Electrolux EOC3S40X User Manual
Electrolux EOC3S40X User Manual

Electrolux EOC3S40X User Manual

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EOC3S40X
EOC3S402X
EN
Oven
DE
Backofen
Get the most out
of your appliance
For quick access to manuals, how-to guides,
support and more through our photo
registration visit electrolux.com/register
User Manual
Benutzerinformation
2
38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EOC3S40X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux EOC3S40X

  • Page 1 EOC3S40X EOC3S402X Oven User Manual Backofen Benutzerinformation Get the most out of your appliance For quick access to manuals, how-to guides, support and more through our photo registration visit electrolux.com/register...
  • Page 2: Table Of Contents

    14. ENERGY EFFICIENCY.................. 35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4: Safety Instructions

    Always use oven gloves to remove or put in • accessories or ovenware. Before carrying out any maintenance, disconnect the • appliance from the power supply. WARNING: Ensure that the appliance is switched off • before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • Page 5: Electrical Connection

    ENGLISH • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in Height of the back 571 mm such a way that it cannot be removed of the appliance without tools. Width of the front of 595 mm •...
  • Page 6: Steam Cooking

    • This appliance is for household use • This appliance is for cooking only. purposes only. It must not be used for • Do not change the specification of this other purposes, for example room appliance. heating. • Make sure that the ventilation •...
  • Page 7: Internal Lighting

    3. INSTALLATION 3.1 Building in WARNING! Refer to Safety chapters. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1...
  • Page 8: Securing The Oven To The Cabinet

    (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Securing the oven to the cabinet...
  • Page 9: Product Description

    ENGLISH 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knob for the heating functions Power lamp / symbol Display Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Water tank indicator Water drawer Heating element Lamp Shelf support, removable Draining pipe Water outlet valve Shelf positions Steam inlet...
  • Page 10: Before First Use

    5.3 Display A. Clock functions B. Timer 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1...
  • Page 11: Water Tank Indicator

    ENGLISH 7.1 How to set: Heating function The tank is emp‐ ty. Refill the tank. Step 1 Turn the knob for the heat‐ If you put too much water into the tank, ing functions to select a the safety outlet moves the excess water heating function.
  • Page 12: Heating Functions

    7.5 Heating functions Heating Application function Heating Application function To roast large meat joints or poultry with The oven is off. bones on one shelf po‐ Turbo Grilling sition. To make gratins Off position and to brown. To turn on the lamp.
  • Page 13: Clock Functions

    ENGLISH 8. CLOCK FUNCTIONS 8.1 Clock functions Clock function Application To set, change or check the time of day. Time of Day To set how long the oven works. Duration To set when the oven turns off. End Time To combine functions: Duration and End Time. Time Delay To set a countdown.
  • Page 14 How to set: Duration Step 4 Press any button to stop the signal. Step 5 Turn the knobs to the off position. How to set: End Time Step 1 Set an oven function and the temperature. Step 2 - press repeatedly.
  • Page 15: Using The Accessories

    ENGLISH How to cancel: Clock functions Step 1 - press repeatedly until the clock function symbol starts to flash. Step 2 Press and hold: The clock function turns off after few seconds. 9. USING THE ACCESSORIES devices. The high rim around the shelf WARNING! prevents cookware from slipping of the Refer to Safety chapters.
  • Page 16: Accessories For Steam Cooking

    9.2 Accessories for steam Injector tube (C) cooking The steam kit accessories are not supplied with the oven. For more information, please contact your local supplier. The dietary baking dish for steam cooking functions Injector for direct steam cooking (D)
  • Page 17: Steam Cooking In A Dietary Baking Dish

    ENGLISH • Do not use the baking dish on a hot cooking surface. 2. Put the baking dish onto the second shelf position from the bottom. 3. Put the other end of the injector tube into the steam inlet. • Do not clean the baking dish with abrasives, scourers and powders.
  • Page 18: Additional Functions

    2. Put the baking dish onto the first or WARNING! second shelf position from the Be careful when you use the bottom. injector when the oven Make sure that you do not crush the operates. Always use oven injector tube or let it touch a heating gloves to touch the injector element on the top of the oven.
  • Page 19: True Fan + Steam

    ENGLISH Your oven may bake or roast differently Leave the meat for approximately 15 to the oven you had before. The below minutes before carving so that the juice tables provide you with the standard does not seep out. settings for temperature, cooking time To prevent too much smoke in the oven and shelf position.
  • Page 20 BREAD / PIZZA (°C) (min) White bread, 2x 0.5 kg 180 - 190 45 - 60 each Rolls, 6 - 8, 0.5 kg 190 - 210 20 - 30 2 (2 and 4) Pizza 200 - 220 20 - 30 Use the cake mould.
  • Page 21: Cooking In The Dietary Baking Dish

    ENGLISH FISH VEGETABLES (°C) (min) (min) Tuna, 4 - 6 fil‐ 35 - 50 Pepper, strips 20 - 25 lets, 1.2 kg Cauliflower, florets 25 - 30 Hake 20 - 30 Kohlrabi 25 - 30 Reheat your dish on a plate. Asparagus, white 25 - 35 Preheat the empty oven.
  • Page 22: Baking And Roasting

    11.4 Baking and roasting Conventional True Fan Cooking Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Whisked rec‐ 3 (2 and 4) 45 - 60 Cake ipes mould Shortbread 3 (2 and 4) 20 - 30 Cake dough mould Buttermilk 60 - 80...
  • Page 23 ENGLISH Conventional True Fan Cooking Cooking CAKES (min) (°C) (°C) Buns, preheat 12 - 20 Baking tray the empty oven Eclairs 25 - 35 Baking tray Eclairs, two 2 and 4 35 - 45 Baking tray levels Plate tarts 45 - 70 Cake mould, Ø...
  • Page 24 Conventional Cook‐ True Fan Cooking FLANS (min) (°C) (°C) Pasta flan, preheating is 40 - 50 not needed Vegetable flan, preheat‐ 45 - 60 ing is not needed Quiches 50 - 60 Lasagne 180 - 190 180 - 190...
  • Page 25 ENGLISH Conventional True Fan Cooking Cooking MEAT (min) (°C) (°C) Whole duck 120 - 150 Whole goose 150 - 200 Rabbit, cut in pieces 60 - 80 Hare, cut in pieces 150 - 200 Whole pheasant 90 - 120 Use the second shelf position. Conventional True Fan Cook‐...
  • Page 26: Turbo Grilling

    GRILL (kg) (min) (min) 1st side 2nd side Fish fillet, 4 pieces 12 - 14 10 - 12 Toasted sandwiches, 4 - 6 5 - 7 Toast, 4 - 6 2 - 4 2 - 3 11.6 Turbo Grilling Preheat the empty oven.
  • Page 27 ENGLISH FISH VEGETA‐ (STEAMED) (°C) (min) BLES (°C) Whole fish, 1 - 210 - 220 40 - 60 Peppers 60 - 70 5 - 6 1.5 kg Vegetables for 60 - 70 5 - 6 soup 11.7 Dehydrating - True Fan Mushrooms 50 - 60 6 - 8...
  • Page 28 (°C) (min) Sweet rolls, 12 baking tray or dripping 40 - 50 pieces Rolls, 9 pieces baking tray or dripping 35 - 45 Pizza, frozen, wire shelf 45 - 55 0.35 kg Swiss roll baking tray or dripping 30 - 40...
  • Page 29: Information For Test Institutes

    ENGLISH (°C) (min) Vegetables, baking tray or dripping 35 - 45 poached, 0.4 kg Vegetarian pizza pan on wire shelf 180 35 - 45 omelette Mediterranean baking tray or dripping 35 - 45 vegetables, 0.7 11.10 Information for test institutes Tests according to IEC 60350-1.
  • Page 30: Care And Cleaning

    (°C) (min) Sponge True Fan Wire 40 - 50 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes. cake mould Ø26 cm Sponge True Fan Wire 2 and 40 - 60 Preheat the oven cake, Cooking shelf for 10 minutes.
  • Page 31: Notes On Cleaning

    ENGLISH 12.1 Notes on cleaning Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Cleaning Clean stains with a mild detergent.
  • Page 32 Step 2 Step 5 Turn off the oven. Set the function: Step 6 Wait until the oven is cold. Step 3 Set the temperature to Dry the cavity with a soft 90 °C. cloth. Step 4 Let the oven work for 30 min.
  • Page 33 ENGLISH 12.5 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels.
  • Page 34: Troubleshooting

    Step 8 Clean the glass panels with wa‐ ter and soap. Dry the glass pan‐ els carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 9 After cleaning, install the glass panel and the oven door. The screen-printing zone must face the inner side of the door.
  • Page 35: Service Data

    We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ......... Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 14. ENERGY EFFICIENCY 14.1 Product Information and Product Information Sheet* Supplier's name Electrolux EOC3S40X 949494035 Model identification EOC3S402X 949494040 Energy Efficiency Index 95.3 Energy efficiency class...
  • Page 36: Energy Saving

    Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven EOC3S40X 30.3 kg Mass EOC3S402X 29.3 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B.
  • Page 37 ENGLISH electronic appliances. Do not dispose of product to your local recycling facility or contact your municipal office. appliances marked with the symbol with the household waste. Return the...
  • Page 38: Reparatur- Und Kundendienst

    13. FEHLERSUCHE..................... 73 14. ENERGIEEFFIZIENZ..................74 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 39: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Page 40: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Page 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Gerätetiefe 569 mm WARNUNG! Geräteeinbautiefe 548 mm Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Tiefe bei geöffneter 1022 mm Fachkraft durchgeführt Tür werden. Mindestgröße der 560x20 mm • Entfernen Sie das gesamte Belüftungsöffnung. Verpackungsmaterial.
  • Page 42 2.3 Gebrauch • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt WARNUNG! werden, dass sie nicht ohne Verletzungs-, Werkzeug entfernt werden können. Verbrennungs-, • Stecken Sie den Netzstecker erst Stromschlag- oder nach Abschluss der Montage in die Explosionsgefahr.
  • Page 43 DEUTSCH – Füllen Sie kein Wasser in das • Gehen Sie beim Aushängen der Tür heiße Gerät. vorsichtig vor. Die Tür ist schwer! – Lassen Sie nach Abschluss des • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, Garvorgangs kein feuchtes um eine Verschlechterung des Geschirr oder feuchte Speisen im Oberflächenmaterials zu verhindern.
  • Page 44: Montage

    Kinder oder Haustiere im Gerät einschließen. 2.8 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation (*mm) min. 550 min. 560 ±1...
  • Page 45 DEUTSCH (*mm) min. 550 min. 560 ±1 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel...
  • Page 46: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Wassertank-Füllstandsanzeige Wassertank Heizelement Lampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Ablaufschlauch Wasserauslassventil Einschubebenen Dampfeinlass 4.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne • Kombirost Zum Backen und Braten oder zum Für Kochgeschirr, Kuchenformen,...
  • Page 47: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    DEUTSCH 5.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Uhrzeit...
  • Page 48: Entleeren Des Wasserbehälters

    7.1 Einstellung: Ofenfunktion VORSICHT! Das Gerät ist heiß. Es Schritt 1 Drehen Sie den Backofen- besteht Einstellknopf auf eine Ofen‐ Verbrennungsgefahr. Seien funktion. Sie beim Entleeren des Wassertanks vorsichtig. Schritt 2 Drehen Sie den Wahlknopf, um die Temperatur auszu‐...
  • Page 49 DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Zum Dampfgaren von Speisen. Verwenden Sie diese Funktion, um Heißluft mit die Garzeit zu verkür‐ Dampf zen und die Vitamine und Nährstoffe in der Nahrung zu erhalten. Wählen Sie die Funkti‐ on und stellen Sie eine Temperatur von 130 °C bis 230 °C ein.
  • Page 50: Uhrfunktionen

    Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung EU 65/2014 und EU 66/2014 Ofenfunktion Anwendung verwendet. Tests gemäß EN 60350-1. Zum Grillen dünner Le‐ Die Backofentür sollte während des bensmittel in größeren Garvorgangs geschlossen bleiben, damit Mengen und zum Toas‐ Grillstufe 2 die Funktion nicht unterbrochen wird.
  • Page 51 DEUTSCH 8.2 Einstellung: Uhrfunktionen Einstellung: Uhrzeit blinkt, wenn Sie den Backofen an die Stromversorgung anschließen, nach einem Stromausfall und wenn der Timer nicht eingestellt ist. – zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an. Änderung: Uhrzeit Schritt 1 –...
  • Page 52: Verwendung Des Zubehörs

