Page 1
30 cm < 10 cm > 10 cm max. 30 cm 30 cm MB 800 min. ROBOTIC MOWER ROBOT-TONDEUSE Original Installation Guide Guide d’installation d’origine MÄHROBOTER ROBOTMAAIER < 5 cm Original Installationsanleitung Originele handleiding ROBOSEKACKA ROBOT KOSZĄCY Originální instalační průvodce...
Installation Installation guide Introduction Stones Pre cut your lawn > 60 mm Slopes < 60 mm < 60mm Cutting limitations >40% < 40% >10% Paths, driveways and roads Trees...
Page 4
Uneven lawn surfaces Placing the docking station Pegging your boundary wire 30 cm Base before unfold Base after unfold Insert the column Complete assembly (pay attention to the insert angle) 30 cm 30 cm 30 cm...
Page 5
Flowerbeds Ponds and pools Corridor >5 cm see below < 8 m position A > 2 m Connect the docking station to the boundary wire...
Function of the buttons on console panel Operation Control panel Spiral mowing key Unlock interface Bluetooth enable/disable key Before starting your robotic mower Mower left battery capacity Mower system date and time...
Page 8
Work time setting System time setting DAILY MOWING PIN code reset setting Daily mowing time setting (Operable when "Daily mowing" is activated) Start mowing time setting (Operable when "Daily mowing" is activated) Cutting height adjustment System language setting NOTE! We recommend using an ordinary lawn mower or trimmer to cut the lawn below 60 mm before using the Robotic Mower.
Replacing the battery Maintenance and storage Maintenance Battery life Winter storage Cleaning the underside Preparing for spring Cleaning the mower body Clean the contact pins and the charging strips Disposal...
Reversing or replacing the blades Troubleshooting WARNING! Ensure the Robotic Mower is completely shut off before cleaning, adjusting or Robotic Mower cannot dock with docking station replacing the blades. Always wear protective gloves. WARNING! To ensure maximum cutting efficiency and safety, always use recommended Robotic Mower runs in circles while mowing or while following replacement blades and blade mounting parts when replacing.
Charging trouble shooting Problem Possible cause Corrective action Problem Possible cause Corrective action Mowing trouble shooting Problem Possible cause Corrective action...
Description du produit TABLE DE MATIÈRES Bouton d’arrêt Bouton de réglage de hauteur Description du produit ..........1 Entrée de charge Roulette arrière Installation ..............2 Panneau de commande Plaquette de coupe Fonctionnement ............11 poignée de transport Bouton de l’interrupteur Données techniques .............16 d’alimentation Fente pour batterie Entretien et rangement ..........17...
Installation Arbres Guide d’installation Introduction Taillez préalablement votre pelouse Pierres > 60 mm < 60 mm < 60mm Pentes Limites de coupe >40% < 40% >10%...
Page 15
Chemins, allées et routes Surfaces de pelouse inégales Mise en place de la station d’accueil Pose du fil périphérique Base avant dépliage Base après dépliage Insérer la colonne Montage complet (faites attention à l’angle d’insertion)
Page 16
30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Parterres de fleurs Étangs et piscines Couloir >5 cm < 8 m voir ci-dessous > 2 m de la position A...
Page 17
Connectez la station d’accueil au fil périphérique Sélection de signal Remarque :...
Fonctionnement Panneau de commande BIENVENUE Déverrouillage de l’interface Pose de garage VEUILLEZ ENTRER LE PIN VEUILLEZ ENTRER LE PIN État de la tondeuse En veille Volume de batterie restant de la tondeuse Date et heure du système de tondeuse...
Page 19
Réglage du temps de travail Fonction des boutons du panneau de la console Le signal actuel Le signal actuel est S2 est S1 TEMPS DE TRAVAIL DANS TEMPS DE TRAVAIL DANS <Tonte Quotidienne> < APP > DAILY MOWING Touche de tonte en spirale La tonte en spirale Réglage quotidien de la durée de tonte (utilisable lorsque l’option «...
Page 20
Réglage de la date du système LA DATE EST Réglage de l’heure du système Commencer à tondre L'HEURE EST Paramètres de réinitialisation du code PIN Retour à la station d’accueil ENTRER L'ANCIEN PIN ENTRER NOUVEAU PIN SAISIR UN NOUVEAU PIN LE NOUVEAU PIN EST ENREGISTRÉ...
Données techniques Entretien et rangement Modèle MB 800 Entretien Durée de vie de la batterie Stockage d’hiver Degré de protection : Préparation pour le printemps Pièces de rechange Nettoyage du corps de la tondeuse Élimination...
