станції або ніж було розприскано. Не використовувати пристрій для зарядного пристрою. збирання сухого сміття. ● Перед кожним використанням пристрою переконатися, ●...
  • Page 256 Напруга мережі повинна відповідати напрузі, зазначеній на Запобіжні пристрої заводській табличці пристрою. ОБЕРЕЖНО Використовуйте акумулятор лише з цим пристроєм. Відсутні або змінені запобіжні пристрої Забороняється і небезпечно використовувати його в інших Запобіжні пристрої призначені для вашого захисту. цілях. Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати...
  • Page 257: Охорона Довкілля

    Попереджувальні символи Під час роботи з акумуляторами дотримуйтеся наведених нижче попереджень. Дотримуйтесь вказівок в інструкціях до акумулятора, на акумуляторі та в цих інструкціях з експлуатації. Користуйтеся засобами захисту очей. Тримайте електроліт і акумулятори далі від дітей. Вибухонебезпечно Вогнища, іскри, відкрите полум’я та паління заборонені.
  • Page 258 Огляд пристрою Огляд місця оператора (в ручному режимі) Servicebay Кнопка напрямку руху та звуковий сигнал Екран (сенсорний) Кнопка аварійного зупинення спереду Кермове колесо Педаль акселератора Захисні двері Сидіння водія LiDAR Світловий елемент (освітлення) Камери Док (підключення до док-станції) Бічна щітка (тільки варіант BR) Бічні...
  • Page 259: Заряджання Акумулятора

    Завантажити інструкцію з експлуатації Група перемикачів Після запуску на сенсорному екрані може відображатися інструкція з експлуатації пристрою. Якщо інструкцію з експлуатації також завантажено на смартфон, кроки з експлуатації можна читати паралельно з роботою. 1. Відсканувати наведений нижче код на смартфоні та дотримуватись...
  • Page 260 Перевірте пристрій перед використанням та повідомте про будь-які пошкодження та несправності відповідальній особі. Не використовуйте пристрій, якщо він пошкоджений або працює неправильно. 1. Перевірити пристрій на герметичність. 2. Перевірити роботу кнопки аварійного зупинення. 3. Перевірити роботу захисних дверей. НЕБЕЗПЕКА Небезпека нещасного випадку через несправність запобіжного...
  • Page 261 функції на дисплеї. сторонніх осіб місці, оскільки для виконання маневру Ручне спорожнення бака для чистої води стикування KIRA B 200 повинен деактивувати деякі За потреби бак для чистої води можна спорожнити вручну. функції безпеки. 1. Перемістити пристрій у відповідне місце зливання (злив у...
  • Page 262: Допомога В Разі Несправностей

    3. Після спорожнення баків знову закрутити кришку. Вказівка Будьте обережні, відкриваючи бак для чистої води. Залежно від рівня заповнення бака може статися забруднення через розбризкування води. Допомога в разі несправностей Витягніть штепсельну вилку з розетки або від’єднайте НЕБЕЗПЕКА пристрій від док-станції. Ненавмисний...
  • Page 263 Декларація про відповідність стандартам Технічні характеристики ЄС KIRA B KIRA B Цим ми заявляємо, що названий нижче виріб відповідає 200 (BR) 200 (BD) відповідним положенням перелічених директив і Загальна інформація регламентів. У разі внесення неузгоджених із нами змін до Швидкість руху в km/h виробу...
  • Page 264 Мазмұны KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) Жалпы нұсқаулар ............Потужність всмоктувальної Осы пайдалану нұсқаулығының мазмұны негізіндегі маңызды ескерту ............турбіни Функция................Потужність привода щіток 1500 1200 Мақсатына сəйкес қолдану..........Час роботи за повного Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулық ....заряду...
  • Page 265 Бұл еден жуғыш машинаны қолмен тазалау үшін де Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулары пайдалануға болады. ҚАУІП Мақсатына сəйкес қолдану ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы балалардан алыс Бұл құрылғы коммерциялық жəне өнеркəсіптік мақсатта ұстау қажет. пайдалануға арналған, мысалы, зауыттарда, сақтау ЕСКЕРТУ қоймаларында, логистикалық...
  • Page 266 Пайдалану өндірушілердің қолдану, жою жəне ескерту нұсқауларын сақтаңыз. ҚАУІП ● Құрылғыны пайдалануға беру алдында «Құрылғыны Батарея тексеру» тарауында сипатталғандай тексеріңіз. Бұл құрылғыда литий-ионды батареялар бар. Оларға арнайы ● Автономды пайдалану ережелерін «Автономды өлшемшарттар қолданылады. Ақаулы батареяларды алып пайдалану ережелері» тарауында сипатталғандай тастауды, орнатуды...
  • Page 267 суырыңыз. Батареямен жұмыс істейтін құрылғылармен батарея қосқышын алыңыз немесе батареяны Қауіпсіздік қосқышы ажыратыңыз. Автономды пайдалану кезінде қорғаныс есігі ашылса, АБАЙЛАҢЫЗ құрылғы тоқтайды. ● Жөндеу жұмыстарын, қосалқы бөлшектерді орнатуды, Автономды пайдалану кезінде үзіліс функциясын басу электрлік бөлшектермен жұмысты тек уəкілетті (құрылғының артындағы немесе дисплейдегі үзіліс түймесі) тұтынушыларға...
  • Page 268: Қоршаған Ортаны Қорғау