    Einstellung: Zeitvorwahl Schritt 2 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 3 – zum Einstellen der Zeit folgende Funktion drücken: Dauer. Schritt 4 Drücken Sie: Schritt 5 – zum Einstellen der Zeit folgende Funktion drücken: Ende. Schritt 6 Drücken Sie: Der Signalton ertönt zur eingestellten Zeit, und der Backofen wird ausge‐...
  • Page 53 DEUTSCH Kombirost: Schieben Sie den Kombirost zwi‐ schen die Führungsschienen der Ein‐ hängegitter mit den Füßen nach un‐ ten zeigend. Backblech /Auflaufpfanne: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech /Auflauf‐ pfanne: Schieben Sie das Backblech zwi‐ schen die Führungsstäbe der Einhän‐...
  • Page 54 Deckel (B) Stahlrost (E) • Stellen Sie den heißen Bräter nicht Injektor und Injektionsrohr auf eine kalte/nasse Fläche. „C“ ist das Injektionsrohr zum • Geben Sie keine kalten Flüssigkeiten Dampfgaren, „D“ der Injektor für das in den Bräter, wenn dieser heiß ist.
  • Page 55 DEUTSCH 4. Stellen Sie den Backofen auf die Betriebsart „Dampfgaren“ ein. 9.4 Garen mit direktem Dampf Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost des Bräters. Geben Sie etwas Wasser dazu. VORSICHT! Der Deckel wird bei dieser Funktion nicht verwendet. 9.3 Dampfgaren im Diätbräter WARNUNG! Seien Sie beim Umgang mit Legen Sie das Gargut auf den Stahlrost...
  • Page 56: Zusatzfunktionen

    Heizelementen des Weitere Informationen finden Sie in den Backofens in Berührung kommt. Kochtabellen mit empfohlenen 3. Stellen Sie den Backofen auf die Einstellungen für das Dampfgaren im Betriebsart „Dampfgaren“ ein. Abschnitt „Tipps und Hinweise“. Für das Garen von Hähnchen, Ente, Pute, Zicklein oder großen Fischstücken...
  • Page 57: Heißluft Mit Dampf

    DEUTSCH Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedes nutzen, lassen Sie eine Ebene Mal, wenn das Wasser verdampft ist, dazwischen frei. erneut Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Garen von Fleisch und Fisch Setzen Sie bei Speisen mit hohem Garzeiten Fettgehalt eine Brat- und Fettpfanne ein, Die Garzeiten hängen von der Art des...
  • Page 58 OBSTKUCHEN (°C) (Min.) Gemüse, gefüllt 170 – 180 30 – 40 Lasagne 170 – 180 40 – 50 Kartoffelgratin 160 – 170 50 – 60 1 (2 und 4) Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Verwenden Sie den Kombirost. (°C) (Min.)
  • Page 59 DEUTSCH 11.3 Garen im Diätbräter Verwenden Sie die Funktion: Heißluft mit FLEISCH Dampf. (Min.) Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Hähnchenbrust, pochiert 25 – 35 Stellen Sie die Temperatur auf 150°C ein. Gekochter Schinken 55 – 65 Kasseler 80 – 100 GEMÜSE Stellen Sie die Temperatur auf 150°C (Min.)
  • Page 60 Ober-/Unterhitze Heißluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Strudel/Stol‐ 60 – 80 Backblech Marmeladen‐ 30 – 40 Kuchen‐ torte form, Ø 26 Christstollen, 90 – 120 Kuchen‐ Heizen Sie form, Ø 20 den leeren Backofen vor Rosinenku‐ 50 – 60...
  • Page 61 DEUTSCH Ober-/Unterhitze Heißluft KU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Eclairs, zwei – – 2 und 4 35 – 45 Backblech Ebenen Törtchen 45 – 70 Kuchen‐ form, Ø 20 Üppiger Obst‐ 110 – Kuchen‐ kuchen form, Ø 24 Heizen Sie den leeren Backofen vor. Ober-/Unterhitze Heißluft BROT...
  • Page 62 Ober-/Unterhitze Heißluft OBSTKU‐ CHEN (Min.) (°C) (°C) Lasagne 180 – 190 180 – 190 25 – 40 Cannelloni 180 – 190 180 – 190 25 – 40 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Verwenden Sie den Kombirost. Ober-/Unterhitze Heißluft FLEISCH (Min.)
  • Page 63 DEUTSCH Ober-/Unterhitze Heißluft FLEISCH (Min.) (°C) (°C) Fasan, ganz 90 – 120 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Ober-/Unterhitze Heißluft FISCH (Min.) (°C) (°C) Forelle / Seebrasse, 3 - 4 Fische 190 40 – 55 Thunfisch / Lachs, 4 - 6 Filets 35 –...
  • Page 64: Dörren - Heißluft

