Yard force MB 800 Original Installation Manual
Yard force MB 800 Original Installation Manual

Yard force MB 800 Original Installation Manual

Robotic mower
Hide thumbs Also See for MB 800:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MB 800
ROBOTIC MOWER
ROBOT-TONDEUSE
GB
FR
Original Installation Guide
Guide d'installation d'origine
MÄHROBOTER
DE
ROBOTMAAIER
NL
Original Installationsanleitung
Originele handleiding
ROBOSEKACKA
ROBOT KOSZĄCY
CZ
PL
Originální instalační průvodce
Oryginalna instrukcja
> 10 cm
30 cm
A
<
5 cm
30 cm
30 cm
< 10 cm
max.
30 cm
8m
min.
2m

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MB 800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Yard force MB 800

  • Page 1 30 cm < 10 cm > 10 cm max. 30 cm 30 cm MB 800 min. ROBOTIC MOWER ROBOT-TONDEUSE Original Installation Guide Guide d’installation d’origine MÄHROBOTER ROBOTMAAIER < 5 cm Original Installationsanleitung Originele handleiding ROBOSEKACKA ROBOT KOSZĄCY Originální instalační průvodce...
  • Page 2: Table Of Contents

    Description of product CONTENT STOP button Height adjustment knob Description of the product ..........1 Charging inlet Rear wheel Installation ..............2 Control panel Blade plate Operation ..............10 Carry handle Power switch button Technical data ..............15 Battery slot Maintenance and storage ..........16 Troubleshooting ............19 Scope of delivery Switching Power Supply...
  • Page 3: Installation

    Installation Installation guide Introduction Stones Pre cut your lawn > 60 mm Slopes < 60 mm < 60mm Cutting limitations >40% < 40% >10% Paths, driveways and roads Trees...
  • Page 4 Uneven lawn surfaces Placing the docking station Pegging your boundary wire 30 cm Base before unfold Base after unfold Insert the column Complete assembly (pay attention to the insert angle) 30 cm 30 cm 30 cm...
  • Page 5 Flowerbeds Ponds and pools Corridor >5 cm see below < 8 m position A > 2 m Connect the docking station to the boundary wire...
  • Page 7: Operation

    Function of the buttons on console panel Operation Control panel Spiral mowing key Unlock interface Bluetooth enable/disable key Before starting your robotic mower Mower left battery capacity Mower system date and time...
  • Page 8 Work time setting System time setting DAILY MOWING PIN code reset setting Daily mowing time setting (Operable when "Daily mowing" is activated) Start mowing time setting (Operable when "Daily mowing" is activated) Cutting height adjustment System language setting NOTE! We recommend using an ordinary lawn mower or trimmer to cut the lawn below 60 mm before using the Robotic Mower.
  • Page 9: Technical Data

    Start mowing Technical data Model MB 800 Return to the docking station Degree of protection: Emergency stop Spare parts...
  • Page 10: Maintenance And Storage

    Replacing the battery Maintenance and storage Maintenance Battery life Winter storage Cleaning the underside Preparing for spring Cleaning the mower body Clean the contact pins and the charging strips Disposal...
  • Page 11: Troubleshooting

    Reversing or replacing the blades Troubleshooting WARNING! Ensure the Robotic Mower is completely shut off before cleaning, adjusting or Robotic Mower cannot dock with docking station replacing the blades. Always wear protective gloves. WARNING! To ensure maximum cutting efficiency and safety, always use recommended Robotic Mower runs in circles while mowing or while following replacement blades and blade mounting parts when replacing.
  • Page 12: Charging Trouble Shooting

    Charging trouble shooting Problem Possible cause Corrective action Problem Possible cause Corrective action Mowing trouble shooting Problem Possible cause Corrective action...
  • Page 13: Description Du Produit

