Hach LDO sc Model 2 User Manual
Hach LDO sc Model 2 User Manual

Hach LDO sc Model 2 User Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOC343.97.80170
LDO sc Model 2 Sensor
01/2025, Edition 7
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
ユーザーマニュアル
사용 설명서
คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LDO sc Model 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hach LDO sc Model 2

  • Page 1 DOC343.97.80170 LDO sc Model 2 Sensor 01/2025, Edition 7 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 ユーザーマニュアル 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 20 Español .......................... 38 Português ........................56 中文 ..........................74 日本語 ..........................91 한국어 ........................... 108 ไทย ..........................125...
  • Page 3: Section 1 Specifications

    Table of Contents 1 Specifications on page 3 7 Sensor data and event logs on page 15 2 General information on page 4 8 Modbus registers on page 15 3 Electrical installation on page 8 9 Maintenance on page 15 4 Sensor installation options on page 10 10 Troubleshooting...
  • Page 4: Section 2 General Information

    Specification Details Response time <40 seconds <60 seconds Resolution 0.01 ppm (mg/L); 0.1% saturation Temperature range 0 to 50 °C (32 to 122 °F) Temperature accuracy ± 0.2 °C (± 0.36 °F) Interferences No interferences from the following: H S, pH, K , Na , Mg , Ca...
  • Page 5: Use Of Hazard Information

    2.2 Use of hazard information D A N G E R Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. W A R N I N G Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 6: Product Overview

    Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Part 15, Class "A" Limits Supporting test records reside with the manufacturer. The device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 7: Product Components

    Make sure that all components shown in Figure 2 have been received. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. Figure 2 Product components 1 LDO sc Model 2 sensor 2 Calibration bags (2x) English 7...
  • Page 8: Section 3 Electrical Installation

    Section 3 Electrical installation 3.1 Connect the sensor to a quick-connect fitting (non-hazardous loca- tion) 1. Connect the sensor cable to the quick-connect fitting of the SC Controller. Refer to Figure Retain the connector cap to seal the connector opening in case the sensor must be removed. 2.
  • Page 9: Extension Cables

    Figure 4 Install the cable lock 3.3 Extension cables Extension cables are available. Refer to Replacement parts and accessories on page 19. • SC4500 and SC200 Controllers—400 m (1312 ft) • SC1000 Controller—100 m (328 ft) SC200 and SC4500 Controllers—Use a digital termination box if the cable length is more than 100 m (328 ft).
  • Page 10: Section 5 Operation

    Section 4 Sensor installation options The installation and accessory options available for the sensor are supplied with installation instructions in the hardware kit. Figure 5 shows several installation options. To order installation hardware, refer to Replacement parts and accessories on page 19. Figure 5 Installation options 1 Pole mount 4 Chain mount...
  • Page 11: Select An Option

    • SC200 and SC1000 Controllers—Go to the main menu, then select SENSOR SETUP > [select instrument] > CONFIGURE. 2. Select an option. Option Description Name Changes the name that corresponds to the sensor on the measurement screen. (or EDIT NAME) The name is limited to 16 characters in any combination of letters, numbers, spaces or punctuation.
  • Page 12: System Configuration

    Salinity can be calculated with the relationship in section 2520 B of Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater. Table 1 Salinity saturation (‰) per conductivity value (mS/cm) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ 5.3 System configuration Refer to the controller documentation for system configuration, general controller settings and setup for outputs and communications.
  • Page 13 6.1 Calibrate with air Notes: • Make sure that calibration bag has water inside. • Make sure that the seal between the calibration bag and the sensor body is tight. • Make sure that the sensor is dry when it is calibrated. •...
  • Page 14 Figure 6 Air calibration procedure 6.2 Calibrate with the sensor in the process Calibrate the sensor while the sensor is in the process. A second sensor attached to a hand-held meter is necessary. 1. Put the second sensor into the process as near as possible to the first sensor. 2.
  • Page 15 6.3 Exit calibration procedure 1. To exit a calibration, push back. 2. Select an option. Option Description Cancel Stop the calibration. A new calibration must start from the beginning. (or ABORT) Return to calibration Return to the calibration. (or BACK TO CAL) Exit Exit the calibration temporarily.
  • Page 16: Section 10 Troubleshooting

    N O T I C E The hazardous location certified version of this product does not fulfill the requirements of the 94/9/EC Directive (ATEX Directive). 9.1 Maintenance schedule N O T I C E Do not disassemble the sensor for maintenance or cleaning. The maintenance schedule shows minimum intervals for regular maintenance tasks.
  • Page 17: Warning List

    • SC200 and SC1000 Controllers—Go to the main menu, then select SENSOR SETUP > [select instrument] > DIAG/TEST. 2. Select an option. Option Description Sensor information Shows the software version and driver version installed. (or SENSOR INFO) Serial number Shows the serial number of the sensor. (or SERIAL NUMBER) Gain correction Adjusts the calibration gain (slope) value (0.50 to 1.5).
  • Page 18: Event List

    • SC200 and SC1000 Controllers—Go to the main menu, then select DIAGNOSTICS > [select instrument] > WARNING LIST. A list of possible warnings is shown in Table Table 4 Warning messages Warning Definition Resolution EEPROM setup error Storage is corrupt. The Contact technical support.
  • Page 19: Section 11 Replacement Parts And Accessories

    Table 5 Event list (continued) Event Description Set defaults The sensor settings were set to the default values. (or SET DEFAULTS) Cleaning interval The time between sensor cleaning has changed. (or CLEAN INTRVL) Section 11 Replacement parts and accessories W A R N I N G Personal injury hazard.
  • Page 20: Section 1 Spécifications

    Table des matières 1 Spécifications à la page 20 7 Journaux de données de capteur et des événements à la page 32 2 Généralités à la page 21 8 Registres Modbus à la page 32 3 Installation électrique à la page 25 9 Maintenance à...
  • Page 21: Spécification

    Spécification Détails Précision Inférieur à 5 ppm : ± 0,05 ppm Au-dessus de 5 ppm : ± 0,1 ppm Répétabilité ± 0,1 ppm (mg/L) Temps de réponse <40 secondes <60 secondes Résolution 0.01 ppm (mg/L) ; 0,1 % de saturation Plage de température 0 à...
  • Page 22: Etiquettes De Mise En Garde

    Si l'équipement est utilisé d'une manière qui n'est pas spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. Ne pas utiliser ou installer cet équipement autrement qu'indiqué dans le présent manuel. 2.2 Informations sur les risques d'utilisation D A N G E R Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 23: Vue D'ensemble Du Produit

    Règlement canadien sur les équipements causant des interférences radio, ICES-003, Classe Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le constructeur. Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 24: Composants Du Produit

    Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants illustrés dans la Figure 2. Si un élément est absent ou endommagé, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Figure 2 Composants du produit 1 Capteur LDO sc Model 2 2 Sachets d'étalonnage (2) 24 Français...
  • Page 25: Section 3 Installation Électrique

    Section 3 Installation électrique 3.1 Connexion du capteur à un système de raccordement rapide (environ- nement non dangereux) 1. Connectez le câble du capteur au raccord rapide du Transmetteur SC. Reportez-vous à la section Figure Conservez le bouchon du connecteur pour en sceller l'ouverture au cas où le capteur devrait être enlevé.
  • Page 26 Figure 4 Installer la serrure à câble 3.3 Câbles d'extension Des câbles d'extension sont disponibles. Voir Pièces de rechange et accessoires à la page 36. • Contrôleurs SC4500 et SC200-400 m (1312 ft) • Contrôleur SC1000-100 m (328 ft) Contrôleurs SC200 et SC4500 - Utilisez un boîtier de terminaison numérique si la longueur du câble est supérieure à...
  • Page 27: Section 5 Fonctionnement

    Section 4 Options d'installation du capteur Les options d'installation et d'accessoires disponibles pour le capteur sont fournies avec des instructions d'installation dans le kit de matériel. Figure 5 présente plusieurs options d'installation. Pour commander du matériel d'installation, voir la section Pièces de rechange et accessoires à...
  • Page 28 1. Accédez au menu de configuration: • Contrôleur SC4500 : sélectionnez la tuile de l'appareil, puis sélectionnez le Menu de l'appareil > Paramètres. • Contrôleurs SC200 et SC1000 : accédez au menu principal, puis sélectionnez PROGR. CAPTEUR > [sélectionner l'instrument] > CONFIGURATION. 2.
  • Page 29: Configuration Du Système

    5.2.1 Identifier la valeur de correction de la salinité Il est possible que la valeur DO affichée par les mesures d'oxygène dissous des échantillons salins soit très différente de la valeur DO réelle. Pour compenser l'effet des sels dissous dans un échantillon, saisissez un facteur de correction de la salinité.
  • Page 30 Tableau 2 Options d'étalonnage Option Description Etalon.à l'air Méthode d'étalonnage recommandée. Cet étalonnage modifie la pente d'étalonnage. (ou ETALON.A L'AIR) Etalonnage Étalonnage par comparaison avec un instrument de mesure de l'oxygène tenu à la main. (ou ETAL. PROCESS) Cet étalonnage modifie le décalage d'étalonnage. Réinit.
  • Page 31 12. Consultez le résultat d'étalonnage : • "Fin" (ou "FINI") - Le capteur est calibré et prêt à mesurer des échantillons. La valeur de la pente est affichée. • "La calibration a échoué." (ou "ERREUR ETALON.") - La pente ou le décalage de l'étalonnage est en dehors des limites acceptées.
  • Page 32 8. Saisir la mesure du deuxième capteur. 9. Appuyer sur OK (ou enter). 10. Consultez le résultat d'étalonnage : • "Fin" (ou "FINI") - Le capteur est calibré et prêt à mesurer des échantillons. La valeur de décalage apparaît. • "La calibration a échoué." (ou "ERREUR ETALON.") - La pente ou le décalage de l'étalonnage est en dehors des limites acceptées.
  • Page 33: Section 9 Maintenance

    Section 9 Maintenance D A N G E R Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. D A N G E R Risque d’explosion Ne connectez pas ou ne déconnectez pas les composants ou circuits électriques de l'équipement, sauf si l'alimentation a été...
  • Page 34: Section 10 Dépannage

    9.4 Remplacement du capuchon du capteur A V E R T I S S E M E N T Risque d'explosion. Le capuchon de configuration du capteur n'est pas certifié pour une utilisation en environnement dangereux. Des instructions d'installation sont fournies avec les capuchons de configuration et les capuchons de capteur de rechange.
  • Page 35 • Contrôleur SC4500 - Sélectionnez l'écran de mesure rouge ou la petite flèche rouge, ou allez au menu principal et sélectionnez Notifications > Erreurs. • Contrôleurs SC200 et SC1000 : accédez au menu principal, puis sélectionnez DIAGNOSTIQUE > [sélectionner l'instrument] > LISTE ERREURS. Une liste des erreurs possibles est disponible dans le Tableau Tableau 3 Messages d’erreur...
  • Page 36: Section 11 Pièces De Rechange Et Accessoires

    Tableau 4 Messages d’avertissement (suite) Avertissement Définition Résolution Ampl bleu haut La valeur est supérieure Appeler l'assistance technique. (ou AMPL BLEU HAUT) à 0,35 Numéro de lot du bouchon de capteur Le code du capuchon du Suivez les instructions relatives au manquant.
  • Page 37 Accessoires Description Référence Câble d'extension numérique, 1 m (3,2 pi) 6122400 Câble d'extension numérique, 7,7 m (25 pi) 5796000 Câble d'extension numérique, 15 m (50 pi) 5796100 Câble d'extension numérique, 31 m (101 ft) 5796200 Verrouillage de câble pour connecteur de capteur, C1D2 emplacements dangereux 6139900 Boîte de terminaison numérique pour les contrôleurs SC200 et SC4500 5867000...
  • Page 38: Español

    Tabla de contenidos 1 Especificaciones en la página 38 7 Datos del sensor y registros de eventos en la página 50 2 Información general en la página 39 8 Registros de Modbus en la página 50 3 Instalación eléctrica en la página 43 9 Mantenimiento en la página 51 4 Opciones de instalación del sensor...
  • Page 39: Sección 2 Información General

    Especificación Datos Repetibilidad ± 0,1 ppm (mg/L) Tiempo de respuesta <40 segundos <60 segundos Resolución 0.01 ppm (mg/L); 0,1% de saturación Rango de temperatura De 0 a 50 °C (de 32 a 122 °F) Exactitud de temperaturas ± 0,2 °C (± 0,36 °F) Interferencias No existen interferencias de los siguientes elementos: H S, pH, K...
  • Page 40: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    2.2 Uso de la información relativa a riesgos P E L I G R O Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. A D V E R T E N C I A Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Page 41 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC Parte 15, Límites Clase "A" Registros de pruebas de control del fabricante. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC estadounidense.
  • Page 42: Componentes Del Producto

    planos de control y las regulaciones del código eléctrico para llevar a cabo una instalación apropiada. En ubicaciones peligrosas, utilice únicamente un sensor y un conector de cables que cuenten con una certificación para ubicaciones peligrosas. La versión con certificación para ubicaciones peligrosas de este producto no cumple los requisitos de la Directiva 94/9/EC (Directiva ATEX).
  • Page 43: Sección 3 Instalación Eléctrica

    Sección 3 Instalación eléctrica 3.1 Conecte el sensor a un dispositivo de conexión rápida (lugar seguro) 1. Conecte el cable del sensor al conector rápido del controlador SC. Consulte la Figura Conserve la tapa del conector para sellar la apertura del sensor, en caso de que este deba ser desmontado.
  • Page 44 Figura 4 Instalar la cerradura de cable 3.3 Cables alargadores Hay disponibles cables alargadores. Consulte la Piezas de repuesto y accesorios en la página 54. • Controladores SC4500 y SC200-400 m (1312 pies) • Controlador SC1000-100 m (328 pies) Controladores SC200 y SC4500: utilice una caja de terminación digital si la longitud del cable es superior a 100 m.
  • Page 45: Navegación Por Los Menús

    Sección 4 Opciones de instalación del sensor Las opciones de instalación y accesorios disponibles para el sensor se suministran con instrucciones de instalación en el kit de hardware. Figura 5 muestra varias opciones de instalación. Para pedir hardware de instalación, consulte Piezas de repuesto y accesorios en la página 54.
  • Page 46 • Controladores SC200 y SC1000-Vaya al menú principal y seleccione MONTAR SENSOR > [seleccionar instrumento] > CONFIGURAR. 2. Seleccione una opción. Opción Descripción Nombre Cambia el nombre que corresponde al sensor en la pantalla de medición. El (o EDITAR NOMBRE) nombre puede contener hasta 16 caracteres en cualquier combinación de letras, números, espacios o signos de puntuación.
  • Page 47: Configuración Del Sistema

    5.2.1 Identificar el valor de corrección de la salinidad Las mediciones de oxígeno disuelto en muestras de salino pueden mostrar un valor aparente del oxígeno disuelto muy diferente del valor actual de oxígeno disuelto. Para corregir la influencia de sales disueltas en una muestra, introduzca un factor de corrección de salinidad. Nota: Si se desconoce la presencia o la cantidad de salinidad del proceso, póngase en contacto con el personal de ingeniería del centro de tratamiento.
  • Page 48 Tabla 2 Opciones de calibración Opción Descripción Calibración en aire Método de calibración recomendado. Esta calibración modifica la pendiente de (o CAL AIRE) calibración. Calibración Calibración por comparación con un medidor manual de OD. Esta calibración (o ENSAYO DE CAL) modifica el offset de calibración.
  • Page 49 11. Cuando la lectura sea estable, pulse OK (o enter). 12. Revise el resultado de la calibración: • "La tarea se ha realizado correctamente." (o "COMPLETO"): el sensor está calibrado y listo para medir muestras. Se muestra el valor de la pendiente. •...
  • Page 50 7. Cuando la lectura sea estable, pulse OK (o enter). 8. Introduzca la medición del segundo sensor. 9. Pulse OK (o enter). 10. Revise el resultado de la calibración: • "La tarea se ha realizado correctamente." (o "COMPLETO"): el sensor está calibrado y listo para medir muestras.
  • Page 51: Sección 9 Mantenimiento

    Sección 9 Mantenimiento P E L I G R O Peligros diversos. Solo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. P E L I G R O Peligro de explosión. Evite conectar o desconectar componentes o circuitos eléctricos sin antes desconectar la alimentación eléctrica, a menos que se sepa que esa porción del equipo no presenta riesgos.
  • Page 52: Sección 10 Solución De Problemas

