Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise
    • Funktion
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Umweltschutz
    • Garantie
    • Bedien- und Funktionselementede
    • Vor Inbetriebnahme
    • Betrieb
    • Pflege und Wartung
    • Transport
    • Lagerung
    • Anhalten und Abstellen
    • Frostschutz
    • Störungen
    • Zubehör B 40
    • Technische Daten
    • EG-Konformitätserklärung
    • Ersatzteile
  • Français

    • Eléments de Commande et de Fonction
    • Avant la Mise en Service
    • Fonctionnement
    • Arrêt et Mise Hors Marche de L'appareil
    • Entreposage
    • Entretien et Maintenance
    • Transport
    • Protection Antigel
    • Pannes
    • Accessoires B 40
    • Caractéristiques Techniques
    • Pièces de Rechange
  • Dutch

    • Elementen Voor de Bediening en de Functies
    • Voor de Inbedrijfstelling
    • Werking
    • Onderhoud
    • Opslag
    • Stoppen en Stilleggen
    • Vervoer
    • Vorstbescherming
    • Storingen
    • Toebehoren B 40
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Reserveonderdelen
    • Technische Gegevens
  • Español

    • Funcionamiento
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Detención y Apagado
    • Transporte
    • Protección Antiheladas
    • Averías
    • Accesorio B 40
    • Datos Técnicos
    • Declaración de Conformidad CEES
    • Piezas de Repuesto
  • Dansk

    • Betjenings- Og Funktionselementer
    • Delse
    • Drift
    • Inden Ibrugtagning
    • Opbevaring
    • Pleje Og Vedligeholdelse
    • Standse Og Stille Til Siden
    • Transport
    • Frostbeskyttelse
    • Fejl
    • Tilbehør B 40
    • Reservedele
    • Tekniske Data
  • Norsk

    • Betjenings- Og Funksjonelementer
    • Drift
    • Før den Tas I Bruk
    • Lagring
    • Pleie Og Vedlikehold
    • Stansing Og Parkering
    • Transport
    • Frostbeskyttelse
    • Feil
    • Tilbehør B 40
    • EU-Samsvarserklæring
    • Reservedeler
    • Tekniske Data
  • Svenska

    • Manövrerings- Och Funktionselement
    • Drift
    • Före Ibruktagande
    • Förvaring
    • Skötsel Och Underhåll
    • Stoppa Och Parkera
    • Transport
    • Frostskydd
    • Störningar
    • Tillbehör B 40
    • Försäkran Om EU- Överensstämmelse
    • Reservdelar
    • Tekniska Data
  • Suomi

    • Ohjaus- Ja Käyttölaitteet
    • Ennen Käyttöönottoa
    • Käyttö
    • Hoito Ja Huolto
    • Kuljetus
    • Pysähdys Ja Pysäköinti
    • Säilytys
    • Suojaaminen Pakkaselta
    • Häiriöt
    • Varusteet B 40
    • Tekniset Tiedot
    • Varaosat
  • Русский

    • Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов
    • Перед Началом Работы
    • Эксплуатация
    • Остановка И Парковка
    • Транспортировка
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Хранение
    • Защита От Замерзания
    • Неполадки
    • Принадлежности B 40
    • Запасные Части
    • Технические Данные
  • Čeština

    • Ovládací a Funkční Prvky
    • Provoz
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Ošetřování a Údržba
    • Přeprava
    • UkláDání
    • Zastavení a Vypnutí Přístroje
    • Ochrana Proti Zamrznutí
    • Poruchy
    • Náhradní Díly
    • Technické Údaje
  • Slovenščina

    • Upravljalni in Funkcijski Elementisl
    • Obratovanje
    • Pred Zagonom
    • Nega in Vzdrževanje
    • Skladiščenje
    • Transport
    • Zaustavljanje in Odlaganje
    • Motnje
    • Zaščita Pred Zamrznitvijo
    • ES-Izjava O Skladnosti
    • Nadomestni Deli
    • Tehnični Podatki
  • Hrvatski

    • Komandni I Funkcijski Elementi HR
    • Njega I Održavanje
    • Skladištenje
    • Transport
    • Zaustavljanje I Odlaganje
    • Zaštita Od Smrzavanja
    • Smetnje
    • Radna Širina Kod B 40 Iznosi Između 430
  • Eesti

    • Teenindus- Ja Funktsioonielemendid
    • Käitamine
    • Hoiulepanek
    • Korrashoid Ja Tehnohooldus
    • Peatumine Ja Seiskamine
    • Transport
    • Jäätumiskaitse
    • Rikked
    • Varuosad

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

B 40 C Ep
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59641630 05/15
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
83
91
99
107
115
123
131
138
146
154
162
170
178
186
194
202
210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B 40 C Ep and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kärcher B 40 C Ep

  • Page 1 B 40 C Ep Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59641630 05/15...
  • Page 3: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Funktion Umweltschutz zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach Diese Scheuersaugmaschine wird zur Die Verpackungsmaterialien sind und bewahren Sie diese für späteren Ge- Nassreinigung oder zum Polieren von ebe- recyclebar. Bitte werfen Sie die brauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 4: Bedien- Und Funktionselementede

    Bedien- und Funktionselemente Abbildung Scheuersaugmaschine 1 Hebel Saugbalkenabsenkung 24 Saugschlauch Programmwahlschalter 2 Deckel Schmutzwassertank 25 Saugbalken * 3 Halteschiene für Homebase 26 Netzkabel mit Netzstecker 4 Flusensieb 27 Füllautomatik Frischwassertank (Opti- 5 Schmutzwassertank Spülystem (Opti- 28 Zugentlastungshaken 6 Flexibler Verschluss Spülsystem (Opti- 29 Regulierknopf Wassermenge 30 Sicherheitsschalter 7 Verriegelung Schmutzwassertank...
  • Page 5: Vor Inbetriebnahme

     Reinigungsmittel in den Frischwasser- Vor Inbetriebnahme Elektrischer Anschluss tank zugeben. Wassermenge einstellen Bürsten montieren  Wassermenge entsprechend der Ver- BD Variante schmutzung des Bodenbelages am Re- Vor Inbetriebnahme muss die Scheiben- gulierknopf einstellen. bürste montiert werden (siehe „Wartungs- Hinweis: arbeiten“).
  • Page 6: Anhalten Und Abstellen

     Nur BR Variante: Grobschmutzbehälter Reinigungskopf absenken Frischwasser ablassen herausnehmen und leeren.  Pedal zum Absenken des Reinigungs-  Nur BR Variante: Wasserverteilerrinne kopfs etwas nach unten drücken, dann reinigen (siehe Kapitel „Wartungsarbei- nach links bewegen. Dadurch wird das ten“). Pedal entriegelt.
  • Page 7: Frostschutz

     Wasserzulauf öffnen und Schmutzwas-  Reinigungskopf mittig vor das Gerät le- Bürstenwalzen austauschen sertank ca. 30 Sekunden spülen. gen.  Reinigungskopf anheben. Spülvorgang bei Bedarf 2 bis 3 mal wie-  Abdeckung des Klemmenkastens ab- derholen. nehmen.  Wasserzulauf schließen und Schlauch ...
  • Page 8: Störungen

    Störungen GEFAHR Verletzungsgefahr! Vor Arbeiten am Gerät immer zuerst den Netzstecker ziehen.  Schmutzwasser und restliches Frisch- wasser ablassen und entsorgen. Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kunden- dienst rufen. Störung Behebung Gerät lässt sich nicht Netzstecker in eine Steckdose stecken.
  • Page 9: Zubehör B 40

    Zubehör B 40 BR-Geräte B 40 (Bürstenwalzen Zubehör) Bezeichnung Teile-Nr. Teile-Nr. Beschreibung Arbeitsbreite Arbeitsbreite 450 mm 550 mm Bürstenwalze, rot (mittel, Stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Zur Unterhaltsreinigung auch stärker verschmutzter Bö- dard) den. Bürstenwalze, weiß (weich) 4.762-405.0 4.762-409.0 Zum Polieren und zur Unterhaltsreinigung empfindlicher Böden.
  • Page 10: Technische Daten

    Technische Daten BR-Gerät B 40 BD-Gerät B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Arbeitsbreite Arbeitsbreite Arbeitsbreite Arbeitsbreite 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Leistung Nennspannung 230-240 1~50 Hz Mittlere Leistungsaufnahme 1400 Saugmotorleistung Bürstmotorleistung Saugen Saugleistung, Luftmenge (max.) Saugleistung, Unterdruck (max.) mbar / kPa 120/12,0...
  • Page 11 Please read and comply with Function Warranty these original instructions prior The scrubber vacuum is used for wet The warranty terms published by our com- to the initial operation of your appliance and cleaning or polishing of level floors. petent sales company are applicable in store them for later use or subsequent own- –...
  • Page 12: Operating And Functional Elements

    Operating and Functional Elements Illustration of scrubbing vacuum 1 Vacuum bar lowering lever 26 Mains cable with mains plug Program selection switch 2 Cover waste water tank 27 Automatic fill of fresh water reservoir 3 Holding rail for home base (option) 4 Fluff filter 28 Strain relief clamp...
  • Page 13: Before Startup

    Before Startup Electrical connection Setting the water quantity  Adjust the water quantity using the reg- Installing the Brushes ulating button according to the dirt on BD model the floor covering. The disc brush must be installed before the Note: Carry out initial cleaning attempts with low initial operation (see "Maintenance work").
  • Page 14: Shutting Down The Appliance . En

    Note:  Only BR model: Clean water distributor Drain off clean water The brush motor comes to a halt when the channel (see section „Maintenance machine stops and when there is overload. work“).  Clean the vacuum lips and the wiping Lower the vacuum bar lips, check for wear and replace if re- ...
  • Page 15: Frost Protection

     Insert new brush rollers.  Insert the push bow into the cleaning Clean water distribution channel  Swivel the storage cover back and head intake.  Remove the rubber strip and clean the press it closed on the push button. ...
  • Page 16: Faults

    Faults DANGER Risk of injury! First remove the mains plug before doing any job on the device  Drain and dispose of the dirt water and the residual fresh water. In case of faults that cannot be remedied using the table below please contact the customer service.
  • Page 17: Accessory B 40

    Accessory B 40 BR appliance B 40 (brush roller accessories) Description Part no.: Part no.: Description Working Working width width 450 mm 550 mm Brush roller, red (medium, stand- 4.762-392.0 4.762-393.0 Also for regular cleaning of heavily dirtied floors. ard) Brush roller, white (soft) 4.762-405.0 4.762-409.0 For polishing and cleaning sensitive floors.
  • Page 18: Technical Specifications

    Technical specifications BR appliance B 40 BD appliance B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Working width Working width Working width Working width 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Power Nominal voltage 230-240 1~50 Hz Average power consumption 1400 Suction engine output...
  • Page 19 Lire ce manuel d'utilisation origi- Fonction Protection de nal avant la première utilisation l’environnement L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage de votre appareil, le respecter et le conser- humide ou au polissage de sols plans. ver pour une utilisation ultérieure ou pour le Les matériaux constitutifs de –...
  • Page 20: Eléments De Commande Et De Fonction

    Eléments de commande et de fonction Figure Autolaveuse 1 Levier pour abaisser la barre d'aspira- 22 Poignée rotative pour incliner la barre Bouton sélecteur de programme tion d'aspiration 2 Couvercle du réservoir d'eau sale 23 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as- 3 Rail de maintien pour la base fixe piration 4 Crible à...
  • Page 21: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Nettoyage d'entretien de RM 751 Branchement électrique carrelages dans le secteur Montage des brosses sanitaire Nettoyage et désinfection RM 732 Variante BD dans le secteur sanitaire La brosse rotative doit être mise en place Enlèvement d'une couche RM 752 avant la première opération (voir sur tous les sols résistants...
  • Page 22: Arrêt Et Mise Hors Marche De L'appareil

     Compresser ou plier le dispositif de do- Nettoyage Plan de maintenance sage. ATTENTION Après chaque mise en service  Ouvrir le couvercle du dispositif de do- Risque d'endommagement pour le revête- ATTENTION sage. ment de sol. Ne pas exploiter l'appareil sur Risque d'endommagement.
  • Page 23: Protection Antigel

     Retirer les pièces plastiques.  Retirer les lèvres d'aspiration.  Mettre de nouvelles lèvres d'aspiration en place ou retourner les anciennes.  Mettre en place des pièces plastiques.  Visser et serrer les boutons cannelés. Remplacement des rouleaux-brosses  Relever la tête de nettoyage. 1 Élément à...
  • Page 24: Pannes

    Pannes DANGER Risque de blessure ! Il convient de toujours débrancher la fiche réseau avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.  Vider et éliminer l'eau sale et le reste d'eau propre. En cas de pannes ne pouvant pas être ré- solues grâce aux instructions de ce ta- bleau, appeler le service après-vente.
  • Page 25: Accessoires B 40

    Accessoires B 40 Appareils BR B 40 (brosses rotatives, accessoires) Désignation Référence Référence Description Largeur de Largeur de travail travail 450 mm 550 mm Brosse d'aération, rouge 4.762-392.0 4.762-393.0 Aussi pour un nettoyage des sol plus sales. (moyenne, standard) Brosse d'aération, blanche 4.762-405.0 4.762-409.0 Pour le polissage et nettoyage des sols sensibles.
  • Page 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Appareil BR B 40 Appareil BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Largeur de tra- Largeur de tra- Largeur de tra- Largeur de tra- vail 450 mm vail 550 mm vail 430 mm vail 510 mm Performances Tension nominale 230-240...
  • Page 27 Prima di utilizzare l'apparecchio Funzione Protezione dell’ambiente per la prima volta, leggere le La lavasciugapavimenti è impiegata per la presenti istruzioni originali, seguirle e con- I materiali dell’imballaggio sono pulizia ad umido o per la lucidatura di su- servarle per un uso futuro o in caso di riven- riciclabili.
  • Page 28 Elementi di comando e di funzione Figura Lavasciugapavimenti 1 Leva abbassamento barra di aspirazio- 22 Manopola per l'inclinazione della barra Selettore di programma di aspirazione 2 Coperchio serbatoio acqua sporca 23 Dadi ad alette per il fissaggio della bar- 3 Barra di supporto per Homebase ra di aspirazione 4 Filtro pelucchi 24 Tubo flessibile di aspirazione...
  • Page 29 Prima della messa in funzione Pulizia di manutenzione e RM 753 Collegamento elettrico pulizie di fondo di pavimenti Montare le spazzole industriali di piastrelle in gres Variante BD Pulizia di manutenzione di RM 751 Prima della messa in funzione è necessario piastrelle nelle zone sanita- montare la spazzola a disco (vedi „Lavori di manutenzione“).
  • Page 30 Cura e manutenzione Pulizia ATTENZIONE PERICOLO Pericolo di danneggiamento della superfi- Pericolo di lesioni! cie da pulire. Non utilizzare l’apparecchio Tutte le operazioni sull'apparecchio vanno fermandosi a lungo sullo stesso punto. effettuate a spina staccata. Indicazione:  Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la L’apparecchio è...
  • Page 31  Aprire il coperchio del dispositivo di do- Il braccio elevatore della testa di pulizia saggio. si abbassa.  Aprire il coperchio del serbatoio acqua  Sbloccare il serbatoio acqua: Per pri- sporca. ma allentare la vite e la lamiera al bloc- ...
  • Page 32 Guasti PERICOLO Pericolo di lesioni! Tutte le operazioni sull'apparecchio vanno effettuate a spina staccata.  Scaricare e smaltire l'acqua sporca e la restante acqua pulita. In caso si presentino guasti che non posso- no essere risolti grazie a questa tabella, chiamare il servizio clienti.
  • Page 33 Accessori B 40 Apparecchi BR B 40 (accessori rulli a spazzola) Denominazione Codice com- Codice com- Descrizione ponente ponente Larghezza di Larghezza di lavoro lavoro 450 mm 550 mm Rullo della spazzola, rosso (mo- 4.762-392.0 4.762-393.0 Per la pulizia di manutenzione anche di pavimenti molto dello medio, standard) sporchi.
  • Page 34 Dati tecnici Apparecchio BR B 40 Apparecchio BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Larghezza di Larghezza di Larghezza di Larghezza di lavoro lavoro lavoro lavoro 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Potenza Tensione nominale 230-240 1~50 Hz Medio assorbimento di potenza...
  • Page 35 Lees vóór het eerste gebruik Functie Zorg voor het milieu van uw apparaat deze originele Deze schuurzuigmachine wordt gebruikt gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk De verpakkingsmaterialen zijn re- voor de natte reiniging of het polijsten van en bewaar hem voor later gebruik of voor cyclebaar.
  • Page 36: Elementen Voor De Bediening En De Functies

    Elementen voor de bediening en de functies Afbeelding schuurzuigmachine 1 Hendel omlaag zetten zuigbalk 26 Stroomkabel met stekker Programmakeuzeschakelaar 2 Deksel reservoir vuil water 27 Vulautomatiek verswatertank (optie) 3 Steunrail voor Homebase 28 Snoerontlastingshaak 4 Pluizenzeef 29 Regelknop waterhoeveelheid 5 Vuilwatertank spoelsysteem (optie) 30 Veiligheidsschakelaar 6 Flexibele afsluiting spoelsysteem (op- 31 Programmakeuzeschakelaar...
  • Page 37: Voor De Inbedrijfstelling

     Reinigingsmiddel in het schoonwaterre- Voor de inbedrijfstelling Elektrische aansluiting servoir vullen. Borstels monteren Waterhoeveelheid instellen BD variant  A Instellen van waterhoeveelheid in Vóór inbedrijfstelling moet de schijfborstel functie van de vervuiling van de vloer- bedekking aan de regelknop. gemonteerd worden (zie „Onderhouds- Instructie: werkzaamheden“).
  • Page 38: Stoppen En Stilleggen

    wordt het pedaal ontgrendeld. Pedaal  Pluizenzeef controleren, indien nodig Vers water aflaten langzaam op laten komen. reinigen. De reinigingskop wordt neergelaten.  Alleen BR variant: lade voor grof vuil Instructie: verwijderen en leegmaken. Bij een machinestop en overbelasting blijft ...
  • Page 39: Vorstbescherming

     Watertoevoer openen en het vuilwater- Borstelwalsen vervangen reservoir gedurende ca. 30 seconden  Reinigingskop omhoog zetten. spoelen. Zo nodig het spoelen 2 tot 3 keer herha- len.  Watertoevoer dichtdraaien en slang weer van het apparaat nemen. Waterverdeelgoot reinigen ...
  • Page 40: Storingen

    Storingen GEVAAR Verwondingsgevaar! Voor werkzaamheden aan het apparaat al- tijd eerst de stekker uit het stopcontact ha- len.  Vuilwater en resterend schoon water aflaten en verwijderen. Bij storingen die met behulp van deze tabel niet opgelost kunnen worden de klanten- dienst raadplegen.
  • Page 41: Toebehoren B 40

    Toebehoren B 40 BR-Apparaten B 40 (borstelwalsen toebehoren) Benaming Onderdelen- Onderdelen- Beschrijving Werkbreedte Werkbreedte 450 mm 550 mm Borstelwals, rood (gemiddeld, 4.762-392.0 4.762-393.0 Voor de onderhoudsreiniging ook van sterk vervuilde vloe- standaard) ren. Borstelwals, wit (zacht) 4.762-405.0 4.762-409.0 Voor het polijsten en de onderhoudsreiniging van gevoeli- ge vloeren.
  • Page 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens BR-Apparaat B 40 BD-Apparaat B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Werkbreedte Werkbreedte Werkbreedte Werkbreedte 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Vermogen Nominale spanning 230-240 1~50 Hz Gemiddeld opgenomen vermogen 1400 Vermogen zuigmotor Vermogen borstelmotor Zuigen Zuigcapaciteit, luchthoeveelheid (max.)
  • Page 43 Antes del primer uso de su apa- Función Protección del medio rato, lea este manual original, ambiente La fregadora/aspiradora sirve para efec- actúe de acuerdo a sus indicaciones y tuar la limpieza en húmedo o el pulido de guárdelo para un uso posterior o para otro Los materiales de embalaje son pisos llanos.
  • Page 44 Elementos de operación y funcionamiento Figura de la aspiradora-fregadora 1 Palanca de bajada de la barra de aspi- 21 Pedal para elevar/bajar el cabezal de Selector de programas ración limpieza 2 Tapa del depósito de agua sucia 22 Empuñadura giratoria para inclinar la 3 Barra de sujeción para la Homebase barra de aspiración 4 Filtro de pelusas...
  • Page 45: Funcionamiento

    Antes de la puesta en marcha Limpieza de mantenimiento RM 751 Conexión eléctrica de azulejos en el ámbito sa- Montaje de los cepillos nitario Limpieza y desinfección en RM 732 Modelo BD el ámbito sanitario Antes de la puesta en servicio, se tienen Decapado de todos los sue- RM 752 que montar la escobilla de disco (véase...
  • Page 46: Detención Y Apagado

     Presionar o doblar el dispositivo de do-  Extraer y limpiar el filtro de partículas Limpieza sificación. de suciedad gruesas del depósito de CUIDADO  Abra la tapa del dispositivo de dosifica- agua sucia. Peligro de daños para el revestimiento del ción.
  • Page 47: Protección Antiheladas

     Retire las piezas de plástico.  Retire los labios de aspiración.  Introducir los racores de aspiración nuevos o dados la vuelta.  Coloque las piezas de plástico.  Atornille y apriete los mangos en estre- lla. Recambio del cepillo cilíndrico ...
  • Page 48: Averías

    Averías PELIGRO ¡Peligro de lesiones! Antes de efectuar trabajos en el aparato, desenchúfelo.  Purgue el agua sucia y el agua limpia sobrante y elimínela. Cuando las averías no se puedan solucio- nar con ayuda de la tabla que aparece a continuación, acuda al servicio técnico.
  • Page 49: Accesorio B 40

    Accesorio B 40 Aparatos BR B 40 (cepillos rotativos como accesorio) denominación No. de pieza No. de pieza Descripción Anchura de Anchura de trabajo trabajo 450 mm 550 mm Cepillo rotativo, rojo (medio, es- 4.762-392.0 4.762-393.0 También para limpieza de mantenimiento de suelos muy tándar) sucios.
  • Page 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aparato BR B 40 Aparato BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Anchura de Anchura de Anchura de Anchura de trabajo trabajo trabajo trabajo 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Potencia Tensión nominal 230-240 1~50 Hz Consumo medio de potencia...
  • Page 51 Leia o manual de manual origi- ADVERTÊNCIA Proteção do meio-ambiente nal antes de utilizar o seu apare- Aviso referente a uma situação potencial- lho. Proceda conforme as indicações no mente perigosa que pode causar danos Os materiais da embalagem são manual e guarde o manual para uma con- materiais.
  • Page 52 Elementos de comando e de funcionamento Figura da varredora-aspiradora 1 Alavanca de abaixamento da barra de 21 Pedal para levantar/baixar a cabeça de Interruptor selector de programas aspiração limpeza 2 Tampa do depósito de água suja 22 Manípulo rotativo para inclinar a barra 3 Calha de imobilização para Homebase de aspiração 4 filtro de fiocos...
  • Page 53 Antes de colocar em Eliminação de camadas agarra- RM 752 Ligação eléctrica das a todos os pavimentos resis- funcionamento tentes aos álcalis (p.ex. PVC) Montar as escovas Eliminação de camadas agarra- RM 754 das aos tapetes de linóleo. Variante BD ...
  • Page 54  Só variante BR: Retirar o contentor Descer a cabeça de limpeza Expelir água limpa para lixo grosso e esvaziá-lo.  Pressionar o pedal um pouco para bai-  Só variante BR: Limpar o rego de distri- xo para descer a cabeça de limpeza e buição da água (ver capítulo "Traba- depois deslocar para a esquerda.
  • Page 55  Abrir a alimentação da água e lavar o Substituir as escovas rotativas depósito da água suja durante aprox.  Levantar a cabeça de limpeza. 30 segundos. Se necessário, repetir o processo de la- vagem 2 a 3 vezes.  Fechar a admissão da água e voltar a separar a mangueira do aparelho.
  • Page 56 Avarias PERIGO Perigo de lesões! Antes de proceder a quaisquer trabalhos no aparelho, desligar sempre a ficha de re-  Esvaziar e reciclar a água suja e even- tuais restos de água limpa. Em caso de avarias, que não possam ser solucionadas com a ajuda desta tabela, de- verá...
  • Page 57 Acessórios B 40 Aparelho BR B 40 (acessórios escovas rotativas) Denominação Refª Refª Descrição Largura útil Largura útil de trabalho de trabalho 450 mm 550 mm Escova rotativa, vermelha (média, 4.762-392.0 4.762-393.0 Para a limepza de manutenção de pavimentos com forte padrão) sujidade.
  • Page 58 Dados técnicos Aparelho BR B 40 Aparelho BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Largura útil de Largura útil de Largura útil de Largura útil de trabalho trabalho trabalho trabalho 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Potência Tensão nominal...
  • Page 59 Læs original brugsanvisning in- Funktion Miljøbeskyttelse den første brug, følg anvisnin- Maskinen anvendes til vådrengøring eller gerne og opbevar vejledningen til senere Emballagen kan genbruges. polering af jævne gulve. efterlæsning eller til den næste ejer. Smid ikke emballagen ud sam- –...
  • Page 60: Delse

    Betjenings- og funktionselementer Fugur "Skuresugningsmaskine" 1 Håndtag sugebjælkesænkning 26 Netkabel med netstik Programvælger 2 Dæksel til snavsevandsbeholder 27 Påfyldningsautomatik ferskvandstank 3 Holdeskinne for "Homebase" (option) 4 Fnugfilter 28 Trækaflastningskrog 5 Snavsevandstank skyllesystem (opti- 29 Reguleringsknap vandmængde 30 Sikkerhedsafbryder 6 Fleksibelt dæksel skyllesystem (option) 31 Programvælger 7 Låsemekanisme snavsevandstank 32 Sikring børstedrev...
  • Page 61: Inden Ibrugtagning

    Inden ibrugtagning El-tilslutning Indstille vandmængden  Indstil vandmængden på regulerings- Montering af børster knappen svarende til gulvbelægningens BD variant tilsmudsningsgrad. Før ibrugtagning skal skivebørsterne mon- Bemærk: Gennemfør de første rengøringsforsøg teres (se "Vedligeholdelsesarbejde"). med ringe vandmængde. Forøg vand- BR variant mængden trinvis indtil det ønskede rengø- Børsterne er monteret.
  • Page 62: Standse Og Stille Til Siden

    Sænke sugebjælken En gang om måneden Transport  Træk håndtaget ud og tryk det nedad;  Rengør tætningerne mellem snavse- FARE sugebjælken sænkes. vandsbeholderen og dækslet og kon- Fysisk Risiko! Maskinen må kun køres på Bemærk: troller deres tæthed, udskift dem ved stigninger op til den max.
  • Page 63: Frostbeskyttelse

     Indret rensehovedets løftearm på hol- Udskift sugelæberne eller vend dem Udskiftning af skivebørster deren af rensehovedets overside.  Løft rensehovedet.  Stik låsestiften i og lad den gå i hak.  Tryk pedalen til børsteskift nedad ud  Drej vandtanken helt ned og kontroller over modstanden.
  • Page 64: Fejl

    Fejl FARE Fysisk Risiko! Før der arbejdes på maskinen skal netstik- ket altid trækkes ud..  Aftøm og bortskaf snavsevand og re- sterende friskvand. Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel. Fejl Afhjælpning Maskinen kan ikke star- Sæt stikket i en stikkontakt.
  • Page 65: Tilbehør B 40

    Tilbehør B 40 BR-maskiner B 40 (børstevalse tilbehør) Navn Partnr. Partnr. Beskrivelse Arbejdsbred- Arbejdsbred- de 450 mm de 550 mm Børstevalse, rødt (medium, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Til vedligeholdelsesrengøring også ved stærk tilsmudsede dard) gulve. Børstevalse, hvid (blød) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og til vedligeholdelsesrengøring af følsomme gulve.
  • Page 66: Tekniske Data

    Tekniske data BR-maskine B 40 BD-maskine B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Arbejdsbred- Arbejdsbred- Arbejdsbred- Arbejdsbred- de 450 mm de 550 mm de 430 mm de 510 mm Effekt Mærkespænding 230-240 1~50 Hz Mellemste optagne effekt 1400 Sugemotorydelse Børstemotorydelse...
  • Page 67 Før første gangs bruk av appa- Funksjon Miljøvern ratet, les denne originale bruks- Senne skure-suge maskin er beregnet for anvisningen, følg den og oppbevar den for Materialet i emballasjen kan re- våtrengjøring eller polering av jevne gulv. senere bruk eller for overlevering til neste sirkuleres.
  • Page 68: Betjenings- Og Funksjonelementer

    Betjenings- og funksjonelementer Figur slipesugemaskin 1 Hendel for senking av sugebommen 26 Strømkabel med støpsel Programvalgbryter 2 Deksel spillvanntank 27 Fylleautomatikk rentvannstank (opsjon) 3 Holdeskinne for Homebase 28 Strekkavlastningskroker 4 Losil 29 Reguleringsknapp for vannmengden 5 Bruktvannstank spylesystem (tilleggs- 30 Sikkerhetsbryter utstyr) 31 Programvalgbryter 6 Fleksibel lås spylesystem (tilleggsut-...
  • Page 69: Før Den Tas I Bruk

    Før den tas i bruk Elektrisk tilkobling Innstilling av vannmengde  Innstill vannmengden i forhold til gulv- Montering av børste beleggets tilskitningsgrad ved hjelp av BD variant reguleringsknappen. Skivebørste må monteres før igangsetting Merknad: Utfør første rengjøringsforsøk med spar- (se ”Vedlikeholdsarbeid”). som vannmengde.
  • Page 70: Stansing Og Parkering

    Senking sugebommen Månedlig Transport  Trekk ut hendelen; sugebommen sen-  Kontroller og rengjør pakninger mellom FARE kes. spillevanntank og deksel, og skift ut Fare for personskade! Maskinen skal bru- Merknad: hvis nødvendig. kes for på/avlessing kun på stigninger opp Ved rengjøing av flislagte gulv, må...
  • Page 71: Frostbeskyttelse

     Løftearm på rengjøringshodet rettes inn Skift eller snu sugeleppe Skifte skivebørste mot holderen på oversiden av rengjø-  Hev rengjøringshodet. ringshodet.  Pedal for børsteskifte trykkes ned over  Sikringsstift settes inn og låses. motstandspunktet.  Sving vanntanken helt ned og kontroller låsen.
  • Page 72: Feil

    Feil FARE Fare for personskade! Trekk alltid ut støpselet ved arbeid på ap- paratet.  Tapp bruktvann og restene av friskvann og avhend på riktig måte. Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe- dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst ring Kärchers serviceavdeling.
  • Page 73: Tilbehør B 40

    Tilbehør B 40 BR-maskin B 40 (børstevalse tilbehør) Betegnelse Best.nr. Best.nr. Beskrivelse Arbeidsbred- Arbeidsbred- de 450 mm de 550 mm Børstevalse, rød (middels, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 For vedlikeholdsrengjøring også av svært skitne gulv. dard) Børstevalse, hvit (myk) 4.762-405.0 4.762-409.0 Til polering og vedlikeholdsrengjøring av ømfintlige gulv Børstevalse, oransje (høy/lav) 4.762-406.0 4.762-410.0 Til skrubbing av strukturgulv (sikkerhetsfliser osv.) Børstevalse, grønn (hard)
  • Page 74: Tekniske Data

    Tekniske data BR-maskin B 40 BD-maskin B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Arbeidsbred- Arbeidsbred- Arbeidsbred- Arbeidsbred- de 450 mm de 550 mm de 430 mm de 510 mm Effekt Nettspenning 230-240 1~50 Hz Gjennomsnittlig effektbehov 1400 Sugemotoreffekt Børstemotoreffekt Støvsuging...
  • Page 75 Läs bruksanvisning i original Funktion Miljöskydd innan aggregatet används första Maskinen är endast avsedd att användas gången, följ anvisningarna och spara drifts- Emballagematerialen kan åter- för våtrengöring, eller polering, av jämna anvisningen för framtida behov, eller för vinnas. Kasta inte emballaget i golv.
  • Page 76: Manövrerings- Och Funktionselement

    Manövrerings- och funktionselement Bild skursugmaskin 1 Spak sugskenenedsänkning 27 Fyllautomatik färskvattentank (tillval) Programväljare 2 Skydd smutsvattentank 28 Dragavlastningshakar 3 Fästskena för Homebase 29 Justeringsknapp vattenmängd 4 Luddsil 30 Skyddsbrytare 5 Smutsvattentank spolsystem (tillval) 31 Programväljare 6 Flexibelt förslutning spolsystem (tillval) 32 Säkring borstdrivning 7 Låsanordning smutsvattentank 33 Förvaringsyta för rengöringsset "Home-...
  • Page 77: Före Ibruktagande

    Före ibruktagande Elanslutning Ställa in vattenmängd  Ställ in vattenmängd som motsvarar Montera borstar nedsmutsningen av golvbeläggningen BD variant med hjälp av justeringsknappen. Hänvisning: Före idrifttagning måste skivborsten mon- Genomför de första rengöringförsöken med teras (se "Servicearbeten“). liten vattenmängd. Öka vattenmängden BR variant stegvis, tills det önskade rengöringsresulta- Borstarna är monterade.
  • Page 78: Stoppa Och Parkera

    Sänka sugskena Varje månad Transport  Dra ut och tryck ner spake; sugskenan  Rengör tätningar mellan smutsvatten- FARA sänks ner. tank och lock och kontrollera täthet, byt Skaderisk! Vid på- eller avlastning får ma- Hänvisning: ut vid behov. skinen bara köras i stigningar upp till max- Vid rengöring av klinkergolv ställs den raka ...
  • Page 79: Frostskydd

     Justera lyftarmen för rengöringshuvu- Byt ut eller vänd sugläppar Byt ut skivborste det på upptagningen på rengöringshu-  Höj rengöringshuvud. vudets översida.  Tryck pedalen borstbyte neråt, förbi  Stick in säkringsstift och haka fast. motståndet.  Sväng ner vattentank helt, kontrollera lås.
  • Page 80: Störningar

    Störningar FARA Risk för skada! Drag alltid ur nätkontakten innan arbeten utförs på aggregatet.  Töm ut smutsvatten och kvarvarande färskvatten och tag hand om detta. Kontakta kundtjänst om fel uppstår som inte kan åtgärdas med denna tabell. Störning Åtgärd Maskinen startar inte Anslut nätkontakten till ett vägguttag.
  • Page 81: Tillbehör B 40

    Tillbehör B 40 BR-maskiner B 40 (borstvalsar tillbehör) Beteckning Artikelnr. Artikelnr. Beskrivning Arbetsbredd Arbetsbredd 450 mm 550 mm Borstvals, röd (mellan, standard) 4.762-392.0 4.762-393.0 För underhållsrengöring och vid kraftigt smutsiga golv. Borstvals, vit (mjuk) 4.762-405.0 4.762-409.0 För polering och för underhållsrengöring av känsliga golv. 1 Borstvals, orange (hög/djup) 4.762-406.0 4.762-410.0 För skrubbning av strukturgolv (säkerhetsklinker etc.).
  • Page 82: Tekniska Data

    Tekniska data BR-maskin B 40 BD-maskin B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Arbetsbredd Arbetsbredd Arbetsbredd Arbetsbredd 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Effekt Märkspänning 230-240 1~50 Hz Mellersta effektupptagning 1400 Sugmotoreffekt Borstmotoreffekt Suga Sugeffekt, luftmängd (max.) Sugeffekt, undertryck (max.) mbar / kPa 120/12,0...
  • Page 83 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Toiminta Ympäristönsuojelu ennen laitteesi käyttämistä, säi- Tätä yhdistelmäkonetta käytetään tasais- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pakkausmateriaalit ovat kierrä- ten lattioiden märkäpuhdistukseen tai kiil- mahdollista myöhempää omistajaa varten. tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- lottamiseen. sia kotitalousjätteenä, vaan toi- Sisällysluettelo –...
  • Page 84: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Ohjaus- ja käyttölaitteet Kuva Yhdistelmäkone 1 Imupalkin laskemisvipu 25 Imupalkki * Ohjelmanvalintakytkin 2 Likavesisäiliön kansi 26 Verkkojohto, jossa on pistoke 3 Homebasen kannatinkisko 27 Tuorevesisäiliön täyttöautomatiikka (li- 4 Nukkasihti sävaruste) 5 Likavesisäiliön huuhtelujärjestelmä (li- 28 Vedonkevennyshaka sävaruste) 29 Vesimäärän säätönappi 6 Huuhtelujärjestelmän joustava sulkutu- 30 Turvakytkin tulppa (lisävaruste)
  • Page 85: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Sähköliitäntä Vesimäärän säätö  Säädä vesimäärä säätönupista lattiapääl- Harjojen asennus lysteen likaantumisasteen mukaan. BD-malli Huomautus: Levyharja on asennettava paikalleen en- Suorita ensimmäinen puhdistuskokeilut vä- hällä vedellä. Lisää veden määrää vaihe nen käyttöönottoa (katso "Huoltotyöt"). vaiheelta, kunnes toivottu puhdistustulos BR-malli on saavutettu.
  • Page 86: Pysähdys Ja Pysäköinti

    Imupalkin laskeminen alas Kuukausittain Kuljetus  Vedä vipu ulos ja paina alas; imupalkki  Puhdista likavesisäiliön ja kannen väli- VAARA laskeutuu alas. set tiivisteet ja tarkasta niiden tiiviys, Loukkaantumisvaara! Laitteella saa las- Huomautus: tarvittaessa vaihda tiivisteet uusiin. taus- ja purkaustapauksissa ajaa alle mak- Kun puhdistat laattalattioita, säädä...
  • Page 87: Suojaaminen Pakkaselta

     Työnnä jousielementit alas ja lukitse Imuhuulien vaihto tai kääntäminen Kiekkoharjan vaihto paikalleen.  Nosta puhdistuspää.  Kohdista puhdistuspään nostovarsi  Paina harjanvaihto-poljin alas vastus- puhdistuspään yläpinnassa olevaan pi- tuskohdan ohitse. dikkeeseen.  Pistä varmistussokka sisään ja nap- sauta lukitukseen. ...
  • Page 88: Häiriöt

    Häiriöt VAARA Loukkaantumisvaara! Irrota aina ensin virtapistoke ennen laittee- seen kohdistuvia toimenpiteitä.  Laske likavesi ja jäljelle oleva raikasve- si ulos ja hävitä se. Häiriöiden sattuessa, joita ei voida poistaa tämän taulukon avulla, on kutsuttava asia- kaspalvelu paikalle. Häiriö Laitetta ei voida käyn- Liitä...
  • Page 89: Varusteet B 40

    Varusteet B 40 BR-laitteet B 40 (Harjatelavarusteet) Nimike Osa-nro Osa-nro Kuvaus Työleveys Työleveys 450 mm 550 mm Harjatela, punainen (keskikova, 4.762-392.0 4.762-393.0 Myös erittäin likaisten lattioiden ylläpitopuhdistukseen. vakio) Harjatela, valkoinen (pehmeä) 4.762-405.0 4.762-409.0 Herkkien lattioiden kiillottamiseen ja ylläpitopuhdistuk- seen. Harjatela, oranssi (korkea/matala) 4.762-406.0 4.762-410.0 Rakennepohjien (varmuuslaattojen yms.) harjaukseen. Harjatela, vihreä...
  • Page 90: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot BR-laite B 40 BD-laite B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Työleveys Työleveys Työleveys Työleveys 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Teho Nimellisjännite 230-240 1~50 Hz Keskimääräinen tehonotto 1400 Imumoottorin teho Harjamoottorin teho Imurointi Imuteho, ilmamäärä...
  • Page 91 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- ΠΡΟΣΟΧΗ Προστασία περιβάλλοντος σκευή σας για πρώτη φορά, δια- Υπόδειξη για μια δυνητικά επικίνδυνη κατά- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- σταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- υλικές...
  • Page 92 Στοιχεία χειρισμού και λειτουργίας Εικόνα ηλεκτρικής σκούπας τριψίματος 1 Μοχλός κατεβάσματος της ράβδου 21 Πεντάλ για το ανέβασμα/κατέβασμα της Διακόπτης επιλογής προγράμματος αναρρόφησης κεφαλής καθαρισμού 2 Κάλυμμα δοχείου βρώμικου νερού 22 Περιστρεφόμενη λαβή κλίσης της ρά- 3 Ράγα συγκράτησης για Homebase βδου...
  • Page 93 Πριν τη θέση σε λειτουργία Καθαρισμός συντήρησης RM 751 Ηλεκτρική σύνδεση πλακιδίων σε χώρους υγιει- Συναρμολόγηση των βουρτσών νής Καθαρισμός και απολύμαν- RM 732 Παραλλαγή BD ση σε χώρους υγιεινής Πριν την πρώτη ενεργοποίηση πρέπει να Αφαίρεση επίστρωσης για RM 752 συναρμολογηθεί...
  • Page 94 Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος βλάβης στην επίστρωση δαπέ- Κίνδυνος τραυματισμού! δου. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή επί Πριν την εκτέλεση εργασιών στο μηχάνημα τόπου. αποσυνδέετε πρώτα το φις από την πρίζα. Υπόδειξη:  Αδειάζετε και αποσύρετε το βρόμικο Η...
  • Page 95 Αλλαγή ή γύρισμα των χειλιών Αντικατάσταση δισκοειδούς βούρτσας Εργασίες συντήρησης αναρρόφησης  Ανεβάστε την κεφαλή καθαρισμού. Σύστημα έκπλυσης δεξαμενής  Πιέστε το πεντάλ αλλαγής βουρτσών βρώμικου νερού (προαιρετικό) προς τα κάτω πέρα από την αντίσταση.  Αφαιρέστε τον ελαστικό σωλήνα εκρο- ής...
  • Page 96 χή στο επάνω μέρος της κεφαλής καθα- Αντιπαγετική προστασία ρισμού. Σε περίπτωση κινδύνου από παγετό:  Τοποθετήστε και ασφαλίστε τον ασφα-  Αδειάζετε το δοχείο καθαρού και ακά- λιστικό πείρο. θαρτου νερού.  Κατεβάστε τέρμα κάτω τη δεξαμενή νε-  Αποθέτετε το μηχάνημα σε χώρο που ρού...
  • Page 97 Πρόσθετος εξοπλισμός B 40 Συσκευές BR B 40 (πρόσθετος εξοπλισμός κυλινδρικών βουρτσών) Περιγραφή Αριθ. Αριθ. Περιγραφή ανταλλ. ανταλλ. Πλάτος εργα- Πλάτος εργα- σίας 450 mm σίας 550 mm Κύλινδρος βουρτσών, κόκκινος 4.762-392.0 4.762-393.0 Για τον καθαρισμό συντήρησης ακόμα και των πολύ λερω- (μέσος, στάνταρ) μένων...
  • Page 98 Τεχνικά χαρακτηριστικά Συσκευή BR B 40 Συσκευή BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Πλάτος εργα- Πλάτος εργα- Πλάτος εργα- Πλάτος εργα- σίας 450 mm σίας 550 mm σίας 430 mm σίας 510 mm Ισχύς Ονομαστική τάση 230-240 1~50 Hz Μέση...
  • Page 99 Cihazın ilk kullanımından önce Fonksiyon Garanti bu orijinal kullanma kılavuzunu Bu aşındırıcı süpürge, düz zeminlerin sulu Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha temizliği ya da parlatılması için kullanılır. dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- –...
  • Page 100 Kullanım ve çalışma elemanları Şekil Aşındırıcı süpürge makinesi 1 Emme kolunu indirme kolu 23 Emme kolunu sabitlemek için kanatlı Program seçme anahtarı 2 Pis su deposunun kapağı somunlar 3 Homebase tutucu rayı 24 Emme hortumu 4 Toz süzgeci 25 Emme kolu * 5 Yıkama sisteminin pis su tankı...
  • Page 101 Cihazı çalıştırmaya Elektrik bağlantısı Su miktarının ayarlanması başlamadan önce  Su miktarını, zemin kaplamasının kirlilik derecesine uygun olarak ayar kafasın- Fırçaların takılması dan ayarlayın. Not: BD varyantı İlk temizlik denemelerini az miktarda suyla Cihaz devreye sokulmadan önce disk fırça yapın. Su miktarını, istenen temizleme so- takılmalıdır (Bkz.
  • Page 102 Emme kolunun indirilmesi Her ay Taşıma  Kolu dışarı çekin ve aşağı doğru bastı-  Pis su deposu ve kapak arasındaki con- TEHLIKE rın; emme kolu indirilir. taları temizleyin ve contalara sızdır- Yaralanma tehlikesi! Cihaz, sadece maksi- Not: mazlık kontrolü yapın, gerekirse conta- mum değere kadar (bkz.
  • Page 103  İtme kolunu temizlik kafasının yuvasına Emme dudaklarının değiştirilmesi ya da Disk fırçanın değiştirilmesi itin. çevrilmesi  Temizlik kafasını kaldırın.  Yay elemanlarını aşağı itin ve yerine  Fırça değiştirme pedalını, direnç üze- oturtun. rinden dışarı doğru aşağı bastırın.  Temizleme kafasının kaldırma kolunu, temizleme kafasının üst tarafındaki yu- vaya hizalayın.
  • Page 104 Arızalar TEHLIKE Yaralanma tehlikesi! Cihazdaki çalışmalardan önce her zaman elektrik fişini çekin..  Pis su ve kalan temiz suyu boşaltın ve imha edin. Bu tablo yardımıyla giderilemeyen arızalar- da müşteri hizmetlerini arayın. Arıza Arızanın giderilmesi Cihaz çalıştırılamıyor Elektrik fişini prize takın. Prizin gerilim beslemesini kontrol edin.
  • Page 105 Aksesuarlar B 40 BR cihazları B 40 (Fırça merdaneleri Aksesuarlar) Tanımlama Parça No. Parça No. Tanımlama Çalışma ge- Çalışma ge- nişliği nişliği 450 mm 550 mm Fırça merdanesi, kırmızı (orta, 4.762-392.0 4.762-393.0 Daha güçlü kirlenmiş zeminler için de alt zemin temizliği. 1 standart) Fırça merdanesi, beyaz (yumuşak) 4.762-405.0 4.762-409.0 Hassas zeminlerin parlatılması...
  • Page 106 Teknik Bilgiler BR cihazı B 40 BD cihazı B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Çalışma ge- Çalışma ge- Çalışma ge- Çalışma ge- nişliği 450 mm nişliği 550 mm nişliği 430 mm nişliği 510 mm Güç Nominal gerilim 230-240 1~50 Hz Ortalama güç...
  • Page 107 Перед первым применением ОСТОРОЖНО Защита окружающей среды вашего прибора прочитайте Указание на потенциально опасную си- эту оригинальную инструкцию по эксплу- туацию, которая может привести к Материал упаковки подлежит атации, после этого действуйте соответ- получению легких травм. вторичной переработке. ственно и сохраните ее для дальнейше- ВНИМАНИЕ...
  • Page 108: Описание Элементов Управления И Рабочих Узлов

    Описание элементов управления и рабочих узлов Изображение машины для ухода за полами 1 Рычаг опускания всасывающей 21 Педаль для подъема/опускания чи- Переключатель выбора программ планки стящей головки 2 Крышка резервуара грязной воды 22 Вращающаяся ручка для наклона 3 Опорная направляющая для базы всасывающей...
  • Page 109: Перед Началом Работы

    Перед началом работы Уход за плиткой в санитар- RM 751 Электрическое подсоединение ных помещениях Установка щеток Мойка и дезинфекция в са- RM 732 нитарных помещениях Вариант BD Перед вводом в эксплуатацию необхо- Удаления слоя со всех ще- RM 752 лочностойких поверхно- димо...
  • Page 110: Остановка И Парковка

    Уход и техническое Мойка обслуживание ВНИМАНИЕ Опасность повреждения покрытия по- ОПАСНОСТЬ ла. Запрещается работа устройства, Опасность получения травм! стоящего на одном месте. Перед проведением каких-либо работ Указание: над прибором следует сначала выта- Устройство собрано таким образом, что щить штепсельную вилку из розетки. чистящая...
  • Page 111 Заменить или перевернуть Работы по техническому всасывающие кромки обслуживанию Система промывки резервуара для грязной воды (опция)  Вынуть из держателя сливной шланг для грязной воды и поместить его в предназначенный для этого сборник воды.  Открыть крышку дозатора.  Открыть крышку резервуара для ...
  • Page 112: Защита От Замерзания

     Передвинуть буксирную скобу в за-  Закрепить защелку дополнительно с Защита от замерзания жим для чистящей головки. помощью винта и детали из листово- При опасности заморозков:  Нажать на упругий элемент, переме- го металла.  слить воду из резервуаров для чи- стить...
  • Page 113: Принадлежности B 40

    Принадлежности B 40 Устройство BR B 40 (принадлежность - щеточный вал) Обозначение № детали № детали Описание Ширина ра- Ширина ра- бочей по- бочей по- верхности верхности 450 мм 550 мм Вал щетки, красный (средний, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для чистки также более загрязненных полов. стандарт) Вал...
  • Page 114: Технические Данные

    Технические данные Устройство BR B 40 Устройство BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Ширина рабо- Ширина рабо- Ширина рабо- Ширина рабо- чей повер- чей повер- чей повер- чей повер- хности хности хности хности 450 мм 550 мм...
  • Page 115 A készülék első használata előtt Funkció Környezetvédelem olvassa el ezt az eredeti hasz- Ez a súroló-szívó gép sík padlók nedves nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A csomagolási anyagok újra- tisztítására vagy polírozására használható. sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosíthatók.
  • Page 116 Kezelési- és funkciós elemek Súroló-szívó gép ábra 1 Kar a szívófej leeresztéséhez 25 Szívófej * Programválasztó kapcsoló 2 Szennyvíztartály fedele 26 Hálózati kábel hálózati csatlakozóval 3 Tartósín a Homebase számára 27 Friss víz tartály feltöltő automatikája 4 Szálszűrő (opcionális) 5 Szennyvíztartály öblítőrendszer (opcio- 28 Feszülésmentesítő...
  • Page 117 Üzembevétel előtt Elektromos csatlakozás Vízmennyiség beállítása  Állítsa be a vízmennyiséget a padlózat Kefék felszerelése szennyeződésének megfelelően a sza- BD változat bályozó gombbal. Megjegyzés: Üzembevétel előtt fel kell szerelni a tárcsa- Az első tisztítási kísérleteket kevés víz- kefét (lásd „Karbantartási munkák“). mennyiséggel végezze.
  • Page 118 Szívófej leengedése Havonta Szállítás  Húzza ki a kapcsolókart és nyomja lefe-  Tisztítsa meg a tömítéseket a szenny- VESZÉLY lé; a szívópofa lesüllyed. víz tartály és a fedél között és ellenőriz- Sérülésveszély! A készüléket a be- és lera- Megjegyzés: ze vízzáróságukat, szükség esetén kodásnál csak maximális dőlésszögű...
  • Page 119  A tisztítófej emelőkarját a tisztítófej fel- Gumiélek cseréje vagy megfordítása Kefetárcsa cseréje ső oldalán lévő befogó felé fordítani.  Emelje fel a tisztítófejet.  A biztosító pecket behelyezni és bekat-  A kefecsere pedált az ellenálláson túl tintani. lefelé nyomni. ...
  • Page 120 Üzemzavarok VESZÉLY Sérülésveszély! A készüléken történő munka előtt mindig húzza ki a hálózati dugót.  Szennyvíz és maradék friss víz leeresz- tése és eltávolítása. Olyan üzemzavar esetén, amelyet ennek a táblázatnak a segítségével nem tud elhárí- tani, hívja a szervizt. Üzemzavar Elhárítás A készüléket nem lehet...
  • Page 121 Tartozék B 40 BR készülékek B 40 (kefehenger tartozék) Megnevezés Alkatrész Alkatrész Leírás szám szám Munkaszé- Munkaszé- lesség lesség 450 mm 550 mm Kefehenger, piros (közepes, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Erősebben szennyezett padlózatok karbantartó tisztításá- dard) ra is. Kefehenger, fehér (puha) 4.762-405.0 4.762-409.0 Érzékeny padlózatok polírozására és karbantartó...
  • Page 122 Műszaki adatok BR készülék B 40 BD készülék B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Munkaszéles- Munkaszéles- Munkaszéles- Munkaszéles- ség 450 mm ség 550 mm ség 430 mm ség 510 mm Teljesítmény Névleges feszültség 230-240 1~50 Hz Közepes teljesítmény felvétel 1400 Szívómotor teljesítmény...
  • Page 123 Před prvním použitím svého za- Funkce Záruka řízení si přečtěte tento původní Podlahový mycí stroj lze používat na čiště- V každé zemi platí záruční podmínky vyda- návod k používání, řiďte se jím a uložte jej ní za mokra nebo k leštění rovných podlah. né...
  • Page 124: Ovládací A Funkční Prvky

    Ovládací a funkční prvky Zobrazení podlahového mycího stroje 1 Páka ke spouštění sací lišty 24 Sací hadice Spínač volby programu 2 Víko nádrže na špinavou vodu 25 Sací lišta * 3 Přídržná lišta pro Homebase 26 síťový kabel se zástrčkou 4 Sítko na vlákna 27 Plnicí...
  • Page 125: Před Uvedením Do Provozu

     Konec prodlužovacího kabelu zavěste Před uvedením do provozu Nastavení sací lišty jako smyčku na hák na snížení tahu ka- Šikmá poloha belu. Montáž kartáčů Ke zvýšení účinku odsávání na dlážděném  Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky. Varianta BD povrchu lze sací lištu nastavit do šikmé po- Plnění...
  • Page 126: Zastavení A Vypnutí Přístroje

    Ke zvýšení účinku odsávání lze nastavit UPOZORNĚNÍ Měsíční šikmou polohu a sklon sací lišty (viz část Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!  Očistěte těsnění mezi nádrží na špina- „Nastavení sací lišty“). Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. vou vodu a víkem, zkontrolujte těsnost, Je-li nádoba na znečištěnou vodu plná, ...
  • Page 127: Ochrana Proti Zamrznutí

     Zasuňte pružící prvky směrem dolů a Výměna nebo obrácení sacích chlopní Výměna kotoučového kartáče zaaretujte.  Zvedněte čisticí hlavici.  Zdvihací ramenou čisticí hlavy vyrov-  Pedál na výměnu kartáčů sešlápněte nejte vůči úchytu na horní straně čisticí přes odpor dolů. hlavy.
  • Page 128: Poruchy

    Poruchy NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Před zahájením prací na zařízení vytáhně- te vždy nejprve síťovou zástrčku ze zásuv-  Vypusťte špinavou vodu a zbytek čisté vody a zajistěte likvidaci. Při poruchách, které nelze odstranit podle této tabulky, se obraťte na oddělení služeb zákazníkům.
  • Page 129 Příslušenství B 40 BR-přístroje B 40 (Příslušenství kartáčový válec) Označení Č. dílu Č. dílu Popis Pracovní šíř- Pracovní šíř- ka 450 mm ka 550 mm válcový kartáč, červený (střední, 4.762-392.0 4.762-393.0 K udržovacímu čištění i silněji znečištěných podlah. standard) válcový kartáč, bílý (měkký) 4.762-405.0 4.762-409.0 K leštění...
  • Page 130: Technické Údaje

    Technické údaje BR-přístroj B 40 BD-přístroj B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Pracovní šíř- Pracovní šíř- Pracovní šíř- Pracovní šíř- ka 450 mm ka 550 mm ka 430 mm ka 510 mm výkon Jmenovité napětí 230-240 1~50 Hz Průměrný...
  • Page 131 Pred prvo uporabo Vaše napra- Delovanje Garancija ve preberite to originalno navo- Ta sesalni stroj za ribanje se uporablja za V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki dilo za uporabo, ravnajte se po njem in mokro čiščenje ali poliranje ravnih tal. jih določa naše prodajno predstavništvo.
  • Page 132: Upravljalni In Funkcijski Elementisl

    Upravljalni in funkcijski elementi Slika sesalni stroj za ribanje 1 Vzvod za znižanje sesalnega nosilca 22 Vrtljivi ročaj za nagib sesalnega nosilca Stikalo za izbiro programa 2 Pokrov rezervoarja za umazano vodo 23 Krilate matice za pritrditev sesalnega 3 Ustavljalna prečka za Homebase nosilca 4 Sito za puh 24 Gibka sesalna cev...
  • Page 133: Pred Zagonom

    Pred zagonom Električni priključek Nastavljanje količine vode  Na gumbu za reguliranje nastavite koli- Montiranje krtač čino vode glede na umazanijo talne BD Varianta obloge. Pred zagonom je treba montirati kolutno kr- Napotek: Prve poizkuse čiščenja opravite z majhno tačo (glejte "Vzdrževanje"). količino vode.
  • Page 134: Zaustavljanje In Odlaganje

     Le BR varianta: Posodo za grobo uma- Spuščanje sesalnega nosilca Izpuščanje sveže vode zanijo vzemite ven in jo izpraznite.  Izvlecite ročico in jo pritisnite navzdol;  Le BR varianta: Očistite žleb vodnega sesalni nosilec se spusti. razdelilnika (glej poglavje „Vzdrževalna Napotek: dela").
  • Page 135: Zaščita Pred Zamrznitvijo

     Odprite dotok vode in rezervoar za  Čistilno glavo sredinsko položite pred Zamenjava krtačnih valjaev umazano vodo spirajte približno 30 se- stroj.  Dvignite čistilno glavo. kund.  Snemite pokrov priključne omarice. Splakovanje po potrebi 2 do 3 krat po- ...
  • Page 136 Motnja Odprava Stroja ni možno zagnati Vtaknite omrežni vtič v vtičnico. Preverite napajanje vtičnice. Nezadostna količina Preverite nivo sveže vode, po potrebi dopolnite rezevoar. vode Z gumbom za regulacijo količine vode povečajte količino vode. Odvijte zapiralo rezervoarja za svežo vodo. Snemite in očistite filter za svežo vodo. Vstavite filter in zapiralo trdno privijte.
  • Page 137: Tehnični Podatki

    BR/BD-naprave B 40 (Pribor sesalnega nosilca) Poimenovanje Št. dela Opis Emba- Naprava Delovna širina lažna potrebuje 850 mm enota Gumijast brisalec, moder 6.273-213.0 Standard 1 par Gumijast nastavek, prozoren, utorjen 6.273-207.0 odporno na olje 1 par Gumijast nastavek, prozoren 6.273-229.0 Proti progam 1 par Gumijast nastavek, prozoren...
  • Page 138 Przed pierwszym użyciem urzą- Funkcja Ochrona środowiska dzenia należy przeczytać orygi- Maszyna ssąco-szorująca nadaje się do nalną instrukcję obsługi, postępować we- Materiały opakowania nadają się czyszczenia na mokro lub polerowania dług jej wskazań i zachować ją do później- do recyklingu. Opakowań nie na- równych powierzchni.
  • Page 139 Elementy urządzenia Rysunek Maszyna ssąco-szorująca 1 Dźwignia opuszczania belki ssącej 23 Nakrętki motylkowe do zamocowania Przełącznik wyboru programu 2 Pokrywa zbiornika brudnej wody belki ssącej 3 Szyna unieruchamiająca Homebase 24 Wąż ssący 4 Sito 25 Belka ssąca * 5 System płukania zbiornika brudnej 26 Kabel sieciowy z wtyczką...
  • Page 140 Przed pierwszym Czyszczenie rutynowe pły- RM 751 Podłączenie do sieci tek ceramicznych w po- uruchomieniem mieszczenaich sanitarnych Montaż szczotek Czyszczenie i dezynfekcja RM 732 w pomieszczeniach sanitar- Wariant BD nych Przed uruchomieniem należy zamontować Odwarstwianie wszelkich RM 752 szczotkę tarczową (patrz „Prace konserwa- podłoży odpornych na dzia- cyjne“).
  • Page 141  Przepłukać zbiornik brudnej wody czy-  Wytrzeć urządzenie z zewnątrz szmat- Czyszczenie stą wodą albo wyczyścić przy użyciu ką nasyconą łagodnym roztworem UWAGA systemu płukania zbiornika brudnej czyszczącym. Niebezpieczeństwo uszkodzenia podłoża. wody (opcja).  Sprawdzić sito, wymienić, jeśli jest to Nie używać...
  • Page 142  Zamknąć pokrywę zbiornika brudnej Wymiana szczotek wody, aż będzie spoczywać na ela-  Podnieść głowicę czyszczącą. stycznej blokadzie.  Otworzyć dopływ wody i przepłukać zbiornik brudnej wody przez ok. 30 se- kund. W razie potrzeby powtórzyć proces płu- kania 2 i 3. ...
  • Page 143 Usterki NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia! Przed pracami na urządzeniu należy za- wsze najpierw wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.  Spuścić brudną wodę i pozostałą czy- stą wodę i zutylizować. Przy usterkach, których nie można usunąć przy pomocy bieżącej tabeli, należy we- zwać autoryzowany serwis. Usterka Usuwanie usterek Nie można włączyć...
  • Page 144 Akcesoria B 40 Urządzenia BR B 40 (wałki szczotek, akcesoria) Nazwa Nr części Nr części Opis Szerokość Szerokość robocza robocza 450 mm 550 mm Szczotka, czerwona (średnia, 4.762-392.0 4.762-393.0 Do czyszczenia rutynowego także silniej zabrudzonych standard) podłoży. Szczotka, biała (miękka) 4.762-405.0 4.762-409.0 Do polerowania oraz czyszczenia rutynowego delikatnych podłoży.
  • Page 145 Dane techniczne Urządzenie BR B 40 Urządzenie BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Szerokość ro- Szerokość ro- Szerokość ro- Szerokość ro- bocza 450 mm bocza 550 mm bocza 430 mm bocza 510 mm Napięcie znamionowe 230-240 1~50 Hz Średni pobór mocy...
  • Page 146 Înainte de prima utilizare a apa- Funcţionarea Protecţia mediului ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- înconjurător Acest aparat de aspirat şi lustruit poate fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- utilizat pentru curăţarea umedă sau lustrui- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- Materialele de ambalare sunt re- rea podelelor plane.
  • Page 147 Elemente de utilizare şi funcţionale Figură aparat de aspirat şi lustruit 1 Manetă pentru coborârea tijei de aspi- 22 Mâner rotativ pentru înclinarea tijei de Comutatorul pentru selectarea raţie aspiraţie programului 2 Capac pentru rezervorul de apă uzată 23 Piuliţe fluture pentru fixarea tijei de as- 3 Şină...
  • Page 148 Înainte de punerea în Curăţarea şi dezinfectarea RM 732 Racordul electric podelelor în domeniul sani- funcţiune Montarea periilor Exfolierea tuturor podelelor RM 752 rezistente la alcali (de ex. Varianta BD PVC) Înainte de punerea în funcţiune trebuie Exfolierea podelelor cu lino- RM 754 montată...
  • Page 149 Acest lucru permite o vizibilitatea mare,  Spălaţi rezervorul pentru apă uzată cu  Verificaţi filtrul de trecere, în caz că este precum şi lucrul în apropierea marginilor. apă curată sau cu ajutorul sistemului de necesar curăţaţi-l.  Rotiţi comutatorul de programare pe spălare a rezervorului (opţional).
  • Page 150  Închideţi capacul rezervorului de apă Înlocuirea periilor cilindrice uzată, astfel încât să se aşeze pe închi-  Ridicaţi capul de curăţare. zătoarea flexibilă.  Deschideţi sursa de apă şi clătiţi rezer- vorul de apă uzată timp de 30 de secun- Repetaţi procesul de spălare de 2 sau 3 ori, dacă...
  • Page 151 Defecţiuni PERICOL Pericol de accidentare! Înaintea lucrărilor la aparat scoateţi întot- deauna ştecherul din priză.  Goliţi şi aruncaţi apa uzată şi restul de apă curată. În cazul defecţiunilor care nu pot fi îndepăr- tate cu ajutorul acestui tabel, anunţaţi ser- viciul pentru clienţi.
  • Page 152 Accesorii B 40 Aparate BR B 40 (accesoriu perii disc) Denumire Nr. piesă Nr. piesă Descriere Lăţime de lu- Lăţime de lu- cru 450 mm cru 550 mm Perie cilindrică, roşie (medie, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Pentru curăţarea de întreţinere chiar şi a podelelor cu un dard) grad mai înalt de murdărire.
  • Page 153 Date tehnice Aparat BR B 40 Aparat BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Lăţime de lu- Lăţime de lu- Lăţime de lu- Lăţime de lu- cru 450 mm cru 550 mm cru 430 mm cru 510 mm Putere Tensiunea nominală...
  • Page 154 Pred prvým použitím vášho za- Funkcia Ochrana životného prostredia riadenia si prečítajte tento pô- Tento zametací a odsávací stroj sa používa vodný návod na použitie, konajte podľa Obalové materiály sú recyklova- na čistenie alebo leštenie rovných podláh neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- teľné.
  • Page 155 Ovládacie a funkčné prvky Obrázok zametacieho a odsávacieho stroja 1 Páka spustenia sacej nadstavby 23 Krídlové matice na upevnenie sacej Prepínač výberu programu 2 Kryt nádrže znečistenej vody nadstavby 3 Upevňovacia lišta pre Homebase 24 Vysávacia hadica 4 Filtračné sito 25 Sací...
  • Page 156 Pred uvedením do prevádzky Elektrické pripojenie Nastavenie množstva vody  Množstvo vody nastavte na regulač- Namontovanie kief nom gombíku primerane k znečisteniu BD variant podláh. Upozornenie: Pred uvedením do prevádzky sa musí na- Prvé čistiace pokusy vykonávajte s malým montovať kotúčová kefka (pozri “Údržbár- množstvom vody.
  • Page 157  Uvoľnite kryt na vypustenie čistej vody -  Zatlačte uzáver nádrže na znečistenú Spustenie sacieho nadstavca neodoberte celkom. Vodu vypustite. vodu dole a uzavrite kryt nádrže na zne-  Vytiahnite páku a stlačte ju smerom na-  Na vypláchnutie nádrže na čerstvú čistenú...
  • Page 158  Vytiahnite valcové kefy.  Nasuňte posuvnú rukoväť do upevňo- Vyčistite žľab rozdeľovača vody  Nasaďte nové valcové kefky. vacieho mechanizmu čistiacej hlavy.  Vytiahnite gumenú lištu a vyčistite žľab  Pritiahnite kryt ložiska a zatlačte na tla-  Nasuňte pružné prvky smerom dole a pomocou handričky.
  • Page 159 Poruchy NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo zranenia! Pri akýchkoľvek prácach s prístrojom vždy najprv vytiahnite sieťovú zástrčku.  Vypustite a zlikvidujte znečistenú a zvyšnú čistú vodu. Pri poruchách, ktoré nie je možné odstrániť pomocou tejto tabuľky, zavolajte servisnú službu. Porucha Odstránenie Stroj sa nedá naštarto- Siet'ovú...
  • Page 160 Príslušenstvo B 40 Prístroje BR B 40 (valce s kefkami príslušenstvo) Označenie Čís. dielu Čís. dielu Popis Pracovná šír- Pracovná šír- ka 450 mm ka 550 mm Valcová kefa, červená (stredná, 4.762-392.0 4.762-393.0 Na udržiavacie čistenie aj veľmi znečistených podláh. štandard) Valcová...
  • Page 161 Technické údaje Prístroj BR B 40 Prístroj BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Pracovná šír- Pracovná šír- Pracovná šír- Pracovná šír- ka 450 mm ka 550 mm ka 430 mm ka 510 mm Výkon Menovité napätie 230-240 1~50 Hz Stredný...
  • Page 162 Prije prve uporabe Vašeg ure- Funkcija Jamstvo đaja pročitajte ove originalne Ovaj usisavač s funkcijom ribanja namije- U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je radne upute, postupajte prema njima i sa- njen je za mokro čišćenje ili poliranje ravnih izdala naša nadležna organizacija za distri- čuvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede- podova.
  • Page 163: Komandni I Funkcijski Elementi Hr

    Komandni i funkcijski elementi Slika usisavača s funkcijom ribanja 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 22 Okretna ručka za naginjanje usisne Sklopka za odabir programa 2 Poklopac spremnika prljave vode konzole 3 Potporna tračnica za Homebase 23 Leptir matice za pričvršćenje usisne 4 Mrežica za skupljanje vlakana konzole 5 Sustav za ispiranje spremnika prljave...
  • Page 164  Kraj produžnog kabela objesite kao pet- Prije prve uporabe Podešavanje usisne konzole lju na kuku za vlačno rasterećenje. Nakrivljenost  Utaknite mrežni utikač. Montiranje četki Za poboljšanje rezultata usisavanja na po- Punjenje radnih medija BD izvedba pločanim podnim površinama usisna se Prije puštanja u rad mora se montirati ploča- Svježa voda konzola može zakrenuti do najviše 5°.
  • Page 165: Zaustavljanje I Odlaganje

    pod pravim kutom u odnosu na spojeve iz- Mjesečno Transport među pločica.  Očistite brtvila između spremnika prlja- OPASNOST Za poboljšanje rezultata usisavanja usisna ve vode i poklopca, provjerite zabrtvlje- Opasnost od ozljeda! Uređaj se radi utova- se konzola može nagnuti odnosno zakre- nost i po potrebi zamijenite.
  • Page 166: Zaštita Od Smrzavanja

     Ugurajte potisnu ručicu u prihvatnik blo- Zamjena ili prevrtanje gumica za Zamjena pločaste četke ka čistača. usisavanje prljavštine  Podignite blok čistača.  Opružne elemente gurnite prema dolje i  Pedalu za zamjenu četke pritisnite pre- uglavite. ma dolje prelazeći pritom preko osjet- ...
  • Page 167: Smetnje

    Smetnje OPASNOST Opasnost od ozljeda! Prije radova na uređaju uvijek izvucite uti- kač iz utičnice.  Ispustite i zbrinite prljavu i preostalu svježu vodu. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tablice, pozovite servisnu službu. Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može po- Strujni utikač...
  • Page 168 Pribor B 40 Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dijela Br. dijela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm crvena (srednje mekana, standar- 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovito čišćenje također i jače zaprljanih podova. dna) valjkasta četka bijela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovito čišćenje osjetljivih podova.
  • Page 169 Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Radna širina Radna širina Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Snaga Nazivni napon 230-240 1~50 Hz Prosječna potrošnja energije 1400 Snaga usisnog motora...
  • Page 170: Radna Širina Kod B 40 Iznosi Između 430

    Pre prve upotrebe Vašeg Funkcija Zaštita životne sredine uređaja pročitajte ove originalno Ova mašina za ribanje i usisavanje uputstvo za rad, postupajte prema njemu i Ambalaža se može ponovo upotrebljava se za mokro čišćenje ili sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za preraditi.
  • Page 171 Komandni i funkcioni elementi Slika mašine za ribanje i usisavanje 1 Poluga za spuštanje usisne konzole 22 Obrtna ručka za naginjanje usisne Prekidač za izbor programa 2 Poklopac rezervoara za prljavu vodu konzole 3 Potporna šina za Homebase 23 Leptir navrtke za pričvršćenje usisne 4 Mrežica za skupljanje vlakana konzole 5 Sistem ispiranja rezervoara za prljavu...
  • Page 172 Pre upotrebe Električni priključak Podešavanje količine vode  Odgovaraućim dugmetom podesite Montiranje četki količinu vode u zavisnosti od zaprljanja BD varijanta podne obloge. Pre puštanja u rad mora se montirati Napomena: Prve pokušaje čišćenja izvedite sa malom pločasta četka (vidi pod "Radovi na količinom vode.
  • Page 173 Spuštanje usisne konzole Mesečno Transport  Izvucite polugu i pritisnite je na dole;  Očistite zaptivke između rezervoara OPASNOST usisna konzola se spušta. prljave vode i poklopca, proverite Opasnost od povreda! Uređaj se radi utovara Napomena: zaptivenost i po potrebi zamenite. i istovara sme voziti samo na nagibima Za čišćenje popločanih površina ravnu ...
  • Page 174  Opružne elemente gurnite na dole i Zamena ili prevrtanje gumica za Zamena pločaste četke uglavite. usisavanje prljavštine  Podignite blok čistača.  Usmerite podizni krak bloka čistača  Pedalu za zamenu četke pritisnite na prema prihvatniku na gornjoj strani dole prelazeći pritom preko osetnog bloka čistača.
  • Page 175 Smetnje OPASNOST Opasnost od povreda! Pre radova na uređaju uvek izvucite utikač iz utičnice.  Ispustite i uklonite prljavu i preostalu svežu vodu. U slučaju smetnji koje se ne mogu otkloniti uz pomoć ove tabele, pozovite servisnu službu. Smetnja Otklanjanje Uređaj se ne može Strujni utikač...
  • Page 176 Pribor B 40 Uređaji BR B 40 (pribor za valjkaste četke) Oznaka Br. dela Br. dela Opis Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm Crvena (srednje mekana, 4.762-392.0 4.762-393.0 Za redovno čišćenje takođe i jače zaprljanih podova. standardna) valjkasta četka Bela (mekana) valjkasta četka 4.762-405.0 4.762-409.0 Za poliranje i redovno čišćenje osetljivih podova.
  • Page 177 Tehnički podaci Uređaj BR B 40 Uređaj BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Radna širina Radna širina Radna širina Radna širina 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Snaga Nominalni napon 230-240 1~50 Hz Prosečna potrošnja energije 1400 Snaga usisnog motora...
  • Page 178 Преди първото използване на Функция Опазване на околната среда Вашия уред прочетете това Търкащата изсмукваща машина се из- оригинално инструкцуя за работа, Опаковъчните материали мо- ползва за мокро почистване или за по- действайте според него и го запазете за гат да се рециклират. Моля не лиране...
  • Page 179 Обслужващи и функционални елементи Изображение на търкащата изсмукваща машина 1 Лост смъкване лента засмукване 21 Педал за повдигане/сваляне на по- Прекъсвач за избор на програма 2 Капак резервоар мръсна вода чистващата глава 3 Придържаща шина за Homebase 22 Въртяща се ръчка за накланяне на 4 Цедка...
  • Page 180 Преди пускане в Поддържащо почистване RM 753 Електрическо захранване и основно почистване на експлоатация фаянс от фини частици Монтирайте четките Поддържащо почистване RM 751 на санитарен фаянс Вариант BD Почистване и дезинфек- RM 732 Преди пускане в експлоатация трябва ция на санитарен фаянс да...
  • Page 181 Грижи и поддръжка Почистване ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТ Опасност от увреждане за подовата Опасност от нараняване! настилка. Не оставяйте уреда да ра- Преди работа по уреда винаги първо да боти на място. се изключи мрежовия щепсел. Указание:  Мръсната вода и останалата чиста Уредът...
  • Page 182 Сменете или обърнете засмукващите Дейности по поддръжката езичета Резервоар за мръсна вода система за миене (опция)  Свалете изпускателния маркуч за мръсна вода от държача и го спусне- те над подходящо приспособление за събиране.  Отворете капака на приспособление- то за дозиране. ...
  • Page 183  Избутайте пружиниращите елементи Договор за поддръжка надолу и фиксирайте. За надеждна работа на уреда можете да  Насочете подемното рамо на почист- сключите договори за поддръжка с ото- ващата глава към поемането на гор- ризирано бюро за продажби на Керхер. ната...
  • Page 184 Принадлежности B 40 Уреди BR B 40 (принадлежности валяци на четките) Обозначение Части № Части № Описание Работна ши- Работна ши- рина 450 мм рина 550 мм Валяк на четката, червен (сре- 4.762-392.0 4.762-393.0 За поддържащо почистване също и на по-силно за- ден, Standard) мърсени...
  • Page 185 Технически данни Уред BR B 40 Уред BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Работна ши- Работна ши- Работна ши- Работна ши- рина 450 мм рина 550 мм рина 430 мм рина 510 мм Мощност Номинално напрежение 230-240 1~50 Hz Средна...
  • Page 186 Enne sesadme esmakordset ka- Funktsioon Garantii sutuselevõttu lugege läbi algu- Seda küürimisimurit kasutatakse märgpu- Igas riigis kehtivad meie volitatud müü- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- hastuseks või tasaste pindade poleerimi- giesindaja antud garantiitingimused. Tarvi- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise seks.
  • Page 187: Teenindus- Ja Funktsioonielemendid

    Teenindus- ja funktsioonielemendid Küürimisimuri pilt 1 Hoob imiotsaku langetamiseks 27 Puhta vee paagi täiteautomaatika (lisa- Programmi valikulüliti 2 Musta vee paagi kaas varustus) 3 Siin Homebase'i kinnitamiseks 28 Tõmbekoormuse vähendamise konks 4 Ebemesõel 29 Veekoguse reguleerimispea 5 Musta vee paagi pesemise süsteem (li- 30 Turvalüliti savarustus) 31 Programmi valikulüliti...
  • Page 188: Käitamine

    Enne seadme Elektriühendus Veekoguse reguleerimine kasutuselevõttu  Vastavalt põrandakatte määrdumisele valida veekoguse reguleerimispea abil Harjade paigaldamine veekogus. Märkus: BD-variant Viige esimesed puhastuskatsed läbi vähe- Enne kasutuselevõttu tuleb paigaldada ke- se koguse veega. Suurendage veekogust tashari (vt "Hooldustööd"). järkjärgult, kuni on saavutatud vajalik pu- BR-variant hastustulemus.
  • Page 189: Peatumine Ja Seiskamine

    Imiotsaku langetamine Kord kuus Transport  Tõmmake hoob välja ja suruge alla; imi-  Puhastage tihendeid musta vee paagi otsak liigub alla ja kaane vahel ning kontrollige tihedust, Vigastusoht! Masinat tohib peale- või ma- Märkus: vajadusel vahetage välja. halaadimiseks kasutada ainult tõusudel, Põrandaplaatide puhastamiseks seadke ...
  • Page 190: Jäätumiskaitse

     Rihtige puhastuspea tõstehoob välja Vahetage imihuuled välja või pöörake Ketasharja vahetamine puhastuspea ülemisel küljel olevale kin- need ümber  Tõstke puhastuspea üles. nituskohale.  Suruge harjavaltsi pedaal üle takistuse  Torgake kohale kinnitustihvt ja laske alla. asendisse fikseeruda.  Pöörake veepaak lõpuni alla, kontrolli- ge lukustust.
  • Page 191: Rikked