    Multiplizieren Sie zur Berechnung der Garzeit die Zeit, die in der Tabelle unten angegeben ist, mit der Dicke des Filets in LAMM Zentimetern. (°C) (Min.) Lammrücken, 1 - 160 - 180 40 - 60 1,5 kg RIND‐ FLEISCH (°C) (Min.)
  • Page 65 DEUTSCH GEMÜSE OBST (°C) (Std.) (Std.) Bohnen 60 - 70 6 - 8 Pflaumen 8 - 10 Paprika 60 - 70 5 - 6 Aprikosen 8 - 10 Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 Apfelscheiben 6 - 8 Pilze 50 - 60 6 - 8 Birnen...
  • Page 66 (°C) (Min.) Biskuitrolle Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Brownie Backblech oder tiefes 45 - 50 Blech Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf 45 - 55 Kombirost Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 35 - 45 rost Englischer Backform auf Kombi‐...
  • Page 67: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH (°C) (Min.) Mediterranes Backblech oder tiefes 35 - 45 Gemüse, 0,7 kg Blech 11.10 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. (°C) (Min.) Tört‐ Ober-/ Back‐ 20 - 30 chen, 20 Unterhitze blech Blech Tört‐ Heißluft Back‐ 150 - 20 - 35 chen, 20 blech...
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    (°C) (Min.) Biskuit, Heißluft Kombi‐ 2 und 40 - 60 Backofen 10 Kuchen‐ rost Min. vorheizen. form Ø 26 cm Mürbe‐ Heißluft Back‐ 140 - 20 - 40 teigge‐ blech bäck Mürbe‐ Heißluft Back‐ 2 und 140 - 25 - 45 teigge‐...
  • Page 69: Hinweise Zur Reinigung

    DEUTSCH 12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mil‐ dem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung. Reinigungs‐...
  • Page 70 12.3 Verwendung: Aqua Reinigung Schritt 4 Lassen Sie den Backofen 30 Min. lang eingeschaltet. Bei dieser Reinigungsfunktion werden Schritt 5 Schalten Sie den Ofen aus. mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen entfernt. Schritt 6 Warten Sie, bis der Ofen kalt ist.
  • Page 71 DEUTSCH Wasserhärte Teststreifen Kalkgehalt Wasser‐ Reinigen (mg/l) klassifizie‐ Sie den Grad rung Wassertank alle 0 - 7 0 - 50 weich 75 Zyklen – 2,5 Monate 8 - 14 51 - 100 mittelhart 50 Zyklen – 2 Monate 15 - 21 101 - 150 hart 40 Zyklen –...
  • Page 72 Schritt 5 Fassen Sie die Türabdeckung (B) an der Oberkante der Tür an beiden Seiten an. Drücken Sie sie nach innen, um den Klippver‐ schluss zu lösen. Schritt 6 Ziehen Sie die Türabdeckung nach vorn, um sie abzunehmen. Schritt 7 Halten Sie die Oberkante der Türglasscheibe fest und ziehen...
  • Page 73: Fehlersuche

    DEUTSCH Bevor Sie die Lampe austauschen: Schalten Sie den Backofen Trennen Sie den Ofen von Breiten Sie ein Tuch auf aus. Warten Sie, bis der der Netzversorgung. dem Garraumboden aus. Ofen kalt ist. Hintere Lampe Schritt 1 Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. Schritt 2 Reinigen Sie die Glasabdeckung.
  • Page 74: Energieeffizienz

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktdatenblatt* Herstellername Electrolux EOC3S40X 949494035 Modellidentifikation EOC3S402X 949494040 Energieeffizienzindex 95.3 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.93 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.81 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Page 75: Energie Sparen

    DEUTSCH Die Energieeffizienzklasse gilt nicht für Russland. EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Back‐ öfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigen‐ schaften. 14.2 Energie sparen Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, Der Backofen verfügt über reduzieren Sie die Ofentemperatur 3 - 10 Funktionen, mit deren Hilfe...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Eoc3s402x

Table of Contents