    9.4 Sustitución de la cápsula del sensor A D V E R T E N C I A Posible riesgo de explosión. La cápsula de configuración del sensor no se ha evaluado para ser utilizada en ubicaciones peligrosas. Junto con las instrucciones de instalación se suministran cápsulas para el sensor y cápsulas de configuración de repuesto.
  • Page 53 • Controlador SC4500: seleccione la pantalla de medición roja o la flecha roja pequeña, o vaya al menú principal y seleccione Notificaciones > Errores. • Controladores SC200 y SC1000-Vaya al menú principal y seleccione DIAGNOSTICOS > [seleccionar instrumento] > LISTA ERRORES. En la Tabla 3 aparece una lista de posibles errores.
  • Page 54: Lista De Eventos

    Tabla 4 Mensajes de advertencia (continúa) Advertencia Definición Resolución Amplitud azul muy alta. El valor es superior a Póngase en contacto con la (o AMPL AZUL ALTA) 0,35. asistencia técnica. Falta el código de lote del sensor cap. El código de la cápsula Finalice el procedimiento de la (o CAP CODE FAULT) del sensor se ha dañado.
  • Page 55 Accesorios Descripción Referencia Cable de extensión digital, 1 m (3,2 pies) 6122400 Cable de extensión digital, 7,7 m (25 pies) 5796000 Cable de extensión digital, 15 m (50 pies) 5796100 Cable alargador digital, 31 m (101 pies) 5796200 Bloqueo de cable para conector de sensor, ubicaciones peligrosas C1D2 6139900 Caja de terminación digital para controladores SC200 y SC4500 5867000...
  • Page 56: Português

    Índice 1 Especificações na página 56 7 Dados do sensor e logs de eventos na página 68 2 Informações gerais na página 57 8 Registradores Modbus na página 68 3 Instalação elétrica na página 61 9 Manutenção na página 69 4 Opções de instalação do sensor na página 63 10 Solução de problemas...
  • Page 57: Informações De Segurança

    Especificação Detalhes Precisão Abaixo de 5 ppm: ± 0,05 ppm Acima de 5 ppm: ± 0,1 ppm Repetibilidade ± 0,1 ppm (mg/L) Tempo de resposta <40 segundos <60 segundos Resolução 0.01 ppm (mg/L); 0,1% de saturação Faixa de temperatura 0 a 50°C (32 a 122°F) Precisão de temperatura ±...
  • Page 58 Se o equipamento for usado de uma maneira não especificada pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento poderá ser prejudicada. Não use ou instale este equipamento de qualquer modo diferente do especificado neste manual. 2.2 Uso de informações de risco P E R I G O Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará...
  • Page 59: Visão Geral Do Produto

    Os registros de testes de comprovação encontram-se com o fabricante. Este aparelho digital Classe A atende a todos os requisitos de regulamentações canadenses sobre equipamentos que causam interferências. Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences.
  • Page 60 Este equipamento é adequado para uso em locais seguros ou de Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C e D com sensores e opções especificados quando instalado em locais perigosos de Classe 1, Divisão 2, Grupos A, B, C e D. Consulte sempre o desenho de controle e os códigos de normas elétricas para instruções de instalação apropriadas.
  • Page 61 Seção 3 Instalação elétrica 3.1 Conecte o sensor a uma conexão rápida (localização não perigosa) 1. Conecte o cabo do sensor ao encaixe de conexão rápida do Controlador SC. Consulte Figura Mantenha a tampa do conector para vedar a abertura do conector no caso do sensor ter que ser removido.
  • Page 62 Figura 4 Instale a trava de cabo 3.3 Cabos de extensão Cabos de extensão estão disponíveis. Consulte Peças e acessórios de reposição na página 72. • Controladores SC4500 e SC200 - 400 m (1312 pés) • Controlador SC1000 - 100 m (328 pés) Controladores SC200 e SC4500 - Use uma caixa de terminação digital se o comprimento do cabo for superior a 100 m (328 pés).
  • Page 63 Seção 4 Opções de instalação do sensor As opções de instalação e de acessórios disponíveis para o sensor são fornecidas com instruções de instalação no kit de hardware. Figura 5 mostra várias opções de instalação. Para solicitar as peças do kit de montagens, consulte o Peças e acessórios de reposição na página 72.
  • Page 64 • Controladores SC200 e SC1000 - Vá para o menu principal e selecione CFG SENSOR > [selecione o instrumento] > CONFIGURAR. 2. Selecione uma opção. Opção Descrição Nome Altera o nome que corresponde ao sensor na tela de medição. O nome é (ou EDITAR NOME) limitado a 16 caracteres com qualquer combinação de letras, números, espaços ou pontuação.
  • Page 65: Configuração Do Sistema

    5.2.1 Identificar o valor de correção da salinidade As medidas de oxigênio dissolvido em amostras salinas podem exibir um valor aparente de DO que é bem diferente do valor real do DO. Para corrigir a influência de sais dissolvidos na amostra, insira o fator de correção de salinidade.
  • Page 66 Tabela 2 Opções de calibração Opção Descrição Calibração de ar Método de calibração recomendado. Essa calibração modifica a inclinação da (ou CAL AR) calibração. Calibração Calibração por comparação com um medidor de OD portátil. Essa calibração modifica (ou CAL COMPARAT) o deslocamento da calibração.
  • Page 67 12. Revise o resultado da calibração: • "A tarefa foi concluída com sucesso." (ou "COMPLETO") - O sensor está calibrado e pronto para medir amostras. O valor da inclinação é mostrado. • "A calibração falhou." (ou "FALHA CALIB") - A inclinação ou o deslocamento da calibração está...
  • Page 68 8. Insira a medição do segundo sensor. 9. Pressione OK (ou enter). 10. Revise o resultado da calibração: • "A tarefa foi concluída com sucesso." (ou "COMPLETO") - O sensor está calibrado e pronto para medir amostras. O valor de offset é exibido. •...
  • Page 69: Limpar O Sensor

    Seção 9 Manutenção P E R I G O Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. P E R I G O Perigo de explosão. Não conecte ou desconecte componentes ou circuitos elétricos do equipamento, a menos que a energia tenha sido desligada ou a área seja conhecida como não perigosa.
  • Page 70 Caps sobressalentes e de configuração são enviadas juntamente com as instruções de instalação. Consulte as instruções incluídas para trocar a cap. Depois que a nova cap do sensor for instalada, certifique-se de que o número de lote na cap do sensor seja o mesmo número de lote lido pelo Modbus.
  • Page 71 Uma lista dos erros possíveis é mostrada em Tabela Tabela 3 Mensagens de erro Erro Causa possível Resolução A amplitude vermelha é demasiado baixa. (o valor The sensor cap is not Remova a cap do sensor e está abaixo de 0,01) installed, or is not installed instale-a novamente.
  • Page 72 Tabela 4 Mensagens de aviso (continuação) Advertência Definição Resolução A amplitude azul é demasiado alta. Valor é maior que 0,35 Contate o suporte técnico. (ou AMP AZUL ALTO) Código do lote da tampa do sensor em falta. O código da cap do Conclua o procedimento da cap de (ou CAP CODE FAULT) sensor foi corrompido.
  • Page 73 Acessórios Descrição Nº do item Cabo de extensão digital; 1 m (3,2 pés) 6122400 Cabo de extensão digital, 7,7 m (25 pés) 5796000 Cabo de extensão digital; 15 m (50 pés) 5796100 Cabo de extensão digital, 31 m (101 pés) 5796200 Trava de cabo para conector de sensor, locais perigosos C1D2 6139900...
  • Page 74 目录 1 规格 7 传感器数据和事件日志 第 74 页 第 85 页 2 基本信息 8 Modbus 寄存器 第 75 页 第 86 页 3 电气安装 9 维护 第 79 页 第 86 页 4 传感器安装选项 10 故障排除 第 80 页 第 87 页 5 操作...
  • Page 75 规格 详细信息 0.01 ppm(毫克/升);0.1% 饱和度 解决方法 0 至 50 °C(32 至 122 °F) 温度范围 ± 0.2 °C (±0.36 °F) 温度精度 不存在干扰的包括: H S, pH, K , Na , Mg , Ca , NH , Al , Pb , Cd , Zn 干扰...
  • Page 76 注 意 表明如不加以避免可能会导致仪器损坏的情况。此信息需要特别强调。 2.3 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪 器损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 这是安全警报标志。请遵守此标志后面的所有安全信息,以避免可能造成的伤害。如果仪器上有此标 志,则请参见仪器手册,了解操作或安全信息。 此标志指示存在可能造成眼部轻度损伤的光源。请遵守此标志后面的所有信息,以避免可能造成的眼部 损伤。 此标志指示存在静电释放 (ESD) 敏感的设备,且必须小心谨慎以避免设备损坏。 标有此符号的电气设备在欧洲不能通过家庭或公共垃圾系统进行处理。请将老旧或报废设备寄回至制造 商处进行处置,用户无需承担费用。 2.4 电磁兼容性 (EMC) 合规性 警 告 本设备不适合在住宅环境中使用,在此类环境中可能无法为无线电接收提供充分的保护。 CE (EU) 该设备符合 EMC 指令 2014/30/EU 的基本要求。 UKCA (UK) 设备符合《电磁兼容性规定 2016》(S.I. 2016/1091)的要求。 加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),ICES-003,A 类: 支持性测试结果在制造商处保存。...
  • Page 77 1. 断开设备的电源,以便确证它是干扰源与否。 2. 如果设备与遭受干扰的仪器连接到相同的插座,将设备连接到其他插座。 3. 将设备从接受干扰的仪器边上移开。 4. 重新定位受干扰仪器的接收天线。 5. 同时尝试以上多项措施。 2.5 插图中使用的图标 制造商 提供的零件 仅用手指 不得使用工具 2.6 产品概述 危 险 化学或生物危害。如果该仪器用于监测处理过程和/或化学品添加系统,但是存在与公共健康、公共安 全、食品或饮料制造或加工有关的相应监管限制和监测要求,则仪器的使用者有责任了解并遵守所有适 用的法规,并应建立足够和适当的机制,确保在仪器发生故障时也不会违法这些法规。 此传感器旨在配合控制器使用,用于数据收集和操作。传感器可与多个控制器一同使用。请参阅控制 器专用用户手册,了解详细信息。 该传感器主要应用于城市和工业废水的处理领域。LDO 传感器技术不会产生氧消耗,并且可测量低压 1。 或无流量应用下溶解氧的浓度。请参阅 图 本设备适用于非危险场所,或者当根据危险场所安装控制图进行安装时,适用于类别 1,第 2 子类, 组 A, B, C, D 危险场所(配有指定的传感器和选配件)。请始终参阅控制图和相应的电气法规,了解 有关正确安装的说明。...
  • Page 78 2.7 产品部件 确保已收到图 2 中列出的所有组件。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 图 2 产品部件 1 LDO sc 2 型传感器 2 校准包(2 个) 中文...
  • Page 79 第 3 节 电气安装 3.1 将传感器接到快接接头(非危险场所) 1. 将传感器线缆连接至 SC 3。 控制器的快接接头。请参阅图 请保留连接器护帽,以便在必须拆下传感器的情况下用于密封连接器的开口。 2. 如果在连接传感器之后接通电源: • SC200 控制器 - 选择测试/维护 > 扫描传感器。 • SC1000 控制器-选择系统设置 > 设备管理 > 扫描新设备。 • SC4500 控制器-无需操作。控制器会自动检测新设备。 图 3 将传感器连接到快接接头 3.2 将传感器连接到快接接头(危险场所) 危 险 爆炸危险。除非已关闭电源或确认未处于危险区域,否则不得连接或断开设备的电气元件或电路。 SC 系列控制器适用于 1 类 2 分区 A、B、C、D 组危险场所。适用于类别 1,第 2 子类,A、B、C、 D 组危险场所的传感器被明确标记为获得类别...
  • Page 80 图 4 安装电缆锁 3.3 延长线 第 89 页。 可使用延长线。请参阅 更换零件与附件 • SC4500 和 SC200 控制器-400 米(1312 英尺) • SC1000 控制器-100 米(328 英尺) 如果电缆长度超过 100 米(328 英尺),请使用数字终端盒。请参阅 第 89 页。 更换零件与附件 3.4 使用裸线连接传感器电缆(非危险场所) 危 险 电击致命危险。进行电气连接前,务必断开仪器的电源。 危 险 电击致命危险。控制器的高压线连接至控制器外壳内高压防护层的后面。除了在安装模块时或由合格的 安装技术人员对电源、继电器或模拟卡和网卡进行布线时,防护层必须保持在正确位置。 注 意 将传感器硬接线到控制器不是适用于类别...
  • Page 81 图 5 安装选项 1 支柱 4 链式安装 2 浮点式安装 5 联合安装(不兼容海水传感器) 3 喷气系统支架(与海水传感器不兼容) 第 5 节 操作 5.1 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 多次按 SC200 或 SC1000 控制器上的向右箭头键,以在主屏幕上显示更多信息并显示图形屏幕。 在 SC4500 控制器的主屏幕上向左或向右滑动,以在主屏幕上显示更多信息并显示图形屏幕。 5.2 配置传感器 选择显示屏上显示的传感器名称。配置测量、清洁提醒、数据处理和存储的设置。 1. 进入配置菜单: • SC4500 控制器-选择设备磁贴,然后选择设备菜单>设置。 • SC200 和 SC1000 控制器-转到主菜单,然后选择传感器设置> [选择仪器] >组态。 2.
  • Page 82 选项 说明 温度(或温度)- 将温度单位设置为 °C (默认)或 °F。 单位 (或单位设置) 测量值(或主测量值测量)- 将测量单位设置为 mg/L、ppm(默认)或 %。 海拔高度/压力(或海拔/压力)- 将大气压力单位设置为高度(米或英尺)或压力(毫米汞 柱或托尔)。 海拔高度/压力 注: 使用单位(或单位设置)选项更改为海拔高度 / 压力(或海拔 / 压力)输入的单位。 (或海拔/压力) 输入海拔高度或大气压力。该值必须准确以便完成 % 饱和度测量和空气校准。默认值: 0 英尺(海平面)。 仅使用绝对压力,而非调整后的压力。如果不知道绝对气压,则输入海拔高度。制造商建 议将使用绝对或实际气压作为最佳使用方法。 盐度 将盐度修正值-0.00(默认值)设为千分之 250.00 (‰)。请参阅确定盐度修正值 第 82 页 (或盐度) 信号平均值 设置时间常数,以增加信号的稳定性。时间常数计算指定时间内的平均值-0(无平均值)至...
  • Page 83 表 1 根据电导率值 (mS/cm) 测得的盐度饱和度 (‰)。 mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ 5.3 系统配置 请参阅控制器文档,了解有关系统配置、控制器一般设置以及输出和通信设置的信息。 第 6 节 校准 此传感器已校准至出厂规格。制造商并不建议校准,除非监管机构要求定期校准。如要求校准,则校 准前应让传感器与过程溶液达到平衡。设置时切勿校准传感器。 表 2 显示校准选项。 表 2 校准选项 选项 说明 空气校准 建议的校准方法。该校准修改了校准斜率。 (或空气校准) 校准 通过与手持溶解氧测量仪比较进行校准。该校准修改了校准偏移。 (或取样校准) 重置校准 将校准增益(斜率)和偏移重置为出厂默认值。默认:增益=1.0,默认偏移=0.0 (或重置默认校准) 6.1 用空气校准...
  • Page 84 4. 校准前让仪器稳定 15 分钟。仪器稳定期间,应避免校准包受到阳光直射。 第 81 页。 确保传感器设置中的海拔/压力设置正确。请参阅配置传感器 6. 进入校准菜单: • SC4500 控制器-选择设备磁贴,然后选择设备菜单>校准。 • SC200 和 SC1000 控制器-进入主菜单,然后选择传感器设置 > [选择仪器] > 校准。 7. 选择空气校准(或空气校准)。 8. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 活动 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 (或激活) 保持 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 (或保持) 传输 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 (或转换) 9. 按好的(或 enter)。 10.
  • Page 85 3. 进入校准菜单: • SC4500 控制器-选择设备磁贴,然后选择设备菜单>校准。 • SC200 和 SC1000 控制器-进入主菜单,然后选择传感器设置 > [选择仪器] > 校准。 4. 选择校准(或取样校准)。 5. 在校准过程中选择输出信号的选项: 选项 说明 活动 仪器在校准过程中发送当前测量的输出值。 (或激活) 保持 传感器输出值在校准过程中保持为当前测量值。 (或保持) 传输 在校准过程中发送预设的输出值。要更改预设值,请参阅控制器用户手册。 (或转换) 6. 将传感器放入样品中,按好的(或 enter)键。 7. 读数稳定后,按好的(或 enter)键。 8. 输入第二个传感器的测量值。 9. 按好的(或 enter)。 10.
  • Page 86 数据日志和事件日志可以 CSV 格式保存。请参阅控制器文档以了解相关说明。 第 8 节 Modbus 寄存器 Modbus 寄存器列表可供网络通信使用。请参阅制造商的网站了解更多信息。 第 9 节 维护 危 险 多重危险。只有符有资质的专业人员才能从事文档本部分所述的任务。 危 险 爆炸危险。除非已关闭电源或确认未处于危险区域,否则不得连接或断开设备的电气组件或电路。 危 险 爆炸危险。替换组件可能不符合 Class 1, Division 2。请勿带电或在已知危险场所中替换组件。 注 意 经过认证的适用于危险场所的本产品型号不符合 94/9/EC 标准 (ATEX 标准)的要求。 9.1 维护计划 注 意 请勿拆卸传感器进行维护或清洁。 维护计划显示例行维护任务的最短间隔。对于会造成电极污损的应用,应更加频繁地执行维护任务。 维护任务...
  • Page 87 9.4 更换传感器盖帽 警 告 可能存在爆炸危险。传感器设置盖帽不适用于危险区域。 替代传感器盖帽和设置盖帽随安装说明一起发运。请参阅随附的说明以更换盖帽。安装新传感器盖帽 后,确保传感器盖帽上的批号与 Modbus 所读批号一致。传感器使用传感器盖帽提供的校准信息。 为了达到最佳性能和准确性,按以下说明更换传感器盖帽: • 每两年一次,必要时更频繁 • 例行检查发现传感器盖帽出现严重腐蚀时 第 10 节 故障排除 10.1 传感器诊断和测试菜单 1. 进入诊断/测试菜单: • SC4500 控制器-选择设备磁贴,然后选择设备菜单 > 诊断/测试。 • SC200 和 SC1000 控制器-转到主菜单,然后选择传感器设置 > [选择仪器] >诊断/测试。 2. 选择一个选项。 选项 说明 传感器信息 显示已安装的软件版本和驱动程序版本。...
  • Page 88 可能出现的错误列表如表 3 所示。 表 3 错误消息 错误 可能的原因 解决方法 红色幅度过低。(数值低于 0.01) 传感器盖帽未安装或安装不正确。 卸下传感器盖帽并重新安装。 (或红光幅值低)。 传感器盖帽内的光通路受阻。 检查传感器盖帽内部和透镜。 或者 确保 LED 闪烁。请联系制造商。 传感器未正确运行。 蓝色幅度过低。(数值低于 0.01) (或蓝光幅值低)。 10.3 警告列表 当发生警告时,警告图标闪烁,控制器显示屏的底部会显示一条消息。警告不会影响对继电器和输出 的操作。显示警告: • SC4500 控制器-选择黄色测量屏幕或黄色小箭头,或转到主菜单并选择通知 > 警告。 • SC200 和 SC1000 控制器-转到主菜单,然后选择诊断诊断)> [选择仪器] >报警列表)。 可能出现的警告列表如表...
  • Page 89 10.4 事件列表 事件会保存到事件日志中,不会显示在控制器上。有关如何下载事件日志的说明,请参阅控制器文 档。表 5 显示记录的事件。 表 5 事件列表 事件 说明 海拔高度/压力单位 大气压力或海拔高度单位发生变化。 (或海拔/压力单位) 海拔高度/压力 高度或气压发生了变化。 (或海拔/压力) 温度 温度单位发生了变化。 (或温度单位) 测量单位 更改了测量单位。 (或单位设置) 盐度 盐度修正值已更改。 (或盐度) 设置默认值 传感器设置为默认值。 (或设置默认值) 清洗间隔 传感器清洗时间发生变更。 (或清洁间隔) 第 11 节 更换零件与附件 警 告 人身伤害危险。使用未经批准的部件可能造成人身伤害、仪器损坏或设备故障。本部分中的更换部件均 经过制造商的批准。 注:...
  • Page 90 说明 物品编号 5796101 数字延长电缆,带电缆锁,15 米(50 英尺) 5796201 数字延长电缆,带电缆锁,31 米(101 英尺) 6860000 高输出空气清洗系统,115 V(不适用于危险场所) 6860100 高输出空气清洗系统,230 V(根据 ATEX,不适用于危险场所) 9253000 杆式安装硬件套件(PVC) 9253100 浮点式安装的硬件工具箱 (PVC) 9253500 鼓风式安装的硬件工具箱 LZX914.99.11200 链式安装的硬件工具箱(不锈钢) 9257000 联合安装的硬件工具箱 中文...
  • Page 91: 日本語 91

    目次 1 仕様 91 ページ 7 センサのデータログとイベントログ 103 ページ 2 一般情報 92 ページ 8 Modbus レジスタ 103 ページ 3 配線 96 ページ 9 メンテナンス 103 ページ 4 センサ設置オプション 98 ページ 10 トラブルシューティング 104 ページ 5 操作 98 ページ 11 部品とアクセサリー 107 ページ...
  • Page 92 仕様 詳細 応答時間 <40 秒 <60 秒 0.01 ppm (mg/L); 0.1%飽和 分解能 温度測定範囲 0 ~ 50 ℃ ± 0.2°C 温度精度 次の物質について妨害を受けないことを確認: H S、pH, K 妨害物質 、Na 、Mg 、Ca 、NH 、 – – 、Cr (全)、Fe 、Pb 、Cd 、Zn 、Fe 、Mn 、Cu 、Ni 、Co 、CN...
  • Page 93 警 告 回避しなければ、死亡または重傷につながるおそれのある潜在的または切迫した危険な状況を示します。 注 意 軽傷または中程度のけがをする事故の原因となる可能性のある危険な状況を示します。 告 知 回避しなければ、本製品を損傷する可能性のある状況や、特に強調したい情報を示します。特に強調する必要がある情 報。 2.3 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルや注意書きを全てお読みください。これに従わない場合、人身傷害や装置の 損傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルは、使用上の注意と共にマニュアルを参 照してください。 これは安全警報シンボルです。潜在的な障害を避けるためにこのシンボルのすべて安全メッセージに従って ください。装置上では、作業または安全情報に関しては取り扱い説明書を参照してください。 このシンボルは、軽微な眼に障害を引き起こす可能性がある光源が存在することを示します。眼の障害を回 避するように、このシンボルに伴われているすべてメッセージに従ってください。 このシンボルは、静電気放電 (ESD) に敏感なデバイスがあることと、機器の破損を防止する措置をとる必要 があることを示しています。 このシンボルが付いている電気機器は、 ヨーロッパ域内または公共の廃棄処理システムで処分できません。 古くなったり耐用年数を経た機器は、廃棄するためにメーカーに無償返却してください。 2.4 電磁両立性(EMC)コンプライアンス 注 意 本機器は、住宅環境での使用を意図しておらず、そのような環境ではラジオの聴取に対する十分な保護が得られない可 能性があります。 CE (EU) 装置は EMC 指令 2014/30/EU の必須要件を満たしています。 UKCA (UK) 本装置は、Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I.
  • Page 94 1. この装置が有害な干渉の原因とならないこと。 2. この装置が望ましくない動作の原因となる可能性のある干渉を含めた、いかなる干渉にも対応しなけれ ばなりません。 これらの規格への準拠に責任を持つ当事者による明示的承認を伴わずにこの装置に対する改変または改 造を行うと、ユーザーはこの機器を使用する権限を失う可能性があります。この装置は、FCC 規則のパート 15 に従って、クラス A のデジタル機器の制限に準拠することが試験によって確認されています。これらの制 限は、この機器が商用の環境で使用されたときに、有害な干渉から適切に保護することを目的に設定されて います。この機器は、無線周波数エネルギーを生成および使用するもので、取扱説明書に従って取り付けお よび使用しない場合にはそれを放射する場合があり、無線通信に対して有害な干渉を発生させる可能性が あります。住宅地域における本装置の使用は有害な電波妨害を引き起こすことがあり、その場合ユーザー は自己負担で電波妨害の問題を解決する必要があります。干渉の問題を軽減するために以下の手法が利 用可能です。 1. 装置から電源を取り外して、装置が干渉源かどうかを確認します。 2. 装置が干渉を受けている装置と同じコンセントに接続されている場合は、装置を別のコンセントに接続し てください。 3. 妨害を受けている装置から本装置を離します。 4. 干渉を受けるデバイスの受信アンテナの位置を変更します。 5. 上記の措置を組み合わせてみます。 2.5 イラストで使用されているアイコン メ-カ- 供給部品 手で操作 工具を使用しない 2.6 製品概要 危 険 化学的および生物学的な危険。この装置の用途が処理工程や薬液注入システムの監視であり、それらに対 して公衆衛生、公衆安全、食品/飲料の製造/加工に関する規制や監視要件が存在する場合、この装置の使...
  • Page 95 図 1 LDO センサ 1 センサキャップ 3 1 インチ NPT 2 温度センサ 4 コネクタ、クイックコネクト (標準) 2.7 製品構成部品 図 2 に示しているすべてのコンポーネントがあることを確認します。欠品や破損品がある場合は、直ちに製 造元または販売代理店にお問い合わせください。 図 2 製品構成部品 1 LDO sc モデル 2 センサー 2 校正バッグ (2 袋) 日本語 95...
  • Page 96 第 3 章 配線 3.1 クイックコネクト継手へのセンサの接続 (非危険区域) 1. 検出器ケーブルを SC 変換器のクイックコネクト継手に接続します。図 3 を参照してください。 センサを取り外さなければならない場合には、コネクタ キャップを取り付けてコネクタの開口部をふさい でください。 2. センサが接続されているときに電源がオンの場合は、次の操作を実行します。 • SC200 コントローラ-テスト・メンテ>センサスキャン を選択します。 • SC1000 コントローラ-システム設定>センサ管理>センサを確認 を選択します。 • SC4500 コントローラ-何もする必要はありません。コントローラは自動的に新しいデバイスを検出しま す。 図 3 クイックコネクト継手へのセンサの接続 3.2 クイックコネクト継手へのセンサの接続 (危険区域) 危 険 爆発の危険。電源が切り離され、作業区域が安全であることが確実である場合以外は、電子部品の取り付 けと取り外し、また電子回路の接続と切断は行わないでください。 SC シリーズのコントローラは、クラス...
  • Page 97 図 4 ケーブルロックを取り付ける 3.3 延長ケーブル 107 ページを参照してください。 延長ケーブルが使用できます。 部品とアクセサリー • SC4500 および SC200 コントローラ-400m (1312 フィート ) • SC1000 コントローラー-100m(328 フィート) SC200 および SC4500 コントローラ-ケーブル長が 100m (328 フィート ) を超える場合は、デジタル終端ボ ックスを使用してください。 部品とアクセサリー 107 ページを参照してください。 3.4 センサケーブル (裸線付き) の接続 (非危険区域) 危 険 感電死の危険。電気の接続を行う際には、常に装置への電源を切り離してください。...
  • Page 98 第 4 章 センサ設置オプション センサーに利用可能な設置およびアクセサリーのオプションは、ハードウェアキットに設置説明書が付属して います。図 5 は、いくつかの設置オプションを示しています。ハードウェアを設置する方法については、 を参 107 ページ。 照してください 部品とアクセサリー 図 5 設置オプション 1 ポールの取り付け 4 チェーン取り付け 2 フロート式 5 ユニオンマウント(海水センサー非対応) 3 エアブラストシステムマウント(海水センサー非対応) 第 5 章 操作 5.1 ユーザーナビゲーション キーパッドの説明とナビゲーション情報は各変換器の説明書を参照してください。 SC200 コントローラまたは SC1000 コントローラで右矢印キーを複数回押すと、 ホーム画面に詳細情報が 表示され、グラフが表示されます。 SC4500 変換器で、メイン画面を左または右にスワイプすると、ホーム画面に詳細情報とグラフが表示され ます。...
  • Page 99 • SC200 および SC1000 コントローラ-メインメニューに移動し、センサの設定> [装置を選択] >設定 を 選択します。 2. オプションを選択します。 オプション 説明 名前 測定画面のセンサーに対応する名前を変更します。この名前は文字、数字、スペース、または (または センサ名 句読点の任意の組み合わせで、16 文字に制限されています。 の編集) 単位 温度(または温度)-温度の単位を°C(デフォルト)または°F に設定します。 (または単位を設 測定(またはメイン測定値)-測定単位を mg/L、ppm(デフォルト)、または % に設定します。 定) 高度/圧力(または高度/気圧)-気圧の単位を高度(m または ft)または気圧(mmHg または torr)に設定します。 注 : 高度 / 圧力 ( または高度 / 気圧 ) に入力された単位を変更するには、単位 ( または単位を設定 ) 高度/圧力...
  • Page 100 表 1 導電率値 (mS/cm) あたりの塩分飽和度 (‰) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ 5.3 システム設定 システム設定、変換器の一般設定、および出力と通信の設定については、変換器の説明書を参照してくださ い。 第 6 章 校正 センサは工場で仕様に合わせて校正されています。規制機関によって定期的な校正が義務付けられている 場合を除き、校正することは推奨しません。校正が必要な場合は、校正する前にセンサをプロセスと平衡状 態にしてください。設定時にセンサを校正しないでください。 表 2 は較正オプションを示します。 表 2 校正オプション オプション 説明 エア校正 推奨される校正方法です。この較正は較正スロープを修正する。 (または気中校正) ハンドヘルド DO メーターとの比較による校正。この校正は校正オフセットを変更します。 校正 (またはサンプル校正)...
  • Page 101 6.1 空気で校正する 注: • 校正バッグ内に水が含まれていることを確認してください。 • 校正バッグとセンサ本体間が完全に密閉されていることを確認してください。 • センサを校正するときには、センサが乾いていることを確認してください。 • 気圧/高度が、校正を実施する場所に合わせて正確に設定されていることを確認してください。 • センサの温度が、校正バッグのある場所の温度で安定するまで、十分な時間放置してください。プロセス と校正場所の温度差が大きい場合、温度が安定するまで最大 15 分かかります。 1. センサをプロセスから取り外します。湿った布を使用してセンサを清掃します。 2. センサ全体を、25 ~ 50 mL の水が入った校正バッグに入れます。センサのキャップが校正バッグ内の (図 6)。 水に接触しないようにしてください。また、センサのキャップに水滴が付かないようにしてください 3. 輪ゴム、結束バンド、または手で、センサ本体の周囲を完全に密閉します。 4. 校正を開始する前に、装置を 15 分間放置して安定させます。安定させている間は、校正バッグが直射 日光に当たらないようにしてください。 98 ページ センサー設定で高度/気圧設定が正しく設定されていることを確認してください。センサの設定 を参照してください。 6. キャリブレーションメニューに進みます: •...
  • Page 102 図 6 空気中校正手順 6.2 プロセス中のセンサーで校正する センサーのキャリブレーションを行う。ハンドヘルドメーターに取り付けた 2 つ目のセンサーが必要である。 1. 2 つ目のセンサーを、1 つ目のセンサーのできるだけ近くに設置する。 2. ハンドヘルドメーターで DO 値が安定するのを待つ。 3. キャリブレーションメニューに進みます: • SC4500 コントローラ-装置のタイルを選択し、計器メニュー>校正 を選択します。 • SC200 および SC1000 コントローラ-メインメニューに移動し、センサの設定> [装置を選択] >校正 を 選択します。 4. 校正 (またはサンプル校正)を選択します。 5. 校正時の出力信号のオプションを選択します。 オプション 説明 アクティブ 校正手順中に、現在校正時の測定出力値を送信します。 (または稼働)...
  • Page 103 6.3 校正手順の終了 1. 校正を終了するには、[戻る] を押します。 2. オプションを選択します。 オプション 説明 キャンセル 校正を停止します。新しい校正を最初から開始する必要があります。 (または中止) 校正に戻る 校正に戻ります。 (または校正に戻る) 終了 一時的に校正を終了します。他のメニューにアクセスすることができます。もう一方のセンサ (または終了) (接続されている場合) の校正を開始できます。 SC200 および SC1000 コントローラ-校正に戻るには、menu を押してセンサの設定> [センサ ーを選択] を選択します。 6.4 工場校正に設定 センサーを工場校正に戻す: 1. キャリブレーションメニューに進みます: • SC4500 コントローラ-装置のタイルを選択し、計器メニュー>校正 を選択します。 • SC200 および SC1000 コントローラ-メインメニューに移動し、センサの設定> [ 器] >校正...
  • Page 104 告 知 本製品の危険区域での使用の認可を受けたバージョンは、94/9/EC 指令 (ATEX 指令) の要件を満たしません。 9.1 メンテナンス計画 告 知 メンテナンスやクリーニングのためにセンサーを分解しないでください。 メンテナンススケジュールは、定期メンテナンスに関する最小頻度を示します。電極の汚染の可能性がある アプリケーションの場合はもっと頻繁にメンテナンスを実施してください。 メンテナンスタスク 推奨最小頻度 センサの洗浄 104 ページ 90 日 90 日 センサに損傷がないか検査 104 ページ 2 年 センサキャップの交換 校正 100 ページ 機関で定めた頻度 9.2 洗浄間隔の設定または変更 用途の状態によっては、手動でのセンサ洗浄間隔を短くまたは長くしなければならないことがあります。デフ ォルトの洗浄間隔は 0 98 ページ の洗浄周期(または洗 日です。洗浄間隔を変更するには、センサの設定...
  • Page 105 • SC200 および SC1000 コントローラ-メインメニューに移動し、センサの設定> [装置を選択] >診断/テ スト を選択します。 2. オプションを選択します。 オプション 説明 センサ情報 インストールされているソフトウェアのバージョンとドライバーのバージョンが表示されま (またはセンサ情報) す。 シリアル番号 センサのシリアル番号を表示します。 (または シリアル番号) ゲイン補正値 キャリブレーションゲイン(スロープ)の値を調整します(0.50~1.5)。 (またはゲイン修正) オフセット補正 校正オフセット値を調整します(-3.00~+3.00)。 (またはオフセット修正) 位相診断 両波長、赤色波長、および青色波長のフェーズを示します。1 秒ごとに更新されます。 (またはフェーズの診断) 振幅診断 赤色波長および青色波長の振幅を示します。1 秒ごとに更新されます。 (または増幅率の診断) 洗浄までの日数 次回予定されている手動洗浄までの日数を示します。 (または洗浄期間)。 センサキャップの寿命 次に予定されているセンサーキャップの交換までの日数が表示されます。 (またはセンサ寿命)...
  • Page 106 • SC200 および SC1000 コントローラ-メインメニューに移動し、診断] > [装置を選択] > [警告リスト] を選 択します。 主な警告のリストを 表 4 に示します。 表 4 警告メッセージ 警告 定義 分解能 EEPROM 設定エラー 保存されているデータが破 技術サポートにお問い合わせください. (または EE 設定エラー) 損しました。値は工場出荷 時のデフォルトに設定され EEPROM エラー ました。 (または EE 予約エラー) 温度<0 °C プロセス温度が 0 °C 未満 プロセス温度を上げるか、プロセス温...
  • Page 107 表 5 イベントリスト (続き) イベント 説明 デフォルト値の設定 センサーの設定はデフォルト値に設定されていた。 (または デフォルト設定) 洗浄周期 センサの洗浄間隔が変更されました。 (または洗浄間隔) 第 11 章 部品とアクセサリー 警 告 人体損傷の危険。未承認の部品を使用すると、負傷、装置の破損、または装置の誤作動を招く危険性があり ます。このセクションでの交換部品は、メーカーによって承認済みです。 注 : プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問い合わ せください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。 交換品目 説明 品番 5796600 校正袋 9021100 交換用センサーキャップキット アクセサリ 説明 品番 デジタル延長ケーブル、1 m (3.2 フィート) 6122400 デジタル延長ケーブル、7.7 m (25 フィート) 5796000...
  • Page 108: 한국어

