Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILATORE A PIANTANA STANDING FAN • VENTILATEUR SUR PIED VENTILADOR DE PIE • STANDVENTILATOR FME000019NOC...
VENTILATORE A PIANTANA ATTENZIONE: 1. Per ridurre il rischio di scosse elettriche e danni alle persone, assicurarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato dalla presa prima di pulirlo. 2. Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. 3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore, da un centro di manutenzione o da personale tecnico qualificato per evitare rischi.
VENTILATORE A PIANTANA 12. Non posizionare l’apparecchio vicino a fonti di calore, come piani cottura e termosifoni. 13. Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio. 14. Assicurarsi che l’apparecchio sia scollegato dalla presa prima di pulirlo. 15. Non utilizzare il ventilatore con un cavo o una spina danneggiati o se non funziona correttamente.
VENTILATORE A PIANTANA COME MONTARE LA BASE, IL TUBO REGOLABILE E IL CORPO DEL VENTILATORE 1. Allentare la vite e la guarnizione dal fondo del tubo esterno. Posizionare il tubo sulla base e agganciarlo fissando la guarnizione e la vite al fondo della base.
Page 5
VENTILATORE A PIANTANA Il presente manuale è disponibile in formato digitale richiedendolo al servizio clienti al numero verde 800 015 748, attivo da lunedì a venerdì dalle 9 alle 18. TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N.
STANDING FAN WARNING: 1. To reduce the risk of electric shock and injury, make sure the appliance is turned off and unplugged before cleaning. 2. Do not leave the fan running unattended. 3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Page 7
STANDING FAN 12. Do not place the fan near flames, cookers or heaters. 13. Never pull on the cord when unplugging. 14. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 15. Do not use the fan with a damaged cord or plug, or if it is not working properly.
STANDING FAN HOW TO ASSEMBLE THE BASE PILLAR, HEIGHT ADJUSTABLE POLE AND FAN BODY 1. Loosen the screw and gasket at the bottom of the outer pipe. Place the pipe on the base and secure it by attaching the gasket and screw from the bottom of the base.
Page 9
STANDING FAN This manual is available in digital format upon request to Customer Service by calling the toll free number 800 015 748, available from Monday to Friday, 9.00 – 18.00. INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Page 10
VENTILATEUR SUR PIED ACHTUNG: 1. Um die Gefahr eines Stromschlags oder der Verletzung von Personen zu vermeiden, vor der Reinigung sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Netzstecker gezogen wurde. 2. Lüfter nicht unbeaufsichtigt laufen lassen. 3. Um Gefahren zu vermeiden, ist ein beschädigtes Netzkabel vom Hersteller, dessen Kundendienst oder Personen mit ähnlicher Qualifizierung zu ersetzen.
Page 11
VENTILATEUR SUR PIED Personen mit ähnlicher Qualifizierung zu reparieren. 9. Dieses Produkt ist nur für den Einsatz in Wohnräumen bestimmt (nicht geeignet für Orte, die ständig Feuchtigkeit ausgesetzt sind). 10. Stellen Sie diesen Lüfter nicht in einem Badezimmer oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf. 11.
Page 12
VENTILATEUR SUR PIED MONTAGEANLEITUNG MONTAGE VON FUSS, HÖHENVERSTELLBARER STANGE UND VENTILATOR 1. Verschlussschraube und Dichtung vom unteren Ende des Außenrohrs lösen. Rohr auf den Fuß setzen und mit Dichtung und Verschlussschraube in der Unterseite des Fußes befestigen. 2. Außenrohr festhalten und Sperrring der Höheneinstellung lösen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, und Fußabdeckung auf die Baugruppe schieben.
VENTILATEUR SUR PIED einem sicheren, trockenen Ort aufbewahrt werden. Wenn das Gerät zerlegt wird, sollte es in der Originalverpackung (oder einem Karton mit angemessener Größe) aufbewahrt werden. Beim zusammengebauten wie auch beim teilweise zerlegten Gerät ist in jedem Fall der Lüfterkopf vor Staub zu schützen. PFLEGEANLEITUNG 1.
VENTILADOR DE PIE ATTENTION: 1. Pour réduire le risque de choc électrique et blessures, assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché avant le nettoyage. 2. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lors du fonctionnement. 3. Si le cordon est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le centre d’entretien ou personnel technique qualifié...
Page 15
VENTILADOR DE PIE l’intérieur (et ne convient pas aux endroits constamment exposés à l’humidité). 10. Ne placez pas l’appareil dans une salle de bain ou dans tout endroit avec un taux d’humidité élevé. 11. N’immergez pas l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Page 16
VENTILADOR DE PIE ISTRUCTIONS DE MONTAGE COMMENT ASSEMBLER LA BASE, LE TUYAU RÉGLABLE ET LE CORPS DU VENTILATEUR 1. Desserrez la vis et le joint du bas du tuyau extérieur. Placez le tuyau sur la base et fixez-le en fixant le joint et la vis depuis le bas de la base. 2.
VENTILADOR DE PIE S’il est stocké démonté, il est recommandé de le remettre dans la boîte d’origine (ou de taille appropriée). S’il est stocké assemblé ou partiellement démonté, il est recommandé de garder la tête du ventilateur à l’abri de la poussière. ISTRUCTIONS D’ENTRETIEN 1.
STANDVENTILATOR ADVERTENCIA: 1. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica de lesiones a personas, asegúrese de que la unidad esté en la posición “apagado” y desconectada de la toma de corriente antes de limpiarla. 2. No deje el ventilador en funcionamiento sin vigilancia. 3.
Page 19
STANDVENTILATOR reparado por su fabricante, su Agente de Servicio o una persona calificada para evitar un peligro 9. Este producto sólo está diseñado para usarse en interiores (y no es adecuado para lugares constantemente expuestos a la humedad. 10. No instale este ventilador en un baño o en cualquier lugar con un alto nivel de humedad.
Page 20
STANDVENTILATOR INSTRUCCIONES DE MONTAJE COMO MONTAR EL PILAR BASE, EL POSTE AJUSTABLE EN ALTURA Y EL CUERPO DEL VENTILADOR 1. Afloje el tornillo de estilo y la junta de la parte inferior del tubo exterior. Coloque la tubería en la base y fíjela ajustando la junta y el tornillo de estilo desde la parte inferior de la base.
STANDVENTILATOR Si se almacena desmontado, se recomienda utilizar el cuadro original (o de tamaño adecuado). Si se almacena ensamblado o parcialmente ensamblado, recuerde proteger la cabeza del ventilador del polvo. INSTRUCCIONES DE SERVICIO 1. NO intente reparar las funciones eléctricas o mecánicas de esta unidad. Si lo hace, se anulará...
Page 22
220-240V 50-60HZ Manuale d’istruzione- Instruction manual- Bedienungsanleitung Mode d’emploi- Manual de instrucciones KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) PRODOTTO IN P.R.C. / MADE IN P.R.C / HERGESTELLT IN P.R.C. FABRIQUÉ EN R.P.C. / HECHO EN P.R.C.
Need help?
Do you have a question about the FME000019NOC and is the answer not in the manual?
Questions and answers