Table of Contents 1 Additional information on page 3 5 Sensor installation options on page 9 2 Specifications on page 3 6 Operation on page 9 3 General information on page 5 7 Calibration on page 11 4 Electrical installation on page 8 Section 1 Additional information An expanded user manual is available online and contains more information.
Specification Details Sensor cable 10 m (30 ft) integral cable with quick disconnect plug (all sensor types) Up to 100 m possible with extension cables (non-Class I, Division 2 sensor types only) SC200 and SC4500 Controllers: Up to 400 m with digital termination box (non-Class I, Division 2 sensor types only) Weight 1.0 kg (2 lb, 3 oz)
Section 3 General information In no event will the manufacturer be liable for damages resulting from any improper use of product or failure to comply with the instructions in the manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electro-static Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to prevent damage with the equipment. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European domestic or public disposal systems.
3.5 Icons used in illustrations Manufacturer supplied parts Use fingers only Do not use tools 3.6 Product overview D A N G E R Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a treatment process and/or chemical feed system for which there are regulatory limits and monitoring requirements related to public health, public safety, food or beverage manufacture or processing, it is the responsibility of the user of this instrument to know and abide by any applicable regulation and to have sufficient and appropriate mechanisms in place for compliance with applicable regulations in the event of...
Section 4 Electrical installation 4.1 Connect the sensor to a quick-connect fitting (non-hazardous loca- tion) 1. Connect the sensor cable to the quick-connect fitting of the SC Controller. Refer to Figure 3 on page 77. Retain the connector cap to seal the connector opening in case the sensor must be removed. 2.
N O T I C E Hard-wiring the sensor to the controller is not an approved method for Class I, Division 2 Hazardous Locations. If the sensor cable does not have a quick-connect connector , connect the bare wires of the sensor cable to the controller as follows: Note: A sensor cable with bare wires cannot be connected to an SC1000 Controller.
Page 10
Option Description Altitude/Pressure Note: Use the Unit (or SET UNITS) option to change the units entered for (or ALT/PRESS) Altitude/Pressure (or ALT/PRESS). Enter the altitude or atmospheric pressure. This value must be accurate to complete % saturation measurements and calibration in air. Default: 0 ft (sea level).
Table 1 Salinity saturation (‰) per conductivity value (mS/cm) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ 6.3 System configuration Refer to the controller documentation for system configuration, general controller settings and setup for outputs and communications. Section 7 Calibration The sensor is calibrated to specification at the factory.
Table des matières 1 Informations supplémentaires à la page 12 5 Options d'installation du capteur à la page 18 2 Spécifications à la page 12 6 Fonctionnement à la page 18 3 Généralités à la page 14 7 Etalonnage à la page 20 4 Installation électrique à...
Spécification Détails Matériaux immergés (Capsule de Acrylique sonde) Câble du capteur Câble intégral de 10 m avec connecteur rapide (tous les types de capteur) Extension possible jusqu'à 100 m à l'aide de câbles supplémentaires (uniquement les types de capteur non-classe I, Division 2) Contrôleurs SC200 et SC4500 : Jusqu'à...
Spécification Détails Garantie Capteur : 3 ans contre les défauts de fabrication Capsule du capteur : 2 ans de couverture des défauts de fabrication Section 3 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel.
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises afin d'éviter d'endommager l'équipement. Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut sans frais pour l'utilisateur.
3.5 Icônes utilisées dans les images Pièces fournies par le fabricant Utiliser uniquement les doigts Ne pas utiliser d'outils 3.6 Vue d'ensemble du produit D A N G E R Dangers chimiques ou biologiques. Si cet appareil est utilisé pour la surveillance d'un procédé de traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé...
Section 4 Installation électrique 4.1 Connexion du capteur à un système de raccordement rapide (environ- nement non dangereux) 1. Connectez le câble du capteur au raccord rapide du Transmetteur SC. Reportez-vous à la section Figure 3 à la page 77. Conservez le bouchon du connecteur pour en sceller l'ouverture au cas où...
4.4 Connexion d'un câble de capteur avec fils dénudés (environnement non dangereux) D A N G E R Risque d'électrocution. Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant tout branchement électrique. D A N G E R Risque d'électrocution. Le câblage à haute tension du transmetteur est connecté derrière la barrière de protection à...
Page 19
• Contrôleurs SC200 et SC1000 : accédez au menu principal, puis sélectionnez PROGR. CAPTEUR > [sélectionner l'instrument] > CONFIGURATION. 2. Sélectionnez une option. Option Description Modifie le nom correspondant au capteur sur l'écran de mesure. Le nom est (ou EDITER NOM) limité...
6.2.1 Identifier la valeur de correction de la salinité Il est possible que la valeur DO affichée par les mesures d'oxygène dissous des échantillons salins soit très différente de la valeur DO réelle. Pour compenser l'effet des sels dissous dans un échantillon, saisissez un facteur de correction de la salinité.
Page 21
Tableau 2 Options d'étalonnage Option Description Etalon.à l'air Méthode d'étalonnage recommandée. Cet étalonnage modifie la pente d'étalonnage. (ou ETALON.A L'AIR) Etalonnage Étalonnage par comparaison avec un instrument de mesure de l'oxygène tenu à la main. (ou ETAL. PROCESS) Cet étalonnage modifie le décalage d'étalonnage. Réinit.
Tabla de contenidos 1 Información adicional en la página 22 5 Opciones de instalación del sensor en la página 28 2 Especificaciones en la página 22 6 Funcionamiento en la página 28 3 Información general en la página 24 7 Calibración en la página 30 4 Instalación eléctrica en la página 27...
Page 23
Especificación Datos Cable del sensor Cable integral de 10 m (30 pies) con interruptor de desconexión rápida (todos los tipos de sensores) Hasta 100 m mediante cables de extensión (sólo los tipos de sensores que no pertenecen a la Clase I, División 2) Controladores SC200 y SC4500: Hasta 400 m con caja de terminación digital (sólo para sensores que no pertenezcan a la Clase I, División 2) Peso...
Sección 3 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener cuidado para evitar que el equipo sufra daño. En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o pública.
3.5 Iconos usados en las ilustraciones Piezas suministradas por el Use solo los dedos No use herramientas fabricante 3.6 Información general sobre el producto P E L I G R O Peligro químico o biológico. Si este instrumento se usa para controlar un proceso de tratamiento y/o un sistema de suministro químico para el que existan límites normativos y requisitos de control relacionados con la salud pública, la seguridad pública, la fabricación o procesamiento de alimentos o bebidas, es responsabilidad del usuario de este instrumento conocer y cumplir toda normativa...
Sección 4 Instalación eléctrica 4.1 Conecte el sensor a un dispositivo de conexión rápida (lugar seguro) 1. Conecte el cable del sensor al conector rápido del controlador SC. Consulte la Figura 3 en la página 77. Conserve la tapa del conector para sellar la apertura del sensor, en caso de que este deba ser desmontado.
P E L I G R O Peligro de electrocución. El cableado de alto voltaje del controlador está conectado detrás de la barrera de alto voltaje del gabinete del controlador. La barrera debe permanecer en su lugar excepto durante la instalación de módulos o cuando un técnico de instalación cualificado esté realizando el cableado de alimentación, de los relés o de las tarjetas analógicas y de red.
Page 29
Opción Descripción Unidad Temperatura (o TEMPERATURA): establece las unidades de temperatura en (o SET UNITS) °C (por defecto) o °F. Medición (o LECTURA PRINCI)-Ajusta las unidades de medida a mg/L, ppm (por defecto) o %. Altitud/Presión (o ALTURA/PRESION)-Ajusta las unidades de presión atmosférica a altitud (m o pies) o presión (mmHg o torr).
La salinidad puede calcularse con la relación de la sección 2520 B de Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater (Métodos estándar para la evaluación de las aguas y las aguas residuales). Tabla 1 Saturación de la salinidad (‰) por valor de conductividad (mS/cm) mS/cm ‰...
Índice 1 Informações adicionais na página 31 5 Opções de instalação do sensor na página 37 2 Especificações na página 31 6 Operação na página 37 3 Informações gerais na página 33 7 Calibração na página 39 4 Instalação elétrica na página 36 Seção 1 Informações adicionais Um manual do usuário expandido está...
Page 32
Especificação Detalhes Materiais em contato com líquido Acrílico (Cap do Sensor) Cabo do sensor Cabo integral com 10 m (30 pés) e plugue de desconexão rápida (todos os tipos de sensor) Possibilidade de até 100 m com cabos de extensão (somente tipos de sensores que não sejam Classe I, Divisão 2) Controladores SC200 e SC4500: Até...
Seção 3 Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer uso inadequado do produto ou não cumprimento das instruções contidas no manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação.
Page 34
Este símbolo identifica a presença de dispositivos sensíveis a Descargas eletrostáticas (ESD) e indica que se deve tomar cuidado para evitar dano ao equipamento. O equipamento elétrico marcado com este símbolo não pode ser descartado em sistemas de descarte público ou doméstico europeus. Devolva equipamentos antigos ou no final da vida útil para o fabricante para descarte, sem custo adicional para o usuário.
3.5 Ícones usados nas ilustrações Peças fornecidas pelo fabricante Use apenas os dedos Não use ferramentas 3.6 Visão geral do produto P E R I G O Riscos químicos ou biológicos. Se esse instrumento for usado para monitorar um processo de tratamento e/ou sistema de alimentação química para o qual existam limites de regulamentação e requisitos de monitoramento relacionados à...
Page 36
Seção 4 Instalação elétrica 4.1 Conecte o sensor a uma conexão rápida (localização não perigosa) 1. Conecte o cabo do sensor ao encaixe de conexão rápida do Controlador SC. Consulte Figura 3 na página 77. Mantenha a tampa do conector para vedar a abertura do conector no caso do sensor ter que ser removido.
Page 37
P E R I G O Risco de choque elétrico. Os fios de alta tensão para o controlador são conectados por trás da barreira de alta tensão no compartimento do controlador. A barreira deve permanecer encaixada exceto na instalação de módulos ou quando um técnico de instalação qualificado estiver instalando fiação de energia, alarmes, saídas ou relés.
Page 38
Opção Descrição Unidade Temperatura (ou TEMPERATURA) - Define as unidades de temperatura como (ou SET UNITS) °C (padrão) ou °F. Medição (ou MEDIÇÃO PRINC.) - Define as unidades de medição como mg/L, ppm (padrão) ou %. Altitude/pressão (ou PRESSÃO/ALT) - Define as unidades de pressão atmosférica como altitude (m ou ft) ou pressão (mmHg ou torr).
A salinidade pode ser calculada por meio da relação na seção 2520 B de Método Padrão para Análise de Água e Água servida. Tabela 1 Saturação de salinidade (‰) por valor de condutividade (mS/cm) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰...
Page 43
加拿大无线电干扰产生设备法规(Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation),ICES-003,A 类: 支持性测试结果在制造商处保存。 此 A 类数字设备符合加拿大由于无线电干扰所产生的设备法规的所有要求。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC 第 15 部分,“A”类限制 支持性测试结果在制造商处保存。该设备符合 FCC 规定第 15 部分的要求。设备操作满足以下两个条 件:...
Page 51
CE (EU) 装置は EMC 指令 2014/30/EU の必須要件を満たしています。 UKCA (UK) 本装置は、Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (S.I. 2016/1091)の要件を満たしています。 カナダ電波妨害装置規則、ICES-003、クラス A: これを裏付けるテスト記録はメーカーにあります。 このクラス A デジタル装置は、カナダの障害発生機器規則の要件をすべて満たしています。 Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne sur les équipements provoquant des interférences. FCC PART 15、クラス...
목차 1 추가 정보 5 센서 설치 옵션 57 페이지 63 페이지 2 사양 6 작동 57 페이지 63 페이지 3 일반 정보 7 보정 58 페이지 65 페이지 4 전기 설치 62 페이지 섹션 1 추가 정보 확장된 사용 설명서는 온라인에서 제공되며 더 많은 정보가 담겨 있습니다. 위...
Page 58
사양 세부 사항 퀵 커넥트 플러그 포함 10 m(30 ft) 통합 케이블(모든 센서 유형) 센서 케이블 연장 케이블 사용으로 최대 100 m 가능(non-Class I, Division 2 센서 유형만 해당) SC200 및 SC4500 컨트롤러: 디지털 터미네이션 박스 사용 시 최대 400m(비클래스 I, 디비전...
Page 59
3.1 안전 정보 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하 지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책 이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호...
Page 60
CE (EU) 이 장비는 EMC 지침 2014/30/EU의 필수 요구 사항을 충족합니다. UKCA (UK) 이 장비는 전자파 적합성 규정 2016(S.I. 2016/1091)의 요구 사항을 충족합니다. 캐나다 무선 간섭 유발 장치 규정, IECS-003, 등급 A: 보조 테스트 기록은 제조업체가 제공합니다. 본 등급 A 디지털 장치는 캐나다 간섭 유발 장치 규제의 모든 요구조건을 만족합니다. Cet appareil numérique de classe A répond à...
Page 61
위험 지역에서는 위험 지역 인증 센서 및 케이블 잠금 장치만 사용하십시오. 이 제품의 위험 지역 인증 버전은 94/9/EC 지침(ATEX 지침)의 요구 사항을 충족하지 않습니다. 3.7 제품 구성품 그림 2 76 페이지에 표시된 구성 부품을 모두 받았는지 확인하십시오. 품목이 누락되었거나 손상된 경우에는...
Page 62
섹션 4 전기 설치 4.1 센서를 빠른 연결 피팅에 연결합니다(안전 위치). 1. 센서 케이블을 SC 컨트롤러의 빠른 연결 피팅에 연결합니다. 그림 3 77 페이지의 내용을 참조하 십시오. 커넥터 뚜껑을 보관함으로써 센서가 제거되어야 할 경우 커넥터 입구를 봉하는데 사용하도록 합니 다. 2.
Page 63
주 의 사 항 컨트롤러에 센서를 직접 연결하는 방법은 Class I, Division 2 위험 위치에 대한 승인된 방법이 아닙니다. 센서 케이블에 빠른 연결 커넥터가 없는 경우 다음과 같이 센서 케이블의 나선을 컨트롤러에 연결합니 다. 참고 : 베어 와이어가 있는 센서 케이블은 SC1000 컨트롤러에 연결할 수 없습니다 . 1.
Page 64
옵션 설명 참고 : 단위 ( 또는 단위 설정 ) 옵션을 사용하여 고도 / 압력 ( 또는 고도 / 압력 ) 에 입력한 단위를 고도/압력 (또는 고도/압력) 변경할 수 있습니다 . 고도 또는 대기압을 입력합니다. % 포화도 측정 및 공기 교정을 완료하려면 이 값이 정확해 야...
Page 65
표 1 전도도(mS/cm)별 염분 포화도(‰) mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ mS/cm ‰ 6.3 시스템 구성 시스템 구성, 일반적인 컨트롤러 설정, 그리고 출력 및 통신 설정에 대해서는 컨트롤러 설명서를 참조 하십시오. 섹션 7 보정 센서는 규격에 맞게 교정된 후 출고됩니다. 규제 기관에서 요구하는 정기 교정 이외에는 교정을 권장 하지...
Page 78
1 Pole mount 4 Chain mount 2 Float mount 5 Union mount (not seawater sensor compatible) 3 Air blast system mount (not seawater sensor compatible) 1 Montaje en poste 4 Montaje con cadenas 2 Montaje flotante 5 Montaje en unión (no compatible con sensor de agua de mar) 3 Montaje del sistema de chorro de aire (no compatible con el sensor de agua de mar)
Page 79
1 폴 마운트 4 체인 장착 2 플로트 장착 5 유니온 마운트(해수 센서와 호환되지 않음) 3 공기 분사 시스템 마운트(해수 센서와 호환되지 않음) 1 Montagem em poste 4 de montagem em corrente 2 Montagem flutuante 5 Montagem em união (não compatível com o sensor de água do mar) 3 Montagem do sistema de jato de ar (não compatível com o sensor de água do mar)
Need help?
Do you have a question about the LDO sc Model 2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers