TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 Leak test ........................... 4 Gas cylinder connection ....................5 Disconnection of gas cylinder ..................5 Batteries ........................... 6 TECHNICAL INFORMATION ................... 7 OUTDOOR INSTALLATION GUIDE .................. 8 Assembly: ........................9 USE OF THE PIZZA OVEN/IGNITION GUIDE ............... 15 CLEANING AND MAINTENANCE...................
SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire or other damage, read this safety guide carefully and in its entirety before using this appliance. • DO NOT USE THIS APPLIANCE BEFORE YOU READ THE INSTRUCTIONS FOR USE • DO NOT PLACE ITEMS ON OR AGAINST THIS APPLIANCE •...
• Never allow clothing or other flammable material to come into contact with or get too close to the burner or any hot surface until the appliance has cooled. The material can ignite and cause serious injury. • Certain synthetics are highly flammable and should not be worn when using the oven.
Gas cylinder connection: • The gas supply or hose must comply with applicable requirements and must be regularly examined and replaced as necessary. The hose must comply with the EN 16436-1: 2014+ A3:2020. The regulator must comply with the EN 16129:2013. •...
Batteries: • Dispose of batteries responsibly and keep them out of the reach of children in case they swallow them. If a child swallows a battery, contact a doctor immediately! • Do not mix old batteries with new ones. This can cause batteries to overheat and leak.
OUTDOOR INSTALLATION GUIDE The pizza oven is intended exclusively for outdoor use and may only be used in a well-ventilated place, away from combustible materials. NEVER use the pizza oven indoors, in garages, porches, sheds or other enclosed areas. The pizza oven is not intended for use on boats, in motor homes or caravans and may not be placed near or below any surface which may burn or is heat sensitive.
Assembly: Assembly: 1. Unfold the legs completely and then stand the pizza oven 1. Unfold the legs completely and then stand the pizza oven (note that it weighs up to 22 kg). (note that it weighs up to 22 kg). NYE BILLEDER indsættes! /...
Page 10
2. Unscrew the electronic ignition cover and insert an AA battery. Note the (+) and (-) markings in the battery compartment. Screw the cover back into place. Open the battery compartment. Insert four new AA batteries and place the batteries so that (+) and (-) are in the right direction in accordance with the indications.
Page 11
3. Remove the packaging from the pizza stone and fit to the pizza stone tray.
Page 12
4. Make sure the burner buttons are in the OFF position before connecting the gas hose. FIRE OFF MAX FIRE MIN FIRE Button for rotation of Button for main burner the pizza stone 5. Connect the gas hose to the pizza oven.
USE OF THE PIZZA OVEN / IGNITION GUIDE When the regulator is properly connected, the gas can be turned on. Witt PICCOLO Rotante To ignite the burner: depress and simultaneously turn the on/off button slowly counter- clockwise until you hear a click and the burner ignites. This will take about 8-10 seconds, as the gas has to travel through the burner pipe to the oven.
Do not use scouring agents. Pizza Stone: • The pizza stone is intended exclusively for use in the Witt pizza oven, it is not intended for use over an open fire. • The pizza stone is fragile and can break if it is knocked or dropped.
TROUBLESHOOTING The burner will not ignite: The gas valve is not on. Turn on the valve. The gas cylinder is empty. Replace the gas cylinder with a new one. The ignition button doesn’t work. Check the battery. There is no spark on ignition. Contact the service centre The flame of the burner is irregular: The flame burns inside the burner (whispering sound).
WARRANTY AND SERVICE IMPORTANT The warranty includes materials and wages. When contacting the service department, please provide the name, serial number. This information can be found on the type sign. Write down the information in these instructions so that you have them at hand. This makes it easier for the service technician to find the correct spare parts.
Page 17
EU directive 2016/426. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Denmark. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF. www.witt.dk...
Page 18
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ..................... 19 Zkouška těsnosti ......................20 Připojení plynové lahve ....................21 Odpojení plynové lahve ....................21 Baterie ..........................22 TECHNICKÉ INFORMACE .................... 23 PRŮVODCE VENKOVNÍ INSTALACÍ ................24 Montáž: .......................... 25 POUŽITÍ PECE NA PIZZU / PRŮVODCE ZAPALOVÁNÍM ..........29 ČIŠTĚNÍ...
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Abyste snížili riziko požáru nebo jiného poškození, před použitím pece si pečlivě přečtěte celou bezpečnostní příručku. • NEPOUŽÍVEJTE PEC, DOKUD SI NEPŘEČTETE NÁVOD K POUŽITÍ • NEPOKLÁDEJTE ANI NEOPÍREJTE O PEC ŽÁDNÉ PŘEDMĚTY • NEUCHOVÁVEJTE V BLÍZKOSTI PECE CHEMIKÁLIE, HOŘLAVÉ MATERIÁLY ANI NÁDOBY SE SPREJI •...
• Nikdy nedovolte, aby se oděv či jiný hořlavý materiál příliš přiblížil nebo dostal do kontaktu s hořákem či jakýmkoli horkým povrchem, dokud spotřebič nevychladne. Materiál se může vznítit a způsobit vážné zranění. • Při používání pece nenoste oděvy ze syntetických materiálů – některé z nich jsou vysoce hořlavé! Během provozu pece se vyhýbejte volným oděvům nebo rukávům.
Připojení plynové lahve: • Přívod plynu nebo hadice musí splňovat platné požadavky, je nutno provádět pravidelné kontroly a v případě potřeby příslušenství vyměnit. Hadice musí splňovat požadavky normy EN 16436-1: 2014+ A3:2020. Regulátor musí splňovat požadavky normy EN 16129:2013. • Adaptér instalujte podle následujících kroků a dbejte na jeho pevné utažení. Upozornění: plynový...
Baterie: • Baterie likvidujte zodpovědně; uchovávejte je mimo dosah dětí, abyste předešli spolknutí. Pokud dítě spolkne baterii, okamžitě kontaktujte lékaře! • Nemíchejte staré baterie s novými. Při míchání hrozí přehřátí a vytečení baterie. • Jednorázové baterie nevkládejte do nabíječky. • Baterie nerozebírejte, nemačkejte, nepropichujte ani nijak nepoškozujte. Nežádoucí...
7 kW 1,29 mm/ Propan G31 I 3P (37) (500 g/h) 1,29 37 mbar Podrobnosti o produktu Witt PICCOLO Rotante 16” Rozměry v mm 725 × 622 × 440 mm Hmotnost NW/GW v kg 22 / 29,99 kg PIN: 1336DP082...
PRŮVODCE VENKOVNÍ INSTALACÍ Pec je určena výhradně k provozování ve venkovních prostorách na dobře větraném místě, mimo dosah hořlavých materiálů. Pec NIKDY nepoužívejte v interiéru, garáži, kůlně, verandě nebo jiných uzavřených prostorách. Pec není určena k provozování na lodích, v obytných automobilech, karavanech apod.
Assembly: Montáž: 1. Unfold the legs completely and then stand the pizza oven 1. Nohy úplně rozložte a postavte pec (note that it weighs up to 22 kg). (pozor, váží až 22 kg). NYE BILLEDER indsættes! / / \ _ 、...
Page 26
2. Odšroubujte kryt elektronického zapalování a vložte baterii AA. Všimněte si značek (+) a (-) v prostoru pro baterii. Přišroubujte kryt zpět na místo. Otevřete přihrádku na baterie. Vložte čtyři nové baterie AA podle značek (+) a (-). Zavřete přihrádku na baterie. Přihrádka na baterie 、...
Page 27
3. Odstraňte obal z kamene na pizzu a vložte kámen do příslušné přihrádky v peci.
Page 28
4. Před připojením plynové hadice se ujistěte, že jsou tlačítka hořáků v poloze OFF. FIRE OFF MAX FIRE MIN FIRE Tlačítko k otáčení Tlačítko hlavního kamene na pizzu hořáku 5. Připojte plynovou hadici k peci.
POUŽÍVÁNÍ PECE / NÁVOD K ZAPÁLENÍ Po správném připojení regulátoru lze zapnout plyn. Witt PICCOLO Rotante Zapálení hořáku: stiskněte a pomalu otáčejte tlačítkem ON/OFF proti směru hodinových ručiček, dokud neuslyšíte cvaknutí a hořák se nezapálí. Úkon trvá asi 8–10 sekund, než plyn pronikne potrubím hořáku do pece. Po zapnutí podržte tlačítko zapnutí/vypnutí...
• Chcete-li vyčistit odolnou špínu nebo mastnotu, použijte trochu jedlé sody na mokré houbě. Nepoužívejte drátěnky. Kámen na pizzu: • Kámen je určen výhradně k použití v peci na pizzu Witt, nikoli na otevřeném ohni. • Kámen je křehký a při nárazu nebo pádu se může rozbít.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Hořák se nezapálí: Plynový ventil není zapnutý. Zapněte ventil. Plynová láhev je prázdná. Vyměňte plynovou láhev za novou. Zapalovací tlačítko nefunguje. Zkontrolujte baterii. Při zapalování nedochází k jiskření. Kontaktujte servisní středisko Plamen hořáku je nepravidelný: Plamen hoří uvnitř hořáku (syčivý zvuk). Vypněte hořák a nechte ho vychladnout.
ZÁRUKA A SERVIS DŮLEŽITÉ Záruka se vztahuje na materiál a mzdy. Pokud kontaktujete servisní oddělení, uveďte název a sériové číslo produktu. Tyto informace najdete na typové značce. Zapište si informace uvedené v těchto pokynech, abyste je měli po ruce. Servisnímu technikovi tím usnadníte hledání správných náhradních dílů. ZÁRUKA Dva roky ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA:...