    목차 1 사양 7 센서 데이터 및 이벤트 로그 108 페이지 120 페이지 2 일반 정보 8 Modbus 레지스터 109 페이지 120 페이지 3 전기 설치 9 유지관리 113 페이지 120 페이지 4 센서 설치 옵션 10 문제 해결 115 페이지 121 페이지...
  • Page 109 사양 세부 사항 0.01ppm(mg/L), 0.1% 포화도 해결 방법 0-50 °C(32-122 °F) 온도 범위 ± 0.2°C(±0.36°F) 온도의 정확도 다음 물질로 인한 방해가 없음: H S, pH, K , Na , Mg , Ca , NH , Al , Pb , Cd 방해물질들...
  • Page 110 주 의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적인 위험 상황을 뜻합니다. 주 의 사 항 지키지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 2.3 주의 라벨 본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르지 않을 경우 부상 또는 기기 손상이...
  • Page 111 장치 제한 규정을 준수합니다. 이러한 제한은 상업 지역에서 장치를 작동할 때 유해한 간섭으로부터 적절하게 보호하기 위하여 제정되었습니다. 본 장치는 무선 주파수 에너지를 생성 및 사용하며 방출할 수 있고 사용 설명서에 따라 설치하고 사용하지 않을 경우 무선 통신에 해로운 간섭을 일으킬 수 있습 니다.
  • Page 112 2.7 제품 구성품 2에 표시된 구성 부품을 모두 받았는지 확인하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우에는 제 그림 조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하시기 바랍니다. 그림 2 제품 구성품 1 LDO sc 모델 2 센서 2 교정 백(2개) 한국어...
  • Page 113 섹션 3 전기 설치 3.1 센서를 빠른 연결 피팅에 연결합니다(안전 위치). 1. 센서 케이블을 SC 컨트롤러의 빠른 연결 피팅에 연결합니다. 그림 3의 내용을 참조하십시오. 커넥터 뚜껑을 보관함으로써 센서가 제거되어야 할 경우 커넥터 입구를 봉하는데 사용하도록 합니 다. 2. 센서를 연결할 때 전원이 켜지도록 설정한 경우: •...
  • Page 114 그림 4 케이블 잠금 장치 설치 3.3 연장 케이블 124 페이지을 참조하십시오. 연장 케이블을 사용할 수 있습니다. 교체 부품 및 부속품 • SC4500 및 SC200 컨트롤러 - 400m(1312피트) • SC1000 컨트롤러-100m(328피트) SC200 및 SC4500 컨트롤러 - 케이블 길이가 100m(328피트)를 초과하는 경우 디지털 터미네이션 박 124 페이지을...
  • Page 115 섹션 4 센서 설치 옵션 센서에 사용할 수 있는 설치 및 액세서리 옵션은 하드웨어 키트의 설치 지침과 함께 제공됩니다. 그림 5 에 몇 가지 설치 옵션이 나와 있습니다. 설치 하드웨어를 주문하려면, 을(를) 참조하십시오 Replacement parts 124 페이지. 교체 부품 및 부속품 그림...
  • Page 116 • SC200 및 SC1000 컨트롤러 - 메인 메뉴로 이동한 다음 센서 설정 > [기기 선택] > 설정 선택합 니다. 2. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 이름 측정 화면에서 센서에 해당하는 이름을 변경합니다. 이름은 문자, 숫자, 공백, 문장 부호를 (또는 이름 수정) 조합하여...
  • Page 117 표 1 전도도(mS/cm)별 염분 포화도(‰) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ 5.3 시스템 구성 시스템 구성, 일반적인 컨트롤러 설정, 그리고 출력 및 통신 설정에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조 하십시오. 섹션 6 보정 센서는 규격에 맞게 교정된 후 출고됩니다. 규제 기관에서 요구하는 정기 교정 이외에는 교정을 권장 하지...
  • Page 118 6.1 공기로 보정 참고사항: • 교정 백에 물이 들어 있는지 확인하십시오. • 교정 백과 센서 본체 사이의 씰이 밀착되었는지 확인하십시오. • 교정 시 센서가 건조한 상태인지 확인하십시오. • 기압/고도 설정이 교정 위치에 맞게 정확한지 확인하십시오. • 센서 온도가 교정 백 위치의 온도로 안정될 때까지 충분히 기다리십시오. 공정과 교정 위치 사이에 온도...
  • Page 119 그림 6 공기 교정 절차 6.2 프로세스에서 센서로 보정 센서가 처리되는 동안 센서를 보정합니다. 휴대용 측정기에 부착된 두 번째 센서가 필요합니다. 1. 두 번째 센서를 첫 번째 센서에 최대한 가깝게 프로세스에 배치합니다. 2. 휴대용 측정기에서 DO 값이 안정화될 때까지 기다립니다. 3.
  • Page 120 6.3 교정 절차 종료 1. 보정을 종료하려면 을 (를) 뒤로 누릅니다. 2. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 취소 교정을 중단합니다. 새 교정을 처음부터 시작해야 합니다. (또는 취소) 교정으로 돌아가기 교정으로 돌아갑니다. (또는 교정으로가기) 종료 교정을 일시적으로 종료합니다. 다른 메뉴에 접근할 수 있습니다. 보조 센서(있는 경우) (또는...
  • Page 121 위 험 폭발 위험. 구성 부품을 대체하면 Class 1, Division 2에 대한 적합성을 손상시킬 수 있습니다. 전원이 꺼 지고 해당 영역이 위험하지 않은 것으로 알려진 경우가 아니면 구성 부품을 교체하지 마십시오. 주 의 사 항 이 제품의 위험 지역 인증 버전은 94/9/EC 지침(ATEX 지침)의 요구 사항을 충족하지 않습니다. 9.1 유지관리...
  • Page 122 • SC200 및 SC1000 컨트롤러 - 메인 메뉴로 이동한 다음 센서 설정 > [기기 선택] > 진단/시험 선 택합니다. 2. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 센서 정보 설치된 소프트웨어 버전 및 드라이버 버전이 표시됩니다. (또는 센서 정보) 일련 번호 센서의 일련 번호를 표시합니다. (또는...
  • Page 123 • SC200 및 SC1000 컨트롤러 - 메인 메뉴로 이동한 다음 진단 > [기기 선택] > 경고목록 선택합니다. 4에 나와 있습니다. 발생 가능한 경고 목록이 표 표 4 경고 메시지 경고 정의 해결 방법 EEPROM 설정 오류 저장장치가 손상되었습니 기술 지원부에 문의하십시오. (또는...
  • Page 124 표 5 이벤트 목록 (계속) 이벤트 설명 기본값 설정 센서 설정은 기본값으로 설정되었습니다. (또는 초기설정) 세척 주기 센서 세척 주기가 변경되었습니다. (또는 세척 주기) 섹션 11 교체 부품 및 부속품 경 고 신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니 다.
  • Page 125: ไทย

    สารบั ญ รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค ในหน้ า ข้ อ มู ล เซ็ น เซอร์ แ ละบั น ทึ ก เหตุ ก ารณ์ ในหน้ า ข้ อ มู ล ทั ่ ว ไป ในหน้ า 8 MODBUS รี จ ี ส เตอร์ ในหน้...
  • Page 126 รายละเอี ย ดทางเทคนิ ค รายละเอี ย ด ความสามารถในการทวนซํ ้ า มก ลิ ต ร ± 0.1 ppm ( เวลาในการตอบสนอง วิ น าที <40 วิ น าที <60 วิ ธ ี แ ก้ ไ ข มก ลิ ต ร ความอิ ่ ม ตั ว 0.01 ppm ( 0.1% ช่...
  • Page 127: Emc Directive 2014/30/Eu

    การใช้ ข ้ อ มู ล แจ้ ง เตื อ นเกี ่ ย วกั บ อั น ตราย อั น ต ร า ย ระบุ อ ั น ตรายที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น ซึ ่ ง หากไม่ ห ลี ก เลี ่ ย ง อาจทํ า ให้ เ สี ย ชี ว ิ ต หรื อ ได้ ร ั บ บาดเจ็ บ ร้ า ยแรงได้ คํ...
  • Page 128: Electrical Code

    FCC Part 15, Class "A" Limits การใช้ ง านจะต้ อ งอยู ่ ภ ายใต้ เ งื ่ อ นไขดั ง ต่ อ ไปนี ้ รองรั บ ข้ อ มู ล การทดสอบของผู ้ ผ ลิ ต อุ ป กรณ์ ไ ด้ ม าตรฐานตาม ของ...
  • Page 129 หากพบว่ า ชิ ้ น ส่ ว นใดสู ญ หายหรื อ ชํ า รุ ด โปรดติ ด ต่ อ ผู ้ ผ ลิ ต หรื อ พนั ก งาน ขายทั น ที รู ป ที ่ ส่ ว นประกอบของผลิ ต ภั ณ ฑ์ เซ็ น เซอร์ ถุ ง สํ า หรั บ ปรั บ เที ย บ ชิ ้ น LDO sc Model 2 ไทย...
  • Page 130 หั ว ข้ อ ที ่ การติ ด ตั ้ ง ทางไฟฟ้ า เชื ่ อ มต่ อ เซ็ น เซอร์ ก ั บ อุ ป กรณ์ เ ชื ่ อ มต่ อ แบบด่ ว น ตํ า แหน่ ง ที ่ ไ ม่ อ ั น ตราย เชื...
  • Page 131 รู ป ที ่ ติ ด ตั ้ ง ตั ว ล็ อ คสายเคเบิ ล สายต่ อ มี ส ายต่ อ พ่ ว ง โปรดดู ร ายละเอี ย ดใน ชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ แ ละอุ ป กรณ์ เ สริ ม ในหน้...
  • Page 132 หั ว ข้ อ ที ่ ตั ว เลื อ กในการติ ด ตั ้ ง เซ็ น เซอร์ ตั ว เลื อ กการติ ด ตั ้ ง และอุ ป กรณ์ เ สริ ม สํ า หรั บ เซ็ น เซอร์ ม าพร้ อ มกั บ คํ า แนะนํ า ในการติ ด ตั ้ ง ในชุ ด ฮาร์ ด แวร์ รู...
  • Page 133 ตั ว ควบคุ ม และ ไปที ่ เ มนู ห ลั ก จากนั ้ น เลื อ ก เลื อ กเครื ่ อ งมื อ • SC200 SC1000— SENSOR SETUP > [ ] > CONFIGURE เลื อ กตั ว เลื อ ก ตั...
  • Page 134 สามารถคํ า นวณค่ า ความเค็ ม ได้ ด ้ ว ยความสั ม พั น ธ์ ใ นส่ ว น ของ 2520 B Standard Methods for the Examination of วิ ธ ี ก ารมาตรฐานในการตรวจสอบนํ ้ า และนํ ้ า เสี ย Water and Wastewater ( ตาราง...
  • Page 135: Air Calibration

    ปรั บ เที ย บด้ ว ยอากาศ หมายเหตุ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ถุ ง สํ า หรั บ ปรั บ เที ย บมี น ํ ้ า อยู ่ ข ้ า งใน • ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ระหว่ า งถุ ง สํ า หรั บ ปรั บ เที ย บและตั ว เซ็ น เซอร์ น ั ้ น มี ซ ี ล ที ่ แ น่ น หนา •...
  • Page 136 รู ป ที ่ ขั ้ น ตอนการปรั บ เที ย บอากาศ ปรั บ เที ย บด้ ว ยเซ็ น เซอร์ ใ นกระบวนการ ปรั บ เที ย บเซ็ น เซอร์ ใ นขณะที ่ เ ซ็ น เซอร์ อ ยู ่ ใ นกระบวนการ จํ า เป็ น ต้ อ งใช้ เ ซ็ น เซอร์ ต ั ว ที ่ ส องที ่ ต ิ ด อยู ่ ก ั บ มิ เ ตอร์ แ บบมื อ ถื อ ใส่...
  • Page 137 ออกจากการสอบเที ย บ กด กลั บ เพื ่ อ ออกจากการสอบเที ย บ Back ( เลื อ กตั ว เลื อ ก ตั ว เลื อ ก คํ า อธิ บ าย ยกเลิ ก หยุ ด การสอบเที ย บ เริ ่ ม การสอบเที ย บใหม่ ท ั ้ ง หมด Cancel ( หรื...
  • Page 138 ห ม า ย เ ห ตุ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ใ นเวอร์ ช ั น ที ่ ผ ่ า นการรั บ รองสํ า หรั บ สถานที ่ อ ั น ตราย ไม่ เ ป็ น ไปตามข้ อ กํ า หนดของ 94/9/EC Directive (ATEX Directive) กํ...
  • Page 139 ตั ว ควบคุ ม และ ไปที ่ เ มนู ห ลั ก จากนั ้ น เลื อ ก เลื อ กเครื ่ อ งมื อ • SC200 SC1000— SENSOR SETUP > [ ] > DIAG/TEST เลื อ กตั ว เลื อ ก ตั...
  • Page 140 ตั ว ควบคุ ม และ ไปที ่ เ มนู ห ลั ก จากนั ้ น เลื อ ก การ เลื อ กเครื ่ อ งมื อ • SC200 SC1000— DIAGNOSTICS > [ ] >WARNING LIST รายการแจ้ ง เตื อ นจะปรากฏขึ ้ น ใน ตาราง...
  • Page 141 ตาราง รายการเหตุ ก ารณ์ ต่ อ เหตุ ก ารณ์ คํ า อธิ บ าย ยู น ิ ต การวั ด หน่ ว ยวั ด มี ก ารเปลี ่ ย นแปลง Measurement unit ( หรื อ SET UNITS) ความเค็ ม ค่ า การแก้ ไ ขความเค็ ม มี ก ารเปลี ่ ย นแปลง Salinity ( หรื...
  • Page 142 คํ า อธิ บ าย หมายเลขสิ น ค้ า ชุ ด ฮาร์ ด แวร์ ส ํ า หรั บ ยึ ด เสา 9253000 (PVC) ชุ ด อุ ป กรณ์ ส ํ า หรั บ ติ ด ตั ้ ง แบบลอย 9253100 (PVC) ชุ...
  • Page 144: All Rights Reserved

    Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach-Lange GmbH, 2012, 2021-2022, 2025. All rights reserved.

Table of Contents