    тиісінше пайдалану үшін қажет болады. Осы таңбамен Утилизациялау белгіленген құрылғыларды үй қоқыстарымен бірге тастауға болмайды. Kärcher жуғыш құралдары оңай бөлінеді (ASF). Бұл май Батареяны қоқыс жəшігіне тастамаңыз. бөлгіштің жұмысы бұзылмайтынын білдіреді. Ұсынылатын жуғыш құралдардың тізімін Керек-жарақ жəне қосалқы бөлшектер тарауынан табуға болады. Құрамдағы...
  • Page 269 Оператордың жұмыс орнына шолу Зарядтау кабелі (бүйірлік есік жағында) (қолмен басқару режимінде) a Зарядтау кабелін бөлімнен алыңыз. b Ішкі кабельді электр қуат көзінен ажыратыңыз. c Зарядтау кабелін электр қуат көзіне қосыңыз. 2. Зарядтау кабелінің ашасын розеткаға қосыңыз. Зарядтау процесі автоматты түрде жүреді. Заряд...
  • Page 270 Сорғыш өзектерін орнату жəне алып тастау Нұсқау Сорғыш өзекті бірінші рет пайдалану алдында орнату керек. Сорғыш өзекті пайдаланушы өзгертуі мүмкін. Орнату/ бөлшектеу үшін мына қадамдарды орындаңыз: Сорғыш өзегін шешіп алыңыз 1. Дисплейдегі қызмет көрсету функцияларын пайдаланып сорғыш өзекті алып тастау орнына жылжытыңыз. 2.
  • Page 271 автоматты түрде ашылатын есіктерден өтпейді. Док-станциясын жалпыға қолжетімді емес жерде Лифттерді жəне автоматты есіктерді қолмен басқару орналастыру керек, өйткені KIRA B 200 түйісу маневрін кезінде ғана пайдаланыңыз. орындау үшін өзінің кейбір қауіпсіздік мүмкіндіктерін өшіруі 5. Су қоймалары мен əйнек беттерден жеткілікті қашықтықты...
  • Page 272 Қол режимі НАЗАР АУДАРЫҢЫ Қолмен басқару кезінде, пайдаланушы құрылғыны Док-станциясына дұрыс жақындамау салдарынан тазартылатын беттің үстіне жылжытады. зақымдану қаупі! Док-станциясын қолмен жылжыту док пен/немесе док- Нұсқау станциясын зақымдауы мүмкін. Бағдарламалық құралдағы «Қолмен тазалау» мəзір Қондыру процесін құрылғының автономды жүйелері ғана тармағын...
  • Page 273 ЕО стандарттарына сəйкестігі туралы ЕСКЕРТУ декларация Құрылғының кенеттен қозғалу салдарынан жарақат алу қаупі. Осымен біз төменде аталған өнім аталған нұсқаулықтар мен Тежегіш босатылса, құрылғы бақылаусыз қозғалып, ауыр ережелердің тиісті талаптарына сəйкес келетінін жарақаттар мен мүлікке нұқсан келтіруі мүмкін. мəлімдейміз. Бізбен келісусіз өнімнің конструкциясы өзгерген Тежегішті...
  • Page 274 Техникалық мағлұматтар KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) KIRA B KIRA B Толық батареямен жұмыс 200 (BR) 200 (BD) уақыты Жалпы ақпарат Қорғаныс класы IPX3 IPX3 Қозғалыс жылдамдығы km/h Шаңсорғышпен тазалау автономды (макс.) Сору қуаты, ауа көлемі 19...24 19...24 Қозғалыс...
  • Page 275: Общи Указания

    Съдържание Употреба по предназначение Този уред е подходящ за търговска и промишлена употреба, Общи указания ............... напримервъв фабрики, складове и логистични зони или в Важно указание към съдържанието на това големи зали за събития. Използвайте този уред само в ръководство за експлоатация ........съответствие...
  • Page 276 Общи указания за безопасност ● Сменяйте куплунзите на мрежовия захранващ кабел или на електрическия удължителен кабел само с такива със ОПАСНОСТ същата защита от водни пръски и същата механична ● Опасност от задушаване. Дръжте опаковъчното фолио здравина. далече от обсега на деца. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Page 277 на почистващи препарати. ● Използвайте само Грижа и поддръжка почистващите препарати, препоръчани от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ производителя, и спазвайте инструкциите за употреба, ● Преди почистване, поддръжка, смяна на части или изхвърляне и предупредителните указания на преминаване към друга функция трябва да изключвате производителите на почистващите препарати. уреда.
  • Page 278: Защита На Околната Среда

    Бутон за авариен стоп Риск от киселинни изгаряния Ако се натисне бутонът за авариен стоп, всички функции на уреда се спират незабавно. ВНИМАНИЕ Първа помощ. Опасност от нараняване поради електрически ток Бутонът за авариен стоп не изключва уреда и не прекъсва електрическите...
  • Page 279: Преглед На Уреда

    Преглед на уреда Преглед на мястото за управление (в Servicebay ръчен режим) Бутон за направление на движението и клаксон Екран (сензорен екран) Бутон за авариен стоп отпред Кормилно колело Педал на газта Защитна врата Седалка на водача LiDAR Светлинен елемент (осветление) Камери...
  • Page 280: Зареждане На Акумулатора

    Изтегляне на ръководството за Блок превключватели експлоатация След въвеждането в експлоатация ръководството за експлоатация на уреда може да се показва на сензорния екран. Ако ръководството за експлоатация бъде изтеглено допълнително на смартфон, стъпките на обслужване могат да се четат успоредно с обслужването. 1.
  • Page 281: Проверка На Уреда

    2. Отворете лостовете за заключване на механизмите за 2. Поставете желания брой подложни шайби между лентата бързо заключване. засмукване и дистанционната втулка. 3. Свалете смукателната греда от уреда (за целта най-добре 3. Поставете останалите подложни шайби над е да издърпате дръжките от едната страна). дистанционната...
  • Page 282: Правила За Експлоатация В Автономен Режим

    ● Не е достъпна за обществеността: бариери на следните места: Докинг станцията трябва да се постави на място, което не ● стъпала е достъпно за обществеността, тъй като KIRA B 200 ● стълби трябва да деактивира някои от функциите си за ● ескалатори, подвижни пътеки...
  • Page 283: Помощ При Повреди

    2. Стартирайте докинга. 3. Започнете ръчното изпразване чрез сервизната функция на дисплея. ВНИМАНИЕ Опасност от повреда поради неправилно Ръчно изпразване на резервоара за прясна вода приближаване на докинг станцията! При необходимост резервоарът за прясна вода може да Ръчното приближаване към докинг станцията може да бъде...
  • Page 284: Гаранция

    Декларация за съответствие на ЕС С настоящото декларираме, че продуктът, посочен по-долу, отговаря на съответните разпоредби на изброените директиви и регламенти. При несъгласувана с нас промяна на продукта тази декларация губи своята валидност. Продукт: Автономна машина за почистване на подове Тип: 1.533-xxx Директиви...
  • Page 285: Технически Данни

    Технически данни KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) KIRA B KIRA B Мощност на тяговия 2x 650 2x 650 200 (BR) 200 (BD) двигател Общи положения Мощност на смукателната Пътна скорост, автономно km/h турбина (макс.) Мощност на задвижването 1500 1200 Пътна...
  • Page 286: 一般性注意事项

    目录 ● 本设备允许在不超过最大坡度的地面上运行(参见“技术数 据”)。 一般性注意事项 ........安全提示 关于本操作手册内容的重要提示 ..... 功能 ..........首次使用本设备前,请注意仔细阅读本操作说明书以及完整操作 按规定使用 ........说明书(设备显示屏中),然后按其操作。 安全提示 ......... ● 仅允许在盖板、所有挡板、门和防护门均已关闭的情况下操作 环境保护 ......... 设备。 附件和备件 ........● 遇到紧急情况时,按下紧急停止按钮可立即关闭设备。 设备概览 ......... ● 仅允许在不超过最大允许坡度的地面上运行设备(参见“技 操控台概览(手动模式) ......术数据”)。 电池充电 ......... ● 在对接过程中,请勿将任何身体部位伸入对接站和设备之间。 下载操作说明书 ........危险等级 检查设备...
  • Page 287 运行 小心 请务必遵守这些使用说明。处理蓄电池时,遵守立法机构的建 危险 议。 ● 在调试前,请按照“检查设备”一章所述检查本设备。 电源电压必须与充电器铭牌上规定的电压一致。 ● 请遵守在“自动运行规定”一章中描述的自动运行规定。 只能将蓄电池用于本设备。禁止将其用于其他目的,这是危险行 ● 在危险区域(如加油站)使用设备时要注意相关的安全规定。 为。 ● 禁止在有爆炸危险的区域运行设备。 ● 切勿喷洒和吸入爆炸性液体、易燃气体、爆炸性粉尘以及未稀 带旋转刷的设备 释的酸和溶剂。其中包括汽油、油漆稀释剂或取暖油,它们与 小心 吸入空气混合后会形成爆炸性蒸气或混合物,此外还包括丙 ● 不合适的刷子会危及您的安全。只能使用随设备提供的刷子或 酮、未稀释的酸和溶剂,因为它们会侵蚀设备上使用的材料。 操作说明书中推荐的刷子。 ● 不得吸入易燃或闷烧的物体。 维护和保养 警告 警告 ● 不得使用设备抽吸人或动物。 ● 在清洁、维护、更换零件和转换为其他功能之前,必须关闭设 ● 请勿在湿滑地面上使用本设备。 备。对于电源供电的设备,请拔出电源插头。对于电池供电的 ● 在倾斜表面上,请勿超过操作说明书中指定的侧向和行进方向 设备,请拔出电池插头或断开电池连接。...
  • Page 288: 环境保护

    距离传感器 成分提示 (REACH) www.kaercher.de/REACH 有关成分的最新信息参见: 距离传感器检测障碍物,并使设备绕过障碍物。距离传感器符合 IEC 60825-1:2014 规定的激光防护等级 1。 附件和备件 光学传感器 只允许使用原厂附件和备件,它们可以确保设备安全无故障地运 光学传感器检测障碍物,并使设备绕过障碍物。光学传感器符合 行。 IEC 60825-1:2014 的激光防护等级 1。 www.kaercher.com 关于附件和备件的信息参见 。 对接站 对接站适用于商业和工业用途, 例如在工厂、仓库和物流区域或 大型活动场所中使用。 警告 必须适当指导用户如何使用该对接站。 仅在干燥区域使用该对接站。 执行任何维护工作之前,请将对接站的电源插头从插座中拔出。 防止对接站的电源线接触到地板清洁器的旋转刷。 小心 本对接站仅在室内使用。 仅在室内存放本对接站。 警告符号 处理电池时请注意以下警告: 请遵守电池使用说明中、电池上以及本操作说明书中 的提示。 佩戴护目镜。 使儿童远离酸液和电池。 爆炸危险...
  • Page 289: 设备概览

    设备概览 操控台概览(手动模式) 检修舱 行驶方向和喇叭按钮 屏幕(触摸屏) 前部紧急停机按钮 方向盘 油门踏板 防护门 驾驶员座椅 激光雷达 照明元件(照明装置) 相机 对接口(连接至对接站) 侧刷(仅限 BR 型号) 设备侧门(详见详细说明) 清洁头(BR/BD,取决于型号) 吸水扒 吸水扒防护罩(门) 前部紧急停机按钮 清水注水口及加注系统 触摸屏 后部紧急停机按钮 开关组(详见下述说明) 旋转警示灯 驾驶员座椅 清水箱排放口 防护门 吸水软管(连接至吸水扒) 油门踏板 倒车回收挡边 方向盘 座椅调节 中文...
  • Page 290: 电池充电