Page 33
EU 2016/426. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Dánsko. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23...
Page 34
OBSAH BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ................... 35 Skúška tesnosti ....................... 36 Pripojenie plynovej fľaše ....................37 Odpojenie plynovej fľaše ....................37 Batérie ..........................38 TECHNICKÉ INFORMÁCIE ................... 39 NÁVOD NA INŠTALÁCIU V EXTERIÉRI ................40 Montáž: .......................... 41 POUŽÍVANIE PECE NA PIZZU/NÁVOD NA ZAPÁLENIE ..........45 ČISTENIE A ÚDRŽBA .....................
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Aby ste znížili riziko požiaru alebo iného poškodenia, pred použitím tohto spotrebiča si pozorne a úplne prečítajte túto bezpečnostnú príručku. • NEPOUŽÍVAJTE TENTO SPOTREBIČ, KÝM SI NEPREČÍTATE NÁVOD NA POUŽITIE • NEUMIESTŇUJTE PREDMETY NA TENTO SPOTREBIČ ANI K NEMU •...
• Nikdy nedovoľte, aby sa odev alebo iný horľavý materiál dostal do kontaktu s horákom alebo iným horúcim povrchom ani sa k nim nedostal príliš blízko, kým spotrebič nevychladne. Materiál sa môže vznietiť a spôsobiť vážne zranenia. • Niektoré syntetické materiály sú vysoko horľavé a pri používaní rúry by sa nemali nosiť.
Pripojenie plynovej fľaše: • Prívod plynu alebo hadica musia spĺňať platné požiadavky a musia sa pravidelne kontrolovať a podľa potreby vymieňať. Hadica musí spĺňať požiadavky normy EN16436- 1. 2014+ A3:2020. Regulátor musí spĺňať požiadavky normy EN16129:2013. • Adaptér nainštalujte podľa nasledujúceho postupu a uistite sa, že adaptér je bezpečne utiahnutý.
Batérie: • Batérie likvidujte zodpovedne a uchovávajte ich mimo dosahu detí, aby ich neprehltli. Ak dieťa prehltne batériu, okamžite vyhľadajte lekára! • Nemiešajte staré batérie s novými. Môže to spôsobiť prehriatie a vytečenie batérie. • Do nabíjačky sa nesmú umiestňovať nenabíjateľné batérie. •...
NÁVOD NA INŠTALÁCIU V EXTERIÉRI Pec na pizzu je určená výlučne na používanie v exteriéri a môže sa používať len na dobre vetranom mieste, mimo horľavých materiálov. NIKDY nepoužívajte pec na pizzu v interiéri, v garážach, na verandách, v prístreškoch alebo iných uzavretých priestoroch. Pec na pizzu nie je určená na používanie na lodiach, v obytných automobiloch alebo karavanoch a nesmie sa umiestniť...
Assembly: Montáž: 1. Unfold the legs completely and then stand the pizza oven 1. Úplne rozložte nohy a potom pec na pizzu postavte (note that it weighs up to 22 kg). (upozorňujeme, že váži až 22 kg). NYE BILLEDER indsættes! /...
Page 42
2. Odskrutkujte kryt elektronického zapaľovania a vložte batériu AA. Všimnite si označenie (+) a (-) v priestore pre batérie. Naskrutkujte kryt späť na miesto. Otvorte priehradku na batérie. Vložte štyri nové batérie AA a umiestnite ich tak, aby boli póly (+) a (-) v správnom smere v súlade s údajmi. Zatvorte priehradku na batérie.
Page 43
3. Snímte obal z kameňa na pizzu a nasaďte ho na držiak kameňa na pizzu.
Page 44
4. Pred pripojením plynovej hadice sa uistite, že sú tlačidlá horáka v polohe OFF (Vyp.). FIRE OFF (Plameň vyp.) MAX FIRE (Max. plameň) MIN FIRE (Min. plameň) Tlačidlo na otáčanie Tlačidlo pre hlavný kameňa na pizzu horák 5. Pripojte plynovú hadicu k peci na pizzu.
POUŽÍVANIE PECE NA PIZZU/NÁVOD NA ZAPÁLENIE Keď je regulátor správne pripojený, možno zapnúť plyn. Witt PICCOLO Rotante Zapálenie horáka: stlačte a súčasne pomaly otáčajte tlačidlom zapnutia/vypnutia proti smeru hodinových ručičiek, kým nebudete počuť cvaknutie a horák sa nezapáli. Trvá to približne 8 až 10 sekúnd, pretože plyn musí prejsť potrubím horáka do rúry. Po zapaľovaní...
špongii. Nepoužívajte čistiace prostriedky. Kameň na pizzu: • Kameň na pizzu je určený výlučne na použitie v peci na pizzu Witt, nie je určený na použitie na otvorenom ohni. • Kameň na pizzu je krehký a pri náraze alebo páde sa môže zlomiť.
RIEŠENIE PROBLÉMOV Horák sa nezapáli: Plynový ventil nie je otvorený. Otvorte ventil. Plynová fľaša je prázdna. Vymeňte plynovú fľašu za novú. Nefunguje zapaľovanie. Skontrolujte batériu. Pri zapaľovaní nedochádza k iskreniu. Kontaktujte servisné stredisko Plameň horáka je nepravidelný: Plameň horí vo vnútri horáka (šepotavý zvuk). Vypnite horák a nechajte ho vychladnúť.
ZÁRUKA A SERVIS DÔLEŽITÉ Záruka zahŕňa materiál a mzdy. Pri kontaktovaní servisného oddelenia uveďte názov, sériové číslo. Tieto informácie nájdete na typovom štítku. Zapíšte si informácie v tomto návode, aby ste ich mali poruke. To uľahčuje servisnému technikovi nájdenie správnych náhradných dielov. ZÁRUKA Dva roky ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA:...
Page 49
2016/426. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Dánsko. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF. www.witt.dk...
Page 50
TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ ....................51 Szivárgásvizsgálat ......................52 Gázpalack csatlakoztatása ....................53 A gázpalack leválasztása ....................53 Elemek ..........................54 MŰSZAKI INFORMÁCIÓK ..................... 55 KÜLTÉRI SZERELÉSI ÚTMUTATÓ ................. 56 Összeszerelés: ....................... 57 A PIZZASÜTŐ HASZNÁLATA/ÚTMUTATÓ A BEGYÚJTÁSHOZ ........61 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ..................62 HIBAELHÁRÍTÁS ......................
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Tűz vagy egyéb károk kockázatának csökkentéséhez a készülék használata előtt figyelmesen és teljes egészében olvassa el a biztonsági útmutatót. • NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET A HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELOLVASÁSA NÉLKÜL • NE TEGYEN SEMMILYEN TÁRGYAT A KÉSZÜLÉKRE VAGY KÖZVETLENÜL A KÉSZÜLÉK KÖZELÉBE •...
• Soha ne hagyja, hogy ruházat vagy más gyúlékony anyag érintkezzen az égőfejjel vagy bármilyen forró felülettel, vagy túl közel kerüljön ahhoz, amíg a készülék le nem hűlt. Az anyag meggyulladhat és súlyos sérüléseket okozhat. • Bizonyos szintetikus anyagok nagyon gyúlékonyak, és nem szabad viselni őket a sütő...
Gázpalack csatlakoztatása: • A gázvezetéknek vagy -tömlőnek meg kell felelnie a vonatkozó követelményeknek, és rendszeresen ellenőrizni, valamint szükség esetén cserélni kell. A tömlőnek meg kell felelnie az EN16436-1: 2014+ A3:2020 szabvány által támasztott követelményeknek. A szabályozónak meg kell felelnie az EN16129:2013 szabvány által támasztott követelményeknek. •...
Elemek: • Az elemeket felelősségteljesen ártalmatlanítsa, és tartsa távol a gyermekektől, nehogy lenyeljék. Ha egy gyermek lenyel egy elemet, azonnal forduljon orvoshoz! • Ne keverje össze a régi elemeket az újakkal. Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja. • A nem újratölthető elemeket nem szabad a töltőbe tenni. •...
KÜLTÉRI SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A pizzasütő kizárólag kültéri használatra készült, és csak jól szellőző helyen, éghető anyagoktól távol használható. SOHA ne használja a pizzasütőt beltérben, garázsban, verandán, fészerben vagy más zárt helyen. A pizzasütő nem használható hajón, lakóautóban vagy lakókocsiban, és nem helyezhető olyan felület közelébe vagy alá, amely éghet vagy hőre érzékeny.
Assembly: Összeszerelés: 1. Unfold the legs completely and then stand the pizza oven 1. Hajtsa ki teljesen a sütő lábait, majd állítsa fel a pizzasütőt (note that it weighs up to 22 kg). (a tömege akár 22 kg is lehet). NYE BILLEDER indsættes! /...
Page 58
2. Csavarja le az elektronikus gyújtó fedelét, és helyezzen be egy AA elemet. Ügyeljen az elemtartóban lévő (+) és (-) jelzésekre. Csavarja vissza a fedelet a helyére. Nyissa ki az elemtartó részt. Helyezzen be négy új AA elemet úgy, hogy a (+) és (-) jelzéseknek megfelelően a megfelelő irányban legyenek. Zárja be az elemtartót.
Page 59
3. Vegye le a pizzakőről a csomagolást, és illessze a pizzakő tálcájára.
Page 60
4. A gázcső csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy az égőgombok kikapcsolt (OFF) állásban vannak. TŰZ KI (OFF) MAX. TŰZ MIN. TŰZ Gomb a pizzakő for- A főégő gombja gatásához 5. Csatlakoztassa a gáztömlőt a pizzasütőhöz.
A PIZZASÜTŐ HASZNÁLATA/ÚTMUTATÓ A BEGYÚJTÁSHOZ Ha a szabályozó megfelelően csatlakozik, a gáz bekapcsolható. Witt PICCOLO Rotante Az égő begyújtásához: nyomja le és lassan fordítsa el balra a főkapcsoló gombot, amíg kattanást nem hall, és az égő be nem gyullad. Ez körülbelül 8–10 másodpercig tart, mivel a gáznak az égőcsövön keresztül el kell jutnia a sütőhöz.
és azzal törölje át. Ne használjon súrolószert. Pizzakő: • A pizzakövet kizárólag a Witt pizzasütőjében való használatra szánják, nem szabad nyílt tűzön használni. • A pizzakő törékeny és eltörhet, ha erősebb ütés éri vagy leejtik. • A pizzakő használat közben nagyon felforrósodik, és használat után még sokáig meleg marad.
HIBAELHÁRÍTÁS Az égő nem gyullad be: A gázszelep nincs bekapcsolva. Fordítsa bekapcsolt helyzetbe a szelepet. A gázpalack üres. Cserélje ki a gázpalackot egy újjal. A gyújtógomb nem működik. Ellenőrizze az elemeket. Nincs szikra a gyújtásnál. Forduljon a szervizközponthoz. Az égő lángja nem egyenletes: A láng az égő...
GARANCIA ÉS SZERVIZ FONTOS A garancia kiterjed az anyagokra és a bérekre. Amikor felveszi a kapcsolatot a szervizzel, adja meg a termék nevét és sorozatszámát. Ezeket az információkat a típusjelzésen találja. A jelen utasításban szereplő információkat jegyezze fel úgy, hogy kéznél legyenek. Ez megkönnyíti a szerviztechnikus számára a megfelelő...
Page 65
1935/2004. irányelv szerinti valamennyi alapvető és állandó követelménynek. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Denmark. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF.
Page 66
İÇİNDEKİLER GÜVENLIK TALIMATLARI ....................67 Sızıntı testi ........................68 Gaz silindiri bağlantısı ..................... 67 Gaz silindirinin bağlantısının kesilmesi ................67 Piller ..........................70 TEKNIK BILGILER ......................71 DIŞ MEKANDA KURULUM KILAVUZU ................72 Montaj: ........................... 73 PİZZA FIRINININ KULLANIMI/ATEŞLEME KILAVUZU ..........77 TEMIZLIK VE BAKIM ......................
GÜVENLİK TALİMATLARI Yangın veya başka bir hasar riskini azaltmak için bu cihazı kullanmadan önce güvenlik kılavuzunu dikkatle ve baştan sona okuyun. • BU CİHAZI KULLANIM TALİMATLARINI OKUMADAN KULLANMAYIN • BU CİHAZIN ÜSTÜNE HERHANGİ BİR CİSİM KOYMAYIN VEYA YASLAMAYIN • BU CİHAZIN YAKININDA KİMYASALLAR, YANICI MATERYALLER VEYA PÜSKÜRTME ŞİŞELERİ...
• Cihaz soğuyana kadar giysilerin veya diğer yanıcı materyallerin brülör ya da herhangi bir sıcak yüzey ile temas etmesine veya bunlara yaklaşmasına asla izin vermeyin. Materyal tutuşabilir ve ciddi yaralanmaya neden olabilir. • Bazı sentetik materyaller son derece yanıcıdır ve fırın kullanılırken giyilmemelidir.
Page 69
Gaz silindiri bağlantısı: • Gaz kaynağı veya hortumu geçerli gerekliliklere uymalı, düzenli olarak incelenmeli ve gerektiğinde değiştirilmelidir. Hortum, EN 16436-1: 2014+ A3:2020 ile uyumlu olmalıdır. Regülatör, EN 16129:2013 ile uyumlu olmalıdır. • Adaptörün kurulumu, adaptörün sıkıca bağlanması kaydıyla aşağıdaki gibi yapılmalıdır: Lütfen unutmayın: Gaz adaptörü...
Piller: • Pilleri sorumlu bir şekilde atın ve yutmamaları için çocukların erişemeyeceği bir yerde tutun. Pil bir çocuk tarafından yutulursa derhal bir doktora ulaşın! • Eski pilleri yenileriyle karıştırmayın. Bu durum pillerin aşırı ısınması ve sızıntı yapmasıyla sonuçlanabilir. • Şarj edilmeyen piller şarj cihazına takılmamalıdır. •...
1,14 50 mbar 7 kW 1,29 mm/ G31 Propan (500 g/ I 3P(37) 1,29 37 mbar Ürün Ayrıntıları Witt PICCOLO Rotante 16” Boyutlar mm 725 × 622 × 440 mm Ağırlık NW/GW kg 22 / 29,99 kg PIN KODU: 1336DP082...
DIŞ MEKANDA KURULUM KILAVUZU Pizza fırını özellikle dış mekanda kullanım içindir ve yalnızca iyi havalandırılmış bir yerde, yanıcı materyallerden uzakta kullanılabilir. Pizza fırınını iç mekanlarda, garajlarda, verandalarda, kulübelerde veya diğer çevrelenmiş alanlarda ASLA kullanmayın. Pizza fırını teknelerde, motokaravanlarda veya çekme karavanlarda kullanıma uygun değildir ve yanabilecek ya da ısıya karşı...
Assembly: Montaj: 1. Unfold the legs completely and then stand the pizza oven 1. Katlanır bacakları tamamen açarak pizza fırınını yerleştirin. (note that it weighs up to 22 kg). (Ağırlığının 22 kg'ı bulabileceğini unutmayın). NYE BILLEDER indsættes! / / \ _...
Page 74
2. Elektronik ateşleme kapağının vidalarını çıkarın ve AA pil yerleştirin. Pil bölmesindeki (+) ve (-) işaretlerine dikkat edin. Kapağı tekrar yerine takıp vidalayın. Pil bölmesini açın. Dört yeni AA pili (+) ve (-) işaretleri, göstergelere uygun olarak doğru yönde olacak şekilde yerleştirin. Pil bölmesini kapatın.
PİZZA FIRINININ KULLANIMI/ATEŞLEME KILAVUZU Regülatör doğru şekilde bağlandığında gaz açılabilir. Witt PICCOLO Rotante Brülörü ateşlemek için: Açma/kapatma düğmesine bastırın ve aynı zamanda bir klik sesi duyana ve brülör ateşlenene kadar yavaşça saat yönünün tersine döndürün. Gazın brülör borusundan fırına gitmesi gerektiği için bu yaklaşık 8-10 saniye sürecektir.
• İnatçı kirleri veya yağları temizlemek için ıslak bir süngere biraz karbonat dökün. Ovma maddeleri kullanmayın. Pizza Taşı: • Pizza taşı Witt pizza fırınında kullanılmak üzere özel olarak üretilmiştir ve açık ateş üzerinde kullanılmaya uygun değildir. • Pizza taşı hassastır ve darbe alırsa veya düşürülürse kırılabilir.
SORUN GİDERME Brülör ateşlenmiyor: Gaz vanası açık değildir. Vanayı açın. Gaz silindiri boşalmıştır. Gaz silindirini yenisiyle değiştirin. Ateşleme düğmesi çalışmıyor. Pili kontrol edin. Kıvılcım veya ateşleme yok. Servis merkezine ulaşın Brülörün alevi düzensiz: Alev, brülörün içinde yanıyor (fısıltı sesi) Brülörü kapatın ve soğumasını bekleyin. Ardından tekrar ateşlemeyi deneyin.
GARANTİ VE SERVİS ÖNEMLİ Garanti, malzemeleri ve işçiliği içerir. Servis departmanıyla iletişim kurarken lütfen isim ve seri numarasını iletin. Bu bilgiler, tür işaretinde bulunmaktadır. Bu talimatlardaki bilgileri yazarak elinizde hazır bulundurun. Bu, servis teknisyeninin doğru yedek parçaları bulmasını kolaylaştırır. GARANTİ İki yıl GARANTİ...
Page 81
2016/426 uyarınca tüm kalıcı ve temel gerekliliklere uymaktadır. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Danimarka. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, ABD, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF. www.witt.dk...
Page 82
SPIS TREŚCI INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ................. 83 Test szczelności ......................84 Podłączanie butli gazowej ....................85 Odłączanie butli gazowej ....................85 Baterie ..........................86 SPECYFIKACJE TECHNICZNE ..................87 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI NA ZEWNĄTRZ ..........88 Montaż: .......................... 89 UŻYTKOWANIE PIECA DO PIZZY / INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZAPŁONU ....93 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA .................
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub uszkodzeń, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie i w całości przeczytać niniejszą instrukcję bezpieczeństwa. • NIE UŻYWAĆ TEGO URZĄDZENIA PRZED ZAPOZNANIEM SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI • NIE UMIESZCZAĆ ŻADNYCH PRZEDMIOTÓW NA TYM URZĄDZENIU LUB W BEZŚREDNIM KONTAKCIE Z NIM •...
