TABLE OF CONTENTS SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 Leak test ........................... 4 Gas cylinder connection ....................5 Disconnection of gas cylinder ..................5 Batteries ........................... 6 TECHNICAL INFORMATION ................... 7 OUTDOOR INSTALLATION GUIDE .................. 8 Assembly: ........................9 USE OF THE PIZZA OVEN/IGNITION GUIDE ............... 15 CLEANING AND MAINTENANCE...................
SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire or other damage, read this safety guide carefully and in its entirety before using this appliance. • DO NOT USE THIS APPLIANCE BEFORE YOU READ THE INSTRUCTIONS FOR USE • DO NOT PLACE ITEMS ON OR AGAINST THIS APPLIANCE •...
• Never allow clothing or other flammable material to come into contact with or get too close to the burner or any hot surface until the appliance has cooled. The material can ignite and cause serious injury. • Certain synthetics are highly flammable and should not be worn when using the oven.
Gas cylinder connection: • The gas supply or hose must comply with applicable requirements and must be regularly examined and replaced as necessary. The hose must comply with the EN16436 standard. The regulator must comply with the EN16129 standard. DANGER: Do not use an adjustable pressure regulator (such as the type used for weed burners).
Batteries: • Dispose of batteries responsibly and keep them out of the reach of children in case they swallow them. If a child swallows a battery, contact a doctor immediately! • Do not mix old batteries with new ones. This can cause batteries to overheat and leak.
OUTDOOR INSTALLATION GUIDE The pizza oven is intended exclusively for outdoor use and may only be used in a well-ventilated place, away from combustible materials. NEVER use the pizza oven indoors, in garages, porches, sheds or other enclosed areas. The pizza oven is not intended for use on boats, in motor homes or caravans and may not be placed near or below any surface which may burn or is heat sensitive.
Assembly: 1. Unfold the legs completely and then stand the pizza oven (note that it weighs up to 19 kg).
Page 10
2. Unscrew the electronic ignition cover and insert an AA battery. Note the (+) and (-) markings in the battery compartment. Screw the cover back into place. Open the battery compartment. Insert four new AA batteries and place the batteries so that (+) and (-) are in the right direction in accordance with the indications.
Page 11
3. Remove the packaging from the pizza stone and fit to the pizza stone tray.
Page 12
4. Make sure the burner buttons are in the OFF position before connecting the gas hose. FIRE OFF MAX FIRE MIN FIRE Button for rotation of Button for main burner the pizza stone 5. Connect the gas hose to the pizza oven.
USE OF THE PIZZA OVEN / IGNITION GUIDE When the regulator is properly connected, the gas can be turned on. Witt PICCOLO Rotante To ignite the burner: depress and simultaneously turn the on/off button slowly counter- clockwise until you hear a click and the burner ignites. This will take about 8-10 seconds, as the gas has to travel through the burner pipe to the oven.
Do not use scouring agents. Pizza Stone: • The pizza stone is intended exclusively for use in the Witt pizza oven, it is not intended for use over an open fire. • The pizza stone is fragile and can break if it is knocked or dropped.
TROUBLESHOOTING The burner will not ignite: The gas valve is not on. Turn on the valve. The gas cylinder is empty. Replace the gas cylinder with a new one. The ignition button doesn’t work. Check the battery. There is no spark on ignition. Contact the service centre The flame of the burner is irregular: The flame burns inside the burner (whispering sound).
This makes it easier for the service technician to find the correct spare parts. During the warranty period, your pizza oven will be repaired by the Witt Authorised Service Centre, provided your pizza oven is delivered to and collected from the service centre, see the terms and conditions below.
Page 17
EU directive 2014/53. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Denmark. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF. www.witt.dk...
Page 18
INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ..................19 Lækagetest ........................20 Tilslutning af gasflaske ....................21 Frakobling af gasflaske ....................21 Batterier .......................... 22 TEKNISKE OPLYSNINGER .................... 23 UDENDØRS INSTALLATIONSGUIDE ................24 Montering: ........................25 BRUG AF PIZZAOVNEN/TÆNDINGSVEJLEDNING ............29 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ................. 30 FEJLFINDING .........................
SIKKERHEDSANVISNINGER For at mindske risikoen for brand, brandfare eller anden skade, skal du læse denne sikkerhedsvejledning omhyggeligt og i sin helhed, inden du bruger dette apparat. • BETJEN IKKE DETTE APPARAT, FØR DU HAR LÆST BRUGSANVISNINGEN • PLACER IKKE GENSTANDE PÅ ELLER OP AD DETTE APPARAT •...
Page 20
• Lad aldrig tøj eller andre brændbare stoffer komme i kontakt med eller for tæt på brænderen eller nogen varm overflade, indtil apparatet er afkølet. Stoffet kan antændes og forårsage alvorlig personskade. • Visse syntetiske stoffer er yderst brandfarlige og bør ikke bæres under madlavning.
Tilslutning af gasflaske: • Gasforsyningen eller slangen skal overholde gældende krav og skal regelmæssigt undersøges og udskiftes efter behov. Slangen skal overholde EN16436 standarden. Regulatoren skal overholde EN16129 standarden. FARE: Benyt ikke en regulator med justerbart tryk (f.eks. den type der bruges til ukrudtsbrændere).
Batterier: • Bortskaf batterier på en forsvarlig måde, og sørg for at holde børn væk fra batterierne, så de ikke kommer til at sluge dem. Søg øjeblikkeligt læge, hvis et barn sluger et batteri! • Bland ikke gamle batterier med nye. Dette kan få batterierne til at overophede og lække.
UDENDØRS INSTALLATIONSGUIDE Pizzaovnen er udelukkende beregnet til brug udendørs og må kun anvendes på et godt ventileret sted, langt væk fra brændbare materialer. Brug ALDRIG pizzaovnen indendørs, i garager, verandaer, skure eller andre lukkede områder. Pizzaovnen er ikke beregnet til brug ombord på en båd, i en autocamper eller campingvogn, og må...
Montering: 1. Fold benene helt ud og opstil pizzaovnen. (bemærk, at pizzaovnen vejer op til 19 kg).
Page 26
2. Skru dækslet til den elektroniske tænding af og indsæt et AA-batteri. Bemærk (+) og (-) markeringerne i batterirummet. Skru dækslet tilbage på plads. Åbn batteridækslet. Isæt 4 nye AA-batterier, og placer batterierne, så (+) og (-) vender korrekt efter angivelserne. Luk batteridækslet.
Page 27
3. Fjern emballagen fra pizzastenen og monter pizzastenen på drejetallerkenen.
Page 28
4. Sørg for, at brænderens knapper er slukkede (OFF), før du tilslutter gasslangen. FIRE OFF MAX FIRE MIN FIRE Knap til rotation af Knap til hovedbrænderen pizzasten 5. Tilslut gasslangen til pizzaovnen.
BRUG AF PIZZAOVNEN / TÆNDINGSVEJLEDNING Når regulatoren er korrekt tilsluttet, kan du åbne for gassen i gasflasken. Witt PICCOLO Rotante For at antænde brænderen: Tryk ned og drej samtidigt langsomt tænd/sluk-knappen mod uret, indtil du hører et klik, og brænderen antændes. Dette vil tage cirka 8-10 sekunder, idet gassen skal ledes igennem brændrøret til ovnen.
• Brug lidt natron på en våd svamp, for at rengøre ekstra genstridigt snavs. Brug ikke skuremidler. Pizza Stone: • Pizzastenen er udelukkende beregnet til brug i Witt pizzaovn, den er ikke beregnet til brug over åben ild. • Pizzastenen er skrøbelig og kan gå i stykker, hvis den får stød eller tabes.
FEJLFINDING Brænderen vil ikke antændes: Gasventilen er ikke tændt. Tænd for ventilen. Gasflasken er tom. Udskift gasflasken med en ny. Antændingsknappen virker ikke. Tjek batteriet. Der er ingen gnistdannelse ved antænding. Kontakt servicecenter. Brænderens flamme er uregelmæssig: Flammen brænder inde i brænderen (hvislende lyd). Sluk for brænderen og lade den køle ned.
Det gør det lettere for servicemontøren at finde de rigtige reservedele. I løbet af reklamationsperioden vil din pizzaovn blive repareret af Witt autoriseret servicecenter, forudsat din pizzaovn leveres til og hentes fra servicecenteret, jvf.
Page 33
EU-direktivet 2014/53. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Danmark. Witt US, LLC POSTBOKS: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF. www.witt.dk...
Page 34
INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..................35 Lekkasjetest ........................36 Tilkobling av gassbeholder ..................... 37 Frakobling av gassbeholder .................... 37 Batterier .......................... 38 TEKNISK INFORMASJON ..................... 39 UTENDØRS INSTALLASJONSANVISNING ..............40 Montering: ........................41 BRUK AV PIZZAOVNEN/TENNINGSVEILEDNING ............45 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ................46 FEILSØKING ........................
SIKKERHETSANVISNINGER For å redusere risikoen for brann, brannfare eller annen skade, er det viktig at du leser denne sikkerhetsveiledningen nøye og i sin helhet, før du bruker apparatet. • IKKE BRUK DETTE APPARATET FØR DU HAR LEST BRUKSANVISNINGEN • IKKE PLASSERGJENSTANDER PÅ ELLER INNTIL DETTE APPARATET •...
• La aldri klær eller andre brennbare stoffer komme i kontakt med eller for tett inntil brenneren eller noen varm overflate før apparatet er avkjølt. Stoffet kan antennes og forårsake alvorlig personskade. • Enkelte syntetiske stoffer er svært brannfarlige og bør ikke brukes mens man lager mat.
Tilkobling av gassbeholder: • Gassforsyningen eller slangen skal oppfylle gjeldende krav og må undersøkes regelmessig og byttes ved behov. Slangen skal overholde EN16436-standarden. Regulatoren skal overholde EN16129-standarden. FARE: Ikke benytt en regulator med justerbart trykk (f.eks. den typen som brukes til ugressbrennere). Risiko for eksplosjon eller forbrenning. •...
Batterier: • Kast batterier på en forsvarlig måte og sørg for å holde barn unna batteriene for å forhindre at de svelger dem. Søk legehjelp umiddelbart hvis et barn svelger et batteri! • Ikke bland gamle og nye batterier. Dette kan få batteriene til å bli overopphetet og lekke.
AT, CH, DE, SK 5,2 kw 1,06mm I 3P(50) 50mbar G30 Butane 5,2 kw 1,12 mm I 3P(37) eller G31 Propa- ne 37mbar Produktdetaljer Witt PICCOLO Rotante Mål 650 × 535 × 440 Vekt NW/GW 19 / 26 PIN CODE: 1336DO050...
UTENDØRS INSTALLASJONSANVISNING Pizzaovnen er kun beregnet til bruk utendørs og må kun brukes på et godt ventilert sted, langt unna brennbare materialer. Bruk ALDRI pizzaovnen innendørs, i garasjer, verandaer, skur eller andre lukkede områder. Pizzaovnen er ikke beregnet til bruk om bord i en båt, i en bobil eller campingvogn og må...
Montering: 1. Fold bena helt ut og plasser pizzaovnen. (merk at pizzaovnen veier opptil 19 kg).
Page 42
2. Skru av dekselet til den elektroniske tenningen og sett inn et AA-batteri. Merk (+)- og (-)-markeringene i batterirommet. Skru dekselet tilbake på plass. Åpne batteridekselet. Sett i 4 nye AA-batterier, og plasser batteriene slik at (+) og (-) vender korrekt i henhold til angivelsene. Lukk batteridekselet.
Page 43
3. Fjern emballasjen fra pizzasteinen og monter pizzasteinen på dreietallerkenen.
Page 44
4. Sørg for at knappene på brenneren er slått av (OFF) før du kobler til gasslangen. FIRE OFF MAX FIRE MIN FIRE Knapp for rotasjon av Knapp til hovedbrenner pizzasteinen 5. Koble gasslangen til pizzaovnen.
BRUK AV PIZZAOVNEN/TENNINGSVEILEDNING Når regulatoren er korrekt tilkoblet, kan du åpne gassen i gassbeholderen. Witt PICCOLO Rotante For å tenne brenneren: Trykk ned og vri samtidig på/av-knappen langsomt mot klokken til du hører et klikk, og brenneren tennes. Dett vil ta cirka 8–10 sekunder, da gassen må...
Ikke bruke skuremidler. Pizzastein: • Pizzasteinen er kun beregnet til bruk i Witt pizzaovn, den er ikke beregnet til bruk over åpen ild. • Pizzasteinen er porøs og kan gå i stykker hvis den får støt eller mistes. • Pizzasteinen er svært varm under bruk og holder seg varm i lang tid etter bruk.
FEILSØKING Brenneren vil ikke tenne: Gassventilen er ikke tent. Tenn ventilen. Gassbeholderen er tom. Bytt ut gassbeholderen med en ny. Tenningsknappen virker ikke. Sjekk batteriet. Det dannes ingen gnister ved tenning. Kontakt servicesenter. Brennerens flamme er uregelmessig: Flammen brenner inne i brenneren (hvislende lyd). Slå...
Det gjør det lettere for servicemontøren å finne de riktige reservedelene. I løpet av reklamasjonsperioden vil pizzaovnen bli reparert av Witt autorisert servicesenter, forutsatt at pizzaovnen leveres til og hentes fra servicesenteret i henhold til vilkår og betingelser nedenfor.
Page 49
EU-direktivet 2014/53. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Danmark. Witt US, LLC POSTBOKS: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23...
Page 50
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHETSANVISNINGAR ................... 51 Läckagetest ........................52 Anslutning av gasbehållare ..................... 53 Frånkoppling av gasbehållare ..................53 Batterier .......................... 54 TEKNISK INFORMATION ....................55 ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION UTOMHUS ............56 Montering: ........................57 ANVÄNDA PIZZAUGNEN/TÄNDGUIDE ................61 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL ................... 62 FELSÖKNING .........................
SÄKERHETSANVISNINGAR För att minska risken för brand, brandfara eller andra skador ska du läsa denna säkerhetsvägledning noggrant och i sin helhet innan du använder denna apparat. • ANVÄND INTE DENNA APPARAT FÖRRÄN DU HAR LÄST BRUKSANVISNINGEN • PLACERA INGA FÖREMÅL PÅ ELLER MOT DENNA APPARAT •...
• Låt aldrig kläder eller andra brännbara ämnen komma i kontakt med eller för nära brännaren eller någon het yta förrän apparaten har svalnat. Ämnet kan antändas och orsaka allvarlig personskada. • Vissa syntetiska ämnen är ytterst brandfarliga och bör inte bäras vid matlagning.