    开关组 加注清水 结合对接站运行时,会自动填充清水箱。 若不使用对接站,可通过两种方式为清水箱注水: 无对接站,含加注系统 1. 将水管连接到灌装系统的连接接头上(最高水温 50°C)。 2. 打开进水口。 3. 对设备进行监控,清水箱装满时,自动注水系统会停止进水。 4. 关闭进水口。 5. 拆下水管。 无对接站,无加注系统 1. 将进水管插入加注系统旁的注水口。注意最高水温为 50 °C! 2. 打开进水口。 3. 观察液位,在填满清水箱时关闭进水。 将清洁剂罐装入计量装置中 在到达清洁头的过程中通过计量装置将清洁剂添加到清水中。 电源开关 提示 喇叭 当清水箱或清洁剂罐为空时,将停止添加清洁剂。 行驶方向开关(前进/后退) 1. 打开设备侧门。 电池充电 2. 取下清洁剂罐的盖子。 结合对接站运行时,蓄电池自动充电。 3. 将计量装置的吸管插入清洁剂罐的开口中。 不含对接站:...
  • Page 291: 检查设备

    5 m),以便设备能够安全驶入对接站。 有关进一步的操作和应用说明,请参阅单独的软件操作手册。您 ● 水电接入要求: 可在设备详情页面及软件内查阅相关内容。 对接站的位置应具备电源插座、清水及污水处理设施的接入条 在触摸屏上显示操作说明书 件。 设备随附的操作说明书仅包含调试工作和在触摸屏有故障时的故 排水口必须靠近地面,并保持 1° 至 3° 的倾斜坡度。否则 障排除帮助。 需安装污水提升装置。 设备调试后,可通过触摸屏查阅完整操作手册及教学视频。 ● 不对外开放: 提示 对接站应设置在公众无法进入的区域,因为 KIRA B 200 在执 请务必遵守设备软件手册中的相关说明。 行对接操作时必须临时禁用部分安全功能。 提示 设置 对接站的自学习功能需通过设备软件完成。具体操作请参阅单独 提示 的软件操作手册。 所有设置及清洁参数详见单独的软件操作手册说明。使用设备 设备行驶(手动) 时,请务必遵守上述说明。 本设备设有驾驶员工作位。 1. 按主菜单中按下设置按钮。 1. 打开防护门。...
  • Page 292: 故障时的帮助

    5. 小心地操作油门踏板。 2. 开始对接。 6. 松开踏板即可制动。 注意 提示 对接站定位不当可能造成设备损坏! 喇叭按钮位于行驶方向开关旁边。 手动驶向对接站可能导致对接机构或对接站损坏! 对接流程必须完全由设备自主系统自动执行。 7. 作业结束后,请将设备停放在安全区域并采取措施以防止未经 授权的操作。 在指定排放点手动清空设备 手动模式 在手动模式下,设备可在指定排放点进行清空。 在手动模式下,操作员需驾驶设备行进至待清洁区域。 1. 将设备行驶至合规的指定排放点(符合法规要求的地面排水 口)。 提示 2. 如需要,将排放软管(位于设备侧门内)连接至对接站的排 在软件中选择“手动清洁”菜单项,并按照提示操作。 放口。 在子菜单中可设置清水和清洁剂的添加参数,以及刷子转速、接 3. 通过显示屏上的服务功能启动手动清空程序。 触压力和吸力强度。 1. 打开防护门,并就座于驾驶员座椅上。 手动清空清水箱 2. 将设备行驶至作业地点。 如需要,可以手动清空清空箱。 3. 选择水量、清洁剂计量、刷子功率和抽吸功率的所需设置。 1. 将设备行驶至合规的指定排放点(符合法规要求的地面排水 4.
  • Page 293: 欧盟一致性声明

    技术参数 更多的质量保证信息(如果有)可以在您当地 Kärcher 网站服 务区的“下载”下找到。 KIRA B KIRA B 欧盟一致性声明 200 (BR) 200 (BD) 我们特此声明,下述产品符合所列指令和法规的相关规定。如果 概述 在没有与我方协商的情况下更改产品,本声明失效。 行驶速度,自动(最大) km/h 产品: 自动地面清洁机 类型: 1.533-xxx 行驶速度,手动(最大) km/h 指令和规定 理论清洁面积效率,自动 4590 4890 2006/42/EC (+2009/127/EC) 理论清洁面积效率,手动 5110 5410 2014/53/EU 每次水箱填充的清洁面积效率 m 7143 7143 2011/65/EU 清水箱/污水箱容量...
  • Page 294 KIRA B KIRA B 200 (BR) 200 (BD) 额定电压 100...240 100...240 充电电流 10-9,4 10-9,4 功率消耗 1-2,25 1-2,25 频率 50-60 50-60 功率 2740 2460 蓄电池充电时长 11,9...4, 11,9...4, 环境条件 允许的温度范围 °C 5...40 5...40 最高水温 °C 加注系统水压 MPa (bar) 1 (10) 1 (10) 污水箱冲洗系统水压...
  • Page 295 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ KIRA B KIRA B 200 (BD) 200 (BR) KIRA B KIRA B ‫ﻓﺮاﺷﻲ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ 200 (BD) 200 (BR) ‫ﻃﻮل اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫ﻧﻘﺎط ﻋﺎﻣﺔ‬ 380/670/ 1/min ‫ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻔﺮﺷﺎة‬ (‫ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺬاﺗﻴﺔ )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ‬ 5,4 km/h km/h (‫ﺳﺮﻋﺔ اﻟﻘﻴﺎدة اﻟﻴﺪوﻳﺔ )ﺣﺪ أﻗﺼﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎز...
  • Page 296 ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺪو ﻳ ًﺎ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫إذا ﻟﺰم اﻟﺄﻣﺮ، ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﺪو ﻳ ًﺎ. ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ذﻟﻚ، ﻣﺜﻠ ﺎ ً، إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻓﺎرﻏﺔ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ وﻟﻢ ﻳﻌﺪ ﺑﺈﻣﻜﺎن اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻰ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺈرﺳﺎء. إذا ﺗﻌﺬر‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ‬ ‫ﺷﺤﻦ...
  • Page 297 .‫ﻓﻲ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ، اﺧﺘﺮ ﻋﻨﺼﺮ اﻟﻘﺎﺋﻤﺔ "اﻟﺈرﺳﺎء" واﺗﺒﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺿﺒﻂ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺈرﺳﺎء ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﻣﻜﺎن ﻟﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﺠﻤﻬﻮر‬ .‫ﻗﻢ ﺑﻘﻴﺎدة اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺈرﺳﺎء‬ ‫إﻟﻰ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﻌﺾ ﺧﺼﺎﺋﺺ‬ KIRA B 200 ‫اﻟﻮﺻﻮل إﻟﻴﻪ، ﺣﻴﺚ ﺳﻴﺤﺘﺎج ﺟﻬﺎز‬ .‫اﺑﺪأ اﻟﺈرﺳﺎء‬ .‫اﻟﺄﻣﺎن اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﻪ ﻟﺈﺟﺮاء ﻣﻨﺎورة اﻟﺈرﺳﺎء‬...
  • Page 298 ‫اﻟﺈﻋﺪادات‬ ‫ﺿﺒﻂ اﻟﺎرﺗﻔﺎع‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻌﺪﻳﻞ اﻟﺎرﺗﻔﺎع ﻳﺘﻢ اﻟﺘﺄﺛﻴﺮ ﻋﻠﻰ اﻧﺤﻨﺎء ﺣﻮاف اﻟﺸﻔﻂ ﻋﻨﺪ اﻟﺎﺣﺘﻜﺎك‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﺑﺎﻟﺄرض‬ ‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺈﻋﺪادات وﻣﻌﻠﻤﺎت اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻣﻮﺻﻮﻓﺔ ﻓﻲ دﻟﻴﻞ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻤﻨﻔﺼﻞ. ﻳﺮﺟﻰ‬ ‫إرﺷﺎد‬ .‫ﻣﺮاﻋﺎة ذﻟﻚ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻓﻠﻜﺎت أﺳﻔﻞ ﻛﻤﺮة اﻟﺸﻔﻂ‬ ،‫ﻓﻠﻜﺎت ﺑﺎﻟﺄﻋﻠﻰ‬ :‫اﻟﻀﺒﻂ اﻟﺄﺳﺎﺳﻲ‬ .‫اﺿﻐﻂ...
  • Page 299 ‫ﻣﻞء اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻨﻘﻴﺔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﻤﻔﺎﺗﻴﺢ‬ .‫ﻳﺘﻢ ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﺎء اﻟﻨﻘﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻊ ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺈرﺳﺎء‬ :‫دون ﻣﺤﻄﺔ إرﺳﺎء، ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻞء ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه اﻟﻌﺬﺑﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑﺪون ﻣﺤﻄﺔ اﻟﺈرﺳﺎء، ﻣﻊ ﻧﻈﺎم اﻟﻤﻞء‬ ‫و ﺻ ّ ِﻞ ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻤﻴﺎه ﺑﻤﻘﺒﺲ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺨﺎص ﺑﻨﻈﺎم اﻟﻤﻞء )أﻗﺼﻰ درﺟﺔ‬ .(‫م‬...
  • Page 300 ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺔ ﻋﻤﻞ اﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﺨﺪﻣﺔ‬ (‫)ﻓﻲ وﺿﻊ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻴﺪوي‬ ‫زر اﺗﺠﺎه اﻟﺴﻴﺮ واﻟﺒﻮق‬ (‫اﻟﺸﺎﺷﺔ )ﺷﺎﺷﺔ ﻟﻤﺴﻴﺔ‬ ‫زر اﻟﺈﻳﻘﺎف اﻟﺎﺿﻄﺮاري ﺑﺎﻟﺄﻣﺎم‬ ‫ﻋﺠﻠﺔ اﻟﻘﻴﺎدة‬ ‫دواﺳﺔ اﻟﻮﻗﻮد‬ ‫ﺑﺎب اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫ﻣﻘﻌﺪ اﻟﺴﺎﺋﻖ‬ LiDAR (‫ﻋﻨﺼﺮ اﻟﺈﺿﺎءة )اﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ‬ ‫اﻟﻜﺎﻣﻴﺮات‬ (‫اﻟﺈرﺳﺎء )اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﺤﻄﺔ اﻟﺈرﺳﺎء‬ ‫اﻟﻤﻜﻨﺴﺔ...
  • Page 301 ‫رﻣﻮز اﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ :‫اﻧﺘﺒﻪ إﻟﻰ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺘﻐﻴﺮة‬ ‫اﺗﺒﻊ اﻟﻤﻠﺎﺣﻈﺎت اﻟﻮاردة ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ واﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ .‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﺗﺨﺪم ﺣﻤﺎﻳﺘﻚ‬ .‫وﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬه‬ .‫ﻟﺎ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ أو ﺗﺠﺎوز ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ أﺑﺪا‬ ‫إرﺷﺎد‬...
  • Page 302 ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﻠﻒ ﻓﻲ ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ Kärcher ‫ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺣﻮل اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ واﻟﻨﻘﻞ ﻣﻦ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻠﺎء‬ ● ‫واﻟﻘﺎﺑﺲ. ﻋﻨﺪ ﺗﻌﺮض ﻛﺎﺑﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﺘﻠﻒ، ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر‬ .‫اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ‬ ‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ، أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء اﻟﻤﻌﺘﻤﺪ، أو ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Page 303 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻏﻴﺮ ﻣﺨﺼﺺ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻃﺮق اﻟﻨﻘﻞ اﻟﻌﺎم‬ ● ‫ﻟﺎ ﻳﺠﻮز اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﺄرﺿﻴﺎت اﻟﺤﺴﺎﺳﺔ ﻟﻠﻀﻐﻂ. ﺗﺠﺐ ﻣﺮاﻋﺎة‬ ● ..............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﺣﻤﻮﻟﺔ اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﺴﻤﻮح ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺄرﺿﻴﺔ. ﻳﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺣﻤﻮﻟﺔ اﻟﺴﻄﺢ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ ......... ‫إرﺷﺎد ﻫﺎم ﺣﻮل ﻣﺤﺘﻮى دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬا‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز...
  • Page 304 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre produit et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Table of Contents