Nettoyer les broches de contact et les bandes de charge Inverser ou remplacer les lames Remplacement de la batterie AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le robot-tondeuse est complètement éteint avant de nettoyer, régler ou remplacer les lames. Portez toujours des gants de protection. AVERTISSEMENT! Pour garantir une efficacité...
Dépannage Dépannage de la charge Problème Cause possible Action corrective Le robot-tondeuse ne peut pas se connecter à la station d’accueil. Le robot-tondeuse tourne en rond pendant la tonte ou en suivant le fil périphérique jusqu’à la station d’accueil. Le robot-tondeuse est bruyant Résolution des problèmes de tonte Problème Cause possible...
Page 24
Nettoyage / Entertien Problème Cause possible Action corrective Préparation avant le printemps Nettoyage et entretien...
Page 25
Nettoyer le corps du robot-tondeuse Retourner ou remplacer les lames A V E R T I S S E M E N T ! A V E R T I S S E M E N T ! Nettoyer sous l'appareil Nettoyer les bornes de contact et de chargement...
Page 27
Non. Nom de la pièce Quantité Station de charge Section stationnaire au sol de la station de base Partie rotative de la plaque de base Charnières Couvercle avant de la station de base Couvercle arrière de la station de base B Carte de la station de base PCB Joint de la station de base Ligne du petit cercle...
Page 28
Non. Nom de la pièce Quantité Non. Nom de la pièce Quantité Plateaux d'amortissement Joints d'étanchéité Ressorts à bouton Vis à tête fraisée Assemblage de la plaque de Hall double Bouchon de la station de base B Câble de connexion entre la carte Dual Hall et la carte mère Assemblage du couvercle supérieur Interrupteur principal KAN-L7 - Silkscreen Couverture supérieure...
Schéma électrique Non. Nom de la p ièce Quantité Vis à tête cylindrique encastrée en croix M3X4 Couvercle mobile du compartiment à piles Vis à tôle à tête fraisée encastrée e n c roix S T4.2x13 Anneaux magnétiques Vis à tôle à tête cylindrique bombée encastrée ST2.9 x 9.5 Grandes rondelles Classe C 3 Vis à...
Montage Bäume Montageanleitung Einführung Rasen vorschneiden Steine > 60 mm < 60 mm < 60mm Hänge Einschränkungen beim Schneiden >40% < 40% >10%...
Page 32
Wege, Einfahrten und Straßen Unebene Rasenflächen Aufstellort der Ladestation Begrenzungskabel verlegen Standfläche vor Standfläche nach dem Säule einsetzen Vollständig montiert (achten Sie auf den korrekten Winkel) dem Ausklappen Ausklappen...
Page 33
30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Blumenbeete Teiche und Pools Grenzkorridor >5 cm < 8 m siehe unten > 2 m Position A...
Page 34
Begrenzungskabel an der Ladestation anschließen Signal wählen Hinweis:...
Betrieb Bedienfeld WILLKOMMEN Menü entsperren Garageninstallation PIN EINGEBEN PIN EINGEBEN Status des Mähers Akku-Ladezustand des Mähers Datum und Uhrzeit des Mähers...
Page 36
Arbeitszeit einstellen Tastenbelegung im Bedienfeld Aktuelles Signal Aktuelles Signal ist S2 ist S1 MÄHZEIT IN MÄHZEIT IN <Tägliches Mähen > < APP > DAILY MOWING Taste Spiralmähen Täglichen Mähzeit einstellen (wenn „Daily mowing“ (Täglich mähen) aktiviert ist) Spiralmähen ist aktiviert TÄGLICH MÄHEN ICH 23.5 STUNDEN Taste zum Aktivieren/Deaktivieren von Bluetooth...
Technische Daten Wartung und Lagerung MB 800 Modell Wartung Lebensdauer des Akkus Aufbewahrung im Winter Schutzklasse: Frühlingsvorbereitungen Ersatzteile Gehäuse reinigen Entsorgung...
Page 39
Akku auswechseln Messer umdrehen oder auswechseln WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Mähroboter vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie die Messer reinigen, einstellen oder auswechseln. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. WARNUNG! Verwenden Sie beim Auswechseln immer die empfohlenen Ersatzmesser und Messerbefestigungen, um eine maximale Mähleistung und die Sicherheit zu gewährleisten.
Fehlersuche Fehlerbehebung beim Aufladen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Mähroboter kann nicht an der Ladestation andocken Der Mähroboter fährt beim Mähen oder beim Verfolgen des Begrenzungskabels zurück zur Ladestation im Kreis Der Mähroboter macht Geräusche Fehlerbehebung beim Mähen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Mähroboter bleibt in der Ladestation oder kehrt dorthin zurück, wenn Sie die START-Taste drücken...