Anslutning av gasbehållare: • Gasolförsörjningen eller slangen måste uppfylla gällande krav och måste regelbundet inspekteras och bytas ut vid behov. Slangen måste uppfylla standarden SS-EN 16436. Regulatorn måste uppfylla standarden SS-EN 16129. FARA: Använd inte en regulator med justerbart tryck (t.ex. den typ som används till ogräsbrännare).
Batterier: • Bortskaffa batterierna på ett säkert sätt och håll barn borta från batterierna för att förhindra att de sväljer dem. Uppsök omedelbart läkarvård om ett barn sväljer ett batteri! • Blanda inte gamla batterier med nya. Det kan leda till att batterierna överhettas och läcker.
PICCOLO Rotante G31 propan AT, CH, DE, SK 5,2 kW 1,06 mm I 3P(50) 50 mbar G30 butan 5,2 kW 1,12 mm I 3P(37) eller G31 pro- pan 37 mbar Produktinformation Witt PICCOLO Rotante Mått 650 × 535 × 440 Vikt NW/GW 19/26 PIN CODE: 1336DO050...
ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION UTOMHUS Pizzaugnen är uteslutande avsedd för utomhusbruk och får endast användas på en väl ventilerad plats, långt borta från lättantändliga material. Använd ALDRIG pizzaugnen inomhus, i garage, på verandor, i skjul eller andra slutna utrymmen. Pizzaugnen är inte avsedd att användas ombord på en båt, i en husbil eller husvagn och får inte placeras nära eller under någon yta som kan fatta eld eller är värmekänslig.
Montering: 1. Fäll ut benen helt och ställ upp pizzaugnen (observera att pizzaugnen väger upp till 19 kg).
Page 58
2. Skruva loss det elektroniska tändskyddet och sätt i ett AA-batteri. Observera markeringarna (+) och (-) i batterifacket. Skruva tillbaka locket på plats. Öppna batteriluckan. Sätt i 4 nya AA-batterier och placera batterierna så att (+) och (-) är vända åt rätt håll enligt anvisningarna. Stäng batteriluckan.
Page 59
3. Ta bort förpackningen från pizzastenen och montera pizzastenen på vridtallriken.
Page 60
4. Se till att brännarens knappar är avstängda (OFF) innan du ansluter gasslangen. FIRE OFF MAX FIRE MIN FIRE Knapp för rotation av Knapp för huvudbrännaren pizzasten 5. Anslut gasolslangen till pizzaugnen.
ANVÄNDA PIZZAUGNEN/TÄNDGUIDE När regulatorn är korrekt ansluten kan du öppna för gasolen i gasbehållaren. Witt PICCOLO Rotante Så här tänder du brännaren: Tryck ned och vrid samtidigt på/av-knappen långsamt moturs tills du hör ett klick och brännaren antänds. Detta tar ca 8–10 sekunder, eftersom gasolen måste passera genom bränsleröret till ugnen.
• För att rengöra pizzastenen värms ugnen upp i ca 30 minuter. När pizzastenen har svalnat kan du ta bort rester från den, till exempel genom att använda Witt pizzaugnsborste. • Pizzastenen och den främre stenen bör förvaras på en torr plats mellan varje...
FELSÖKNING Brännaren antänds inte: Gasventilen är inte öppen. Öppna ventilen. Gasbehållaren är tom. Byt ut gasbehållaren mot en ny. Tändknappen fungerar inte. Kontrollera batteriet. Det finns ingen gnistbildning vid tändning. Kontakta servicecentret. Brännarens låga är oregelbunden: Lågan brinner inuti brännaren (visslande ljud). Stäng av brännaren och låt den svalna.
Det gör det lättare för servicemontören att hitta lämpliga reservdelar. Under garantiperioden kommer din pizzaugn att repareras av Witt auktoriserade servicecenter, förutsatt att din pizzaugn levereras till och hämtas från servicecentret enligt villkoren och bestämmelserna nedan.
Page 65
EU-direktiv 2014/53. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Danmark. Witt US, LLC POSTBOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF.
Page 66
SISÄLLYSLUETTELO TURVAOHJEET ......................67 Vuototesti ........................68 Kaasupullon kytkentä ...................... 69 Kaasupullon irrotus ......................69 Paristot ........................... 70 TEKNISET TIEDOT ......................71 ASENNUS ULKOTILOIHIN ..................... 72 Asennus: ........................73 PITSAUUNIN KÄYTTÖ/SYTYTYSOHJEET ..............77 PUHDISTUS JA HUOLTO ....................78 ONGELMIEN KARTOITUS ....................79 REKLAMAATIO JA ASIAKASPALVELU ................
TURVALLISUUSOHJEET Tulipalon sekä palo- ja muiden vammojen vaaran pienentämiseksi tutustu huolellisesti koko turvallisuusohjeeseen ennen laitteen käyttöä. • ÄLÄ KÄYTÄ LAITETTA, ENNEN KUIN OLET TUTUSTUNUT KÄYTTÖOHJEESEEN • ÄLÄ ASETA ESINEITÄ LAITTEEN PÄÄLLE TAI SITÄ VASTEN • ÄLÄ SÄILYTÄ LAITTEEN LÄHELLÄ KEMIKAALEJA, HELPOSTI SYTTYVIÄ...
• Älä päästä vaatteita tai muita helposti syttyviä materiaaleja kosketuksiin polttimen tai kuuman pinnan kanssa tai liian lähelle niitä, ennen kuin laite on jäähtynyt. Tekstiilit voivat syttyä palamaan ja aiheuttaa loukkaantumisvaaran. • Tietyt synteettiset kuidut ovat erittäin helposti syttyviä, eikä niitä tule pitää päällä...
Kaasupullon kytkentä: • Kaasun syötön ja letkun on oltava vaatimusten mukainen, ja se on tarkastettava säännöllisesti ja vaihdettava tarvittaessa. Letkun on oltava EN16436-standardin mukainen. Säätimen on oltava EN16129-standardin mukainen. VAARA: Älä käytä säädintä, jossa on säädettävä paine (esim. rikkaruohonpolttimissa käytettävää tyyppiä). Räjähdyksen ja palovammojen vaara.
Paristot: • Hävitä paristot turvallisesti ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta, jotta he eivät nielaise niitä. Jos lapsi nielaisee pariston, ota välittömästi yhteys lääkäriin! • Älä sekoita uusia ja vanhoja paristoja keskenään. Se voi aiheuttaa paristojen ylikuumenemisen ja vuotamisen. • Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata. •...
AT, CH, DE, SK 5,2 kW 1,06 mm I 3P(50) 50 mbar Butaani G30 5,2 kW 1,12 mm I 3P(37) tai Propaani G31 37 mbar Tuotteen tiedot Witt PICCOLO Rotante Mitat 650 × 535 × 440 Netto/kokonaispaino 19 / 26 PIN CODE: 1336DO050...
ASENNUS ULKOTILOIHIN Pitsauuni on tarkoitettu vain ulkokäyttöön ja sitä saa käyttää vain hyvin tuuletetussa paikassa kaukana herkästi syttyvistä materiaaleista. ÄLÄ KÄYTÄ pitsauunia sisätiloissa, autotallissa, terassilla, varastossa tai muissa suljetuissa tiloissa. Pitsauunia ei ole tarkoitettu käytettäväksi veneessä, asuntoautossa tai asuntovaunussa, eikä sitä saa sijoittaa sellaisten pintojen, jotka voivat syttyä...
Asennus: 1. Avaa jalat kokonaan ja laita pitsauuni paikoilleen. (Huomaa, että uuni painaa jopa 19 kg.)
Page 74
2. Kierrä elektronisen sytyttimen kansi auki ja aseta sinne AA-paristo. Huomaa paristokotelon (+)- ja (-)-merkinnät. Kierrä kansi takaisin paikalleen. Avaa paristokotelon kansi. Aseta sinne 4 uutta AA-paristoa, ja varmista, että niiden navat (+) ja (-) ovat oikein päin merkintöjen mukaisesti. Sulje paristokotelon kansi.
Page 75
3. Poista pitsakiven pakkaus ja aseta kivi pyörivälle lautaselle.
Page 76
4. Varmista ennen kaasuletkun kytkemistä, että polttimen painikkeet ovat OFF- asennossa. FIRE OFF MAX FIRE MIN FIRE Pitsakiven pyörityspai- Pääpolttimen painike nike 5. Liitä kaasuletku pitsauuniin.
PITSAUUNIN KÄYTTÖ/SYTYTYSOHJEET Kun säädin on kytketty oikein, kaasun syöttö voidaan avata kaasupullosta. Witt PICCOLO Rotante Polttimen sytytys: Paina ja kierrä käynnistyspainiketta samanaikaisesti hitaasti vastapäivään, kunnes kuuluu napsahdus ja poltin syttyy palamaan. Tähän kuluu noin 8–10 sekuntia, sillä kaasu on johdettava putkea pitkin uuniin. Pidä käynnistyspainike painettuna vielä...
Älä käytä hankaavia aineita. Pizza Stone: • Pitsakivi on tarkoitettu käytettäväksi vain Witt-pitsauunissa, eikä se sovellu käytettäväksi avotulella. • Pitsakivi on hauras ja voi pirstoutua, jos siihen kohdistuu isku tai se putoaa. • Pitsakivi on erittäin kuuma käytön aikana ja pysyy kuumana pitkään käytön jälkeen.
ONGELMIEN KARTOITTAMINEN Poltin ei syty palamaan: Kaasuventtiili on kiinni. Avaa venttiili. Kaasupullo on tyhjä. Vaihda uusi kaasupullo. Sytytyspainike ei toimi. Tarkista paristot. Sytytettäessä ei synny kipinöitä. Ota yhteys huoltokeskukseen. Polttimen liekki palaa epätasaisesti: Liekki palaa polttimen sisällä (viheltävä ääni). Sammuta poltin ja anna sen jäähtyä. Yritä sytyttää poltin sen jälkeen uudelleen.
TÄRKEÄÄ Takuu kattaa materiaalit ja työn. Palvelua tilattaessa on ilmoitettava tuotteen nimi ja sarjanumero sekä täytettävä huoltolomake osoitteessa https://service.witt.dk/service/da/witt/pizzaservice.aspx. Tiedot löytyvät tuotteen tyyppikilvestä. Kirjoita tarvittaessa ylös tässä käyttöohjeessa olevat tiedot, jotta ne ovat helposti saatavilla. Näin huoltoteknikon on helpompi löytää oikeat varaosat.
Page 81
2014/53 ja 1935/2004 pysyvät ja olennaiset vaatimukset. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Tanska. Witt US, LLC POSTBOKS: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF. www.witt.fi...
Page 82
GUIDE D’INSTALLATION À L’EXTÉRIEUR ..............88 MONTAGE : ......................... 89 UTILISATION DU FOUR À PIZZA/GUIDE DE MISE EN MARCHE ......93 WITT PICCOLO ROTANTE : ..................94 NETTOYAGE ET MAINTENANCE .................. 94 DÉPANNAGE ........................ 95 GARANTIE ET SERVICE ....................96...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour réduire le risque d’incendie ou d’autres dommages, veuillez lire attentivement et intégralement ce guide de sécurité avant d’utiliser cet appareil. • N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL AVANT D’AVOIR LU LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION. • NE PLACEZ PAS D’OBJETS SUR OU CONTRE CET APPAREIL •...
• ATTENTION : Le nettoyage et la maintenance ne doivent être effectués que lorsque le le four est complètement refroidi et lorsque la bouteille de gaz est débranchée. • Ne laissez jamais de vêtements ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact ou être trop près du brûleur ou de toute surface chaude jusqu’à...
Raccordement de la bouteille de gaz : • L’alimentation en gaz ou le tuyau doivent être conformes aux exigences ap- plicables et doivent être régulièrement examinés et remplacés si nécessaire. Le tuyau doit être conforme à la norme EN16436. Le régulateur doit être conforme à...
Page 86
Piles : • Mettez les piles au rebut de manière responsable et gardez-les hors de portée des enfants au cas où ils les avaleraient. Si un enfant avale une pile, contactez immédiatement un médecin ! • Ne mélangez pas de piles usagées avec des piles neuves. Cela peut entraîner une surchauffe et une fuite des piles.
AT, CH, DE, SK 5,2kw 1.06mm I 3P(50) ne 50mbar G30 Butane ou G31 5,2kw 1.12mm I 3P(37) Propane 37mbar Détails du produit Witt PICCOLO Rotante Dimensions 650 × 535 × 440 Poids Net/Poids Brut (en KG) 19 / 26 PIN CODE: 1336DO050...
GUIDE D’INSTALLATION À L’EXTÉRIEUR Le four à pizza est destiné exclusivement à un usage extérieur et ne peut être utilisé que dans un endroit bien ventilé, à l’écart des matériaux combustibles. N’utilisez JAMAIS le four à pizza à l’intérieur, dans des garages, des vérandas, des abris de jardin ou d’autres espaces clos.
Montage: 1. Dépliez complètement les pieds et poser le four à pizza (à noter qu’il pèse jusqu’à 19 kg).
Page 90
2. Dévissez le couvercle de l’allumage électronique et insérez une pile AA. Notez les marques (+) et (-) dans le compartiment des piles. Vissez le couvercle en place. Ouvrez le compartiment à piles. Insérez quatre nouvelles piles AA et placez les piles de manière à ce que (+) et (-) soient dans la bonne direction, conformément aux indications.
Page 91
3. Retirez l’emballage de la pierre à pizza et placez-la sur le plateau de la pierre à pizza.
Page 92
4. Assurez-vous que les boutons des brûleurs sont en position OFF avant de raccorder le tuyau de gaz. FEU ÉTEINT FEU AU MAXIMUM FEU AU MINIMUM Bouton de rotation de Bouton du brûleur la pierre à pizza principal 5. Raccordez le tuyau de gaz au four à pizza.
UTILISATION DU FOUR À PIZZA / GUIDE DE MISE EN MARCHE Lorsque le régulateur est branché correctement, le gaz peut être allumé. Witt PICCOLO Rotante Pour allumer le brûleur : appuyez sur le bouton marche/arrêt et tournez-le simultanément dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous entendiez un clic et que le brûleur s’allume.
• La pierre à pizza est exclusivement destinée à être utilisée dans le four à pizza Witt, elle n’est pas destinée à être utilisée sur un feu ouvert. • La pierre à pizza est fragile et peut se briser en cas de choc ou de chute.
DÉPANNAGE Le brûleur ne s’allume pas : La vanne de gaz n’est pas activée. Ouvrez la vanne. La bouteille de gaz est vide. Remplacez la bouteille de gaz par une neuve. Le bouton d’allumage ne fonctionne pas. Vérifiez la pile. Il n’y a pas d’étincelle lors de la mise en marche.
La garantie comprend les matériaux et les salaires. Lorsque vous contactez le service après-vente, veuillez indiquer le nom, le numéro de série du produit, et complétez le formulaire de service https://service.witt.dk/service/da/witt/ pizzaservice.aspx. Cette information figure sur la plaque signalétique. Écrivez les informations contenues dans ces instructions afin de les avoir à...
Page 97
E-MAIL : service@wittpizza.dk Plus d’informations sur : www.wittpizza.com Déclaration de conformité CE : Witt Hvidevarer A/S confirme par la présente que l’accessoire suivant est conforme à toutes les exigences permanentes et essentielles conformément à la directive 2014/53 de l’UE. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Danemark. Witt US, LLC PO BOX : 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK &...
Page 98
INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................... 99 Lekkagetest ........................100 De gasfles aansluiten ....................101 De gasfles loskoppelen ....................101 Batterijen ........................102 TECHNISCHE GEGEVENS ..................103 INSTALLATIEGIDS VOOR BUITEN ................104 Montage: ........................105 GEBRUIK VAN DE PIZZAOVEN/INSTRUCTIES OM AAN TE STEKEN ......109 REINIGING EN ONDERHOUD ..................
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Om het risico op brand, brandgevaar of andere schade te beperken, moet u deze gebruiksaanwijzing volledig lezen alvorens het toestel in gebruik te nemen. • DIT TOESTEL NIETGEBRUIKEN VOOR U DE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG HEEFT GELEZEN • NOOIT VOORWERPEN OP OF BOVEN HET TOESTEL PLAATSEN •...
• Kleren of andere brandbare stoffen mogen nooit tegen of vlakbij de oven komen zolang hij niet is afgekoeld. De stof zou kunnen ontvlammen en ernstige letsels veroorzaken. • Bepaalde synthetische stoffen zijn zeer licht ontvlambaar en draagt u beter niet tijdens het gebruik van de oven.
De gasfles aansluiten: • De gastoevoer of de slang moet voldoen aan de geldende normen en moet regelmatig nagekeken en vervangen worden indien nodig. De slang moet voldoen aan norm EN16436. De regelaar moet voldoen aan norm EN16129. GEVAAR: Gebruik geen regelaar met aanpasbare druk (bijvoorbeeld het type dat gebruikt wordt voor een onkruidbrander).
Batterijen: • Verwijder de batterijen op een duurzame manier en houd ze uit de buurt van kinderen om te voorkomen dat ze de batterijen in hun mond kunnen stoppen. Raadpleeg onmiddellijk een dokter mocht een kind een batterij doorslikken! • Oude en nieuwe batterijen nooit vermengen. Dit kan leiden tot oververhitting en lekkage van de batterijen.
INSTALLATIEGIDS VOOR BUITEN De pizzaoven is alleen bedoeld voor gebruik buitenshuis en mag alleen op een goed geventileerde plaats gebruikt worden, ver van brandbare materialen. Gebruik de pizzaoven NOOIT binnen, noch in garages, veranda’s, schuren of andere afgesloten ruimtes. Gebruik de pizzaoven niet op een boot, noch in een camper of caravan.
Montage: 1. Vouw de poten volledig uit en stel de pizzaoven op. (let op: de oven weegt 19 kg).
Page 106
2. Het deksel van de elektronische ontsteking losschroeven en een AA-batterij plaatsen. Let op de (+) en (-) polen in het batterijvak. Schroef het deksel weer dicht. Open het deksel van het batterijvak. Plaats 4 nieuwe AA-batterijen op de juiste manier zodat de polen (+) en (-) overeenkomen. Sluit het deksel van het batterijvak.
Page 107
3. Verwijder de verpakking van de pizzasteen en monteer deze op de draaischotel.
Page 108
4. Zorg ervoor dat de knoppen van de brander uitgeschakeld zijn (OFF) alvorens u de gasslang aansluit. FIRE OFF MAX FIRE MIN FIRE Knop om de pizzasteen Knop voor de hoofdbrander te draaien 5. De gasslang op de pizzaoven aansluiten.
GEBRUIK VAN DE PIZZAOVEN/INSTRUCTIES OM AAN TE STEKEN Als de regelaar correct is aangesloten mag u de gaskraan opendraaien. Witt PICCOLO Rotante Om de brander aan te steken: De aan/uit-knop naar beneden duwen en tezelfdertijd tegen de wijzers van de klok in draaien tot u een klik hoort en de brander in gang schiet.
Gebruik geen schuurmiddelen. Pizza Stone: • De pizzasteen is uitsluitend bedoeld om in een Witt pizzaoven te worden gebruikt. Hij is niet geschikt voor gebruik in een open vuur. • De pizzasteen is fragiel en kan breken als hij valt of een schok krijgt.
FOUTEN OPSPOREN Als de brander niet in gang schiet: Het gasventiel staat niet open. Open het ventiel. De gasfles is leeg. Vervang de gasfles door een nieuwe. De ontstekingsknop werkt niet. Check de batterij. Er ontstaat geen vonk bij het aansteken. Neem contact op met het servicecenter.
Zo kan de servicemonteur de juiste vervangende onderdelen sneller vinden. Tijdens de garantieperiode zal uw pizzaoven gerepareerd worden door een erkend Witt servicecenter op voorwaarde dat de oven daar gebracht en opgehaald wordt, zie voorwaarden hieronder. RECHT OP RECLAMATIE...
OHUTUSJUHISED Tulekahju või muude kahjustuste ohu vähendamiseks lugege käesolev ohutusjuhend enne seadme kasutamist hoolikalt ja täielikult läbi. • ÄRGE KASUTAGE SEDA SEADET ENNE KASUTUSJUHENDI LUGEMIST • ÄRGE ASETAGE ESEMEID SELLE SEADME PEALE VÕI VASTU SEDA • ÄRGE HOIDKE SELLE SEADME LÄHEDAL KEMIKAALE, TULEOHTLIKKE MATERJALE EGA PIHUSTIPURKE •...
• Ärge kunagi laske riietel või muudel tuleohtlikel materjalidel põleti või mis tahes kuuma pinnaga kokku puutuda või sellele liiga lähedale sattuda, kuni seade on jahtunud. Materjal võib süttida ja põhjustada tõsiseid vigastusi. • Teatavad sünteetilised tekstiilid on kergesti süttivad ja neid ei tohiks ahju kasutamise ajal kanda.
Gaasiballooni ühendamine: • Gaasivarustus või voolik peab vastama kehtivatele nõuetele ning seda tuleb regulaarselt kontrollida ja vajaduse korral tuleb see välja vahetada. Voolik peab vastama standardile EN16436. Regulaator peab vastama standardile EN16129. OHT: ärge kasutage reguleeritavat rõhuregulaatorit (näiteks sellist, mida kasutatakse umbrohupõletite puhul).
Patareid: • Hävitage patareid vastutustundlikult ja hoidke neid lastele kättesaamatus kohas, et nad ei saaks neid alla neelata. Kui laps neelab patarei alla, pöörduge kohe arsti poole! • Ärge segage vanu patareisid uute patareidega. See võib põhjustada patareide ülekuumenemist ja lekkimist. •...
G31 propaan AT, CH, DE, SK 5,2 kw 1,06 mm I 3P(50) 50 mbar G30 butaan või 5,2 kw 1,12 mm I 3P(37) G31 propaan 37 mbar Toote üksikasjad Witt PICCOLO Rotante Mõõtmed 650 × 535 × 440 Kaal NW/GW 19 / 26 PIN CODE: 1336DO050...
