ECOVACS DEEBOT T50 PRO OMNI Instruction Manual
ECOVACS DEEBOT T50 PRO OMNI Instruction Manual

ECOVACS DEEBOT T50 PRO OMNI Instruction Manual

With auto refill and drain
Hide thumbs Also See for DEEBOT T50 PRO OMNI:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

with Auto Refill and Drain
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DEEBOT T50 PRO OMNI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ECOVACS DEEBOT T50 PRO OMNI

  • Page 1 with Auto Refill and Drain Instruction Manual...
  • Page 2 Instruction Manual ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� EN I P03 說明書 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ZH-TW I P32 说明书 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ ZH-CN I P60 Manual Arahan ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� MS I P85 คู่่ � มื ื อ แนะนำ � ก�รใช้ ้ ง �น ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ TH I P114 Petunjuk Penggunaan ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ID I P142 Sách hướng dẫn ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������VI I P171 ‫������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    to place a physical barrier at the edge to keep IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS the unit from falling� Make sure the physical IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS barrier is not a trip hazard� When using an electrical Appliance, basic 3� Only use as described in this manual� Only precautions should always be followed, including use attachments recommended or sold by the the following:...
  • Page 4 Instruction Manual� be present� 13� Do not use Appliance to pick up anything that Ecovacs Home Service Robotics cannot be held liable or responsible for any damages or is burning or smoking, such as cigarettes, injuries caused by improper use�...
  • Page 5 be used any longer if it is damaged or defective� unauthorized modifications and adjustments� 26� Do not use with a damaged power cord or 32� For INDOOR household use ONLY� Do not receptacle� Do not use the Appliance or OMNI place the Station in bathrooms or kitchens�...
  • Page 6 used for this transmitter must not be co-located in The remote surveillance is for the absolute private conjunction with any other antenna or transmitter� use of non-public, private owned places for the pure self-protection and single control intended only� Device Update Please be aware of the local data protection based Typically, some devices are updated bi-monthly, legal obligations in case of use�...
  • Page 7 European Union Compliance Statement Information on Disposal for Users of used batteries Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment This symbol means that batteries and accumulators, at their end-of-life, should not be mixed with unsorted municipal waste� Your participation is an This symbol on the product or on its packaging important part of the effort to minimize the impact indicates that used electrical and electronic products...
  • Page 8 Restriction of the use of certain hazardous Europe Authorised Representative: substances (RoHS) Directive ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� hereby Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Germany declares the whole product including parts (cables, Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� hereby...
  • Page 9: Package Contents

    Package Contents PRODUCT DIAGRAM 1. Robot Front View PACKAGE CONTENTS Button on DEEBOT Press: Start/Pause Top Cover Press and hold for 3s: Return to charge 3D Structure Light Sensor AI Camera Bumper Robot OMNI Station (with Dust Bag) Base d-ToF Laser Module 2.
  • Page 10 Water Filling Port Edge Sensor Note: • If the Indicator flashes red, go to the ECOVACS HOME App for details about the 4. Mopping Pad Assembly malfunction� • If the robot cannot charge, wipe the corresponding charging contacts on the OMNI Station with a dry cloth�...
  • Page 11 Sensor threshold, the robot will recognize the presence of a carpet� According to ECOVACS lab tests, currently, over 50 types of carpets available on the market can be identified� When the transmitted signal is blocked by an object, the signal Anti-collision receiver will not be able to receive it�...
  • Page 12: Notes Before Cleaning

    NOTES BEFORE CLEANING Before Cleaning Prepare the Area Tidy up the area to be cleaned by putting Put away objects including cables, clothes, and slippers on the furniture, such as chairs, in proper places� fl oor to improve cleaning effi ciency� Set up Protective Barriers It may be necessary to place a physical Before using the product on a rug or carpet with tasseled edges,...
  • Page 13 Installation Space Dimensions Quick Start Before using, please remove all protective materials from the robot and OMNI Width ≥ 400 mm, Height ≥ 405 mm, Depth ≥ 540 mm Station� 1. Scan the QR code on the Water Refill/ Drain installation kit accessory list card that comes along in the packaging to watch the video of installation guide.
  • Page 14 If the water supply is to be exclusively used for the Station, follow the ② Install the Dirty Water Pipe steps below. • Take out the dirty water pipe assembly and insert the 3/8 inch hard elbow into • Remove the cap from the angle valve, align the internal thread end of the T-joint the outlet pipe straight connector on the Station�...
  • Page 15 Note: Do not place any items within 0�8 meters in front of the Station� Compatible piping can be 3. Installation of Robot and Station installed on either side based on the specific installation environment� The sound of Click indicates proper installation� Click Click Add Cleaning Solution (sold separately)
  • Page 16 Download the ECOVACS HOME App 2� Unlid the cleaning solution unit and fill it with ECOVACS Cleaning Solution (sold separately)� Put the lid on and the unit back to the Station� Download ECOVACS HOME App to enjoy more features. You may scan the QR Code on the robot to download the App�...
  • Page 17 Connect DEEBOT with App Charge DEEBOT Wi-Fi Network Requirements: Use the ECOVACS HOME App or Voice Control to recall the robot back to the • You are using a 2�4GHz or 2�4/5 GHz mixed network� Station for charging� • Your router supports 802�11b/g/n and IPv4 protocol�...
  • Page 18 5. Return to Station • The robot's water tank is automatically refilled through the Station� Manual Use the ECOVACS HOME App or Voice Control to recall the robot, or press and hold the Button on DEEBOT for 3 seconds, to allow the robot to dock for refilling is not needed�...
  • Page 19: Regular Maintenance

    Charging Contacts on OMNI Station d-ToF Laser Module AI Camera Dust Collection Cabin Every month Body and Bottom of the Station Every month Cleaning Solution Unit Every month Note: Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com� 19 EN...
  • Page 20 • Please rinse the Filter with water� 2. Take out the Filter. • Do not use finger or brush to clean the Filter� 5. Dry by airing. 3. Clean the Dust Bin. Note: Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com�...
  • Page 21 1� Remove the cover on the Roller Brush� 2� Remove and clean the Roller Brush� Clean the Side Brush 1� Remove and clean the Side Brush� 3� Remove and clean the Brush Comb� Note: Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs� com� 21 EN...
  • Page 22 Maintain Other Components Clean the Sensor Lens Clean the d-ToF Laser Module Note: Rotate the Module lens to the front and clean it gently with a soft brush� Clean the Bumper Clean the Charging Contacts Note: Note: Clean the sensor lens and the Bumper with a dry cloth� To prevent water Wipe the contacts with a dry cloth�...
  • Page 23 Clean the Edge Sensor Clean the Universal Wheel Clean the Anti-drop Sensors Clean the Driving Wheels Note: Clean the sensor lens and the Bumper with a dry cloth� To prevent water damage, avoid using a wet cloth� 23 EN...
  • Page 24 Mop Washing Tray 1� Take off the Base and the Mop Washing Tray and clean them� 2� Install the cleaned Base and Mop Washing Tray� Note: Please install the Mop Washing Tray properly for smooth operation�...
  • Page 25 Dust Bag 1� Discard the used Dust Bag� Hold the handle to lift out the Dust Bag, which can effectively prevent dust leakage� 2� Clean the Dust Collection Cabin with a dry cloth and put a new Dust Bag in� 3�...
  • Page 26 • After DEEBOT finishes its cleaning task, it is recommended not to power it off but to keep it charging, to better prepare for the next cleaning session� • If the battery is over-discharged or not used for a long time, DEEBOT may not be able to be charged� Please contact ECOVACS for help� Do not disassemble the battery by yourself�...
  • Page 27: Troubleshooting

    Please download and install the ECOVACS HOME App� Move the robot back to the Station to retrieve the map� The map might be lost if you move the robot while Find the saved map in Map Management on the ECOVACS HOME App The map is lost� cleaning�...
  • Page 28 Please raise the furniture, set a physical barrier, or set a Virtual working and stops� similar height� Boundary via the ECOVACS HOME App� Tidy up your home, set a physical barrier, or set a Virtual Boundary DEEBOT is stuck in a narrow area�...
  • Page 29 Please do not manually move it� its Dust Bin� In Do Not Disturb mode, DEEBOT will not empty the Turn off Do Not Disturb in the ECOVACS HOME App or manually dust after returning back to the OMNI Station� start dust-emptying�...
  • Page 30 Malfunction Possible Cause Solution Rotate and press the Driving Wheels to check for any wrapping Driving Wheels are entangled or stuck due to foreign or obstruction by foreign objects� If any foreign objects are found, Driving Wheels are stuck� objects� please clean them promptly�...
  • Page 31: Technical Specifications

    Output power of the wireless module is less than 100mW� Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement� Explore more accessories at https://www�ecovacs�com� Please use the mobile camera to scan the QR code and obtain the user guide.
  • Page 32 重要安全說明 7. 請勿在有點燃的蠟燭或易碎物品的區域操作本 電器設備。 重要安全說明 8. 讓頭髮、寬鬆的衣物、手指和身體的所有部位遠 使用本電器設備時,應一律遵循以下基本預防措 離任何開口和移動部件。 施: 9. 請勿在嬰兒或兒童睡覺的房間內操作本電器設 使用本電器設備前請閱讀所有說明 備。 請妥善保存本說明 10. 請勿在潮濕表面或積水的表面上使用本電器設 備。 1. 本電器設備不適合以下人員使用: 11. 請勿讓本電器設備吸取大型物體,如石頭、大 身體狀況、感官或心理能力較差的人,或缺乏經 片紙張或任何可能使本電器設備堵塞的物品。 驗和知識的人(包括兒童),除非由可為其安全 12. 請勿使用本電器設備吸取易燃或可燃材料,例 負責者監督或指示他們使用本電器設備。清理 如汽油、印表機或影印機碳粉,或在可能存在 要清潔的區域。清除地板上可能纏繞本電器設 這些材料的區域使用。 備的電源線和小型物品。將地毯邊緣塞到底層 13. 請勿使用本電器設備吸取任何正在燃燒或冒煙 地毯下方,並使窗簾和桌布等遠離地面。 的物品,例如香菸、火柴、高溫灰燼或任何可 2. 如果清潔區域因階梯或樓梯而有高低差,您應 能引發火災的物品。 操作本電器設備以確保其能夠偵測到階梯而不 14. 請勿將物品放入吸塵口。若吸塵口堵塞,請勿 會從邊緣跌落。可能有必要在邊緣處放置實體 使用。保持吸塵口沒有灰塵、棉絮、頭髮或任 阻礙物,以免本電器設備掉落。確認實體阻礙 何可能使氣流減弱的東西。 物不會造成絆倒危險。 15. 如果電源線損壞,必須由製造商或其服務代理 3. 只能按照本手冊中的說明使用。僅使用製造商 商更換,以避免危險。 推薦或銷售的配件。...
  • Page 33 當地法律及法規取出並丟棄電池。 27. 在清潔或維護全能基站之前,必須從插座上取 18. 請依照當地法律及法規處理廢電池。 下插頭。 19. 即使本電器設備嚴重受損,也請勿焚燒。電池 28. 從全能基站取出本電器設備,並關閉本電器設 在火焰中可能會爆炸。 備的電源開關,然後取出電池後,方可棄置本 20. 必須按照本使用說明書中的指示使用本電器設 電器設備。 備。科沃斯機器人股份有限公司對因使用不當 29. 長時間不使用全能基站時,請取下電源插頭。 造成的任何損壞或損傷概不負責。 30. 如果長時間不使用機器人,請將機器人的電源 21. 機器人內部電池僅限技術人員更換。如需更換 關閉妥善存放,並取下全能基站插頭。 機器人電池,請聯絡客戶服務部。 31. 請依照說明進行安裝或聯絡授權服務供應商以 22. 請確認您的電源電壓與全能基站上標記的電源 取得安裝服務。對於不依照安裝說明或因未經 電壓相符。 授權的改裝和調整而導致的安全問題,本公司 23. 僅限使用製造商隨本電器設備提供的原廠充電 不承擔任何責任。 式電池和全能基站。禁止使用非充電式電池。 32. 「僅」供「室內」居家使用。請勿將基站放置 24. 請小心,切勿使電源線受損。在移動本電器設 在浴室或廚房。請勿在室外、商業或工業環境 備或全能基站時,請勿以拉動電源線的方式進 中使用本電器設備。 行,另外,請勿以電源線作為把手、關門時電 33. 如發現水管或閥門漏水,請立即關閉水龍頭和 源線壓在下方, 或沿著尖銳的邊角拉動電源線。 電源。為避免受傷,本產品應由製造商或其售 本電器設備運作時,請勿壓在電源線上方。電 後服務人員維修。 源線應遠離高溫表面。 34. 應使用隨設備附帶的新軟管套件,不應重複使 25. 如果全能基站損壞,請勿使用。若電源線受損 用舊軟管套件。...
  • Page 34 為滿足射頻暴露要求,本電器設備操作期間,電 注意:高溫表面 器設備與人員之間應保持 20 公分或以上的間隔距 離。 為了確保合規性,不建議在不到此距離的地方操作。 防短路安全隔離變壓器 用於此發射器的天線不得與任何其他天線或發射器 共同放置。 開關模式供電 裝置更新 一般而言,部分裝置每兩個月更新一次,但不見得 僅供室內使用 一定是兩個月。 部分裝置(尤其是超過三年前上市的裝置)則只在 直流電 發現並修正關鍵漏洞後才會更新。 交流電 充電前請詳閱說明。 充電埠極性 慢斷迷你型保險絲 遠端監控僅供非公共、私人場所的絕對私人使用,單 純用於自我保護和單獨控制目的。使用時請留意當地 以資料保護為基礎的法律義務。不得對公共場所進行 監控,特別是出於秘密意圖和 / 或雇主在缺乏正當理 由的情況下進行監控。此類無正當理由使用的風險與 責任,由使用者自行承擔。 ZH-TW...
  • Page 35 歐盟合規聲明 廢電池使用者棄置資訊 廢棄電氣電子設備使用者棄置資訊 此符號表示電池和蓄電池屆滿使用期限時,不應與未 分類的都市廢棄物混合。您協助妥善棄置,有助於減 少電池和蓄電池對環境和人類健康的影響。為了妥善 產品或其包裝上的此符號,表示廢棄電氣電子產品不 回收,您可以將本產品或內含的電池或蓄電池送回給 得與未分類的都市廢棄物混合。為了妥善處置,您有 您的供應商或送至指定的回收點(免費服務)。 責任安排將廢棄設備送至指定的回收點將其棄置。 正確棄置本產品有助於節省寶貴的資源,並防止對人 正確棄置本產品有助於節省寶貴的資源,並防止對人 類健康和環境造成任何潛在的負面影響,未能這樣做, 類健康和環境造成任何潛在的負面影響,未能這樣做, 可能會因廢棄物處理不當而產生負面影響。 可能會因廢棄物處理不當而產生負面影響。 根據您所在國家的規定,不當棄置此類廢棄物可能會 若要回收您的舊裝置,請使用回收系統或聯絡原先購 受到處罰。 買本產品的零售商(免費服務),請聯絡您當地的主 廢電池和蓄電池有單獨的回收系統。 管機關,以詳細瞭解距離最近的指定回收點。 請在您當地社區的廢棄物收集 / 回收中心正確棄置電 池和蓄電池。 根據您所在國家的法律,不當棄置此類廢棄物可能會 受到處罰。 ZH-TW...
  • Page 36 限制使用特定有害物質 (RoHS) 指令 歐洲授權代表: ECOVACS Europe GmbH 科沃斯機器人股份有限公司謹此聲明完整產品,包 Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Germany (德國) 括零件(纜線、電線等)在內,均符合 RoHS 指 科沃斯機器人股份有限公司謹此聲明,本產品符合 令 2011/65/EU 及歐盟執委會授權規則(歐盟) RoHS 指令 2011/65/EU 及執委會授權規則 (歐盟) 2015/863 修正案關於電氣電子設備限制使用特定 2015/863 修正案、無線電設備指令 2014/53/EU 有害物質的規定 ( 「RoHS recast」 或 「RoHS 2.0」 ) 。 的基本規範及及其他相關條款。 可在以下網址查閱符合性聲明:https://www. ecovacs.com/global/compliance。 無線電設備指令 科沃斯機器人股份有限公司謹此聲明,本節所列產品 符合無線電設備指令 2014/53/EU 的基本規範及其 他相關條款。 ZH-TW...
  • Page 37 包裝內容 產品圖解 1. 機器人正面視圖 包裝內容 DEEBOT 的按鈕 按下:開始 / 暫停 頂蓋 按住 3 秒:返回充電 3D 結構光感測器 人工智慧攝影機 防撞桿 機器人 全能基站(附集塵袋) 底座 d-ToF 雷射模組 2. 機器人底部視圖 防掉落感應器 邊刷 邊刷 電源線 萬向輪 地毯偵測感應器 滾刷 刷子釋放按鈕 使用說明書 驅動輪 補水 / 排水安裝套件 使用說明書 拖布組件 安裝槽 注意: • 檢查配件清單,以了解補水 / 排水安裝套件的內容。 •...
  • Page 38 白色恆亮:待機 / 執行中 啟動音樂,此時機器人會恢復預設設定。 閃紅色:故障 熄滅:電源耗盡 / 深度睡 眠模式 Wi-Fi 狀態指示燈 /RESET(重設)按鈕 電源開關 「I」 = 開啟 集塵盒 「 」 = 關閉 基站上的充電接觸點 充電接觸點 拖布清洗盤 注水口 邊緣感應器 注意: • 如果指示燈閃爍紅色,請前往 ECOVACS HOME 應用程式瞭解故障的詳細資訊。 4. 拖布組件 • 如果機器人無法充電,請用乾布擦拭全能基站上對應的充電接觸點。 拖布板 可水洗拖布 7. 集塵袋 集塵袋把手 5. 集塵盒 清理口 濾網 初級過濾網 釋放按鈕 ZH-TW...
  • Page 39 雷射模組 使模組能夠在機器人移動時映射周圍物體。 偵測範圍為 10 公尺。 電源插座 應用紅外線測距和類似的三角測距法來測量周圍物體與機器人之 間的距離。 3D 結構光感測器 當感應器偵測到附近有物體時, 機器人會自動轉彎以免碰撞物體。 檢測範圍為 0.4 公尺。 排水口 通風口 補水口 紅外線測距是透過機器人底部的感應器來測量機器人底部與地面 之間的高度。兩者存在高度差時,例如白色地面高出超過 55 公 防掉落感應器 釐或黑色地面高出超過 30 公釐時,機器人就會停止前進,以此 功能防止掉落。 超音波探頭可發射頻率為 300KHZ 的超音波。超音波的能量可 以被地毯吸收。如果反射能量低於臨界值,機器人就會辨識出地 地毯偵測感應器 毯的存在。根據 ECOVACS 實驗室測試,目前可成功辨識市場 的超過 50 款地毯。 發射的訊號被物體阻擋時,訊號接收器就無法接收。利用此原理, 防撞感應器 機器人遇到障礙物時會避開。 透過紅外線測距, 機器人可以偵測自身與其右側物體之間的距離。 邊緣感應器 當右側有牆壁或障礙物時,機器人會進行邊緣清潔,避免遺漏髒 汙處或碰撞。 使用人工智慧攝影機擷取周圍環境影像進行視訊錄製,並可透過 人工智慧攝影機 麥克風進行遠端視訊通話。FOV(視野範圍):垂直跨域 77°, 水平跨域 97° 人聲穿過空氣引起麥克風振膜的振動。因此,麥克風利用聲音模 麥克風 型的收集和演算法,做到機器人的錄音和語音控制,以完成特定 的任務。有效喚醒距離為 5 公尺。 ZH-TW...
  • Page 40 清潔前注意事項 清潔前 完成區域準備 將椅子等家具放置在適當的位置,將要清 將地板上的纜線、衣物、拖鞋等物品收起來,以提高清潔效率。 潔的區域整理好。 設立防護障礙物 可能需要在高低差較大的邊緣放置實體障 在地毯或流蘇邊地毯上使用本產品之前,請將地毯折起並將流蘇塞 礙物,以免機器人從邊緣掉落。 到地毯下方。 讓待清潔房間的門保持敞開 請勿站在門口、走廊等狹窄空間,且在機器人辨識區域時,切勿阻 擋機器人的路徑。 首次使用時, 請確認每個房間的門都打開, 以利機器人充分探索您的房屋。 提供充足的照明 確認機器人視線的清晰度,避免指甲或油漬刮傷或弄髒人工智慧攝 確認待清潔區域的照明良好,以便人工智 影機鏡頭。使用乾淨的軟布擦拭攝影機,請勿使用清潔劑、去污劑 慧攝影機正常運作。 或噴霧劑。 ZH-TW...
  • Page 41 安裝空間尺寸 快速入門 使用前,請先除去機器人和全能基站上的所有防護材料。 寬度 ≥ 400 公釐,高度 ≥ 405 公釐,深度 ≥ 540 公釐 1.掃描包裝內附的補水/排水安裝套件配件清單卡上的 QR 圖碼,即可觀 看安裝指南影片。 2.安裝指南 (1) 安裝前的準備 ① 所需工具 在開始之前,請確認已準備好以下工具:活動扳手、美工刀、捲尺、螺絲起子,並 準備一條毛巾以擦拭洩漏或溢出的水。 ② 安裝前的準備 另請確認安裝地點有三孔插座、排水口、1/2 供水管出口。 (2) 組件檢查 ① 打開套件包裝 390mm 打開套件並從包裝中取出所有組件。 ② 檢查組件 在進行安裝之前,請將手冊與包裝隨附的安裝套件配件清單進行交叉核對,以確保 所有零件都齊全。 (3) T 型接頭安裝 注意: • 請購買並使用適合基站排水口的 3/8'' 水管,以避免因排水壓力造成排水管移位而導致漏水。 注意:T 型接頭快速連接的安裝深度為 20 公釐。請確保其連接正確無誤。 • 若使用地面排水口,請確保其位於基站的兩側,而不是直接位於其下方或後方。 將清水 T 型接頭安裝至 1/2 吋供水管 基站專用供水...
  • Page 42 基站共用供水 (8) 安裝完成 如果基站與其他設備共用供水, 請按照以下步驟操作。 將基站放置在最終安裝位置上。 • 使用扳手將現有水管從角閥上拆下。將 T 型接頭的內螺紋端與角閥對齊並連接。 • 清理場地並將機器人放回基站。 使用扳手將接頭鎖緊。 • 進行整間房屋的清潔工作,以確認系統是否運作良好。 • 將原本的水管與 T 型接頭的外螺紋端對齊並連接。 • 關閉 T 型接頭,打開角閥,然後執行洩漏測試。 (4) 水壓檢查 注意:基站前 0.8 公尺範圍內請勿放置任何物品。根據特定安裝環境,可將相容管 件安裝在任一側。 安裝 T 型接頭後,測試水壓。 水壓要求: 0.1-1.0Mpa (5) 組裝水管 將基站放置在安裝位置附近。 ① 安裝清水管 • 將逆止閥與清水管正確組裝在一起。在距離洩壓閥端 10 公分處剪斷清水管,然 後依照零件上箭頭所示的順序,與洩壓閥的方向對齊,將逆止閥零件組裝起來。 • 取出清水管組件,將帶有洩壓閥的一端插入 T 形接頭。 • 若所需清水管長度小於 4 公尺,則拆下 1/4 吋硬彎頭,並裁切適當長度的清水 管。 • 將 1/4 吋硬彎頭插入基站的 1/4 吋快速連接彎頭組件以進行安裝。 ② 安裝污水管 • 取出污水管組件,並將 3/8 吋硬彎頭插入基站上的出水管直型接頭。 • 將污水管的另一端裁切成適當的長度,然後插入排水系統並固定。 (6) 水、電測試 • 鬆開 T 型接頭的閥門,並接通基站的電源。 • 在基站成功啟動並供水後,將機器人置於基站,按兩下自動按鈕即可啟動基站自 我清潔程序。 • 拖布清洗盤注滿清水後,等待10 秒,然後檢查是否可以自動補水和排水。 • 確保所有接頭處皆無洩漏。 (7) 管線配置...
  • Page 43 3.機器人和基站安裝 2. 打開清潔液容器的蓋子,注入 ECOVACS 清潔液(單獨販售)。蓋上蓋子,將 容器裝回基站。 聽到「咔噠」聲表示安裝正確。 咔噠 咔噠 3. 將安裝接頭置於集塵盒頂蓋的上緣,然後按壓集塵盒頂蓋的下半部,將其安裝到 加入清潔液(單獨販售) 定位。 1. 取下集塵盒蓋,拉出清潔液容器,並將其放置在水平、穩固的表面上。 注意: • 請使用 ECOVACS 專用清潔液,以免造成故障發生。 • 請確認沒有異物掉入清潔液容器中。 ZH-TW...
  • Page 44 下載 ECOVACS HOME 應用程式 連接 DEEBOT 與應用程式 Wi-Fi 網路需求: 下載 ECOVACS HOME 應用程式,可使用更多功能。 • 您使用的是 2.4GHz 或 2.4/5 GHz 混合網路。 您可以掃描機器人上的 QR 圖碼,下載應用程式。 • 您的路由器支援 802.11b/g/n 和 IPv4 通訊協定。 • 請勿使用 VPN(虛擬私人網路)或代理伺服器。 • 請勿使用隱藏網路。 • 使用 TKIP、PSK、AES/CCMP 加密的 WPA 和 WPA2 。 • 不支援 WEP EAP(企業身分驗證通訊協定)。 • 北美使用 Wi-Fi 頻道 1-11,北美以外使用頻道 1-13(請洽當地主管機關)。 • 如果您使用網路擴充器 / 中繼器,網路名稱 (SSID) 和密碼與您的主要網路相同。 • 請在您的路由器上啟用 WPA2。 頂蓋下方 或在手機應用程式商店中搜尋 ECOVACS HOME,下載本應用程式。 Wi-Fi 指示燈 快速閃爍白色...
  • Page 45 為 DEEBOT 充電 2. 開始清潔 使用 ECOVACS HOME 應用程式或語音控制將機器人召回基站進行充電。 • 機器人的水箱會透過基站自動補水。不必手動補水。 • 拖地時,機器人會辨識地板類型,且遇到地毯時會自動升高拖布。請勿在長毛地 毯或纖維長度超過 10 公釐的地毯上使用機器人。建議在清潔過程中將纖維長度超 過 10 公釐的長毛地毯折起來,或者在 ECOVACS HOME 應用程式中設置虛擬邊 界,將長毛地毯的區域設置為禁入區。 在首次清掃前,請確認機器人在基站中且充飽電量。輕按機器人上的 開始動 作。您也可以使用 ECOVACS HOME 應用程式或語音控制開始動作。 3 秒 注意: • 電源關閉時,機器人無法充電。 • 機器人沒有工作時,建議保持電源開啟並充電。 • 建議機器人從基站出發清潔。清潔時請勿移動基站。 注意: • 請勿經常取下可清洗的拖布。 • 請勿使用抹布或任何其他物體刮擦拖布板。 • 當 ECOVACS HOME 應用程式提示需要更換拖布時,請及時更換。在 ECOVACS HOME 應用程式或 https://www.ecovacs.com 查看更多配件。 操作 DEEBOT 3. 暫停 1. 開始測繪 第一次建立地圖時,請跟在機器人後方,協助解決一些小問題。 輕按機器上的 可在工作時暫停。您還可以使用 ECOVACS HOME 應用程式或...
  • Page 46 5. 返回基站 使用 ECOVACS HOME 應用程式或語音控制呼叫機器人,或按住 DEEBOT 的 按鈕 3 秒,讓機器人回站充電。 3 秒 6. 深度睡眠模式 如果機器人在基站外停留約 5 小時,就將進入深度睡眠模式以保護電池。此時請關 閉電源再開啟,即可喚醒機器人。 ZH-TW...
  • Page 47 定期保養 保養頻率 為確保最佳效能,請按以下頻率進行保養並更換零件: 保養頻率 更換頻率 零件 可水洗拖布 每 1-2 個月一次 集塵袋 當應用程式提示時 邊刷 每 2 週一次 每 3-6 個月一次 滾刷 每週 每 6-12 個月一次 過濾器 每週 每 3-6 個月一次 3D 結構光感測器 萬向輪 防掉落感應器 防撞桿 大約每個月一次 DEEBOT 上的充電接觸點 全能基站上的充電接觸點 d-ToF 雷射模組 人工智慧攝影機 集塵盒 每個月 基站站體及底座 每個月 清潔液容器 每個月 附註:在 ECOVACS HOME 應用程式或 https://www.ecovacs.com 上查看更多配件。 ZH-TW...
  • Page 48 4.您可使用自來水清洗集塵盒和過濾器。將零件上殘留的水分甩除。 保養集塵盒 1.打開蓋子並清空集塵盒。 附註: • 請用水沖洗過濾器。 2.取出過濾器。 • 請勿使用手指或刷子清潔過濾器。 5.自然風乾。 3.清潔集塵盒。 附註:在 ECOVACS HOME 應用程式或 https://www.ecovacs.com 上查看更多 配件。 ZH-TW...
  • Page 49 保養滾刷和邊刷 4.安裝刷梳、滾刷和滾刷蓋板。 清潔滾刷 1.取下滾刷上的蓋子。 2.取下滾刷並清潔。 清潔邊刷 1.取下邊刷並清潔。 3.取下刷梳並清潔。 附註:在 ECOVACS HOME 應用程式或 https://www.ecovacs.com 上查看更多配件。 ZH-TW...
  • Page 50 保養其他組件 清潔感應器鏡頭 清潔 d-ToF 雷射模組 附註:請將模組鏡頭旋轉至前方,用軟刷輕輕清潔。 清潔防撞桿 清潔充電接觸點 附註:用乾布清潔感應器鏡頭和防撞桿。為防止進水造成損壞,請避免使用濕布。 附註:用乾布擦拭接觸點。為防止進水造成損壞,請避免使用濕布。 ZH-TW...
  • Page 51 清潔邊緣感應器 清潔萬向輪 清潔防掉落感應器 清潔驅動輪 附註:用乾布清潔感應器鏡頭和防撞桿。為防止進水造成損壞,請避免使用濕布。 ZH-TW...
  • Page 52 拖布清洗盤 1.取下底座和拖布清洗盤並進行清潔。 2.將清潔後的底座和拖布清洗盤裝回。 附註:請正確安裝拖布清洗盤,確保運行順暢。 ZH-TW...
  • Page 53 集塵袋 1.將用過的集塵袋丟棄。 握住把手提起集塵袋,可有效防止 灰塵漏出。 2.用乾布清潔集塵盒並放入新的集塵袋。 3.將安裝接頭置於集塵盒頂蓋的上緣,然後按壓集塵盒頂蓋的下半部,將其安裝到 定位。 ZH-TW...
  • Page 54 存放 存放前請將 DEEBOT 充滿電後再關閉電源。請每 1.5 個月充電一次以防止電池過度放電。 請注意,機器人在關機時無法充電。 • DEEBOT 完成清潔任務後,建議不要關閉電源,而是保持充電狀態,以便為進行下一次的清潔工作準備就緒。 • 若電池過度放電或長時間未使用,DEEBOT 可能會無法充電。請聯絡 ECOVACS 尋求協助。請勿自行拆解電池。 • 若長時間不使用本產品,請讓水箱及拖布保持乾燥。 ZH-TW...
  • Page 55 疑難排解 針對以下可能發生的問題,請參考相應的解決方案 序號 故障情況 可能原因 解決方案 輸入的 Wi-Fi 使用者名稱或密碼不正確。 輸入正確的 Wi-Fi 使用者名稱和密碼。 DEEBOT 不在您家中 Wi-Fi 訊號範圍內。 確保 DEEBOT 位於您家中 Wi-Fi 訊號的範圍內。盡可能地靠近路由器。 按下 RESET(重設)按鈕並嘗試再次連線。如果失敗,請依照應用程式 DEEBOT 無法連接至 DEEBOT 未處於組態狀態。 重設連線。 ECOVACS HOME 應用程 式。 1. 檢查 Wi-Fi 名稱是否包含特殊字元。請勿使用特殊字元,像是 ! @#& ¥%/\ Wi-Fi 清單中找不到家中 Wi-Fi。 2. 請勿使用 5 Ghz 網路。 安裝了錯誤的應用程式。 請下載並安裝 ECOVACS HOME 應用程式。 將機器人放回基站以擷取地圖。 在 ECOVACS HOME 應用程式的地圖管理中找到儲存的地圖,然後按一 地圖遺失。 如果您在機器人清潔時搬動它,可能會導致地圖遺失。 下「使用此地圖」進行擷取。 若此問題持續發生,請重新啟動測繪。 在 DEEBOT 清潔時搬動它,可能會導致地圖遺失。 請勿在 DEEBOT 清潔期間搬動它。 無法在應用程式中建立家具 地圖。 自動清潔未完成。 確保 DEEBOT 完成清潔後會自動返回基站。 邊刷在使用過程中會脫落。 邊刷未正確安裝。 確保邊刷卡入定位。 基站放置位置不正確。...
  • Page 56 機器人的充電接觸點並未與基站的接觸點完全接合。 始閃爍。檢查 DEEBOT 和全能基站的充電接觸點是否髒汙。請依照 機器人無法充電。 說明書中 [Regular Maintenance] 一節的指示清潔這些零件。 基站未連接電源。 請確保全能基站已連接電源。 未正確安裝基站底座。 請參閱 [Quick Start] 章節正確安裝。 滾刷 / 邊刷被纏繞,或是集塵盒 / 過濾器堵塞。 建議定期清潔滾刷、邊刷、集塵盒、過濾器等。 機器人在清潔時聲響較大。 機器人處於強力模式。 切換為標準模式。 機器人會嘗試各種方式自行脫困。如果未能脫困,請協助清除障礙物 DEEBOT 被地板上的物體(電線、窗簾、地毯鬚邊等)纏繞。 並重新啟動機器人。 DEEBOT 工作時卡住且停止運 如果家具底下間隙高度碰巧與機器人的高度相近,便可能導致機 請墊高家具、放置實體障礙物或透過 ECOVACS HOME 應用程式 作。 器人卡住。 設定虛擬邊界。 請收拾家中環境、放置實體障礙物或透過 ECOVACS HOME 應用 DEEBOT 卡在狹窄區域。 程式設定虛擬邊界。 進行清潔前,請盡可能地先收拾好地上散落的電線、拖鞋等物體。如 地面擺放的電線、拖鞋等物體會阻礙 DEEBOT 的行動。 在清潔過程中有任何遺漏區域,機器人會自動補掃。請勿干擾機器人 在清潔過程中,機器人偶爾出現 的運作(例如移動機器人或阻擋機器人的行進路線)。 行進路線混亂、偏離路線、重複 清潔相同位置、小面積區域漏掃 等情況。(如果目前尚有大面積 DEEBOT 可能在攀爬台階、門檻、門擋時造成驅動輪在地面上打 建議將受影響區域的房門關上,然後單獨清潔該區域。機器人在清潔 區域暫未清潔,DEEBOT 會自...
  • Page 57 序號 故障情況 可能原因 解決方案 遙控時發生延遲。 Wi-Fi 訊號較差,導致影片載入緩慢。 在 Wi-Fi 訊號良好的區域使用 DEEBOT。 尚未開啟 ECOVACS HOME 應用程式中的自動清空功 在 ECOVACS HOME 應用程式中開啟自動清空功能。 能。 基站內未安裝集塵袋。 安裝集塵袋並關閉集塵盒。 返回全能基站後,DEEBOT 不會 手動將機器人放回基站,可能不會觸發自動清空功能。 建議讓 DEEBOT 自行返回全能基站。請不要手動搬動它。 清空集塵盒。 在「請勿打擾」模式下,DEEBOT 返回全能基站後不 關閉 ECOVACS HOME 應用程式中的「請勿打擾」或是手動清空 會清空灰塵。 灰塵。 若已排除上述可能原因,則有可能是基站元件異常。 請聯絡客戶服務以尋求協助。 請依照 [Regular Maintenance] 章節所述更換集塵袋,然後關上 基站偵測到清空灰塵的效率下降。 集塵盒。若應用程式提示集塵袋尚未裝滿,將其再次裝回即可。 自動清空未能成功。 集塵盒的出口被異物堵塞。 拆下集塵盒並清潔出口上的異物。 有細微塵粒經由集塵袋吸附在集塵盒內側。 清潔集塵盒內側。 集塵盒內部髒汙。 集塵袋破損。 檢查並更換集塵袋。 DEEBOT 作業時有灰塵外洩。 集塵盒的出口被異物堵塞。 拆下集塵盒並清潔出口上的異物。 拖布支架並未正確安裝。 請正確安裝拖布支架。聽到「咔噠」聲表示安裝正確。 拖布支架無法轉動。 拖布支架被異物卡住。...
  • Page 58 序號 故障情況 可能原因 解決方案 轉動並按壓驅動輪, 檢查是否有異物纏繞或堵塞。 如有發現任何異物, 驅動輪卡住。 驅動輪遭異物纏繞或卡住。 請即刻清理。如果問題持續發生,請聯絡客戶服務以尋求協助。 請依照應用程式指示,確認基站是否能夠正常抽水。如果嘗試抽水 基站無法正常抽水。 失敗,請檢查汙水箱與基站之間是否存在異物。 拖布清洗盤的吸水口被異物堵塞。 確保拖布清洗盤吸水口內並無異物。 拖布清洗盤水滿且無法清 空。本機將播放語音提示提 拖布清洗盤髒汙。 請用自來水清潔拖布清洗盤。 醒您。 關閉基站電源,然後再開啟。如果問題持續發生,請聯絡客戶服務 已嘗試上述所有解決方案,但仍持續發出語音提示。 以尋求協助。 如果拖布清洗盤底座沒有水,請檢查浮球是否卡住。 取出拖布清洗盤,並將浮球放回原位。 請沿著水管檢查,特別是轉彎及接頭位置,確保水管和所有閥門均 水管或閥門漏水。 運作正常。 淨水箱注水異常。 家中水壓異常。 請確保家中的水壓正常。 斷電。 請確保供電穩定。 請沿著水管檢查,特別是會因壓力而導致排水困難的部位,確保水 汙水箱已滿。 排水管異常。 管和所有閥門均運作正常。如果問題持續發生,請聯絡客戶服務以 尋求協助。 如已採行建議的解決方案卻仍無法解決問題,請聯絡我們的客戶服務以尋求協助。 ZH-TW...
  • Page 59 技術規格 模型 DDX67 額定輸入 2A 充電時間 約 5 小時 基站模型 CH2453C 220-240V ~ 額定輸入 額定輸出 20V 50-60Hz 額定輸入電流 (充電狀態) 0.5A 功率 (集塵狀態) 650W 功率 (熱水清洗拖布狀態) 1650W 連網待機功率 小於 2.00W 最大進入水壓 1.0MPa 無線模組的輸出功率小於 100mW。 注意:為了持續改進本產品,技術和設計規格可能會改變。 前往 https://www.ecovacs.com 查看更多配件。 請使用行動裝置相機掃描 QR 圖碼, 取得使用指南。 ZH-TW...
  • Page 60 重要安全说明 开口和活动部件。 9. 请勿在婴儿或儿童睡觉的房间内操作本设备。 重要安全说明 10. 请勿在潮湿或有积水的表面使用本设备。 使用本电器设备时, 请务必终始遵循基本预防措 11. 请勿让设备吸入大块物品, 如石头、 大片纸张或任 施, 包括以下注意事项: 何可能堵塞设备的物品。 使用本设备前, 请仔细阅读本说明书, 并 12. 请勿使用本设备吸取易燃或可燃物质, 如汽油、 打 妥善保存 印机或复印机墨粉, 或者在可能存在这些物质的 区域使用。 1. 本设备不适合身体、 感官或精神能力有限或缺乏 13. 请勿使用本设备吸取正在燃烧或冒烟的物品, 如 使用经验和知识的人士 (包括儿童) 使用, 除非在 香烟、 火柴、 热灰或任何可能引起火灾的物品。 安全负责人员的监督或指导下使用。...
  • Page 61 21. 机器人内含电池, 仅支持专业人员更换。 如需更换 取安装服务。 对于因不遵守安装说明或未经授权 进行修改和调整而导致的安全问题, 本公司不承 机器人的电池, 请联系客户服务。 担任何责任。 22. 请确保您的电源电压与全能充电站标示的电源电 压相匹配。 32. 仅限室内家用。 请勿将充电站放置在浴室或厨房。 23. 仅使用制造商随设备提供的原装充电电池和全能 请勿在室外、 商业或工业环境中使用本设备。 充电站。 禁止使用不可充电电池。 33. 如果水管或阀门漏水, 请立即关闭水龙头和电源。 为避免造成伤害, 产品应由制造商或其售后服务 24. 注意不要损坏电源线。 请勿通过电源线拉扯或搬 运设备或全能充电站, 请勿将电源线用作手柄, 请 部门进行维修。 勿在关门时夹住电源线, 或将电源线拉到尖锐边 34. 请仅使用包装内提供的新清水管和污水管进行重 缘或角落。 请勿让设备跨过电源线。 请将电源线远 新注水和排水。...
  • Page 62 欧盟合规声明 注意: 高温表面 关于弃置废弃电气电子设备的信息 短路保护安全隔离变压器 开关电源 仅限室内使用 产品或其包装上的该标志表示, 该产品不得与未经分 类的城市垃圾一同处理。 为妥善处理, 使用者有责任将 直流电 废弃设备送至指定的回收机构回收或弃置。 正确弃置 该产品将保护可贵资源, 并防止不当弃置对人身安全 交流电 和环境的负面影响。 若要回收使用过的设备, 请通过回收机制进行, 或与所 充电前, 请先阅读说明书 购产品的零售商联系, 以便相关人员安全回收该产品。 请咨询所在地政府服务部门, 获取有关指定回收机构 充电端口的极性 的详细信息。 依据所在地法律, 不当弃置此类产品可能会受到处罚。 延时微型保险丝 远程监控仅用于非公共、 私人场所的绝对私人用途, 仅 出于自我保护和单一控制的目的。 请在使用时注意当 地数据保护的法律义务。 禁止对公共场所进行监控, 尤 其是秘密监控和...
  • Page 63 境及人身安全的影响。 为妥善回收, 请将该产品或其电 池、 蓄电池返还产品供应商或送至指定的回收机构。 无线电设备指令 正确弃置该产品将保护可贵资源, 并防止不当弃置对 人身安全和环境的负面影响。 科沃斯机器人股份有限公司在此声明, 本章所载之产 依据所在地法律, 不当弃置此类产品可能会受到处罚。 品符合无线电设备指令 2014/53/EU 的基本要求和相 废旧电池及蓄电池有专门的回收机制。 关条款。 请前往所在社区的废弃物回收机构, 正确弃置废旧电 池及蓄电池。 欧洲授权代表: ECOVACS Europe GmbH Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Germany 科沃斯机器人股份有限公司在此声明, 该产品符合 RoHS 指令 2011/65/EU 及欧盟执委会授权指令 (EU) 2015/863 修正案, 以及无线电设备指令 2014/53/EU 的基本要求和相关条款。 如需查阅相关合规声明, 请前往: https://www. ecovacs.com/global/compliance。 ZH-CN...
  • Page 64 产品组成 部件名称 包装内容物 1. 主机正面 地宝按键 短按:开始 / 暂停 面盖 长按 3 秒:返回充电 结构光传感器 AI 摄像头 缓冲防撞板 d-ToF 激光雷达模块 主机 全能基站 (内置尘袋) 基站斜坡底座 2. 主机背面 下视感应器 边刷 万向轮 地毯感应器 边刷 基站电源线 滚刷 浮动滚刷组件释放键 驱动轮 说明书 产品使用资料 上下水模块安装配件包 拖布组件安装口 * 上下水模块安装配件包内容物请见附件盒清单。 * 本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。...
  • Page 65 熄灭:断电 / 休眠 网络状态指示 / 重置键 电源开关 “ I ”代表开机 “ ”代表关机 集尘仓 充电极片 全能基站充电极片 清洁槽 补水口 沿边传感器 4. 拖布组件 温馨提示: • 如出现红灯闪烁,请至 ECOVACS HOME App 查看具体故障原因。 • 如机器无法充电,请尝试使用干抹布擦拭全能基站充电极片。 拖布支架 7. 尘袋 可水洗拖布 尘袋提手 5. 尘盒 集尘出口 滤芯 初级过滤网 尘盒盖卡扣 ZH-CN...
  • Page 66 8. 全能基站(背面) 8. 传感器介绍 部件名称 功能描述 利用激光测距原理,利用激光发射与接收到周边物体反射回 d-ToF 来光线的时间差,通过算法计算出主机与周边物体的距离, 激光雷达模块 当主机在一定环境内行走,通过定位周围物体的位置,绘制 出主机所处空间环境地图。测量范围为 10m。 电源接口 利用红外测距原理,传感器发射红外射线并接收前方障碍物 反射回的光线,利用相似三角形计算障碍物与主机的距离, 排水口 结构光传感器 当传感器识别主机近处有障碍物时,自动转弯,避开障碍物 排风口 进水口 行走。测量范围为 0.4m。 利用红外测距原理,通过主机底部的红外传感器,监测主机 底部与地面的距高,当主机前方有向下台阶(例如:白色地 下视传感器 面高度大于 55mm,黑色地面高度大于 30mm) 传感器读值 超过预设值时,主机不再向前行走,实现主机防跌落功能。 通过超声波探头发射 300KHZ 的超声波,当有地毯时,超声 地毯传感器 波的能量被地毯吸收,反射回来的能量小于阈值,主机识别 到有地毯。在科沃斯实验室识别市面上 50 种以上的地毯。 防撞传感器 通过光耦开关原理,当有地宝碰撞到物体时,会进行避障。...
  • Page 67 产品使用 注意事项 整理待清扫空间 收纳好地面上的电线、抹布、拖鞋等杂物,提升主机工作效率。 使用前,请将桌椅等家具、落地扇等物品 摆放整齐,收纳好体重秤等低矮物品,整 理出最大的清扫空间。 预防主机跌落 若主机在复式楼梯口、台阶边缘等执行任 如家中地毯有流苏边,请提前将其边缘卷入地毯下边。 务, 请放置防护栏, 确保其安全及运行顺畅。 打开房门,帮助主机探索 请避免站在主机前方、门槛和过道等狭窄处,以免主机识别不到待 为了更好地帮助地宝探索整个空间、建立 清扫的区域。 家居地图,首次使用前请打开各个房间的 房门。 营造明亮的清扫环境 请保障主机视觉的清晰度,注意不要让主机的 AI 摄像头镜片剐蹭 主机通过 AI 摄像头可以主动避开鞋子、袜 或沾附指纹、机油脂类的污渍。请用干净的软布擦拭,不要使用清 子、电线等物品,因此清扫时请确保所有 洗剂、洗衣液、喷雾器。 清扫区域处于光线充足的状态,以免影响 主机避障的效果。 ZH-CN...
  • Page 68 安装指南 安装预留尺寸 开始前,请拆除地宝和全能基站的所有防护包装材料。 预留宽 ≥ 400mm,预留高 ≥ 405mm,预留深 ≥ 540mm。 1. 扫描上下水安装指南单页上的二维码,观看安装指南视频 2. 或按以下步骤安装 (1) 准备工作 ① 所需工具 开始前,准备好以下工具:扳手、美工刀、卷尺、螺丝刀、毛巾。 ② 安装条件 请确保安装位置附近配备有四分规格水源、排水口、三孔电源。 (2) 部件检查 ① 开箱取件 打开配件包,取出所有部件。 ② 部件核对 390mm 依据安装包部件清单,核对所有部件是否齐全完整。 (3) 安装清水三通 注:清水三通快插安装深度为 20 mm,请安装到位。 四分规格水源安装 独立角阀安装 温馨提示: 如水源专供基站使用, 按以下步骤安装。 • 下水请购买扫地机器人专用排水接头(三分管),避免因排水压力导致下水管移动造成漏水。 •...
  • Page 69 基站前方 0.8m 范围内不要放置物品。安装图示仅供参考,根据具体安装环境,两侧 (4) 检测水压 均可安装配套管路。 连接清水管检测水压,水压要求:0.1-1.0Mpa (5) 连接上下水管 将基站摆放至安装位置附近。 ① 安装清水管线 • 组装止回阀组件,在减压阀出水端10厘米处切开清水管,将止回阀安装入切开的 清水管中,安装方向与减压阀阀体方向一致。 • 取出清水管组件,将减压阀一端直接插入清水三通。 • 测量清水管安装距离,如小于4米,先拆下二分硬插弯通,截取合适长度的清水 管。 • 安装二分硬插弯通,将二分硬插弯通插入基站的二分管快接弯头组件。 ② 安装污水管线 • 取出污水管组件,将三分硬插弯通直接插入基站上的出水管直头组件。 • 另一端根据实际距离截取合适长度,并插入下水道,再进行固定。 (6) 通电通水验证模块功能 • 打开清水三通阀门,接通基站电源。 • 等待基站开启成功,待进水结束后,将地宝推入基站,双击地宝Auto键,启动基 站自清洁。 • 清洁槽进清水结束后,等待10秒,观察出水管组件污水是否正常排出。 • 检查上下水路各个快接处有否漏水情况。 (7) 管线美观 将多余的管线切除,使用水管装饰管将清水管、污水管包裹在一起,固定整体管 线。 (8) 整体调试 • 将基站摆放至最终安装位置。 • 清理安装现场,将地宝放回基站。 • 实施清洁任务,确认工作正常。 ZH-CN...
  • Page 70 3. 安装主机和全能基站 2、打开清洁液盒上盖,向内加入科沃斯专用清洁液(需另行购买)。盖紧清洁液盒 上盖,并将其装入基站内。 听到“嗒”的一声,表示安装到位。 嗒~ 嗒~ 3、将集尘仓盖顶部卡口插入凹槽,再按压下方确保密封。 加入清洁液 (需另行购买) 1、取下集尘仓盖板,将手指伸入清洁液盒底部的扣手内,向外抽拉出整个清洁液盒, 并将其放置在硬质水平面上。 温馨提示: • 请仅使用科沃斯官方专用清洁液(需另行购买),以免引发机器故障。 • 请勿使异物落入清洁液盒中。 ZH-CN...
  • Page 71 APP 下载 打开主机电源 下载 ECOVACS HOME App,体验地宝的更多功能: 打开主机面盖下方的电源开关(“ I ”表示开机,“ ”表示关机),将主机放在 基站前,确保基站已连接电源电。 方法一:扫描机身二维码,根据提示免费下载并安装 App。 主机配网 主机面盖下方 Wi-Fi 网络要求 : • 使用 2.4GHz 或 2.4/5 GHz 混合网络。 • 路由器支持 802.11b/g/n 和 IPv4 协议。 • 切勿使用 VPN(虚拟专用网络)或代理服务器。 • 切勿使用隐藏的网络。 • 使用 TKIP、PSK、AES/CCMP 加密的 WPA 和 WPA2。...
  • Page 72 主机充电 2. 启动清扫 • 主机水箱能够通过全能基站进行自动补水,无需手动加水。 使用ECOVACS HOME App或语音召回主机,或长按主机按键 3秒,主机可进入全能 基站开始充电。 • 扫拖时,DEEBOT可识别地面类型,遇地毯将自动抬升拖布,无需人为 拆卸拖布与拖布支架。请勿在毛长10mm以上的长毛地毯上使用地宝。 建议在清洁过程中将毛长10mm以上的长毛地毯收起,或在ECOVACS HOME App中设置虚拟墙,将长毛地毯区域设置为禁区。 首次开启清扫工作,请确保产品在全能基站上且充满电。点击主机上的 键开始清扫。或使用 ECOVACS HOME App 或语音控制地宝启动清扫。 3 秒 温馨提示: 温馨提示: • • 请注意主机无法在电源关闭的状态下充电。 为延长可水洗拖布使用寿命,请勿频繁取下可水洗拖布。 • 主机结束工作后,建议不要关机,保持主机在充电状态,以便更好地进行下一次工作。 • 请勿使用抹布或其他任何物体刮擦拖布支架,以免缩短魔术贴使用寿命。 • 为了方便主机完成清扫后能够顺利返回充电,建议主机从全能基站出发,清扫过程中请勿搬动全 • 当 ECOVACS HOME App 提示拖布需更换时,请及时进行更换。如需购买配件,...
  • Page 73 每 3-6 个月 结构光传感器 6. 深度休眠 万向轮 下视感应器 为保护电池,主机在全能基站外待机约5小时后,将进入深度休眠状态。 缓冲防撞板 约 1 月 请尝试开关机,重新唤醒主机。 主机充电极片 全能基站充电极片 d-ToF 激光雷达模块 AI 摄像头 集尘仓内部 每 1 月 全能基站机身和底部 每 1 月 自动加液模块 每 1 月 温馨提示:如需购买各类配件,请访问 ECOVACS HOME App 商城或科沃斯官方商 城 。 https://www�ecovacs�com ZH-CN...
  • Page 74 尘盒 4.可用水冲洗尘盒、滤芯、过滤棉。冲洗完成后请甩干水珠 1.打开尘盒盖,倾倒垃圾 温馨提示: • 请参照图示方式,用清水进行冲洗。 • 请勿用刷子或手对滤芯进行刷洗。 2.取下滤芯、过滤棉 5.晾干 3.清理尘盒 温馨提示:请务必将滤芯完全晾干后再使用。 建议您在ECOVACS HOME App商城或科沃斯官网商城: https://www�ecovacs�com 购买专用滤芯和清理小工具。 ZH-CN...
  • Page 75 滚刷与边刷 4. 安装梳齿及滚刷和滚刷盖板 清理滚刷 1. 打开滚刷盖板 2. 取出滚刷并清理 清理边刷 1. 取下边刷并清理 3. 取出梳齿并清理 温馨提示:如需购买清理小工具,请访问 ECOVACS HOME App 商城或科沃斯官 方商城 。 https://www�ecovacs�com ZH-CN...
  • Page 76 其他部件 清理沿边传感器 清理传感器镜片 清理下视感应器 清理缓冲防撞板 温馨提示:清理传感器镜片和缓冲防撞板时请使用干抹布。请勿使用湿抹布,以防 进水造成损坏。 温馨提示:清理传感器镜片和缓冲防撞板时请使用干抹布。请勿使用湿抹布,以防 进水造成损坏。 清理 d-ToF 激光雷达模块 清理万向轮 温馨提示:清理激光雷达模块时,将雷达玻璃镜片转至正面,用小刷子轻轻擦拭。 清理充电极片 清理驱动轮 温馨提示:充电极片内部包含敏感的电子元件,清理时请使用干抹布,请勿使用湿 抹布以防进水造成损坏。 ZH-CN...
  • Page 77 清洁槽 1. 取下基站斜坡底座、清洁槽可拆卸底盘和刮洗盘并清理 2. 安装清洁槽可拆卸底盘和刮洗盘、基站斜坡底座 温馨提示:请正确安装,以免影响正常使用。 ZH-CN...
  • Page 78 尘袋 1. 丢弃尘袋 取出时,尘袋提手会将尘袋密闭起来, 有效防止灰尘漏出。 2. 用干抹布擦拭集尘仓,安装新尘袋 3. 将集尘仓盖顶部卡口插入凹槽,再按压下方确保密封。 ZH-CN...
  • Page 79 关机存放 若长时间不使用产品,储存前请先将其充满电,再关闭电源开关,并坚持每 1.5 个月为其补充电,以防电池过放。 请注意,主机无法在电源关闭的情况下充电。 • 主机结束工作后,建议不要关机,保持主机在充电状态,以便更好地进行下一次工作。 • 电池过放或长期不使用,产品可能无法充电,请联系本公司售后进行维修,切勿自行拆卸。 • 若长时间不使用产品,请保持基站水箱清空、拖布干燥。 ZH-CN...
  • Page 80 短按重置键,进入配网模式,如果配网失败,根据 App 提示重新配网。 主机无法连接 App。 1. 请检查 WiFi 名称是否包含特殊字符。建议不使用特殊字符,如! @#& Wi-Fi 列表中无家庭 Wi-Fi。 ¥%/\。 2. 请检查 Wi-Fi,并确保未使用 5Ghz 网络。 可能下载了错误的 App 应用。 请扫描本产品二维码或去应用市场下载 ECOVACS HOME App。 将主机搬回基站后尝试恢复。 在 ECOVACS HOME App 地图管理中找到已存地图,尝试点击“使用地图” 地图丢失。 搬动主机,可能有丢失地图的风险。 进行恢复。 如果以上均无法解决,建议重新建图。 清扫过程中搬动地宝,导致地宝定位失败。 清扫过程中,请尽可能避免搬动地宝。 无法在 App 上创建家居地图。 自动清扫任务未完成。...
  • Page 81 序号 故障情况 可能原因 解决方法 房间较大,主机需要中途返回充电。 建议开启断点续扫,具体操作方法可参考 App 指引。 未清扫完毕,主机返回充电。 家居环境非常复杂的情况下,清扫效率会降低,可能无法清扫 整理家居环境。 完。 主机电源开关未打开。 主机电源开关需要打开到“ I”状态,方可充电。 确保主机与全能基站的充电极片充分对接, 键处于闪烁状态。检 主机与全能基站的充电极片未充分接触。 查主机和全能基站的充电极片是否脏污 , 可参照说明书【部件维护】 主机无法充电。 章节清理。 全能基站未连接电源。 确保全能基站电源已连接。 基站斜坡底座未安装到位。 可参照说明书【准备工作】章节,正确安装。 边刷、滚刷被缠住,尘盒、滤芯被堵住等。 建议定期清理及保养边刷、滚刷、尘盒、滤芯等。 主机工作时,运行声音大。 主机进入强劲清扫模式。 更改为标准清扫模式。 主机被地面上散乱电线、下垂的窗帘布或地毯须边等缠绕或 主机会自主尝试各种方法脱困,若未能脱困,建议手动帮助。 阻碍。 主机工作时陷入困境。 主机可能被与主机高度相近的家具卡住。 建议垫高家具,或人为遮挡,或通过 App 引导设置虚拟墙。 主机卡在狭窄区域。...
  • Page 82 序号 故障情况 可能原因 解决方法 远程操控操作延迟大。 主机连接的 Wi-Fi 信号不佳,导致视频加载变慢。 建议在 Wi-Fi 信号良好的区域使用主机。 ECOVACS HOME App 未开启自动集尘功能。 在 ECOVACS HOME App 中打开自动集尘功能。 全能基站未安装尘袋。 安装尘袋,并关闭集尘仓。 主机返回全能基站后,未开始自动 为了方便主机完成清扫后能够顺利返回充电集尘,建议让主机自行 手动搬动主机回到全能基站,未触发自动集尘。 集尘。 返回全能基站,避免手动搬动主机。 当在 ECOVACS HOME App 中设置为勿扰模式时,主机 可在 ECOVACS HOME App 中取消勿扰模式,或手动启动集尘。 在返回全能基站时不会开始集尘。 如以上的可能原因都已经排除,可能是全能基站元器件 请联系售后服务人员。...
  • Page 83 序号 故障情况 可能原因 解决方法 请转动及按压驱动轮,检查是否有异物缠绕或卡住,有异物请及时 驱动轮卡住。 驱动轮被异物缠绕或卡住。 清理。如无法解决,请联系售后服务人员。 参考 APP 指引辅助抽水,观察基站是否可以正常抽水。若无法抽水, 全能基站无法正常抽水。 请检查污水箱与基站之间是否存在异物,若有请清理。 清洁槽吸水口有异物。 确保清洁槽内吸水口无异物。 全能基站清洁槽内水满无法 吸出,语音报警反馈清洁槽 清洁槽可拆卸底盘或刮洗盘脏污。 取下清洁槽可拆卸底盘与刮洗盘,用清水冲洗干净。 水满。 尝试以上方法仍无法解除语音报警 。 重新插拔全能基站电源开关。如无法解决,请联系售后服务人员。 如果清洁槽底座无水,请检查浮球是否卡住无法回落。 清洁槽取出将浮球正确放置原位。 请沿管道检查,确保管道正常,尤其排查管道弯折、接头处无泄漏, 家中水管或阀门泄漏。 确保家中水管和阀门工作正常。 清水箱上水异常。 家中水压异常。 请确保家中水压正常。 家中停电。 请确保家中供电正常。 请沿管道检查,确保管道正常,尤其排查有否存在管道局部压迫导 污水箱满。 下水管异常。 致无法下水的情况,确保家中下水管工作正常。如仍然无法解决, 请联系售后服务人员。 如按上述操作无法排除故障,可联系售后服务人员。 ZH-CN...
  • Page 84 产品参数 产品型号 DDX67 主机额定输入 充电时间 约 5 小时 自动洗拖布集尘座型号 CH2453C 额定输入 220-240V ~ 50-60Hz 额定输出 额定输入电流 (充电状态) 0.5A 功率(集尘状态) 650W 功率(热水洗拖布状态) 1650W 最大进水水压 1.0MPa 联网待机功率 低于 2.00W 无线模块输出功率小于 100 毫瓦。 注:为持续进行产品改进,技术参数和设计参数可能会更改。 如需了解更多配件,请访问 https://www.ecovacs.com。 扫描机身二维码 获取完整版使用指南。 ZH-CN...
  • Page 85 mengendalikan Perkakas untuk memastikan ARAHAN KESELAMATAN PENTING ia dapat mengesan lantai tinggi tanpa jatuh ARAHAN KESELAMATAN PENTING ke tepi� Ia mungkin satu keperluan untuk Apabila menggunakan Perkakas elektrik, meletakkan halangan fizikal di tepi untuk langkah berjaga-jaga hendaklah sentiasa mengelakkan unit daripada jatuh� Pastikan dipatuhi, termasuk yang berikut: halangan fizikal tidak menimbulkan bahaya BACA SEMUA ARAHAN SEBELUM...
  • Page 86 20� Perkakas mesti digunakan menurut sebarang benda yang terbakar atau berasap, arahan dalam Manual Arahan ini� seperti rokok, mancis, abu panas atau apa- Ecovacs Home Service Robotics tidak apa yang boleh menyebabkan kebakaran� boleh dipertanggungjawabkan atau 14� Jangan masukkan objek ke dalam salur bertanggungjawab ke atas sebarang masuk sedutan�...
  • Page 87 Perkakas daripada pengilang� Bateri yang mengeluarkan bateri untuk pelupusan tidak boleh dicas semula adalah dilarang� Perkakas� 24� Berhati-hati agar tidak merosakkan kord 29� Apabila tidak menggunakan Stesen OMNI kuasa� Jangan tarik atau bawa Perkakas untuk jangka masa yang lama, sila putuskan atau Stesen OMNI dengan kord kuasa, punca kuasanya�...
  • Page 88 pengilang atau perkhidmatan selepas jualan� Awas: permukaan panas 34� Sila gunakan paip air bersih baharu dan paip air kotor yang disediakan dalam bungkusan sahaja untuk isi semula dan longkang� Jangan Transformer pengasingan keselamatan kalis pintas gunakan semula paip terpakai� Bekalan kuasa mod suis 35.
  • Page 89 Penyata Pematuhan Kesatuan Eropah Maklumat mengenai Pelupusan untuk Pengguna bateri terpakai Maklumat Pelupusan untuk Pengguna Sisa Peralatan Elektrik & Elektronik Simbol ini bermakna bateri dan akumulator, pada akhir hayatnya, tidak boleh dicampur dengan sisa perbandaran yang tidak diisih� Penyertaan anda Simbol pada produk atau pada bungkusannya adalah penting dalam usaha untuk meminimumkan menunjukkan bahawa produk elektrik dan...
  • Page 90 Arahan sekatan penggunaan bahan Wakil Sah Eropah: berbahaya tertentu (RoHS) ECOVACS Europe GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� dengan Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Jerman ini mengisytiharkan keseluruhan produk termasuk Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� dengan bahagian (kabel, kord dan sebagainya) adalah...
  • Page 91: Kandungan Pakej

    Kandungan Pakej DIAGRAM PRODUK 1. Pandangan Hadapan Robot KANDUNGAN PAKEJ Butang pada DEEBOT Tekan: Mula/Jeda Tekan dan tahan selama 3s: Kembali Penutup Atas untuk mengecas Sensor Cahaya Struktur 3D Kamera AI Penampan Robot Stesen OMNI (dengan Beg Habuk) Tapak Modul Laser d-ToF 2.
  • Page 92 Dulang Basuh Mop Port Pengisian Air Penderia Tepi Nota: • Jika Penunjuk berkelip merah, pergi ke Aplikasi ECOVACS HOME untuk mendapatkan 4. Pemasangan Pad Mop butiran tentang kerosakan� • Jika robot tidak dapat mengecas, lap kontak pengecasan yang sepadan pada Stesen OMNI dengan kain kering�...
  • Page 93 Jika tenaga yang dipantulkan berada di bawah ambang, Permaidani robot akan mengenali kehadiran permaidani� Menurut ujian makmal ECOVACS, pada masa ini, lebih 50 jenis permaidani yang ada di pasaran boleh dikenal pasti� Apabila isyarat yang dihantar disekat oleh objek, penerima isyarat Penderia Anti- tidak akan dapat menerimanya�...
  • Page 94 CATATAN SEBELUM PEMBERSIHAN Sebelum Pembersihan Sediakan Kawasan Kemas kawasan yang hendak dibersihkan Alihkan objek seperti kabel, pakaian dan selipar di atas lantai dengan meletakkan perabot, seperti untuk meningkatkan kecekapan pembersihan� kerusi, di tempat yang sepatutnya� Sediakan Halangan Pelindung A n d a m u n g k i n p e r l u m e l e t a k k a n Sebelum menggunakan produk pada permaidani atau permaidani halangan fizikal di tepi jatuhan yang dengan tepi berjumbai, sila lipat permaidani dan selitkan jumbai...
  • Page 95 Dimensi Ruang Pemasangan Mula Pantas Sebelum menggunakan, sila keluarkan semua bahan pelindung daripada robot Lebar ≥ 400 mm, Tinggi ≥ 405 mm, Kedalaman ≥ 540 mm dan Stesen OMNI� 1. Imbas kod QR pada kad senarai aksesori kit pemasangan Isi Semula Air/Penyaliran yang disertakan bersama dalam bungkusan untuk menonton video panduan pemasangan.
  • Page 96 Jika bekalan air akan digunakan secara eksklusif untuk Stesen, sila ikuti • Pasang siku keras 1/4 inci dengan memasukkannya ke dalam komponen siku langkah di bawah. sambungan pantas 1/4 Stesen� • Tanggalkan penutup dari injap sudut, selaraskan hujung benang dalaman penyambung-T dengan injap sudut dan sambungkannya�...
  • Page 97 Nota: Jangan letak sebarang barang dalam jarak 0�8 meter di hadapan Stesen� 3. Pemasangan Robot dan Stesen Paip yang serasi boleh dipasang pada kedua-dua sisi berdasarkan persekitaran pemasangan tertentu� Bunyi Klik menunjukkan pemasangan yang betul� Klik Klik Tambah Larutan Pembersihan (dijual berasingan) 1�...
  • Page 98 Muat turun aplikasi ECOVACS HOME 2� Buka unit larutan pembersihan dan isi dengan Larutan Pembersihan ECOVACS (dijual berasingan)� Pasang penutup dan unit kembali ke Stesen� Muat turun Aplikasi ECOVACS HOME untuk menikmati lebih banyak ciri. Anda boleh mengimbas Kod QR pada robot untuk memuat turun Aplikasi�...
  • Page 99 Aplikasi ECOVACS HOME� Tanpa persetujuan anda, beberapa ciri pintar yang ② Tutup bahagian bawah perabot untuk menghalang robot daripada cuba masuk� disebutkan di atas tidak boleh diakses melalui Aplikasi ECOVACS HOME� Namun ③ Sediakan Sempadan Maya dalam Aplikasi untuk menghalang robot daripada begitu, anda masih boleh menggunakan fungsi asas produk untuk pengendalian manual�...
  • Page 100 2. Mula Membersih 5. Kembali ke Stesen • Tangki air robot diisi semula secara automatik melalui Stesen� Isi semula manual Gunakan aplikasi ECOVACS HOME atau Kawalan Suara untuk memanggil semula tidak diperlukan� robot, atau tekan dan tahan Butang pada DEEBOT selama 3 saat untuk •...
  • Page 101 Kontak Pengecasan pada Stesen OMNI Modul Laser d-ToF Kamera AI Kabin Pengumpulan Habuk Setiap bulan Badan dan Bahagian Bawah Stesen Setiap bulan Unit Larutan Pembersihan Setiap bulan Nota: Terokai lebih banyak aksesori di aplikasi ECOVACS HOME atau https://www�ecovacs�com� 101 MS...
  • Page 102 1. Buka penutup dan kosongkan tong. Nota: • Sila bilas Penapis dengan air� 2. Keluarkan Penapis. • Jangan gunakan jari atau berus untuk membersihkan Penapis� 5. Keringkan dengan udara. 3. Bersihkan Tong Debu. Nota: Terokai lebih banyak aksesori di aplikasi ECOVACS HOME atau https://www�ecovacs�com�...
  • Page 103 1� Tanggalkan penutup pada Berus Penggelek� 2� Tanggalkan dan bersihkan Berus Sisi� Bersihkan Berus Sisi 1� Keluarkan dan bersihkan Berus Sisi� 3� Tanggalkan dan bersihkan Sikat Berus� Nota: Terokai lebih banyak aksesori di aplikasi ECOVACS HOME atauhttps://www� ecovacs�com� 103 MS...
  • Page 104 Penyelenggaraan Komponen Lain Bersihkan Lensa Penderia Bersihkan Modul Laser d-ToF Nota: Putar lensa Modul ke hadapan dan bersihkan dengan lembut dengan berus lembut� Bersihkan Bampar Bersihkan Kontak Pengecasan Nota: Nota: Bersihkan lensa penderia dan Bampar dengan kain kering� Untuk Lap kontak dengan kain kering� Untuk mengelakkan kerosakan air, elakkan mengelakkan kerosakan air, elakkan menggunakan kain basah�...
  • Page 105 Bersihkan Penderia Tepi Bersihkan Roda Universal Bersihkan Penderia Anti-jatuh Bersihkan Roda Memandu Nota: Bersihkan lensa penderia dan Bampar dengan kain kering� Untuk mengelakkan kerosakan air, elakkan menggunakan kain basah� 105 MS...
  • Page 106 Dulang Basuh Mop 1� Tanggalkan Tapak serta Dulang Basuh Mop dan bersihkannya� 2� Pasang Tapak dan Dulang Basuh Mop yang dibersihkan� Nota: Sila pasang Dulang Basuh Mop dengan betul untuk operasi yang lancar�...
  • Page 107 Beg Habuk 1� Buang Beg Habuk yang telah digunakan� Pegang pemegang untuk mengangkat keluar Beg Habuk� Tindakan ini boleh menghalang kebocoran habuk dengan berkesan� 2� Bersihkan Kabin Pengumpulan Habuk dengan kain kering dan letakkan Beg 3� Letakkan sambungan muat di tepi atas penutup Kabin Debu dan tekan Habuk baharu�...
  • Page 108 • Selepas DEEBOT menyelesaikan tugas pembersihannya, anda disyorkan agar tidak mematikan kuasanya tetapi memastikannya terus dicas bagi bersiap siaga untuk sesi pembersihan seterusnya� • DEEBOT mungkin tidak boleh dicas jika bateri terlebih nyahcas atau tidak digunakan untuk masa yang lama, Sila hubungi ECOVACS untuk mendapatkan bantuan� Jangan sendiri mengeluarkan bateri�...
  • Page 109: Penyelesaian Masalah

    Sila muat turun dan pasang aplikasi ECOVACS HOME� Alihkan balik robot ke Stesen untuk mendapatkan semula peta� Peta mungkin hilang jika anda menggerakkan robot Cari peta yang disimpan dalam Pengurusan Peta pada aplikasi ECOVACS Peta hilang� semasa kerja pembersihan� HOME dan ketik "Gunakan Peta Ini" untuk mendapatkan semula peta�...
  • Page 110 Maya melalui aplikasi ECOVACS HOME� Kemaskan rumah anda, pasang halangan fizikal atau tetapkan DEEBOT tersangkut di kawasan yang sempit� Sempadan Maya melalui aplikasi ECOVACS HOME� Sebelum kerja pembersihan, sila kemaskan wayar, selipar dan objek Semasa pembersihan, robot mungkin lain yang berselerak di atas lantai� Jika terdapat mana-mana kawasan...
  • Page 111 Stesen OMNI sendiri� Jangan alihkannya secara manual� OMNI, DEEBOT tidak akan mengosongkan Tong Debunya� Dalam mod Jangan Ganggu, DEEBOT tidak akan Matikan mod Jangan Ganggu dalam aplikasi ECOVACS HOME mengosongkan habuk selepas kembali semula ke atau mula mengosongkan habuk secara manual� Stesen OMNI�...
  • Page 112 Tidak. Rosak Kemungkinan Punca Penyelesaian Putar dan tekan Roda Memandu untuk memeriksa sebarang objek asing yang terbalut atau menghalang Roda Memandu� Jika Roda Memandu tersekat� Roda Memandu tersangkut atau tersekat oleh benda asing� terdapatnya objek asing, sila kosongkannya dengan segera� Jika masalah ini berterusan, sila hubungi perkhidmatan pelanggan untuk mendapatkan bantuan�...
  • Page 113: Spesifikasi Teknikal

    Kuasa keluaran modul wayarles kurang daripada 100mW� Nota: Spesifikasi teknikal dan reka bentuk boleh diubah untuk penambahbaikan produk yang berterusan� Terokai lebih banyak aksesori di https://www�ecovacs�com� Sila gunakan kamera mudah alih untuk mengimbas kod QR dan mendapatkan panduan pengguna.
  • Page 114 คู่ำ � แนะนำ � ด้ � นคู่ว�มืปลอดภั ย ที � ส ำ � คู่ั ญ อบให้ แ น่ ใ จว่ า สิ ่ ง กี ด ขวางทางกายภาพไม่ ก ่ อ ให้ เ กิ ด อั น ตรายต่ อ การสะดุ ด ล้ ม คู่ำ...
  • Page 115 เคยทิ ้ ง ไว้ ก ลางแจ้ ง หรื อ เคยสั ม ผั ส น้ ำ า อุ ป กรณ์ ต ้ อ งไ นฉบั บ นี ้ Ecovacs Home Service Robotics จะไม่ ร ั ด้ ร ั บ การซ่ อ มแซมโดยผู ้ ผ ลิ ต หรื อ ตั ว แทนบริ ก ารก่ อ นเ...
  • Page 116 29. เมื ่ อ ไม่ ไ ด้ ใ ช้ ง านสถานี OMNI เป็ น เวลานาน เพื ่ อ ให้ เ ป็ น ไปตามข้ อ กำ า หนดการรั บ RF ควรรั ก ษาระยะห่ างระหว่ า งอุ ป กรณ์ น ี ้ แ ละบุ ค คลในระหว่ า งการใช้ ง านอุ ป ก โปรดถอดปลั...
  • Page 117 คู่ำ � ช้ี ้ แ จงก�รปฏิ บ ั ต ิ ต �มืของสหภ�พยุ โ รป ข ้อควรระวั ง : พื � น ผิ ว ร ้อน ข้ อ มื่ ล ก�รกำ � จั ด ขยะสำ � หรั บ ผ่ ้ ใ ช้้ อ ุ ป กรณ์ ไ ฟฟ้ � แล ะอิ...
  • Page 118 คู่ำ � สั � ง จำ � กั ด ก�รใช้้ ส �รอั น ตร�ยบ�งช้นิ ด (RoHS) บริ ษ ั ท Ecovacs Home Service Robotics จำ า กั ด ขอประ กาศว่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ั ้ ง หมดรวมทั ้ ง ส่ ว นประกอบ (สายเคเบิ ล...
  • Page 119 สิ � ง ที � อ ย่ � ใ นบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ แผนภ�พผลิ ต ภั ณ ฑ์ 1. มืุ มื มืองด้ � นหน้ � ของหุ � น ยนต์ สิ � ง ที � อ ย่ � ใ นบรรจุ ภ ั ณ ฑ์ ปุ...
  • Page 120 หมื�ยเหตุ : • หากไฟแสดงสถานะกะพริ บ เป็ น สี แ ดง ให้ ไ ปที ่ แ อป ECOVACS HOME เพื ่ อ ดู ร ายละเอี ย ดเกี ่ ย วกั บ ค 4. ชุ้ ด แผ� น ถ่ พ ื ้ น...
  • Page 121 เซ็ น เซอร์ ต รวจจั บ พรม จากการทดสอบในห้ อ งปฏิ บ ั ต ิ ก ารของ ECOVACS พบว่ า ปั จ จุ บ ั น หุ ่ น ยนต์ สามารถระบุ พ รมที ่ ม ี จ ำ า หน่ า ยในท้ อ งตลาดได้ ม ากกว่ า 50 ประเภท...
  • Page 122 หมื�ยเหตุ ก � อ นก�รทำ � คู่ว�มืสะอ�ด ก� อ นก�รทำ � คู่ว�มืสะอ�ด เตรี ย มืพื � น ที � จ ั ด ร ะ เ บ ี ย บ บ ร ิ เ ว ณ ท ี ่ จ ะ ท ำ า ค ว า ม ส ะ อ า เก็...
  • Page 123 ขน�ดพื ้ น ที � ต ิ ด ตั ้ ง เริ � มื ต้ น อย� � งรวดเร็ ว ความกว้ า ง ≥ 400 มม. ความสู ง ≥ 405 มม. ความลึ ก ≥ 540 มม. ก่ อ นใช้ ง านโปรดถอดวั ส ดุ ป ้ อ งกั น ทั ้ ง หมดออกจากหุ ่ น ยนต์ แ ละสถานี OMNI 1.
  • Page 124 ② ติ ด ต ั � งท� อ นำ � � เส ี ย ห�กแหล� ง จ� � ยนำ � � จะใช้ ้ ง �นเฉพ�ะส ำ � หร ับสถ�นี เ ท� � น ั � น ให้ ท ำ � ต�มืข ั � นตอนต� อ ไปนี � •...
  • Page 125 หมื�ยเหตุ : ห้ า มวางสิ ่ ง ของใด ๆ ภายในระยะเวลา 0.8 เมตร หน้ า สถานี สามารถติ ด ตั ้ ง ท่ อ ที ่ เ 3. ก�รติ ด ต ั � งหุ � น ยนต์ แ ละสถ�นี ข้ า กั น ได้ ท ั ้ ง สองด้ า นตามสภาพแวดล้ อ มการติ ด ตั ้ ง เฉพาะ เสี...
  • Page 126 (จำ า หน่ า ยแยกต่ า งหาก) ปิ ด ฝาแล้ ว วางเครื ่ อ งกลั บ เข้ า ที ่ ส ถานี ด�วน์ โ หลดแอป ECOVACS HOME เพื � อ เพลิ ด เพลิ น กั บ ฟี เ จอร์ ต � � ง ๆ เพิ � มื เติ มื...
  • Page 127 ข้ อ กำ � หนดเคู่รื อ ข� � ย Wi-Fi: ใช ้ แอป ECOVACS HOME หรื อ การควบคุ ม ด ้วยเส ี ย งเพื � อ เรี ย กหุ ่ น ยนต์ ก ลั บ มาที � ส ถานี เ พื � อ ชา...
  • Page 128 ขอแนะนำ า ให ้พั บ พรมขนยาวที � ม ี เ ส ้ นใยยาวเกิ น 10 มม. ในระหว่ า งขั � น ตอนการทำ า ความสะอาด หรื อ ตั � ง ค่ า พื � น ที � ท ี � ม ี พ รมขนยาวเป็ นเขตห ้ามเข ้าโดยตั � ง ค่ า ขอบเขตเสมื อ นในแอป ECOVACS HOME ก่...
  • Page 129 ชุ ด น้ ำ า ยาทำ า ความสะอาด ทุ ก เดื อ น หมื�ยเหตุ : ส ำ า รวจอุ ป กรณ์ เ สริ ม เพิ � ม เติ ม บน แอป ECOVACS HOME หรื อ ที � h ttps://www.ecovacs.com 129 TH...
  • Page 130 • ห้ า มใช้ น ิ ้ ว หรื อ แปรงทำ า ความสะอาดไส้ ก รอง 5. ต�กลมืให้ แ ห้ ง 3. ทำ � คู่ว�มืสะอ�ดถ ังเก็ บ ฝุ � น หมื�ยเหตุ : สำ า รวจอุ ป กรณ์ เ สริ ม เพิ ่ ม เติ ม บน แอป ECOVACS HOME หรื อ ที ่ https://www.ecovacs.com...
  • Page 131 ทำ � คู่ว�มืสะอ�ดแปรงข้ � ง 1. ถอดและทำ า ความสะอาดแปรงข ้าง 3. ถอดและทำ า ความสะอาดหวี แ ปรง หมื�ยเหตุ : ส ำ า รวจอุ ป กรณ์ เ สริ ม เพิ � ม เติ ม บน แอป ECOVACS HOME หรื อ ที � h ttps://www.ecovacs. 131 TH...
  • Page 132 ก�รบำ � รุ ง รั ก ษ�ส� ว นประกอบอื � น ๆ ทำ � คู่ว�มืสะอ�ดเลนส์ เ ซ็ น เซอร์ ทำ � คู่ว�มืสะอ�ดโมืด่ ล เลเซอร์ d-ToF หมื�ยเหตุ : หมุ น เลนส์ โ มดู ล ไปด้ า นหน้ า และทำ า ความสะอาดเบาๆ ด้ ว ยแปรงขนอ่ อ น ทำ...
  • Page 133 ทำ � คู่ว�มืสะอ�ดเซ็ น เซอร์ ข อบ ทำ � คู่ว�มืสะอ�ดล้ อ อเนกประสงคู่์ ทำ � คู่ว�มืสะอ�ดเซ็ น เซอร์ ป ้ อ งกั น ก�รตกหล� น ทำ � คู่ว�มืสะอ�ดล้ อ ขั บ เคู่ลื � อ น หมื�ยเหตุ : ทำ า ความสะอาดเลนส์ เ ซ็ น เซอร์ แ ละกั น ชนด้ ว ยผ้ า แห้ ง เพื...
  • Page 134 ถ�ดซั ก ผ้ � ถ่ พ ื ้ น 1. ถอดฐานและถาดซ ั ก ผ ้าถู พ ื � น ออกแล ้วทำ า ความสะอาด 2. ติ ด ตั � ง ฐานและถาดซ ั ก ผ ้าถู พ ื � น ที � ท ำ า ความสะอาดแล ้ว หมื�ยเหตุ...
  • Page 135 ถุ ง เก็ บ ฝุ � น 1. ทิ � ง ถุ ง เก็ บ ฝุ่ นที � ใ ช ้ แล ้ว จั บ ที ่ จ ั บ เพื ่ อ ยกถุ ง เก็ บ ฝุ ่ น ออก ซึ ่ ง จะป้ อ งกั...
  • Page 136 • หากแบตเตอรี � ห มดประจุ ม ากเกิ น ไปหรื อ ไม่ ไ ด ้ใช ้ งานเป็ นเวลานาน DEEBOT อาจไม่ ส ามารถชาร์ จ ไฟได ้ โปรดติ ด ต่ อ ECOVACS เพื � อ ขอความช ่ ว ยเหลื อ ห ้ามถอดช ิ �...
  • Page 137 แผนที ่ อ าจสู ญ หายหากคุ ณ เคลื ่ อ นย้ า ยหุ ่ น ยนต์ ข ณะทำ า ความสะอ ค้ น หาแผนที ่ ท ี ่ บ ั น ทึ ก ไว้ ใ นระบบจั ด การแผนที ่ บ นแอป ECOVACS HOME และแตะ...
  • Page 138 ติ ด ขั ด ขณะทำ า งานและหยุ ด ทำ า งาน หรื อ ตั ้ ง ขอบเขตเสมื อ นผ่ า นแอป ECOVACS HOME จั ด บ้ า นของคุ ณ ให้ เ ป็ น ระเบี ย บ ตั ้ ง สิ ่ ง กี ด ขวางทางกายภาพ...
  • Page 139 ใช้ DEEBOT ในพื ้ น ที ่ ท ี ่ ม ี ส ั ญ ญาณ Wi-Fi ดี ฟั ง ก์ ช ั น การทิ ้ ง ฝุ ่ น อั ต โนมั ต ิ ไ ม่ ไ ด้ เ ปิ ด ใช้ ง านในแอป ECOVACS เปิ...
  • Page 140 ข้ อ ที � มืี คู่ ว�มืผิ ด ปกติ ส�เหตุ ท ี � เ ป็ น ไปได้ วิ ธ ี ก �รแก้ ไ ข หมุ น และกดล้ อ ขั บ เคลื ่ อ นเพื ่ อ ตรวจสอบดู ว ่ า มี ก ารพั น หรื อ มี ก ารขั ดขวางจากวั...
  • Page 141 งผลิ ต ภั ณ ฑ์ อ ย่ า งต่ อ เนื ่ อ ง สำ า รวจอุ ป กรณ์ เ สริ ม เพิ ่ ม เติ ม ได้ ท ี ่ h ttps://www.ecovacs.com โปรดใช้้ ก ล้ อ งมืื อ ถื อ สแกนรหั ส QR และรั...
  • Page 142 PETUNJUK PENTING KESELAMATAN Alat dapat mendeteksi anak tangga tanpa terjatuh dari tepian� Anda mungkin perlu PETUNJUK PENTING KESELAMATAN untuk menempatkan penghalang fisik di Saat menggunakan Alat listrik, tindakan bagian tepi untuk menjaga unit agar tidak p e n c e g a h a n d a s a r h a r u s s e l a l u d i i k u t i , terjatuh�...
  • Page 143 20� Alat harus digunakan sesuai dengan petunjuk 13� Jangan menggunakan Alat untuk mengambil dalam Petunjuk Penggunaan ini� Ecovacs Home Service Robotics tidak bertanggung apa pun yang terbakar atau berasap, seperti jawab atas segala kerusakan atau cedera rokok, korek api, abu panas, atau apa pun akibat dari penggunaan yang tidak tepat�...
  • Page 144 24� Berhati-hatilah agar tidak merusak kabel 29� Harap cabut steker OMNI Station, jika tidak daya� Jangan menarik atau membawa Alat digunakan dalam jangka waktu yang lama� atau OMNI Station dengan memegang kabel 30� Saat akan disimpan dan tidak digunakan dayanya, menggunakan kabel daya sebagai dalam jangka waktu lama, MATIKAN robot pegangan, menutup pintu dengan kabel dan cabut kabel OMNI Station�...
  • Page 145 pipa bekas� Perhatian: permukaan panas 35. PERINGATAN: Untuk tujuan pengisian kembali daya baterai, hanya gunakan unit Trafo isolasi keselamatan Anti-korsleting catu daya CH2453C yang dapat dilepas yang disediakan bersama Alat ini� Dilarang Catu daya mode sakelar menggunakan produk bila terjadi kebocoran pada pipa atau katup air�...
  • Page 146 Pernyataan Kepatuhan Uni Eropa Informasi tentang Pembuangan Baterai Bekas bagi Pengguna Informasi tentang Pembuangan Limbah Peralatan Listrik & Elektronik bagi Pengguna Simbol ini berarti bahwa baterai dan akumulator, tidak boleh dicampur dengan sampah kota yang tidak dipilah setelah habis masa pakainya� Partisipasi Anda Simbol ini yang ada pada produk atau kemasannya merupakan bagian penting dari upaya meminimalkan menunjukkan bahwa produk listrik dan elektronik...
  • Page 147 Peraturan tentang Pembatasan penggunaan Perwakilan Resmi Eropa: zat berbahaya tertentu (RoHS) ECOVACS Eropa GmbH Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd� dengan Holzstrasse 2 | D-40221 Dusseldorf | Jerman ini menyatakan bahwa seluruh produk termasuk Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd�...
  • Page 148: Isi Paket

    Isi Paket DIAGRAM PRODUK 1. Tampilan Depan Robot ISI PAKET Tombol pada DEEBOT Tekan: Mulai/Jeda Tekan dan tahan selama 3 detik: Kembali Penutup Atas untuk mengisi daya Sensor Cahaya Struktural 3D Kamera AI Bumper Robot OMNI Station Modul Laser d-ToF (dengan Kantong Debu) 2.
  • Page 149 Baki Pencucian Kain Pel Port Pengisian Air Sensor Tepi Catatan: • Jika Indikator berkedip merah, buka Aplikasi ECOVACS HOME untuk mengetahui 4. Perakitan Bantalan Pel detail tentang malafungsi� • Bersihkan kontak pengisian daya yang sesuai pada OMNI Station dengan kain kering jika robot tidak dapat mengisi daya�...
  • Page 150 Jika energi yang dipantulkan di bawah Karpet ambang batas, robot akan mengenali keberadaan karpet� Menurut pengujian laboratorium ECOVACS, saat ini, lebih dari 50 jenis karpet yang tersedia di pasaran dapat diidentifikasi� Penerima sinyal tidak akan dapat menerima sinyal jika sinyal yang Sensor Anti- dikirimkan terhalang oleh suatu objek�...
  • Page 151 CATATAN SEBELUM MELAKUKAN PEMBERSIHAN Sebelum Melakukan Pembersihan Persiapkan Area Rapikan area yang akan dibersihkan Untuk meningkatkan efi siensi pembersihan, singkirkan benda- dengan meletakkan perabotan, seperti benda termasuk kabel, pakaian, dan sandal di lantai� kursi, pada tempat yang tepat� Persiapkan Penghalang Sebagai Pengaman Untuk mencegah robot terjatuh dari tepi, Sebelum menggunakan produk pada permadani atau karpet...
  • Page 152 Dimensi Ruang Pemasangan Memulai Cepat Harap lepaskan semua bahan pelindung dari robot dan OMNI Station sebelum Lebar ≥ 400 mm, Tinggi ≥ 405 mm, Kedalaman ≥ 540 mm menggunakannya� 1. Pindai kode QR pada kartu daftar aksesori pada kit pemasangan Pengisian Ulang/ Pengurasan Air yang disertakan dalam kemasan untuk menonton video panduan pemasangan.
  • Page 153 Jika pasokan air akan digunakan secara eksklusif untuk Stasiun, maka keras berukuran 1/4 inci dan potong pipa air bersih dengan panjang yang sesuai� ikuti langkah-langkah di bawah ini. • Pasang siku keras berukuran 1/4 inci dengan memasukkannya ke dalam • Lepaskan tutup dari katup sudut, sejajarkan ujung ulir internal dari konektor komponen siku sambungan cepat 1/4 pada Stasiun�...
  • Page 154 3. Pemasangan Robot dan Stasiun N Catatan: Jangan menyimpan barang apa pun dalam jarak 0,8 meter di depan Stasiun� Pemipaan yang kompatibel dapat dipasang pada kedua sisi berdasarkan lingkungan pemasangan tertentu� Bunyi Klik menunjukkan pemasangan yang tepat� Klik Klik Menambahkan Larutan Pembersih (dijual terpisah) 1�...
  • Page 155 Mengunduh Aplikasi ECOVACS HOME 2� Buka tutup unit larutan pembersih lalu isi dengan Larutan Pembersih ECOVACS (dijual terpisah)� Pasang kembali tutupnya dan kembalikan unit ke Stasiun� Unduh Aplikasi ECOVACS HOME untuk menikmati lebih banyak fitur. Pindai Kode QR pada robot untuk mengunduh Aplikasi�...
  • Page 156 Menghubungkan DEEBOT dengan Aplikasi Mengisi daya DEEBOT Persyaratan Jaringan Wi-Fi: Gunakan Aplikasi ECOVACS HOME atau Kontrol Suara untuk memanggil robot • Gunakan jaringan campuran 2,4GHz atau 2,4/5 GHz� kembali ke Stasiun untuk pengisian daya� • Router harus mendukung protokol 802,11b/g/n dan IPv4�...
  • Page 157 Jangan menggunakan kain lap atau benda apa pun yang dapat menggores Pelat Bantalan Pel� • Harap segera ganti pel jika Aplikasi ECOVACS HOME memberitahu bahwa pel perlu diganti� Jelajahi lebih banyak aksesori pada Aplikasi ECOVACS HOME atau pada https://www�ecovacs�com� 3. Jeda Ketuk pada robot untuk menjeda sementara saat sedang bekerja�...
  • Page 158 Kontak Pengisian Daya di OMNI Station Modul Laser d-ToF Kamera AI Kabin Pengumpulan Debu Setiap bulan Bodi dan Bagian Bawah Stasiun Setiap bulan Unit Larutan Pembersih Setiap bulan Catatan: Jelajahi lebih banyak aksesori pada Aplikasi ECOVACS HOME atau di https://www�ecovacs�com�...
  • Page 159 • Harap bilas Filter dengan air� 2. Keluarkan Filter. • Jangan gunakan jari atau sikat untuk membersihkan Filter� 5. Keringkan dengan cara diangin-anginkan. 3. Bersihkan Wadah Debu. Catatan: Jelajahi lebih banyak aksesori pada Aplikasi ECOVACS HOME atau di https://www�ecovacs�com� 159 ID...
  • Page 160 1� Lepaskan penutup pada Sikat Rol� 2� Lepaskan dan bersihkan Sikat Rol� Bersihkan Sikat Samping 1� Lepaskan dan bersihkan Sikat Samping� 3� Lepaskan dan bersihkan Sisir Sikat� Catatan: Jelajahi lebih banyak aksesori pada Aplikasi ECOVACS HOME atau di https:// www�ecovacs�com�...
  • Page 161 Memelihara Komponen Lainnya Bersihkan Lensa Sensor Bersihkan Modul Laser d-ToF Catatan: Putar lensa Modul ke depan dan bersihkan dengan hati-hati menggunakan sikat lembut� Bersihkan Bumper Bersihkan Kontak Pengisian Daya Catatan: Catatan: Bersihkan lensa sensor dan Bumper dengan kain kering� Untuk Bersihkan kontak dengan kain kering�...
  • Page 162 Bersihkan Sensor Tepi Bersihkan Roda Universal Bersihkan Sensor Anti Jatuh Bersihkan Roda Penggerak Catatan: Bersihkan lensa sensor dan Bumper dengan kain kering� Untuk mencegah kerusakan akibat air, hindari penggunaan kain basah�...
  • Page 163 Baki Pencucian Kain Pel 1� Lepaskan Landasan dan Baki Pencucian Kain Pel lalu bersihkan� 2� Pasang kembali Landasan dan Baki Pencucian Kain Pel yang telah dibersihkan� Catatan: Harap pasang Baki Pencucian Kain Pel dengan benar agar pengoperasiannya lancar� 163 ID...
  • Page 164 Kantong Debu 1� Buang Kantong Debu bekas� Pegang pegangan untuk mengangkat Kantong Debu, yang secara efektif dapat mencegah kebocoran debu� 2� Bersihkan Kabin Pengumpulan Debu dengan kain kering dan masukkan 3� Letakkan sambungan pas pada tepi atas penutup Kabin Debu dan tekan Kantong Debu baru�...
  • Page 165 • Setelah DEEBOT menyelesaikan tugas pembersihannya, disarankan untuk tidak mematikan dayanya tetapi biarkan tetap terisi daya, agar lebih siap untuk sesi pembersihan berikutnya� • Jika baterai habis atau tidak digunakan dalam jangka waktu yang lama, DEEBOT mungkin tidak dapat diisi daya� Silakan hubungi ECOVACS untuk mendapatkan bantuan� Jangan membongkar baterai sendiri�...
  • Page 166 Peta mungkin hilang jika Anda menggerakkan robot saat Temukan peta yang tersimpan di Manajemen Peta pada Aplikasi Peta hilang� membersihkan� ECOVACS HOME dan ketuk “Gunakan Peta Ini” untuk mengambilnya� Jika masalah ini berlanjut, silakan mulai ulang pemetaan� Memindahkan DEEBOT saat membersihkan dapat Selama membersihkan, jangan pindahkan DEEBOT�...
  • Page 167 Robot mungkin terjebak di bawah perabotan dengan pintu masuk Harap tinggikan perabotan, pasang penghalang fisik, atau pasang Batas berhenti� dengan ketinggian yang sama� Virtual melalui Aplikasi ECOVACS HOME� Rapikan rumah Anda, pasang penghalang fisik, atau pasang Batas DEEBOT terjebak di area sempit� Virtual melalui Aplikasi ECOVACS HOME�...
  • Page 168 Harap jangan memindahkannya secara manual� DEEBOT tidak mengosongkan Dalam mode Jangan Ganggu, DEEBOT tidak akan Wadah Debu� Matikan mode Jangan Ganggu di Aplikasi ECOVACS HOME atau mengosongkan debu setelah kembali ke OMNI mulailah mengosongkan debu secara manual� Station�...
  • Page 169 Malafungsi Dugaan Penyebab Solusi Putar dan tekan Roda Penggerak untuk memeriksa apakah ada lilitan atau penyumbatan dari benda asing� Jika ditemukan benda Roda Penggerak macet� Roda Penggerak terjerat atau macet karena benda asing� asing, harap segera dibersihkan� Jika masalah ini berlanjut, hubungi layanan pelanggan untuk mendapatkan bantuan�...
  • Page 170: Spesifikasi Teknis