• Nigdy nie należy dopuszczać do kontaktu odzieży lub innych materiałów łatwopalnych z palnikiem lub jakąkolwiek gorącą powierzchnią i nie zbliżać ich do palnika bądź jakiejkolwiek gorącej powierzchni, dopóki urządzenie nie ostygnie. Materiały te mogą ulec zapłonowi i spowodować poważne obrażenia. •...
Podłączanie butli gazowej: • Doprowadzenie gazu lub wąż powinny być zgodne z obowiązującymi wymogami oraz regularnie sprawdzane i wymieniane w razie potrzeby. Wąż powinien spełniać wymagania normy EN 16436-1: 2014+ A3:2020. Regulator powinien spełniać wymogi normy EN 16129:2013 • NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nie wolno używać nastawnego regulatora ciśnienia (takiego jak używany w wypalaczach do chwastów).
Baterie: • Baterie należy utylizować w sposób odpowiedzialny i przechowywać je poza zasięgiem dzieci, gdyż może dojść do ich połknięcia. W przypadku połknięcia baterii przez dziecko należy natychmiast skontaktować się z lekarzem! • Nie należy stosować starych baterii wraz z nowymi. Może to spowodować ich przegrzanie i wyciek z baterii.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE INSTALACJI NA ZEWNĄTRZ Piec do pizzy jest przeznaczony wyłącznie do użytku zewnętrznego i może być używany wyłącznie w dobrze wentylowanym miejscu, z dala od materiałów łatwopalnych. NIGDY nie używać pieca do pizzy w pomieszczeniach, w garażach, na gankach, w szopach lub innych zamkniętych pomieszczeniach. Piec do pizzy nie jest przeznaczony do użytku na jednostkach pływających, w samochodach kempingowych lub przyczepach kempingowych i nie może być...
Assembly: Montaż: 1. Unfold the legs completely and then stand the pizza oven 1. Całkowicie rozstawić nóżki, a następnie postawić piec do pizzy (należy (note that it weighs up to 22 kg). pamiętać, że piec do pizzy waży do 22 kg) NYE BILLEDER indsættes! /...
Page 90
Odkręcić pokrywę zapłonu elektronicznego i włożyć baterię AA. Należy zwrócić uwagę na oznaczenia (+) i (-) w komorze baterii. Przykręcić pokrywę z powrotem na miejsce. Otworzyć komorę baterii. Włożyć cztery nowe baterie AA i umieścić je tak, aby (+) i (-) były we właściwym kierunku, zgodnie z oznaczeniami w komorze baterii.
Page 91
2. Zdjąć opakowanie z kamienia do pizzy i włożyć kamień do środka pieca do pizzy, umieszczając go na płycie obrotowej.
Page 92
3. Przed podłączeniem węża doprowadzającego gaz należy upewnić się, że przyciski palników znajdują się w pozycji OFF (WYŁ.). FIRE OFF (PŁOMIEŃ ZGASZONY) MAX FIRE (MAKSY- MALNY PŁOMIEŃ) MIN FIRE (MINIMALNY PŁOMIEŃ) Przycisk obrotu kamie- Przycisk głównego nia do pizzy palnika 4.
UŻYTKOWANIE PIECA DO PIZZY / INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ZAPŁONU Po prawidłowym podłączeniu regulatora można włączyć gaz. Witt PICCOLO Rotante Aby zapalić palnik: Należy nacisnąć i jednocześnie powoli obrócić przycisk włączania/ wyłączania w lewo (przeciwnie do ruchu wskazówek zegara), aż do usłyszenia kliknięcia i zapalenia się...
Nie używać środków do szorowania. Kamień do pizzy: • Kamień do pizzy jest przeznaczony wyłącznie do użytku w piecu do pizzy Witt, nie jest przeznaczony do użytku na otwartym ogniu. • Kamień do pizzy jest delikatny i może się stłuc, jeśli zostanie uderzony lub upuszczony.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Palnik nie zapala się: Zawór gazowy nie jest włączony. Włączyć zawór. Butla gazowa jest pusta Wymienić butlę gazową na nową Przycisk zapłonu nie działa. Sprawdzić baterię. Brak iskry w zapłonie. Skontaktować się z biurem obsługi klienta. Płomień palnika jest nierównomierny: Płomień...
GWARANCJA I SERWIS WAŻNE Gwarancja obejmuje materiały i koszt usługi serwisowej. W okresie gwarancyjnym ten piec do pizzy zostanie naprawiony przez autoryzowany punkt serwisowy – patrz warunki poniżej. GWARANCJA: Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień...
Witt Denmark A/S, Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Dania. tel. +45 7025 2323 e-mail: info@witt.dk Witt US, LLC, PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA Witt UK & Ireland Ltd., 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF UTYLIZACJA: To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą...
Page 98
ТАБЛИЦА НА СЪДЪРЖАНИЕТО ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................99 Тест за теч .................................100 Свързване на газовата бутилка.......................100 Изключване на газовата бутилка ......................101 Батерии ................................102 ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ ........................103 РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ НА ОТКРИТО .................... 104 Сглобяване: ................................105 ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПЕЩТА ЗА ПИЦА/РЪКОВОДСТВО ЗА ЗАПАЛВАНЕ ........109 ПОЧИСТВАНЕ...
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ За да се намали рискът от пожар или други повреди, прочетете внимателно и изцяло това ръководство за безопасност, преди да използвате този уред. • НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ТОЗИ УРЕД, ПРЕДИ ДА СТЕ ПРОЧЕЛИ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА • НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ПРЕДМЕТИ ВЪРХУ ИЛИ ДО ТОЗИ УРЕД •...
• Никога не позволявайте на дрехи или други запалими материали да влизат в контакт или да се доближават твърде близо до горелката или която и да е гореща повърхност, докато уредът не изстине. Материалът може да се възпламени и да причини сериозни наранявания. •...
Свързване на газовата бутилка: • Газоподаването или маркучът трябва да отговарят на приложимите изисквания и трябва да се проверяват редовно и да се подменят при необходимост. Маркучът трябва да отговаря на EN 16436-1: 2014+ A3:2020. Регулаторът трябва да отговаря на EN 16129:2013. •...
Батерии: • - Изхвърляйте батериите отговорно и ги дръжте на място, недостъпно за деца, в противен случай те могат да ги погълнат. Ако дете погълне батерия, незабавно се свържете с лекар! • Не смесвайте стари батерии с нови. Това може да доведе до прегряване на батериите...
(509 g/h) 1,14. 50mbar 7 kW 1,29mm/ G31 Пропан I 3P(37) (500 g/h) 1,29. 37mbar Подробности за продукта Witt PICCOLO Rotante 16” Размери mm 725 × 622 × 440 mm Тегло NW/GW kg 22 / 29,99 kg ПИН КОД: 1336DP082...
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ НА ОТКРИТО Пещта за пица е предназначена изключително за употреба на открито и може да се използва само на добре проветриво място, далеч от запалими материали. НИКОГА не използвайте пещта за пица на закрито, в гаражи, на веранди, навеси...
Assembly: Сглобяване: 1. Unfold the legs completely and then stand the pizza oven 1. Разгънете напълно крачетата и поставете пещта за пица (note that it weighs up to 22 kg). (имайте предвид, че теглото е до 22 kg). NYE BILLEDER indsættes! /...
Page 106
2. Отвийте капака на електронното запалване и поставете една батерия АА. Обърнете внимание на маркировките (+) и (-) в отделението за батерии. Завийте капака обратно на мястото му. Отворете отделението за батерии. Поставете четири нови батерии АА и поставете батериите така, че (+) и (-) да са в правилната...
Page 107
3. Отстранете опаковката от плочата за пица и я поставете в подноса на плочата за пица.
Page 108
4. Уверете се, че бутоните на горелките са в положение OFF (Изключено), преди да свържете маркуча за газ. ОГЪН ИЗКЛЮЧЕН OFF МАЛКСИМАЛЕН ОГЪН МИНИМАЛЕН ОГЪН Бутон за завъртане на Бутон за основната плочата за пица горелка 5. Свържете маркуча за газ към пещта за пица.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПЕЩТА ЗА ПИЦА / РЪКОВОДСТВО ЗА ЗАПАЛВАНЕ Когато регулаторът е правилно свързан, газта може да се включи. Witt PICCOLO Rotante За да запалите горелката: натиснете и едновременно с това завъртете бавно бутона за включване/изключване обратно на часовниковата стрелка, докато чуете щракване...
Плоча за пица: • Плочата за пица е предназначена изключително за използване в пещта за пица Witt, не е предназначена за използване на открит огън. • Плочата за пица е крехка и може да се счупи, ако бъде ударена или изпусната.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Горелката не се запалва: Газовият клапан не е включен. Включете клапана. Газовата бутилка е празна. Сменете газовата бутилка с нова. Бутонът за запалване не работи. Проверете батерията. При запалване няма искра. Свържете се с обслужващия център Пламъкът на горелката е непостоянен: Пламъкът...
ГАРАНЦИЯ И ОБСЛУЖВАНЕ ВАЖНО Гаранцията включва материали и разходи за заплати. Когато се свързвате със сервизния отдел, моля, посочете името, серийния номер. Тази информация може да бъде намерена върху знака за типа. Запишете информацията в тези инструкции, за да я имате под ръка. Това улеснява сервизния техник да намери правилните...
Page 113
на ЕС. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Дания. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, САЩ, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF. www.witt.dk...
Need help?
Do you have a question about the PICCOLO Rotante 16 and is the answer not in the manual?
Questions and answers