VÄLITINGIMUSTES PAIGALDAMISE JUHEND Pitsaahi on mõeldud ainult välitingimustes kasutamiseks ja seda tohib kasutada ainult hästi ventileeritud kohas, eemal süttivatest materjalidest. Ärge kunagi kasutage pitsaahju siseruumides, garaažides, verandadel, kuurides või muudes suletud ruumides. Pitsaahi ei ole ette nähtud kasutamiseks paatides, elamutes või haagissuvilates ning seda ei tohi paigutada süttiva või kuumustundliku pinna lähedale või alla.
Kokkupanek: 1. Voltige jalad täielikult lahti ja pange pitsaahi seisma (arvestage, et see kaalub kuni 19 kg).
Page 122
2. Keerake lahti elektroonilise süüte kate ja sisestage AA patarei. Pange tähele (+) ja (-) märgistusi patareipesas. Kruvige kate tagasi oma kohale. Avage patareipesa. Sisestage neli uut AA-patareid ja asetage patareid vastavalt pluss- (+) ja miinuspooluse (-) märgistusele. Sulgege patareipesa. Patareipesa AA patarei / DC1.5V x 4 AA patarei / DC1.5V x 1...
Page 123
3. Eemaldage pakend pitsakivilt ja paigutage pitsakivi alusele.
Page 124
4. Enne gaasivooliku ühendamist veenduge, et põleti nupud on asendis VÄLJAS. TULI VÄLJAS MAX TULI MIN TULI Pitsakivi pöörlemise Põhipõleti nupp nupp 5. Ühendage gaasivoolik pitsaahjuga.
PITSAAHJU KASUTAMINE / SÜÜTAMISJUHEND Kui regulaator on korralikult ühendatud, saab gaasi sisse lülitada. Witt PICCOLO Rotante Põleti süütamiseks: vajutage ja keerake samal ajal sisse-/väljalülitusnuppu aeglaselt vastupäeva, kuni kuulete klõpsatust ja põleti süttib. See võtab umbes 8–10 sekundit, sest gaas peab jõudma läbi põleti toru ahju. Hoidke sisse-/väljalülitusnuppu pärast süütamist veel 10 sekundit vajutatult ja laske seejärel nupp lahti.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS Väljastpoolt: • Enne kui puhastate pitsaahju välispinda, veenduge et see on jahtunud ja seda on ohutu puudutada. • Värvitud osi ja plastpindu saab puhastada lahja seebivee ja puhta lapiga (ärge kasutage küürimis- või rasvaeemaldusaineid ega rasva eemaldamise vahendeid ega küürimisnuustikuid).
TÕRKEOTSING Põleti ei sütti: gaasiventiil ei ole sees. Lülitage ventiil sisse. Gaasiballoon on tühi. Asendage gaasiballoon uuega. Süütenupp ei tööta. Kontrollige patareid. Süütamisel ei teki sädet. Võtke ühendust teeninduskeskusega Põleti leek on ebaregulaarne: leek põleb põleti sees (sosistav heli). Lülitage põleti välja ja laske sel jahtuda. Seejärel proovige veel kord süütamist.
Garantii hõlmab materjale ja töötasu. Kui võtate ühendust teenindusosakonnaga, teatage toote nimi ja seerianumber ning täitke teenindusvorm aadressil https://service.witt.dk/service/da/witt/pizzaservice.aspx. Selle teabe leiab tüübisildilt. Kirjutage nende juhiste teave üles, et need oleksid teil käepärast. See võimaldab hooldustehnikul õiged varuosad lihtsamalt leida.
Page 129
ELi direktiivile 2014/53. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Denmark. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF. www.witt.dk...
Page 130
SATURS DROŠĪBAS INSTRUKCIJA ................... 131 Noplūdes pārbaude ...................... 132 Gāzes balona pievienošana ..................133 Gāzes balona atvienošana .................... 133 Baterijas ........................134 TEHNISKĀ INFORMĀCIJA ..................135 ĀRA UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA ................136 Uzstādīšana: ........................ 137 PICAS KRĀSNS IZMANTOŠANA/AIZDEDZES ROKASGRĀMATA ......141 TĪRĪŠANA UN APKOPE ....................
DROŠĪBAS INSTRUKCIJA Lai samazinātu ugunsgrēka vai citu bojājumu risku, pirms šīs ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet šo drošības rokasgrāmatu. • NELIETOJIETŠO IERĪCI, PIRMS ŠĪS LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS IZLASĪŠANAS • NENOVIETOJIETVAI NEATBALSTIET PRIEKŠMETUS PIE ŠĪS IERĪCES • NEGLABĀJIET ĶĪMISKĀS VIELAS, UZLIESMOJOŠUS MATERIĀLUS VAI AEROSOLA KĀRBAS ŠĪS IERĪVCES TUVUMĀ •...
• Nekad neļaujiet apģērbam vai citiem viegli uzliesmojošiem materiāliem saskarties ar degli vai karstu virsmu, kamēr ierīce nav atdzisusi. Materiāls var aizdegties un izraisīt nopietnus savainojumus. • Daži sintētikas materiāli ir viegli uzliesmojoši, un tos nevajadzētu valkāt, kad izmantojat picas krāsni. Izmantojot picas krāsni, nedrīkst valkāt brīvus apģērbus vai piedurknes.
Gāzes balona pievienošana: • Gāzes padevei vai caurulei jāatbilst spēkā esošajām prasībām, un tās regulāri jāpārbauda un vajadzības gadījumā jānomaina. Caurulei jāatbilst EN16436 standartam. Regulatoram jāatbilst EN16129 standartam. BĪSTAMĪBA: Neizmantojiet spiediena regulatoru (piemēram, tādu, kādu izmanto nezāļu degļiem). Eksplozijas vai aizdegšanās risks. •...
Baterijas: • Atbrīvojieties no baterijām atbildīgi un glabājiet tās bērniem nepieejamā vietā, ja viņi tās varētu norīt. Ja bērns norij bateriju, nekavējoties sazinieties ar ārstu! • Nejauciet vecās baterijas ar jaunām. Tas var izraisīt bateriju pārkaršanu un noplūdi. • Neuzlādējamās baterijas nedrīkst ievietot lādētājā. •...
ĀRA UZSTĀDĪŠANAS INSTRUKCIJA Picas krāsns ir paredzēta lietošanai vienīgi ārpus telpām, un to drīkst izmantot tikai labi vēdināmā vietā, prom no degošiem materiāliem. AIZLIEGTS izmantot picas krāsni iekštelpās, garāžās, terasēs, nojumēs vai citās slēgtās telpās. Picas krāsns nav paredzēta lietošanai uz laivām, motormājās vai treileros, un to nedrīkst novietot tuvu vai zem virsmas, kas var degt vai ir karstumjutīga.
Uzstādīšana: Pilnībā atlociet krāsns kājas un pēc tam nostādiet picas krāsni (ņemiet vērā, ka tā sver līdz 19 kg).
Page 138
2. Noskrūvējiet elektroniskās aizdedzes vāciņu un ievietojiet AA bateriju. Ievērojiet (+) un (-) marķējumus bateriju nodalījumā. Aizskrūvējiet vāku atpakaļ vietā. Atveriet bateriju nodalījumu. Ievietojiet četras jaunas AA baterijas un ievietojiet tās tā, lai (+) un (-) būtu pareizajā virzienā atbilstoši norādēm. Aizveriet bateriju nodalījumu.