    1,0 MPa masuk maksimum Daya output modul nirkabel kurang dari 100mW� Catatan: Spesifikasi teknis dan desain dapat diubah untuk peningkatan produk yang berkelanjutan� Jelajahi aksesori lainnya di https://www�ecovacs�com� Silakan gunakan kamera ponsel untuk memindai kode QR dan mendapatkan panduan pengguna.
  • Page 171 HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ AN bệ và tránh bị rơi ngã. Bạn có thể cần đặt một rào chắn vật lý ngoài rìa khu vực làm sạch để TOÀN thiết bị không bị rơi ngã. Đảm bảo rào chắn HƯỚNG DẪN QUAN TRỌNG VỀ...
  • Page 172 20. Phải sử dụng Thiết bị theo đúng chỉ dẫn máy in hoặc máy photocopy hoặc sử dụng ở trong Sách hướng dẫn này. Ecovacs Home những nơi có thể có các vật liệu này. Service Robotics không chịu trách nhiệm hay 13.
  • Page 173 25. Không sử dụng Trạm sạc OMNI khi bị hỏng. đổi, điều chỉnh trái phép. Không sửa chữa hoặc tiếp tục sử dụng nguồn 32. CHỈ sử dụng TRONG NHÀ. Không đặt Trạm điện nếu bị hỏng hoặc lỗi. ở phòng tắm hoặc phòng bếp. Không sử dụng 26.
  • Page 174 Để đáp ứng các yêu cầu về phơi nhiễm RF, người dùng cần giữ khoảng cách ít nhất là 20 cm với Chú ý: bề mặt có nhiệt độ cao thiết bị này trong khi thiết bị đang vận hành. Để...
  • Page 175 Tuyên bố tuân thủ của Liên minh Châu Thông tin về thải bỏ pin đã qua sử dụng dành cho người dùng Âu Thông tin về việc xử lý rác thải từ thiết bị điện & điện tử dành cho người dùng Biểu tượng này cho biết rằng không được phép để...
  • Page 176 ECOVACS Europe GmbH Hazardous Substances, RoHS) Holzstrasse 2 | D-40221 Düsseldorf | Đức Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. tuyên bố Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. tuyên bố toàn bộ sản phẩm bao gồm các bộ phận (cáp, dây rằng sản phẩm tuân thủ...
  • Page 177 Thành phần trong bao bì SƠ ĐỒ SẢN PHẨM 1. Mặt trước robot THÀNH PHẦN TRONG BAO BÌ Nút trên DEEBOT Nhấn: Bắt đầu/Tạm dừng Nắp trên Nhấn và giữ trong 3 giây: Trở về sạc Cảm biến Ánh sáng Cấu trúc 3D Camera AI Tấm cản...
  • Page 178 Cổng tiếp nước Cảm biến cạnh Ghi chú: • Nếu đèn báo nhấp nháy màu đỏ, hãy truy cập Ứng dụng ECOVACS HOME để biết 4. Lắp miếng lau nhà thông tin chi tiết về sự cố. • Nếu robot không thể sạc, hãy lau sạch các tiếp điểm sạc tương ứng trên Trạm sạc OMNI bằng khăn khô.
  • Page 179 được thảm nếu năng lượng phản xạ thấp hơn ngưỡng. hiện thảm Theo các thử nghiệm trong phòng thí nghiệm của ECOVACS, robot hiện có thể nhận diện hơn 50 loại thảm được bày bán trên thị trường.
  • Page 180 LƯU Ý TRƯỚC KHI LÀM SẠCH Trước khi làm sạch Dọn dẹp khu vực Dọn dẹp khu vực cần làm sạch bằng cách Cất các đồ vật như dây cáp, quần áo, dép đi trên sàn để nâng sắp xếp đồ đạc, chẳng hạn như kê ghế, cao khả...
  • Page 181 Kích thước không gian lắp đặt Khởi động nhanh Trước khi sử dụng, vui lòng tháo bỏ toàn bộ vật liệu bảo vệ khỏi robot và Trạm sạc Chiều rộng ≥ 400 mm, Chiều cao ≥ 405 mm, Chiều sâu ≥ 540 mm OMNI.
  • Page 182 Nếu nguồn cấp nước chỉ được sử dụng cho Trạm, hãy làm theo các bước ② Lắp ống nước bẩn dưới đây. • Tháo cụm ống nước bẩn ra và lắp khuỷu nối ống cứng 3/8 inch vào đầu nối •...
  • Page 183 Ghi chú: Không đặt bất kỳ vật dụng nào trong phạm vi 0,8 mét trước Trạm. Có thể 3. Lắp đặt robot và trạmn lắp đặt đường ống tương thích ở cả hai bên tùy theo môi trường lắp đặt cụ thể. Nghe thấy tiếng “Tách”...
  • Page 184 Tải xuống ứng dụng ECOVACS HOME 2. Mở nắp hộp đựng dung dịch làm sạch và đổ Dung dịch làm sạch ECOVACS (bán riêng) vào. Đậy nắp và lắp lại hộp đựng vào Trạm sạc. Tải xuống ứng dụng ECOVACS HOME để tận hưởng nhiều tính năng hơn.
  • Page 185 Khi tạo bản đồ lần đầu tiên, vui lòng theo dõi robot để hỗ trợ giải quyết một số vấn xuống và sử dụng Ứng dụng liên tục được cập nhật ECOVACS HOME. Bạn phải đồng ý với Chính sách về quyền riêng tư và Thỏa thuận người dùng của chúng tôi đề...
  • Page 186 Không sử dụng giẻ hoặc bất kỳ vật dụng nào khác để làm xước Đế gắn tấm giẻ lau. • Khi ứng dụng ECOVACS HOME nhắc nhở cần phải thay giẻ lau, vui lòng thay giẻ kịp thời. Khám phá thêm phụ kiện trên Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại địa chỉ https://www.ecovacs.com.
  • Page 187 Camera AI Khoang chứa bụi Mỗi tháng Thân và đáy trạm sạc Mỗi tháng Hộp đựng dung dịch làm sạch Mỗi tháng Ghi chú: Khám phá thêm phụ kiện tại Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại địa chỉ https://www.ecovacs.com. 187 VI...
  • Page 188 2. Tháo Bộ lọc. • Không sử dụng ngón tay hoặc chổi để làm sạch Bộ lọc. 5. Phơi khô. 3. Làm sạch Ngăn chứa bụi. Ghi chú: Khám phá thêm phụ kiện trên Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại địa chỉ https://www.ecovacs.com.
  • Page 189 2. Tháo và làm sạch Chổi lăn. Làm sạch Chổi bên 1. Tháo và làm sạch Chổi bên. 3. Tháo và làm sạch Chổi chải. Ghi chú: Khám phá thêm phụ kiện tại Ứng dụng ECOVACS HOME hoặc tại địa chỉ https://www.ecovacs.com. 189 VI...
  • Page 190 Bảo trì các thành phần khác Làm sạch Ống kính cảm biến Làm sạch Mô-đun laser d-ToF Ghi chú: Xoay ống kính Mô-đun về phía trước và nhẹ nhàng làm sạch bằng bàn chải mềm. Làm sạch Tấm cản Làm sạch Tiếp điểm sạc Ghi chú: Làm sạch ống kính cảm biến và...
  • Page 191 Làm sạch Cảm biến cạnh Làm sạch Bánh xe vạn năng Làm sạch Cảm biến chống rơi Làm sạch Bánh xe Ghi chú: Làm sạch ống kính cảm biến và Tấm cản bằng vải khô. Tránh dùng khăn ướt để tránh hư hỏng do nước. 191 VI...
  • Page 192 Ván giặt miếng lau 1. Tháo và làm sạch Đế và Khay giặt khăn lau. 2. Lắp Đế và Khay giặt khăn lau đã được làm sạch. Ghi chú: Vui lòng lắp Khay giặt khăn lau đúng cách để thiết bị hoạt động trơn tru.
  • Page 193 Túi đựng bụi 1. Vứt bỏ Túi đựng bụi đã sử dụng. Giữ tay cầm rồi nhấc Túi đựng bụi ra ngoài để ngăn bụi rơi vãi. 2. Làm sạch Khoang chứa bụi bằng khăn khô và thay Túi đựng bụi mới. 3.
  • Page 194 • Sau khi DEEBOT hoàn thành tác vụ làm sạch, bạn không nên tắt nguồn mà hãy cho phép robot sạc để chuẩn bị tốt hơn cho lần làm sạch tiếp theo. • Nếu pin bị xả quá mức hoặc không sử dụng trong thời gian dài DEEBOT có thể không sạc được. Hãy liên hệ với ECOVACS để được trợ giúp. Không tự ý tháo rời pin.
  • Page 195: Khắc Phục Sự Cố

    Vui lòng đặt lại robot về Trạm sạc để lấy lại bản đồ. Bản đồ có thể bị mất nếu bạn di chuyển robot khi đang Tìm bản đồ đã lưu trong phần Quản lý bản đồ trên Ứng dụng ECOVACS Mất bản đồ.
  • Page 196 Vui lòng nâng đồ đạc lên cao, đặt rào chắn vật lý hoặc thiết lập Ranh động và dừng lại. tương tự. giới ảo thông qua Ứng dụng ECOVACS HOME. Dọn nhà cửa gọn gàng, đặt rào chắn vật lý hoặc thiết lập Ranh giới ảo DEEBOT bị kẹt trong một khu vực hẹp.
  • Page 197 Sử dụng DEEBOT ở những nơi có tín hiệu Wi-Fi tốt. Chức năng Tự động đổ bụi chưa được bật trong Ứng Bật chức năng Tự động đổ bụi trong Ứng dụng ECOVACS HOME. dụng ECOVACS HOME. Chưa lắp Túi đựng bụi ở Trạm sạc.
  • Page 198 Lỗi Nguyên nhân khả dĩ Giải pháp Xoay và nhấn Bánh xe để kiểm tra xem có bị vật lạ quấn vào hoặc Bánh xe bị kẹt. Bánh xe bị vướng hoặc kẹt do có vật lạ. cản trở không. Dọn sạch vật lạ ngay lập tức nếu có. Nếu sự cố tiếp diễn, vui lòng liên hệ...
  • Page 199: Thông Số Kỹ Thuật