    Description du produit TABLE DE MATIÈRES Bouton d’arrêt Bouton de réglage de hauteur Description du produit ..........1 Entrée de charge Roulette arrière Installation ..............2 Panneau de commande Plaquette de coupe Fonctionnement ............11 poignée de transport Bouton de l’interrupteur Données techniques .............16 d’alimentation Fente pour batterie Entretien et rangement ..........17...
  • Page 14: Installation

    Installation Arbres Guide d’installation Introduction Taillez préalablement votre pelouse Pierres > 60 mm < 60 mm < 60mm Pentes Limites de coupe >40% < 40% >10%...
  • Page 15 Chemins, allées et routes Surfaces de pelouse inégales Mise en place de la station d’accueil Pose du fil périphérique Base avant dépliage Base après dépliage Insérer la colonne Montage complet (faites attention à l’angle d’insertion)
  • Page 16 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Parterres de fleurs Étangs et piscines Couloir >5 cm < 8 m voir ci-dessous > 2 m de la position A...
  • Page 17 Connectez la station d’accueil au fil périphérique Sélection de signal Remarque :...
  • Page 18: Fonctionnement

    Fonctionnement Panneau de commande BIENVENUE Déverrouillage de l’interface Pose de garage VEUILLEZ ENTRER LE PIN VEUILLEZ ENTRER LE PIN État de la tondeuse En veille Volume de batterie restant de la tondeuse Date et heure du système de tondeuse...
  • Page 19 Réglage du temps de travail Fonction des boutons du panneau de la console Le signal actuel Le signal actuel est S2 est S1 TEMPS DE TRAVAIL DANS TEMPS DE TRAVAIL DANS <Tonte Quotidienne> < APP > DAILY MOWING Touche de tonte en spirale La tonte en spirale Réglage quotidien de la durée de tonte (utilisable lorsque l’option «...
  • Page 20 Réglage de la date du système LA DATE EST Réglage de l’heure du système Commencer à tondre L'HEURE EST Paramètres de réinitialisation du code PIN Retour à la station d’accueil ENTRER L'ANCIEN PIN ENTRER NOUVEAU PIN SAISIR UN NOUVEAU PIN LE NOUVEAU PIN EST ENREGISTRÉ...
  • Page 21: Données Techniques

    Données techniques Entretien et rangement Modèle MB 800 Entretien Durée de vie de la batterie Stockage d’hiver Degré de protection : Préparation pour le printemps Pièces de rechange Nettoyage du corps de la tondeuse Élimination...
  • Page 22: Remplacement De La Batterie

    Nettoyer les broches de contact et les bandes de charge Inverser ou remplacer les lames Remplacement de la batterie AVERTISSEMENT! Assurez-vous que le robot-tondeuse est complètement éteint avant de nettoyer, régler ou remplacer les lames. Portez toujours des gants de protection. AVERTISSEMENT! Pour garantir une efficacité...
  • Page 23: Dépannage

    Dépannage Dépannage de la charge Problème Cause possible Action corrective Le robot-tondeuse ne peut pas se connecter à la station d’accueil. Le robot-tondeuse tourne en rond pendant la tonte ou en suivant le fil périphérique jusqu’à la station d’accueil. Le robot-tondeuse est bruyant Résolution des problèmes de tonte Problème Cause possible...
  • Page 24 Nettoyage / Entertien Problème Cause possible Action corrective Préparation avant le printemps Nettoyage et entretien...
  • Page 25 Nettoyer le corps du robot-tondeuse Retourner ou remplacer les lames A V E R T I S S E M E N T ! A V E R T I S S E M E N T ! Nettoyer sous l'appareil Nettoyer les bornes de contact et de chargement...
  • Page 26 Pièces éclatées...
  • Page 27 Non. Nom de la pièce Quantité Station de charge Section stationnaire au sol de la station de base Partie rotative de la plaque de base Charnières Couvercle avant de la station de base Couvercle arrière de la station de base B Carte de la station de base PCB Joint de la station de base Ligne du petit cercle...
  • Page 28 Non. Nom de la pièce Quantité Non. Nom de la pièce Quantité Plateaux d'amortissement Joints d'étanchéité Ressorts à bouton Vis à tête fraisée Assemblage de la plaque de Hall double Bouchon de la station de base B Câble de connexion entre la carte Dual Hall et la carte mère Assemblage du couvercle supérieur Interrupteur principal&nbspKAN-L7 -&nbspSilkscreen Couverture supérieure...
  • Page 29: Schéma Électrique

    Schéma électrique Non. Nom de la p ièce Quantité Vis à tête cylindrique encastrée en croix&nbspM3X4 Couvercle mobile du compartiment à piles Vis à tôle à tête fraisée encastrée e n c roix S T4.2x13 Anneaux magnétiques Vis à tôle à tête cylindrique bombée encastrée ST2.9 x 9.5 Grandes rondelles&nbspClasse C&nbsp3 Vis à...
  • Page 30 Produktbeschreibung INHALT Stopp-Taste Schnitthöheneinstellung Produktbeschreibung ..........1 Ladekontakte Hinterrad Montage ..............2 Bedienfeld Messerhalter Betrieb ..............11 Tragegriff Hauptschalter Technische Daten ............16 Batteriefach Wartung und Lagerung ..........17 Fehlersuche ............20 Lieferumfang Mähroboter Ladestation Netzteil Ersatzmesser Steckverbinder Garage Verlängerungskabel Drahtpflöcke Anleitungen Lineal Akku Begrenzungskabel...
  • Page 31: Montage

    Montage Bäume Montageanleitung Einführung Rasen vorschneiden Steine > 60 mm < 60 mm < 60mm Hänge Einschränkungen beim Schneiden >40% < 40% >10%...
  • Page 32 Wege, Einfahrten und Straßen Unebene Rasenflächen Aufstellort der Ladestation Begrenzungskabel verlegen Standfläche vor Standfläche nach dem Säule einsetzen Vollständig montiert (achten Sie auf den korrekten Winkel) dem Ausklappen Ausklappen...
  • Page 33 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Blumenbeete Teiche und Pools Grenzkorridor >5 cm < 8 m siehe unten > 2 m Position A...
  • Page 34 Begrenzungskabel an der Ladestation anschließen Signal wählen Hinweis:...
  • Page 35: Betrieb

    Betrieb Bedienfeld WILLKOMMEN Menü entsperren Garageninstallation PIN EINGEBEN PIN EINGEBEN Status des Mähers Akku-Ladezustand des Mähers Datum und Uhrzeit des Mähers...
  • Page 36 Arbeitszeit einstellen Tastenbelegung im Bedienfeld Aktuelles Signal Aktuelles Signal ist S2 ist S1 MÄHZEIT IN MÄHZEIT IN <Tägliches Mähen > < APP > DAILY MOWING Taste Spiralmähen Täglichen Mähzeit einstellen (wenn „Daily mowing“ (Täglich mähen) aktiviert ist) Spiralmähen ist aktiviert TÄGLICH MÄHEN ICH 23.5 STUNDEN Taste zum Aktivieren/Deaktivieren von Bluetooth...
  • Page 38: Technische Daten

    Technische Daten Wartung und Lagerung MB 800 Modell Wartung Lebensdauer des Akkus Aufbewahrung im Winter Schutzklasse: Frühlingsvorbereitungen Ersatzteile Gehäuse reinigen Entsorgung...
  • Page 39 Akku auswechseln Messer umdrehen oder auswechseln WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der Mähroboter vollständig ausgeschaltet ist, bevor Sie die Messer reinigen, einstellen oder auswechseln. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. WARNUNG! Verwenden Sie beim Auswechseln immer die empfohlenen Ersatzmesser und Messerbefestigungen, um eine maximale Mähleistung und die Sicherheit zu gewährleisten.
  • Page 40: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlerbehebung beim Aufladen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Mähroboter kann nicht an der Ladestation andocken Der Mähroboter fährt beim Mähen oder beim Verfolgen des Begrenzungskabels zurück zur Ladestation im Kreis Der Mähroboter macht Geräusche Fehlerbehebung beim Mähen Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Der Mähroboter bleibt in der Ladestation oder kehrt dorthin zurück, wenn Sie die START-Taste drücken...
  • Page 41 Fehler Mögliche Ursache Abhilfe...
  • Page 42: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product INHOUD Stopknop Maaihoogte-instelknop Beschrijving van het product ..........1 Laadaansluiting Achterwiel Installatie ..............2 Bedieningspaneel Messenschijf Gebruik ..............11 Draaggreep Aan/uit-knop Technische gegevens ...........16 Batterijvak Onderhoud en opslag ..........17 Probleemoplossing ............20 Leveringsomvang Robotmaaier Dockingstation Voeding Reservemessen Connectoren Garage Verlengsnoer Haringen Handleidingen...
  • Page 43: Installatie

    Installatie Bomen Installatiegids Inleiding Uw gazon maaien ter voorbereiding Stenen > 60 mm < 60 mm < 60mm Hellingen Maaibeperkingen >40% < 40% >10%...
  • Page 44 Paden, opritten en wegen Oneffen gazon Het dockingstation plaatsen De grensdraad aanleggen Basis voor het Basis na het uitklappen De opbouw plaatsen Volledig gemonteerd (let op de plaatsingshoek) uitklappen...
  • Page 45 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Bloemperken Vijvers en zwembaden >5 cm < 8 m zoals aangegeven op de onderstaande afbeelding > 2 m positie A...
  • Page 46 Het dockingstation aansluiten op de grensdraad Het signaal selecteren Opmerking:...
  • Page 47: Gebruik

    Gebruik Bedieningspaneel WELKOM Het bedieningspaneel ontgrendelen VOER PIN IN Garage installatie VOER PIN IN Robotmaaierstatus Stand-by Resterende capaciteit accu robotmaaier Datum en tijd robotmaaier...
  • Page 48 Functie van de knoppen op het bedieningspaneel Werktijd instellen Huidig signaal Huidig signaal is S2 is S1 WERKTIJD IN WERKTIJD IN <dagelijks maaien> < APP > DAILY MOWING Spiraalmaaiknop Dagelijkse maaitijd instellen (instelbaar wanneer "Dagelijks maaien" is Spiraalmaaien is geactiveerd) geactiveerd Bluetooth-knop IK MAAI DAGELIJKS...
  • Page 49 Systeemtijd instellen Beginnen met maaien DE TIJD IS Pincode instellen Terugkeren naar het dockingstation VOER OUDE PIN IN VOER NIEUWE PIN IN VOER NIEUWE PIN OPNIEUW IN NIEUWE PIN IS Noodstop OPGESLAGEN De maaihoogte instellen OPMERKING! We raden aan een gewone grasmaaier of trimmer te gebruiken om het gazon te maaien tot maximaal 60 mm voordat u de robotmaaier gebruikt.
  • Page 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens Onderhoud en opslag MB 800 Model Onderhoud Levensduur accu Opslag in de winter Beschermingsklasse: Voorbereiding op de lente Reserveonderdelen De behuizing van de robotmaaier reinigen Verwijdering De accu vervangen...
  • Page 51 WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat de robotmaaier volledig is uitgeschakeld voordat u de messen reinigt, afstelt of vervangt. Draag altijd beschermende handschoenen. WAARSCHUWING! Gebruik bij vervanging altijd de aanbevolen reservemessen en mesbevestigingsonderdelen om een maximale maaiefficiëntie en veiligheid te garanderen. De onderkant reinigen OPMERKING: als de messen verwijderd/vervangen zijn, zorg er dan voor dat de bevestigingsschroeven stevig op hun plaats zitten en dat de messen vrij kan bewegen.
  • Page 52: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplossing met laden Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel De robotmaaier dockt niet op het dockingstation De robotmaaier draait rondjes tijdens het maaien of terwijl hij de grensdraad volgt terug naar het dockingstation De robotmaaier maakt veel lawaai Probleemoplossing met maaien Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel...
  • Page 53 Probleem Mogelijke oorzaak Corrigerende maatregel...
  • Page 54: Popis Produktu

    Popis produktu OBSAH Tlačítko Stop Kolečko pro nastavení výšky Popis produktu ..........1 Nabíjecí vstup Zadní kolo Instalace ..............2 Ovládací panel Nůž Obsluha..............10 Rukojeť pro přenášení Tlačítko vypínače Technické údaje.............15 Slot pro baterii Údržba a skladování ..........16 Řešení problémů ............19 Obsah balení...
  • Page 55: Instalace

    Instalace Návod k instalaci Úvod Kameny Předem posekaný trávník > 60 mm < 60 mm Svahy < 60mm Omezení sekání >40% < 40% >10% Cesty, příjezdové cesty a silnice Stromy...
  • Page 56 Nerovný povrch trávníku Umístění dokovací stanice Připojení ohraničujícího drátu Základna před 30 cm Základna po rozložení Vložte sloupek Kompletní sestava (dávejte pozor na úhel zasunutí) rozložením 30 cm 30 cm 30 cm Symbol trojúhelníku by měl být směrem dovnitř trávníku.
  • Page 57 Květinové záhony Jezírka a bazény Koridor >5 cm viz níže pozice A < 8 m > 2 m Připojte dokovací stanici k ohraničujícímu drátu...
  • Page 58 Volba signálu Poznámka: Nstalace garáže...
  • Page 59: Obsluha

    Funkce tlačítek na panelu konzoly Obsluha Ovládací panel Aktuální signál Aktuální signál je S2 je S1 VÍTEJTE Tlačítko spirálového sekání Rozhraní pro odemknutí Spirálové sečení je aktivováno Tlačítko pro zapnutí/vypnutí Bluetooth ZADEJTE PIN ZADEJTE PIN BLE JE VYPNUTO BLE JE ZAPNUTÝ BLE JE ZAPNUTÝ...
  • Page 60 Nastavení pracovní doby Nastavení systémového času ČAS JE PROVOZNÍ DOBA V PROVOZNÍ DOBA V < Auto oblast/APP/ < APP > DAILY MOWING Nastavení resetování kódu PIN Denní sekání > ZADAT STARÝ PIN Nastavení času denního sekání (funkční, když je aktivován režim „Denní sekání“) ZADAT NOVÝ...
  • Page 61: Technické Údaje

    Zahájení sekání Technické údaje Model MB 800 Návrat do dokovací stanice Nouzové zastavení Stupeň krytí: Náhradní díly...
  • Page 62: Údržba A Skladování

    Údržba a skladování Výměna baterie Údržba Životnost baterie Skladování v zimě Čištění spodní strany Příprava na jaro Čištění těla sekačky Čištění kontaktních kolíků a nabíjecích pásků Likvidace...
  • Page 63: Řešení Problémů

    Obrácení nebo výměna nožů Řešení problémů VAROVÁNÍ! Před čištěním, seřizováním nebo výměnou nožů se ujistěte, že je robotická sekačka Robotická sekačka se nemůže připojit k dokovací stanici zcela vypnutá. Vždy používejte ochranné rukavice. VAROVÁNÍ! Abyste zajistili maximální účinnost a bezpečnost sekání, používejte při výměně vždy Robotická...
  • Page 64 Řešení problémů s nabíjením Problém Možná příčina Opatření k nápravě Problém Možná příčina Opatření k nápravě Řešení problémů se sekáním Problém Možná příčina Opatření k nápravě...
  • Page 65: Opis Produktu