Page 139
3. Noņemiet iepakojumu no picas akmens un piestipriniet to pie picas akmens paplātes.
Page 140
4. Pirms gāzes caurules pievienošanas pārliecinieties, vai degļa pogas ir IZSLĒGTA pozīcijā. UGUNS IZSLĒGTA MAKS. UGUNS MIN. UGUNS Poga picas akmens Poga galvenajam pagriešanai deglim 5. Savienojiet gāzes cauruli ar picas krāsni.
PICAS KRĀSNS IZMANTOŠANA/AIZDEDZES ROKASGRĀMATA Kad regulators ir pareizi pievienots, gāzi var ieslēgt. Witt PICCOLO Rotante Lai aizdedzinātu degli: nospiediet un vienlaikus lēnām pagrieziet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz atskan klikšķis un deglis aizdegas. Tas aizņems apmēram 8-10 sekundes, jo gāzei ir jāpārvietojas pa degļa cauruli uz krāsni.
• Lai notīrītu noturīgus netīrumus vai taukus, uz mitra sūkļa uzklājiet nedaudz cepamās sodas. Neizmantojiet tīrīšanas līdzekļus. Picas akmens: • Picas akmens ir paredzēts lietošanai tikai Witt picas krāsnī, tas nav paredzēts lietošanai uz atklātas uguns. • Picas akmens ir trausls un var salūzt, ja to sasit vai nomet.
TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Deglis neaizdegas: Gāzes vārsts nav ieslēgts. Ieslēgt vārstu. Gāzes balons ir tukšs. Nomainiet gāzes balonu pret jaunu. Aizdedzes poga nedarbojas. Pārbaudiet bateriju. Aizdedzes laikā nav dzirksteles. Sazinieties ar servisa centru Degļa liesma ir neregulāra: Liesma deg degļa iekšpusē (čukstoša skaņa). Izslēdziet degli un ļaujiet tai atdzist.
Tādējādi servisa tehniķim ir vieglāk atrast pareizās rezerves daļas. Garantijas laikā jūsu picas krāsni remontēs Witt Authorised Service Centre, ja jūsu picas krāsns tiks piegādāta servisa centrā un izņemta no tā, skatiet tālāk sniegtos noteikumus un nosacījumus.
Page 145
ES direktīvu 2014/53. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S, Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Dānija. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23...
Page 146
TURINYS SAUGUMO INSTRUKCIJOS ..................147 Nuotėkio patikrinimas ....................148 Dujų baliono jungtis ...................... 149 Dujų baliono atjungimas ....................149 Baterijos ........................150 TECHNINĖ INFORMACIJA ..................151 MONTAVIMO LAUKE VADOVAS .................. 152 Surinkimas: ........................153 PICOS KROSNIES/UŽDEGIMO VADOVO NAUDOJIMAS .......... 157 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA ....................
SAUGUMO INSTRUKCIJOS Kad sumažintumėte gaisro ar kitokios žalos pavojų, prieš naudodami šį prietaisą atidžiai ir iki galo perskaitykite šį saugos vadovą. • NENAUDOKITE ŠIO PRIETAISO PRIEŠ TAI NEPERSKAITĘ NAUDOJIMO INSTRUKCIJŲ • NEDĖKITE DAIKTŲ ANT ŠIO PRIETAISO ARBA PRIEŠAIS JĮ • NELAIKYKITE CHEMIKALŲ, DEGIŲ MEDŽIAGŲ AR SKARDINIŲ SU PUKRŠTUKAIS ŠALIA ŠIO PRIETAISO •...
• Niekada neleiskite drabužiams ar kitoms degioms medžiagoms liestis ar priartėti prie degiklio ar bet kurio kito karšto paviršiaus, kol prietaisas neatvės. Medžiaga gali užsidegti ir sukelti rimtą sužalojimą. • Kai kurios sintetinės medžiagos yra labai degios ir neturėtų būti dėvimos naudojant krosnį.
Dujų baliono jungtis: • Dujų tiekimas arba žarna turi atitikti taikomus reikalavimus ir turi būti reguliariai tikrinami ir prireikus - pakeisti. Žarna turi atitikti EN16436 standartą. Reguliatorius turi atitikti EN16129 standartą. PAVOJUS: Nenaudokite reguliuojamo slėgio reguliatoriaus (pvz., tokio tipo, kuris naudojamas piktžolių degikliuose). Sprogimo arba užsidegimo pavojus. •...
Baterijos: • Atsakingai išmeskite baterijas ir laikykite jas vaikams nepasiekiamoje vietoje, kad jie jų neprarytų. Jei vaikas praryja bateriją, nedelsdami kreipkitės į gydytoją! • Nemaišykite senų baterijų su naujomis. Dėl šios priežasties baterijos gali perkaisti ir atsirasti nuotėkis. • Neįkraunamų baterijų negalima dėti į įkroviklį. •...
1,06 mm I 3P(50) 50 mbar G30 Butanas 5,2 kW 1,12 mm I 3P(37) arba G31 Pro- panas 37 mbar Išsami informacija apie Witt PICCOLO Rotante produktą Išmatavimai 650 × 535 × 440 Svoris GS/BS 19 / 26 PIN CODE: 1336DO050...
MONTAVIMO LAUKE VADOVAS Picos krosnis yra skirta naudoti tik lauke ir gali būti naudojama tik gerai vėdinamoje vietoje, atokiau nuo degių medžiagų. NIEKADA nenaudokite picos krosnies patalpose, garažuose, verandose, pastogėse ar kitose uždarose patalpose. Picos krosnis nėra skirta naudoti laivuose, nameliuose ant ratų ar priekabose ir negali būti naudojama šalia ar po bet kokiu paviršiumi, kuris gali uždegti arba yra jautrus karščiui.
Surinkimas: 1. Pilnai išskleiskite kojas ir pastatykite picos krosnį (atkreipkite dėmesį, kad ji sveria iki 19 kg).
Page 154
2. Atsukite elektroninio uždegimo dangtelį ir įdėkite AA bateriją. Atkreipkite dėmesį į (+) ir (-) ženklus esančius baterijų skyrelyje. Užsukite dangtelį atgal į vietą. Atidarykite baterijų skyrelį. Įdėkite keturias naujas AA baterijas ir įdėkite jas taip, kad (+) ir (-) būtų nukreipti teisinga kryptimi, kaip nurodyta. Uždarykite baterijų...
Page 155
3. Nuimkite pakuotę nuo picos akmens ir įdėkite jį į picos akmens padėklą.
Page 156
4. Prieš prijungdami dujų žarną įsitikinkite, kad degiklio mygtukai yra padėtyje „OFF“. FIRE OFF MAX FIRE MIN FIRE Mygtukas skirtas picos Pagrindinio degiklio akmeniui pasukti mygtukas 5. Prijunkite dujų žarną prie picos krosnies.
PICOS KROSNIES/UŽDEGIMO VADOVO NAUDOJIMAS Tinkamai prijungus reguliatorių, galima įjungti dujas. Witt PICCOLO Rotante Norėdami uždegti degiklį: paspauskite ir vienu metu lėtai pasukite įjungimo/išjungimo mygtuką prieš laikrodžio rodyklę, kol išgirsite spragtelėjimą ir degiklis užsidegs. Tai užtruks apie 8-10 sekundžių, nes dujos turi nukeliauti per degiklio vamzdį į krosnį. Po uždegimo palaikykite nuspaudę...
šiek tiek kepimo sodos. Nenaudokite šveitimo priemonių. Picos akmuo: • Picos akmuo yra skirtas naudoti tik „Witt“ picos krosnyje, jis nėra skirtas naudoti ant atviros ugnies. • Picos akmuo yra trapus ir gali lūžti, jei bus sutrenktas arba nukris.
TRIKDŽIŲ ŠALINIMAS Degiklis neužsidega: Dujų vožtuvas neįjungtas. Įjunkite vožtuvą. Dujų balionas yra tuščias. Pakeiskite dujų balioną nauju. Uždegimo mygtukas neveikia. Patikrinkite baterijas. Uždegimo metu nėra kibirkšties. Susisiekite su aptarnavimo centru Degiklio liepsna yra netolygi: Liepsna dega degiklio viduje (šnabždesys). Išjunkite degiklį ir leiskite jam atvėsti. Tada pabandykite uždegti dar kartą.
Tai padeda techninės priežiūros specialistui lengviau rasti tinkamas atsargines dalis. Garantiniu laikotarpiu jūsų picos krosnį suremontuos įgaliotasis „Witt“ aptarnavimo centras, jei jūsų picos krosnis bus pristatyta į aptarnavimo centrą ir paimta iš jo, žr. toliau pateiktas sąlygas.
Page 161
ES direktyvą 2014/53. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Danija. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, JAV, Witt JK ir Airija Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF.
Page 162
EFNISYFIRLIT ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................... 163 Lekapróf ........................164 Tenging á gaskút ......................165 Aftenging á gaskút ......................165 Rafhlöður ........................166 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR ..................167 LEIÐBEININGAR UM UPPSETNINGU UTANDYRA ............168 Samsetning: ......................... 169 NOTKUN Á PIZZAOFNINUM/KVEIKJULEIÐBEININGAR ..........173 ÞRIF OG VIÐHALD ....................... 174 BILANAGREINING ......................
ÖRYGGISLEIÐBEININGAR Til að draga úr hættu á eldsvoða eða öðrum skemmdum verður að lesa þessa öryggisleiðbeiningar vandlega og í heild sinni áður en tækið er notað. • NOTIÐ EKKI TÆKIÐ ÁÐUR EN ÞESSAR NOTKUNARLEIÐBEININGAR ERU LESNAR • SETJIÐ EKKI HLUTI Á EÐA UPP VIÐ TÆKIÐ •...
• Látið aldrei fatnað eða annað eldfimt efni komast í snertingu við eða of nálægt brennaranum eða heitu yfirborði fyrr en tækið hefur kólnað. Það getur kviknað í efninu og valdið alvarlegum meiðslum. • Sum gerviefni eru mjög eldfim og ætti ekki að klæðast þeim þegar ofninn er notaður.
Tenging á gaskút: • Gasveitan eða slangan verður að uppfylla gildandi kröfur og skoða reglulega og skipta um búnaðinn eftir þörfum. Slangan verður að uppfylla EN16436 staðalinn. Þrýstijafnarinn verður að uppfylla EN16129 staðalinn. HÆTTA: Notið ekki stillanlegan þrýstijafnara (eins og þá gerð sem notuð er fyrir illgresibrennara).
Rafhlöður: • Fargið rafhlöðum á ábyrgan hátt og geymið þær þar sem börn ná ekki til ef þau gleypa þær. Ef barn gleypir rafhlöðu skal tafarlaust hafa samband við lækni! • Blandið ekki gömlum rafhlöðum saman við nýjar. Það getur valdið því að rafhlöðurnar ofhitna og leki.
5,2 kw 1,06 mm I 3P(50) mbar G30 Bútan eða 5,2 kw 1,12 mm I 3P(37) G31 Própan 37 mbar Upplýsingar um vöru Witt PICCOLO Rotante Mál 650 × 535 × 440 Þyngd NW/GW 19 / 26 PIN CODE: 1336DO050...
LEIÐBEININGAR FYRIR UPPSETNINGU UTANDYRA Pizzaofninn er eingöngu ætlaður til notkunar utandyra og má aðeins nota hann á vel loftræstum stað, fjarri eldfimum efnum. Notið ALDREI pizzaofninn innandyra, í bílskúrum, veröndum, skúrum eða á öðrum lokuðum svæðum. Pizzaofninn er ekki ætlaður til notkunar í bátum, húsbílum eða hjólhýsum og ekki má...
Samsetning: 1. Setjið fæturna alveg út og látið pizzaofninn standa (athugið að hann vegur allt að 19 kg).
Page 170
2. Skrúfið hlíf rafknúnu kveikjunnar af og setjið AA rafhlöðu í. Gætið að (+) og (-) merkingum í rafhlöðuhólfinu. Skrúfið hlífina aftur á sinn stað. Opnið rafhlöðuhólfið. Setjið fjórar nýjar AA rafhlöður í og setjið rafhlöðurnar þannig í að (+) og (-) vísi í rétta átt í samræmi við leiðbeiningar. Lokið...
Page 171
3. Fjarlægið umbúðirnar af pizzasteininum og komið bakka pizzasteinsins fyrir.
Page 172
4. Gangið úr skugga um að brennarahnapparnir séu í stöðunni SLÖKKT áður en gasslangan er tengd. SLÖKKT Á ELDI HÁM. ELDUR LÁGM. ELDUR Hnappur til að snúa Hnappur fyrir aðalbrennara pizzasteininum 5. Tengið gasslönguna við pizzaofninn.
NOTKUN Á PIZZAOFNINUM / KVEIKJULEIÐBEININGAR Þegar þrýstijafnarinn er rétt tengdur er hægt að skrúfa frá gasinu. Witt PICCOLO Rotante Til að kveikja á brennaranum: ýtið á og snúið á sama tíma hnappinum kveikja/slökkva hægt rangsælis þar til smellur heyrist og það kviknar á brennaranum. Það mun taka um 8-10 sekúndur, þar sem gasið...
• Til að þrífa erfið óhreinindi eða fitu skal nota smá matarsóda á blautum svampi. Ekki nota ræstiduft. Pizzasteinn: • Pizzasteinninn er eingöngu ætlaður til notkunar í Witt-pizzaofni, hann er ekki ætlaður til notkunar yfir opnum eldi. • Pizzasteinninn er viðkvæmur og getur brotnað ef slegið er í hann eða hann dettur.
BILANAGREINING Það kviknar ekki á brennaranum: Ekki er skrúfað frá gaslokanum. Skrúfið frá lokanum. Gaskúturinn er tómur. Skiptið gaskútnum út fyrir nýjan. Kveikjuhnappurinn virkar ekki. Athugið rafhlöðuna. Enginn neisti myndast við kveikingu. Hafðu samband við þjónustudeildina Logi brennarans er óreglulegur: Logi brennur inni í...
í þessum leiðbeiningum þannig að þú hafir þær við höndina. Það auðveldar tæknimanninum að finna rétta varahluti. Á ábyrgðartímanum verður gert við pizzaofninn þinn á viðurkenndri þjónustumiðstöð Witt, að því gefnu að pizzaofninn þinn sé afhentur og sóttur til þjónustumiðstöðvarinnar, sjá skilmála og skilyrði hér að neðan. ÁBYRGÐ...
Page 177
ESB 2014/53. 1935/2004. Witt Hvidevarer A/S Gødstrup Søvej 9, DK-7400 Danmörk. Witt US, LLC PO BOX: 1044, 800 State Route 11, Champlain, NY 12919, USA, Witt UK & Ireland Ltd. 4 Tannery House, Tannery Lane, Send, Working, Surrey, GU23 7EF. www.witt.dk...
Need help?
Do you have a question about the PICCOLO Rotante and is the answer not in the manual?
Questions and answers