    Thông số kỹ thuật và thiết kế có thể thay đổi để cải tiến sản phẩm liên tục. Khám phá thêm nhiều phụ kiện tại địa chỉ https://www.ecovacs.com. Vui lòng sử dụng camera trên điện thoại di động để quét mã QR và...
  • Page 200 .‫الخارجية أو التجارية أو الصناعية‬ ‫تعليمات السالمة المهمة‬ ‫ال تستخدم الجهاز دون التحقق من وجود سلة المهمالت و/أو الفالتر‬ ‫تعليمات السالمة المهمة‬ .‫في مكانها‬ ‫عند استخدام أي جهاز كهربائي، يجب دائ م ً ا اتباع االحتياطات‬ .‫أوقف تشغيل مفتاح الطاقة قبل إزالة سلة المهمالت‬ :‫األساسية،...
  • Page 201 ‫، ثم أوقف تشغيل مفتاح طاقة‬OMNI ‫قم بإزالة الجهاز من وحدة‬ .‫الجهاز قبل إزالة البطارية للتخلص من الجهاز‬ Ecovacs Home Service Robotics ‫ال تتحمل شركة‬ .‫ لفترة طويلة، يرجى فصلها‬OMNI ‫عند عدم استخدام وحدة‬ ‫المسؤولية عن أي أضرار أو إصابات ناجمة عن االستخدام غير‬...
  • Page 202 ‫تحذير: ألغراض إعادة شحن البطارية، استخدم فقط وحدة اإلمداد‬ ‫تنبيه: السطح الساخن‬ ‫ المرفقة مع الجهاز. يحظر استخدام‬CH2453C ‫القابلة للفصل‬ .‫المنتج في حالة وجود تسريب في أنابيب أو صمامات المياه‬ ‫محول عزل أمان ضد قصر الدارة‬ ‫مصدر طاقة وضع التبديل‬ ‫لتلبية...
  • Page 203 ‫معلومات للمستخدمين بشأن كيفية التخلص من البطاريات‬ ‫بيان االمتثال لالتحاد األوروبي‬ ‫المستعملة للمستخدمين‬ ‫معلومات للمستخدمين بشأن التخلص من النفايات الكهربائية‬ ‫واإللكترونية‬ ‫يعني هذا الرمز أنه ال ينبغي وضع البطاريات والبطاريات المختزنة، في‬ ‫نهاية عمرها االفتراضي، مع النفايات البلدية غير المصنفة. إن مشاركتك‬ ‫يشير...
  • Page 204 :‫الممثل المعتمد في أوروبا‬ (RoHS) ‫توجيه الحد من استخدام بعض المواد الخطرة‬ .Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd ‫تعلن شركة‬ ECOVACS Europe GmbH ‫شركة‬ ‫شارع هولز 2 | الرمز البريدي12204- دوسلدورف | ألمانيا‬ ‫بموجبه أن المنتج بالكامل بما في ذلك األجزاء )الكابالت واألسالك وما‬...
  • Page 205 ‫محتويات الحزمة‬ ‫رسم بياني للمنتج‬ ‫1. المنظر األمامي للروبوت‬ ‫محتويات الحزمة‬ DEEBOT ‫زر على‬ ‫اضغط: البدء/اإليقاف المؤقت‬ ‫الغطاء العلوي‬ ‫اضغط مع االستمرار لمدة 3 ثوان ٍ : العودة إلى الشحن‬ ‫مستشعر ضوء هيكلي‬ ‫ثالثي األبعاد‬ ‫كاميرا الذكاء االصطناعي‬ ‫المصد‬ ‫وحدة وقت الرحلة المباشرة‬ ‫روبوت‬...
  • Page 206 ‫مستشعر الحافة‬ :‫ملحوظة‬ .‫ للحصول على تفاصيل عن العطل‬ECOVACS HOME ‫• إذا كان المؤشر يومض باللون األحمر، فانتقل إلى تطبيق‬ ‫4. لتركيب فوطة التنظيف‬ .‫ بقطعة قماش جافة‬OMNI ‫• إذا لم يتمكن الروبوت من الشحن، فامسح موصالت الشحن المناسبة على وحدة‬...
  • Page 207 ‫يمكن للسجاد امتصاص طاقة الموجات فوق الصوتية. إذا كانت الطاقة المنعكسة أقل من‬ ‫جهاز استشعار للكشف‬ ‫، يمكن‬ECOVACS ‫العتبة، فسيكتشف الروبوت وجود السجادة. وف ق ً ا الختبارات مختبر‬ ‫عن السجاد‬ .‫حال ي ًا التعرف على أكثر من 05 نو ع ًا من السجاد المتوفر في السوق‬...
  • Page 208 ‫مالحظات قبل التنظيف‬ ‫قبل التنظيف‬ ‫تجهيز المنطقة‬ ،‫قم بترتيب المكان الذي تريد تنظيفه، وذلك بوضع األثاث‬ .‫أبعد األشياء بما في ذلك الكابالت والمالبس والنعال من األرض لتحسين كفاءة التنظيف‬ .‫مثل الكراسي، في أماكنه المناسبة‬ ‫إنشاء حواجز وقائية‬ ‫قد يكون من الضروري وضع حاجز مادي على حافة‬ ‫قبل...
  • Page 209 ‫أبعاد مساحة التركيب‬ ‫البدء السريع‬ .OMNI ‫قبل االستخدام، يرجى إزالة جميع المواد الواقية من الروبوت ووحدة‬ ‫العرض ≥ 004 مم، االرتفاع ≥ 504 مم، العمق ≥ 045 مم‬ ‫1. قم بمسح رمز االستجابة السريعة الموجود على بطاقة قائمة ملحقات مجموعة تركيب إعادة‬ .‫تعبئة/تصريف...
  • Page 210 ‫② تركيب أنبوب المياه المتسخة‬ .‫إذا كان من المقرر استخدام إمدادات المياه حصر ي ً ا للوحدة، فاتبع الخطوات التالية‬ ‫ مع‬T ‫• قم بإزالة الغطاء من صمام الزاوية، وقم بمحاذاة نهاية الخيط الداخلي للموصل المفصلي على شكل حرف‬ ‫• قم بإزالة مجموعة أنبوب المياه المتسخة وقم بإدخال الكوع الصلب مقاس 8/3 بوصة في موصل أنبوب المخرج‬ .‫صمام...
  • Page 211 .‫ال تضع أي أشياء على مسافة 8.0 متر أمام الوحدة. يمكن تركيب األنابيب المتوافقة على أي جانب وف ق ً ا لبيئة التركيب المحددة‬ ‫3. تركيب الروبوت والوحدة‬ :‫ملحوظة‬ .‫يشير صوت التكة إلى التركيب الصحيح‬ ‫صوت التكة‬ ‫صوت التكة‬ (‫أضف محلول التنظيف )يباع بشكل منفصل‬ .‫1.
  • Page 212 ‫ )يباع بشكل منفصل(. ضع الغطاء‬ECOVACS ‫2. افتح غطاء حجيرة محلول التنظيف وامألها بمحلول التنظيف‬ ECOVACS HOME ‫تنزيل تطبيق‬ .‫وأعد الحجيرة إلى الوحدة‬ .‫ لالستمتاع بمزيد من الميزات‬ECOVACS HOME ‫قم بتنزيل تطبيق‬ .‫بإمكانك مسح رمز االستجابة السريعة الموجود على الروبوت لتنزيل التطبيق‬...
  • Page 213 .‫عند إنشاء خريطة ألول مرة، يرجى اتباع الروبوت للمساعدة في حل بعض المشاكل البسيطة‬ ‫. دون موافقتك، ال يمكن الوصول إلى بعض الميزات الذكية‬ECOVACS HOME ‫من تشغيل المنتج عبر تطبيق‬ :‫على سبيل المثال، إذا علق الروبوت في مساحة ضيقة تحت األثاث، فيمكنك الرجوع إلى الحلول التالية‬...
  • Page 214 ‫ أو على‬ECOVACS HOME ‫اكتشف المزيد من الملحقات على تطبيق‬ ‫3. إيقاف مؤقت‬ ‫ أو التحكم‬ECOVACS HOME ‫على الروبوت إليقافه مؤق ت ً ا في أثناء عمله. يمكنك أي ض ً ا استخدام تطبيق‬ ‫انقر‬ .‫الصوتي إليقاف الروبوت مؤق ت ً ا‬...
  • Page 215 OMNI ‫شحن موصالت الشحن على وحدة‬ ‫وحدة وقت الرحلة المباشرة التي تعمل بالليزر‬ ‫كاميرا الذكاء االصطناعي‬ ‫كل شهر‬ ‫كابينة جمع الغبار‬ ‫كل شهر‬ ‫الهيكل والجزء السفلي من الوحدة‬ ‫كل شهر‬ ‫حجيرة محلول التنظيف‬ :‫ملحوظة‬ .https://www.ecovacs.com ‫ أو على‬ECOVACS HOME ‫اكتشف المزيد من الملحقات على تطبيق‬...
  • Page 216 .‫1. افتح الغطاء وأفرغ سلة المهمالت‬ :‫ملحوظة‬ .‫• يرجى شطف الفلتر بالماء‬ .‫2. قم بإزالة الفلتر‬ .‫• ال تستخدم اإلصبع أو الفرشاة لتنظيف الفلتر‬ .‫5. جففه في الهواء‬ .‫3. نظف سلة المهمالت‬ ‫ أو على‬ECOVACS HOME ‫اكتشف المزيد من الملحقات على تطبيق‬ :‫ملحوظة‬ .https://www.ecovacs.com...
  • Page 217 ‫صيانة الفرشاة الدوارة والفرشاة الجانبية‬ ‫نظف الفرشاة الدوارة‬ .‫1. أزل غطاء الفرشاة الدوارة‬ .‫2. أزل الفرشاة الدوارة ونظفها‬ ‫نظف الفرشاة الجانبية‬ .‫أزل الفرشاة الجانبية ونظفها‬ .‫3. أزل مشط الفرشاة ونظفه‬ .https://www.ecovacs.com ‫ أو على‬ECOVACS HOME ‫اكتشف المزيد من الملحقات على تطبيق‬ :‫ملحوظة‬...
  • Page 218 ‫صيانة المكونات األخرى‬ ‫تنظيف وحدة قياس وقت الرحلة المباشرة التي تعمل بالليزر‬ ‫تنظيف عدسة جهاز االستشعار‬ .‫قم بتدوير عدسة الوحدة إلى األمام ونظفها بلطف باستخدام فرشاة ناعمة‬ :‫ملحوظة‬ ‫تنظيف موصالت الشحن‬ ‫تنظيف المصد‬ .‫امسح موصالت الشحن بقطعة قماش جافة. لتجنب أضرار المياه، تجنب استخدام قطعة قماش مبللة‬ :‫ملحوظة‬...
  • Page 219 ‫تنظيف العجلة الشاملة‬ ‫تنظيف جهاز استشعار الحواف‬ ‫تنظيف عجالت القيادة‬ ‫تنظيف أجهزة استشعار مقاومة للسقوط‬ ‫قم بتنظيف عدسة جهاز االستشعار والمصد بقطعة قماش جافة. لتجنب أضرار المياه، تجنب استخدام قطعة‬ :‫ملحوظة‬ .‫قماش مبللة‬...
  • Page 220 ‫صينية غسل الممسحة‬ .‫1. أزل القاعدة وصينية غسل الممسحة ونظفهما‬ .‫2. ر ك ِ ب القاعدة وصينية غسل الممسحة النظيفتين‬ .‫يرجى تركيب صينية غسل الممسحة بشكل صحيح لضمان التشغيل السلس‬ :‫ملحوظة‬...
  • Page 221 ‫كيس الغبار‬ .‫1. تخلص من كيس الغبار المستخدم‬ ‫امسك المقبض لرفع كيس الغبار، ما يمنع خروج‬ .‫الغبار بشكل فعال‬ .‫2. نظف كابينة تجميع غبار باستخدام قطعة قماش جافة ثم ضع كيس غبار جدي د ًا‬ ‫3. قم بوضع الوصالت المناسبة على الحافة العلوية لغطاء كابينة الغبار واضغط على الجزء السفلي منه لتثبيته‬ .‫بشكل...
  • Page 222 .‫ من مهمة التنظيف، يوصى بعدم إيقاف تشغيله بل إبقائه قيد الشحن، وذلك لالستعداد لجلسة التنظيف التالية على نحو أفضل‬DEEBOT ‫• بعد أن ينتهي‬ .‫ للحصول على مساعدة. ال تفك البطارية بنفسك‬ECOVACS ‫. يرجى االتصال بـ‬DEEBOT ‫• في حال تفريغ البطارية بشكل زائد أو عدم استخدامها لفترة طويلة، فقد ال يتم شحن‬...
  • Page 223 .‫تم تثبيت تطبيق غير صحيح‬ .‫قم بإرجاع الروبوت إلى الوحدة الستعادة الخريطة‬ ‫ وانقر على‬ECOVACS HOME ‫ابحث عن الخريطة المحفوظة في إدارة الخرائط على تطبيق‬ .‫من الممكن أن ت ُ فقد الخريطة إذا قمت بتحريك الروبوت في أثناء التنظيف‬ .‫لقد ف ُ ق ِ دت الخريطة‬...
  • Page 224 ،‫ مع األشياء الموجودة على األرض )األسالك الكهربائية، والستائر‬DEEBOT ‫يتشابك‬ .‫التشغيل‬ .(‫وحواف السجاد، وما إلى ذلك‬ ECOVACS ‫يرجى رفع األثاث، أو وضع حاجز مادي، أو وضع حدود افتراضية عبر تطبيق‬ .‫قد يكون الروبوت عال ق ً ا تحت أثاث بمدخل ذي ارتفاع مماثل‬ .‫ في أثناء العمل ويتوقف‬DEEBOT ‫يتعطل‬...
  • Page 225 .‫ وحده. من فضلك ال تحركه يدو ي ًا‬OMNI ‫ بالعودة إلى وحدة‬DEEBOT ‫يوصى بالسماح لـ‬ .‫التلقائي‬ .‫ سلة المهمالت‬DEEBOT ‫ أو ابدأ في إفراغ‬ECOVACS HOME ‫قم بإيقاف تشغيل وضع عدم اإلزعاج في تطبيق‬ ‫ بتفريغ الغبار بعد العودة إلى‬DEEBOT ‫في وضع عدم اإلزعاج، لن يقوم‬ .‫الغبار يدو ي ًا‬...
  • Page 226 ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫عطل‬ ‫الرقم‬ ‫أدر عجالت القيادة واضغط عليها للتحقق من عدم وجود أي التفاف أو عوائق بسبب أجسام‬ ،‫غريبة. إذا عثرت أي أجسام غريبة، فيرجى تنظيفها على الفور. إذا استمرت هذه المشكلة‬ .‫عجالت القيادة متشابكة أو عالقة بسبب وجود أجسام غريبة‬ .‫عجالت...
  • Page 227 ‫0.1 ميجا باسكال‬ ‫ضغط الماء‬ .‫طاقة الخرج للوحدة الالسلكية أقل من 001 ميجاواط‬ .‫يمكن تغيير المواصفات الفنية والتصميمية لتحسين المنتج بشكل مستمر‬ :‫ملحوظة‬ .https://www.ecovacs.com ‫اكتشف المزيد من الملحقات على‬ ‫يرجى استخدام كاميرا الهاتف المحمول لمسح رمز‬ .‫االستجابة السريعة والحصول على دليل المستخدم‬...
  • Page 228 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No�518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China�...

Table of Contents