    Rikked Vigastusoht! Seadme juures läbiviidavate tööde ajaks tõmmake alati kõigepealt võrgupistik välja.  Laske must vesi ja ülejäänud puhas vesi välja ja kõrvaldage. Kui riket ei ole võimalik selle tabeli abil kõr- valdada, pöörduge klienditeeninduse poo- Rike Kõrvaldamine Seadet ei saa käivitada Torgake võrgupistik seinakontakti. Kontrollige, kas pistikupesas on voolu.
  • Page 192 Tarvikud B 40 BR-seadmed B 40 (harjavaltside tarvikud) Nimetus Detaili nr.: Detaili nr.: Kirjeldus Töölaius Töölaius 450 mm 550 mm Harjavalts, punane (keskmine, 4.762-392.0 4.762-393.0 Ka rohkem määrdunug põrandate igapäevaseks puhasta- standard) miseks. Harjavalts, valge (pehme) 4.762-405.0 4.762-409.0 Tundlike põrandate poleerimiseks ja igapäevaseks puhas- tamiseks.
  • Page 193: Varuosad

    Tehnilised andmed BR-seade B 40 BD-seade B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Töölaius Töölaius Töölaius Töölaius 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Võimsus Nominaalpinge 230-240 1~50 Hz Keskmine võimsustarbimine 1400 Imimootori võimsus Harja mootori võimsus Imemine Imivõimsus, õhukogus (maks.) Imivõimsus, alarõhk (maks.)
  • Page 194 Pirms ierīces pirmās lietošanas Darbība Vides aizsardzība izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- Šo grīdas slaucīšanas mašīnu lieto līdzenu dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem Iepakojuma materiālus ir iespē- grīdu slapjai tīrīšanai vai pulēšanai. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai jams pārstrādāt atkārtoti. Lūdzu, –...
  • Page 195 Vadības un funkcijas elementi Attēls Tīrīšanas-sūkšanas iekārta 1 Sūkšanas stieņa nolaišanas svira 23 Uzgriežņi sūkšanas stieņa nostiprinā- Programmas izvēles slēdzis 2 Netīrā ūdens tvertnes vāks šanai 3 Homebase turētājsliede 24 Sūkšanas šļūtene 4 Šķiedru filtrs 25 Sūkšanas stienis * 5 Skalošanas sistēmas netīrā ūdens tver- 26 Elektrotīkla kabelis ar kontaktdakšu tne (opcija) 27 Tīrā...
  • Page 196 Pirms ekspluatācijas Visu sārmizturīgo grīdu RM 752 Elektropadeve (piem., PVC) slāņa noņem- uzsākšanas šana Suku piestiprināšana Linoleja grīdu slāņa noņem- RM 754 šana BD variants  Pielejiet tīrīšanas līdzekli tīrā ūdens Pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāuzstāda tvertnē. diskveida suka (skat. „Tehniskās apkopes Ūdens daudzuma iestatīšana darbi“).
  • Page 197  Pagrieziet programmu izvēles slēdzi  Notīriet sūkšanas mēlītes un pulēšanas Tīrā ūdens izliešana vēlamās tīrīšanas programmas pozīci- mēlītes, pārbaudiet to nodilumu un va- jā. jadzības gadījumā nomainiet tās.  Pārbadiet suku nolietojumu, nepiecie- Tīrīšanas galviņas nolaišana šamības gadījumā nomainiet. ...
  • Page 198  Nospiediet gultņa korpusa vāka atblo- Ūdens sadales teknes tīrīšana ķēšanas pogu.  Noņemiet gumijas līsti un iztīriet tekni ar  Atbīdiet nost gultņa korpusa vāku. lupatiņu. Pēc tīrīšanas uzspiediet gumi-  Izņemiet suku veltnīšus. jas līsti vienmērīgi atpakaļ.  Ievietojiet jaunus suku veltnīšus. ...
  • Page 199 Traucējumi BĪSTAMI Savainošanās risks! Pirms aparāta apkopes darbu veikšanas atvienojiet kontaktdakšu.  Nolejiet un likvidējiet netīro ūdeni un at- likušo tīro ūdeni. Ja rodas traucējumi, kurus nav iespējams novērst ar šīs tabulas palīdzību, izsauciet klientu apkalpošanas dienestu. Darbības traucējums Traucējuma novēršana Aparātu nevar iedarbi- Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā.
  • Page 200 B 40 piederumi BR aparāti B 40 (suku veltņu piederumi) Apzīmējums Daļas Nr. Daļas Nr. Apraksts Darba pla- Darba pla- tums 450 mm tums 550 mm Suku veltnis, sarkans (vidējs, stan- 4.762-392.0 4.762-393.0 Arī netīrāku grīdu tīrīšanai. darta) Suku veltnis, balts (mīksts) 4.762-405.0 4.762-409.0 Jutīgu grīdu pulēšanai un kopšanai.
  • Page 201 Tehniskie dati BR aparāts B 40 BD aparāts B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Darba platums Darba platums Darba platums Darba platums 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Jauda Nominālais spriegums 230-240 1~50 Hz Vidējā...
  • Page 202 Prieš pirmą kartą pradedant Veikimas Aplinkos apsauga naudotis prietaisu, būtina ati- Šis šveitimo siurbimo prietaisas skirtas ly- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- Pakuotės medžiagos gali būti gaus paviršiaus drėgnam valymui arba po- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- perdirbamos.
  • Page 203 Valdymo ir funkciniai elementai Šveitimo siurbimo įrenginio paveikslas 1 Siurbimo rėmelio nuleidimo svirtelė 24 Siurbimo žarna Programos parinkimo jungiklis 2 Užteršto vandens bako dangtis 25 Siurbimo rėmelis* 3 Homebase laikomasis bėgelis 26 Maitinimo kabelis su kištuku 4 Filtro tinklelis 27 Švaraus vandens talpyklos automatinė 5 Užteršto vandens talpyklos skalavimo užpildymo sistema (papildoma įranga) sistema (papildoma įranga)
  • Page 204 Prieš pradedant naudoti Paviršių, kuriuose yra šar- RM 752 Jungimas į elektros tinklą mų, valymui (pvz., PVC) Šepečių montavimas Linoleumu dengtų grindų RM 754 valymui BD modelio  Į švaraus vandens baką įpilkite valomo- Prieš pradėdami naudoti įrenginį, sumon- sios priemonės. tuokite diskinį...
  • Page 205  Tik BR modeliui: išvalykite vandens Valymo galvos nuleidimas Švaraus vandens išleidimas skirstytuvo griovelį (žr. skyrių „Techni-  Valymo galvos nuleidimo pedalą šiek nės priežiūros darbai“). tiek paspauskite žemyn, po to pasukite  Nuvalykite siurbimo juostelę ir apsaugą į kairę. Šitaip atblokuojamas pedalas. Iš nuo purškimo, patikrinkite, ar šios dalys lėto atleiskite pedalą...
  • Page 206  Atverskite guolių dangtelį.  Stūmimo ranką įstumkite į valymo gal- Vandens skirstytuvo griovelio valymas  Ištraukite šepečių velenus. vos angą.  Nutraukite gumos juostą ir šluoste išva-  Įdėkite naujus šepečių velenus.  Spyruoklinį elementą pastumkite že- lykite griovelį. Išvalę vėl tolygiai įspaus- ...
  • Page 207 Gedimai PAVOJUS Sužalojimų pavojus! Ruošdamiesi tvarkyti siurblį, visuomet prieš tai ištraukite kištuką iš maitinimo tinklo.  Išleiskite ir utilizuokite purviną ir likusį švarų vandenį. Jei yra gedimas, kurio negalite pataisyti naudodamiesi šia lentele, kreipkitės į klien- tų aptarnavimo skyrių. Gedimas Šalinimas Prietaisas neįsijungia Įkiškite prietaiso kišuką...
  • Page 208 B 40 priedai Įrenginių BR B 40 (šepečio veleno priedai) Pavadinimas Dalies Nr.: Dalies Nr.: Aprašymas Darbinis plo- Darbinis plo- tis 450 mm tis 550 mm Šepečio velenas, raudonas (viduti- 4.762-392.0 4.762-393.0 Valyti ir labiau užterštas grindis. nis, įprastinis) Šepečio velenas, baltas (minkš- 4.762-405.0 4.762-409.0 Poliruoti ir valyti jautraus paviršiaus grindis.
  • Page 209 Techniniai duomenys Įrenginys BR B 40 Įrenginys BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Darbinis plotis Darbinis plotis Darbinis plotis Darbinis plotis 450 mm 550 mm 430 mm 510 mm Galia Nominali įtampa 230-240 1~50 Hz Vidutinis galingumas 1400 Siurbimo variklio galingumas...
  • Page 210 Перед першим застосуванням Призначення Захист навколишнього вашого пристрою прочитайте середовища Ця підмітальна машина призначена для цю оригінальну інструкцію з експлуата- вологого прибирання або полірування ції, після цього дійте відповідно неї та Матеріали упаковки піддають- рівної підлоги. збережіть її для подальшого користуван- ся...
  • Page 211 Елементи управління і функціональні вузли Зображення машини для догляду за підлогою 1 Важіль опускання всмоктувальної 20 Покажчик рівня чистої води Перемикач вибору програм пластини 21 Педаль для підйому/опускання голів- 2 Кришка резервуару брудної води ки, що чистить 3 Опорна напрямна для бази 22 Ручка, що...
  • Page 212 Перед початком роботи Прибирання кахелю у RM 751 Електричні з'єднання санітарній сфері Встановлення щіток Прибирання та дезінфек- RM 732 ція у санітарній сфері Варіант BD Перед пуском в експлуатацію потрібно Видалення бруду з будь- RM 752 яких стійких до лугів підлог встановити...
  • Page 213 Догляд та технічне Миття обслуговування УВАГА Небезпека ушкодження покриття під- НЕБЕЗПЕКА логи. Забороняється робота при- Небезпека травмування! строю, що стоїть на одному місці. Перед проведенням будь-яких робіт над Вказівка: приладом спочатку слід витягнути Пристрій зроблено таким чином, що очи- штепсель з розетки. щувальна...
  • Page 214 Замінити або перевернути Профілактичні роботи всмоктувальні язички Система промивання резервуару для забрудненої води (опція)  Вийміть із тримача зливний шланг для забрудненої води та помістить його в призначений для цього збірник води.  Відкрити кришку дозатора.  Відкрити кришку резервуару для за- брудненої...
  • Page 215  Натиснути на пружний елемент, пе- Договір на техобслуговування ремістити його вниз та зафіксувати. Для того щоб гарантувати надійну екс-  Направити підіймальний важіль при- плуатацію приладу, можна заключити строю у приймальний пристрій, роз- договір щодо технічного обслуговування ташований у верхній частині очищу- пристрою...
  • Page 216 Додаткове обладнання B 40 Пристрій BR B 40 (додаткове обладнання - щітковий вал) Назва № деталі № деталі Характеристика Ширина ро- Ширина ро- бочої повер- бочої повер- хні 450 мм хні 550 мм Вал щітки, червоний (середній, 4.762-392.0 4.762-393.0 Для підтримуючого чищення також сильніше забрудне- стандарт) ної...
  • Page 217 Технічні характеристики Пристрій BR B 40 Пристрій BD B 40 R 45 R 55 D 43 D 51 Ширина робо- Ширина робо- Ширина робо- Ширина робо- чої поверхні чої поверхні чої поверхні чої поверхні 450 мм 550 мм 430 мм 510 мм...
  • Page 220 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table of Contents