    Opis produktu SPIS TREŚCI Przycisk Stop Pokrętło regulacji wysokości Opis produktu ..........1 Gniazdo do ładowania Tylne koło Montaż..............2 Panel sterowania Płyta z ostrzem Obsługa ..............11 Uchwyt do przenoszenia Przycisk zasilania Dane techniczne ............16 Gniazdo baterii Konserwacja i przechowywanie ........17 Rozwiązywanie problemów ..........20 Elementy zestawu Robot koszący...
  • Page 66: Montaż

    Montaż Drzewa Instrukcja montażu Wstęp Wstępne koszenie trawnika Kamienie > 60 mm < 60 mm < 60mm Spadki Ograniczenia koszenia >40% < 40% >10%...
  • Page 67 Ścieżki, podjazdy i chodniki Nierówne powierzchnie trawnika Umieszczenie stacji dokującej Wytyczanie przebiegu przewodu ograniczającego Stacja przed Stacja po rozłożeniu Wsunąć kolumnę Pełen montaż (Zwrócić uwagę na kąt wkładania) rozłożeniem...
  • Page 68 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Rabaty kwiatowe Oczka wodne i baseny Korytarz >5 cm zob. poniżej < 8 m > 2 m pozycji A...
  • Page 69 Łączenie stacji dokującej z przewodem ograniczającym Wybór sygnału Uwaga:...
  • Page 70: Obsługa

    Obsługa Panel sterowania WITAJ Odblokowywanie interfejsu PROSZĘ WPROWADZIĆ PIN Instalacja garażowa PROSZĘ WPROWADZIĆ PIN Gotowość...
  • Page 71 Ustawienie czasu pracy Funkcje przycisków na panelu konsoli Aktualny sygnał Aktualny sygnał to S2 to S1 CZAS PRACY W CZAS PRACY W > < Codzienne koszenie < APP > DAILY MOWING Przycisk koszenia spiralnego Ustawienie czasu codziennego koszenia (opcja dostępna, gdy funkcja „Codzienne koszenie”...
  • Page 72 Ustawienie godziny systemu JEST TERAZ GODZINA Resetowanie kodu PIN Rozpoczynanie koszenia WPROWADŹ STARY PIN WPROWADŹ NOWY PIN Powrót do stacji dokującej WPROWADŹ NOWY PIN PONOWNIE ZAPISANO NOWY PIN Regulacja wysokości cięcia Zatrzymanie awaryjne UWAGA! Przed użyciem robota koszącego zalecamy przycięcie trawnika do wysokości mniejszej niż...
  • Page 73: Dane Techniczne

    Dane techniczne Konserwacja i przechowywanie Model XPower 800 Konserwacja Czas pracy akumulatora Przechowywanie zimą Przygotowanie na wiosnę Poziom ochrony: Części zapasowe Czyszczenie korpusu robota koszącego Utylizacja...
  • Page 74 Wymiana akumulatora Czyszczenie styków i listew ładujących Odwracanie lub wymiana ostrzy OSTRZEŻENIE! Przed czyszczeniem, regulowaniem lub wymiana ostrzy należy sprawdzić, czy robot koszący jest wyłączony. Należy zawsze nosić rękawice ochronne. OSTRZEŻENIE! Aby zapewnić maksymalną wydajność cięcia i bezpieczeństwo, podczas wymiany należy zawsze używać...
  • Page 75: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów związanych z ładowanie Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze Robot koszący nie może zadokować się w stacji dokującej Robot koszący kręci się w kółko podczas koszenia lub podczas podążania za przewodem ograniczającym z powrotem do stacji dokującej Robot koszący głośno pracuje Rozwiązywanie problemów związanych z koszeniem Problem...
  • Page 76 Problem Możliwa przyczyna Działanie naprawcze...

Table of Contents