Installatie Bomen Installatiegids Inleiding Uw gazon maaien ter voorbereiding Stenen > 60 mm < 60 mm < 60mm Hellingen Maaibeperkingen >40% < 40% >10%...
Page 44
Paden, opritten en wegen Oneffen gazon Het dockingstation plaatsen De grensdraad aanleggen Basis voor het Basis na het uitklappen De opbouw plaatsen Volledig gemonteerd (let op de plaatsingshoek) uitklappen...
Page 45
30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Bloemperken Vijvers en zwembaden >5 cm < 8 m zoals aangegeven op de onderstaande afbeelding > 2 m positie A...
Page 46
Het dockingstation aansluiten op de grensdraad Het signaal selecteren Opmerking:...
Gebruik Bedieningspaneel WELKOM Het bedieningspaneel ontgrendelen VOER PIN IN Garage installatie VOER PIN IN Robotmaaierstatus Stand-by Resterende capaciteit accu robotmaaier Datum en tijd robotmaaier...
Page 48
Functie van de knoppen op het bedieningspaneel Werktijd instellen Huidig signaal Huidig signaal is S2 is S1 WERKTIJD IN WERKTIJD IN <dagelijks maaien> < APP > DAILY MOWING Spiraalmaaiknop Dagelijkse maaitijd instellen (instelbaar wanneer "Dagelijks maaien" is Spiraalmaaien is geactiveerd) geactiveerd Bluetooth-knop IK MAAI DAGELIJKS...
Page 49
Systeemtijd instellen Beginnen met maaien DE TIJD IS Pincode instellen Terugkeren naar het dockingstation VOER OUDE PIN IN VOER NIEUWE PIN IN VOER NIEUWE PIN OPNIEUW IN NIEUWE PIN IS Noodstop OPGESLAGEN De maaihoogte instellen OPMERKING! We raden aan een gewone grasmaaier of trimmer te gebruiken om het gazon te maaien tot maximaal 60 mm voordat u de robotmaaier gebruikt.
Technische gegevens Onderhoud en opslag MB 800 Model Onderhoud Levensduur accu Opslag in de winter Beschermingsklasse: Voorbereiding op de lente Reserveonderdelen De behuizing van de robotmaaier reinigen Verwijdering De accu vervangen...
Page 51
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de robotmaaier volledig is uitgeschakeld voordat u de messen reinigt, afstelt of vervangt. Draag altijd beschermende handschoenen. WAARSCHUWING! Gebruik bij vervanging altijd de aanbevolen reservemessen en mesbevestigingsonderdelen om een maximale maaiefficiëntie en veiligheid te garanderen. De onderkant reinigen OPMERKING: als de messen verwijderd/vervangen zijn, zorg er dan voor dat de bevestigingsschroeven stevig op hun plaats zitten en dat de messen vrij kan bewegen.
Probleemoplossing Probleemoplossing met laden Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel De robotmaaier dockt niet op het dockingstation De robotmaaier draait rondjes tijdens het maaien of terwijl hij de grensdraad volgt terug naar het dockingstation De robotmaaier maakt veel lawaai Probleemoplossing met maaien Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel...
Page 53
Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel...
Popis produktu OBSAH Tlačítko Stop Kolečko pro nastavení výšky Popis produktu ..........1 Nabíjecí vstup Zadní kolo Instalace ..............2 Ovládací panel Nůž Obsluha..............10 Rukojeť pro přenášení Tlačítko vypínače Technické údaje.............15 Slot pro baterii Údržba a skladování ..........16 Řešení problémů ............19 Obsah balení...
Instalace Návod k instalaci Úvod Kameny Předem posekaný trávník > 60 mm < 60 mm Svahy < 60mm Omezení sekání >40% < 40% >10% Cesty, příjezdové cesty a silnice Stromy...
Page 56
Nerovný povrch trávníku Umístění dokovací stanice Připojení ohraničujícího drátu Základna před 30 cm Základna po rozložení Vložte sloupek Kompletní sestava (dávejte pozor na úhel zasunutí) rozložením 30 cm 30 cm 30 cm Symbol trojúhelníku by měl být směrem dovnitř trávníku.
Page 57
Květinové záhony Jezírka a bazény Koridor >5 cm viz níže pozice A < 8 m > 2 m Připojte dokovací stanici k ohraničujícímu drátu...
Funkce tlačítek na panelu konzoly Obsluha Ovládací panel Aktuální signál Aktuální signál je S2 je S1 VÍTEJTE Tlačítko spirálového sekání Rozhraní pro odemknutí Spirálové sečení je aktivováno Tlačítko pro zapnutí/vypnutí Bluetooth ZADEJTE PIN ZADEJTE PIN BLE JE VYPNUTO BLE JE ZAPNUTÝ BLE JE ZAPNUTÝ...
Page 60
Nastavení pracovní doby Nastavení systémového času ČAS JE PROVOZNÍ DOBA V PROVOZNÍ DOBA V < Auto oblast/APP/ < APP > DAILY MOWING Nastavení resetování kódu PIN Denní sekání > ZADAT STARÝ PIN Nastavení času denního sekání (funkční, když je aktivován režim „Denní sekání“) ZADAT NOVÝ...
Údržba a skladování Výměna baterie Údržba Životnost baterie Skladování v zimě Čištění spodní strany Příprava na jaro Čištění těla sekačky Čištění kontaktních kolíků a nabíjecích pásků Likvidace...
Obrácení nebo výměna nožů Řešení problémů VAROVÁNÍ! Před čištěním, seřizováním nebo výměnou nožů se ujistěte, že je robotická sekačka Robotická sekačka se nemůže připojit k dokovací stanici zcela vypnutá. Vždy používejte ochranné rukavice. VAROVÁNÍ! Abyste zajistili maximální účinnost a bezpečnost sekání, používejte při výměně vždy Robotická...
Page 64
Řešení problémů s nabíjením Problém Možná příčina Opatření k nápravě Problém Možná příčina Opatření k nápravě Řešení problémů se sekáním Problém Možná příčina Opatření k nápravě...
Opis produktu SPIS TREŚCI Przycisk Stop Pokrętło regulacji wysokości Opis produktu ..........1 Gniazdo do ładowania Tylne koło Montaż..............2 Panel sterowania Płyta z ostrzem Obsługa ..............11 Uchwyt do przenoszenia Przycisk zasilania Dane techniczne ............16 Gniazdo baterii Konserwacja i przechowywanie ........17 Rozwiązywanie problemów ..........20 Elementy zestawu Robot koszący...
Montaż Drzewa Instrukcja montażu Wstęp Wstępne koszenie trawnika Kamienie > 60 mm < 60 mm < 60mm Spadki Ograniczenia koszenia >40% < 40% >10%...
Page 67
Ścieżki, podjazdy i chodniki Nierówne powierzchnie trawnika Umieszczenie stacji dokującej Wytyczanie przebiegu przewodu ograniczającego Stacja przed Stacja po rozłożeniu Wsunąć kolumnę Pełen montaż (Zwrócić uwagę na kąt wkładania) rozłożeniem...
Page 68
30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Rabaty kwiatowe Oczka wodne i baseny Korytarz >5 cm zob. poniżej < 8 m > 2 m pozycji A...
Page 69
Łączenie stacji dokującej z przewodem ograniczającym Wybór sygnału Uwaga:...
Page 71
Ustawienie czasu pracy Funkcje przycisków na panelu konsoli Aktualny sygnał Aktualny sygnał to S2 to S1 CZAS PRACY W CZAS PRACY W > < Codzienne koszenie < APP > DAILY MOWING Przycisk koszenia spiralnego Ustawienie czasu codziennego koszenia (opcja dostępna, gdy funkcja „Codzienne koszenie”...
Page 72
Ustawienie godziny systemu JEST TERAZ GODZINA Resetowanie kodu PIN Rozpoczynanie koszenia WPROWADŹ STARY PIN WPROWADŹ NOWY PIN Powrót do stacji dokującej WPROWADŹ NOWY PIN PONOWNIE ZAPISANO NOWY PIN Regulacja wysokości cięcia Zatrzymanie awaryjne UWAGA! Przed użyciem robota koszącego zalecamy przycięcie trawnika do wysokości mniejszej niż...
Dane techniczne Konserwacja i przechowywanie Model XPower 800 Konserwacja Czas pracy akumulatora Przechowywanie zimą Przygotowanie na wiosnę Poziom ochrony: Części zapasowe Czyszczenie korpusu robota koszącego Utylizacja...
Page 74
Wymiana akumulatora Czyszczenie styków i listew ładujących Odwracanie lub wymiana ostrzy OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem, regulowaniem lub wymiana ostrzy należy sprawdzić, czy robot koszący jest wyłączony. Należy zawsze nosić rękawice ochronne. OSTRZEŻENIE! Aby zapewnić maksymalną wydajność cięcia i bezpieczeństwo, podczas wymiany należy zawsze używać...
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów związanych z ładowanie Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze Robot koszący nie może zadokować się w stacji dokującej Robot koszący kręci się w kółko podczas koszenia lub podczas podążania za przewodem ograniczającym z powrotem do stacji dokującej Robot koszący głośno pracuje Rozwiązywanie problemów związanych z koszeniem Problem...
Page 76
Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze...
Need help?
Do you have a question about the MB 800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers