Page 1
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............... 2 EN User manual and installation instructions ..........27 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation ..........52 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies ........79 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
Page 3
Sicherheit de Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luftzug. des Glases der Backofentür benutzen, da Backpapier kann die Heizelemente berühren sie die Oberfläche zerkratzen können. und sich entzünden. Das Gerät und seine berührbaren Teile können Nie Backpapier beim Vorheizen und wäh- scharfkantig sein.
de Sachschäden vermeiden Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- Bei beschädigter Türdichtung entweicht große schlucken und dadurch ersticken. Hitze im Bereich der Tür. Kleinteile von Kindern fernhalten. Die Dichtung nicht scheuern und nicht ab- Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. nehmen. Nie das Gerät mit beschädigter Dichtung 1.5 Halogenlampe oder ohne Dichtung betreiben.
Umweltschutz und Sparen de Wenn sich Wasser im heißen Garraum befindet, entsteht Vor dem nächsten Aufheizen Rückstände aus dem Wasserdampf. Durch den Temperaturwechsel können Garraum und von der Gerätetür vollständig entfernen. Schäden entstehen. Wenn die Dichtung stark verschmutzt ist, schließt die Nie Wasser in den heißen Garraum gießen.
Page 6
de Kennenlernen Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart oder weitere Funktionen ein. Den Funktionswähler Funktionswähler können Sie von der Nullstellung aus nach links oder rechts dre- hen. Display Das Display zeigt Symbole aktiver Funktionen und die Zeitfunktionen.
Page 7
Kennenlernen de Hinweis: Bis 100 °C ist die Temperatur in 1-Grad-Schrit- Aufheizphase Bedeutung ten einstellbar und darüber in 5-Grad-Schritten. Zeitpunkt zum Einschieben des Ge- richts erreicht. Temperaturkontrolle Bei den Grillstufen und Reinigungsstu- Die Balken der Temperaturkontrolle zeigen die Aufheiz- fen sind die Balken gefüllt. phasen oder die Restwärme des Garraums.
de Zubehör 4.3 Garraum Kühlgebläse Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Funktionen im Garraum erleichtern den Betrieb Ihres Die warme Luft entweicht über die Gerätetür. Geräts. ACHTUNG Einschubhöhen Das Abdecken der Lüftungsschlitze verursacht ein Über- Der Garraum hat 5 Einschubhöhen. hitzen des Geräts.
Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: siemens-home.bsh-group.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
de Vor dem ersten Gebrauch 6 Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Nehmen Sie die Einstellungen für die erste Inbetriebnah- Das Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch me vor. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör. reinigen. Den Garraum mit Spüllauge reinigen. Um den Neugeruch zu beseitigen, das leere, ge- 6.1 Uhrzeit einstellen schlossene Gerät aufheizen.
Kindersicherung de 8.2 Kurzzeitwecker einstellen die Dauer einstellen. Sie können die Dauer von 30 Sekunden bis zu Der Kurzzeitwecker hat keinen Einfluss auf die Funktio- 13 Stunden einstellen. Bis zu einer Stunde können nen des Backofens. Sie die Dauer in Minutenschritten und danach in 5-Mi- Hinweis: Sie können die Dauer des Kurzzeitweckers nutenschritten einstellen.
de Reinigen und Pflegen 10.1 Übersicht der Grundeinstellungen Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundeinstellungen und Werkseinstellungen. Die Grundeinstellungen sind von der Ausstattung Ihres Geräts abhängig. Anzeige Grundeinstellung Auswahl Signaldauer nach Ablauf einer Dauer oder Weckerzeit = ca. 10 Sekunden = ca. 30 Sekunden 1 = ca.
Page 13
Reinigen und Pflegen de Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel verwen- Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das den. Email. Keine harten Scheuerkissen oder Putzschwämme ver- Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwen- wenden. den. Keine speziellen Reiniger zur Warmreinigung verwen- Vor dem nächsten Aufheizen Rückstände aus dem den.
de Reinigen und Pflegen Bereich Geeignete Reinigungsmittel Hinweise Türdichtung Heiße Spüllauge Mit einem Spültuch reinigen. Die Türdichtung nicht abnehmen und nicht scheuern. Türabdeckung aus Edelstahlreiniger Die Hinweise der Hersteller beachten. Edelstahl Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden. Keine Edelstahl-Pflegemittel verwenden. Tipp: Nehmen Sie am besten die Türabdeckung ab. Türabdeckung aus Heiße Spüllauge Keinen Glasreiniger oder Glasschaber verwenden.
Reinigungsfunktion de 11.5 Garraumlampe wechseln Die Gerätetür öffnen. Um Schäden zu vermeiden, ein Geschirrtuch in den Wenn die Garraumbeleuchtung ausgefallen ist, wech- Garraum legen. seln Sie die Garraumlampe. Das Zubehör aus dem Garraum nehmen und die Ge- Hinweis: Hitzebeständige 230 V Halogenlampen, stelle ausbauen. Seite 16 ...
de Gestelle Grobe Verschmutzungen aus dem Garraum entfer- Reinigungsstufe Dauer in h nen. 3:30 Geräteinnentür und Randflächen des Garraums im Bereich der Dichtung reinigen. Die Dichtung nicht Eine Minute nach dem Beginn des Reinigungszyklus scheuern. der Pyrolyse verhindert eine Türverriegelung das Öff- nen der Gerätetür.
Gerätetür de 13.2 Gestelle einhängen Den vorderen Haken des Gestells in die Bohrung drücken. Die Haken des Gestells in die hinteren Bohrungen der Seitenwand stecken. 14 Gerätetür Gerätetür Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung bleibt Ihr Gerät Die beiden Zwischenscheiben mit ihren Halterungen lang schön und funktionsfähig. Hier erfahren Sie, wie Sie herausnehmen.
de Störungen beheben Die Gerätetür seitlich mit beiden Händen greifen und Eine nicht ordnungsgemäß eingebaute Türscheibe oder um ca. 30 Grad schließen. Gerätetür ist gefährlich. Achten Sie darauf, dass alle Türscheiben und die Ge- rätetür ordnungsgemäß eingebaut sind, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen. Die Gerätetür seitlich mit beiden Händen greifen.
Page 19
Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät lässt sich nicht starten. Gerätetür ist nicht ganz geschlossen. Schließen Sie die Gerätetür. Gerät ist nicht ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Im Display blinkt Stromversorgung ist ausgefallen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. "Vor dem ersten Gebrauch", Seite 10 Gerät heizt nicht.
10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- (EU) 66/2014 und (EU) 2023/826 finden Sie online un- halb des Europäischen Wirtschaftsraums. ter siemens-home.bsh-group.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsan- Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen leitungen und zusätzlichen Dokumenten.
Page 21
So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Kleines Gebäck soll beim Um jedes Gebäckstück Teig am Holz klebenbleibt, Backen nicht aneinander- einen Mindestabstand von ist der Kuchen fertig. kleben. 2 cm lassen. So ist genü- Sie wollen nach Ihrem ei- An ähnlichem Gebäck in gend Platz, damit Gebäck- genen Rezept backen.
Page 22
de So gelingt's Speise Gewicht in kg Einschubhöhe Heizart Temperatur in Dauer in min °C/Grillstufe Paradies-Kuchen 1 55 – 60 1 Windbeutel 0,7 – 1,2 50 – 60 1 Biskuit-Kuchen 150 – 160 55 – 60 Milchreis 1 55 – 60 Brioche 1 30 –...
Page 23
So gelingt's de Anliegen Tipp Anliegen Tipp Wenn Sie Fleisch schmo- Prüfen, ob das Bratge- Die Soße im Bratgeschirr ren, brennt das Fleisch an. schirr und der Deckel zu- zubereiten. sammenpassen und gut Die Bratenscheiben in schließen. die Soße legen. Die Temperatur reduzie- Die Bratenscheiben mit ren.
de Montageanleitung 19 Montageanleitung Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekorblende Geräts. oder Möbeltür einbauen. Es besteht Gefahr durch Überhitzung. ¡ Ausschnittarbeiten am Möbel vor dem Ein- setzen des Geräts durchführen. Späne ent- fernen.
Montageanleitung de 19.4 Einbau unter einem Kochfeld Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müssen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls inklusive Unterkonstruktion. Die Mindest-Arbeitsplattenstärke ergibt sich durch den notwendigen Mindestabstand Kochfeldart aufgesetzt in mm flächenbündig in mm in mm Induktionskochfeld Vollflächen-Induktionskochfeld Gaskochfeld Elektrokochfeld Die Arbeitsplatte am Einbaumöbel befestigen.
de Montageanleitung Phase- und Neutral- ("Null-") Leiter in der Anschluss- Die Adern der Netzanschlussleitung entsprechend dose identifizieren. der Farbcodierung anschließen: Bei Falschanschluss kann das Gerät beschädigt wer- grün-gelb = Schutzleiter den. blau = Neutral- ("Null-") Leiter Das Gerät nur an eine Netzspannung zwischen 220 braun = Phase (Außenleiter) und 240 V anschließen.
Page 27
Table of contents en Table of contents Table of contents Cleaning and servicing ........ 3 8 INFORMATION FOR USE Cleaning function .......... 4 0 Safety .............. 2 7 Rails .............. 4 1 Preventing material damage...
en Safety Opening the appliance door creates a draught. WARNING ‒ Risk of injury! Greaseproof paper may come into contact with Scratched glass in the appliance door may de- the heating element and catch fire. velop into a crack. Never place greaseproof paper loosely over Do not use any harsh or abrasive cleaners accessories when preheating the appliance or sharp metal scrapers to clean the glass...
Preventing material damage en Leave the front of the appliance clear. WARNING ‒ Risk of suffocation! Keep children at a safe distance. Children may put packaging material over their If the door seal is damaged, a large amount of heads or wrap themselves up in it and suffoc- heat is generated around the door.
en Environmental protection and saving energy Wipe away any water on the cooking compartment If possible, use the deeper universal pan. floor before operation. Using oven cleaner in a hot cooking compartment dam- Objects on the cooking compartment floor at over ages the enamel.
Familiarising yourself with your appliance en 4 Familiarising yourself with your appliance Familiarising yourself with your appliance 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status. Note: On certain models, specific details such as colour and shape may differ from those pictured. Use the function selector to set the type of heating or other functions.
en Familiarising yourself with your appliance Symbol Explanation Heating phase Meaning Time indicator Heating indic- The heating indicator displays the ator rising temperature in the cooking com- Heat-up indicator partment. When all bars are filled, the Childproof lock optimum time for placing the dish in Door lock the oven has been reached.
Accessories en Symbol Type of heating or Temperature or setting Use function Cleaning "Cleaning function", Page 40 4.3 Cooking compartment ATTENTION Covering the ventilation slots will cause the appliance to The functions in the cooking compartment make your overheat. appliance easier to use. Do not cover the ventilation slots.
You will find a comprehensive range of products for Inserting accessories into the cooking compartment your appliance in our brochures and online: without care may damage the enamel. siemens-home.bsh-group.com Carefully slide in the accessory using both hands. Accessories are appliance-specific. When purchasing "Sliding accessories into the cooking compart- accessories, always quote the exact product number (E ment", Page 34...
Before using for the first time en Note: The pull-out rails lock in place when they are fully pulled out. Gently push the pull-out rails back into the cooking compartment. Push the accessory all the way in, making sure that it does not touch the appliance door.
en Time-setting options 8 Time-setting options Time-setting options 8.1 Overview of the time-setting options You can find an overview of the time-setting options here. Symbol Time-setting option Short-term timer The short-term timer functions like an egg timer. It runs independently of the ap- pliance when it is in operation and of other time-setting options, and does not af- fect the appliance.
Child safety lock en 9 Child safety lock Child safety lock You can secure your appliance to prevent children from Press and hold for approx. 4 seconds. accidentally switching it on or changing the settings. appears on the display. 9.1 Activating the child safety lock 9.2 Deactivating the child safety lock Requirement: The appliance is switched off.
en Cleaning and servicing 11 Cleaning and servicing Cleaning and servicing To keep your appliance working efficiently for a long Do not use hard scouring pads or cleaning sponges. time, it is important to clean and maintain it carefully. Do not use any special cleaners for cleaning the ap- pliance while it is hot.
Cleaning and servicing en Area Suitable cleaning agents Information Tip: It is best to clean the door panels together with the cooking compartment. "Cleaning the cooking compartment", Page 39 Door seal Hot soapy water Clean with a dishcloth. Do not remove or scrub the door seal. Stainless steel door Stainless steel cleaner Follow the manufacturers' instructions.
en Cleaning function Allow the appliance to cool down. You must have a new halogen lamp to replace the Clean the cooking compartment with a cloth. old one. Open the appliance door. Place a tea towel in the cooking compartment to pre- 11.5 Replacing the cooking compartment vent damage.
Rails en Never operate the appliance if the seal is damaged or Cleaning level Duration in h missing. Remove the shelf supports and pull-out rails from the 3:30 cooking compartment. One minute after the cleaning cycle for the pyrolytic Remove coarse dirt from the cooking compartment. self-cleaning begins, the appliance door is locked to Clean the inside of the appliance door and along the prevent it from being opened.
en Appliance door 13.2 Attaching the rails Insert the hooks of the rail into the rear holes in the side panel. Push the front hook of the rail into the hole. 14 Appliance door Appliance door With good care and cleaning, your appliance retains its Lift out the inner panel and set it down carefully on a appearance and remains fully functioning for a long time flat surface.
Troubleshooting en Grip the appliance door on either side with both If a door pane or appliance door has not been installed hands and close it by approx. 30 degrees. correctly, this is dangerous. Make sure that all of the door panes and the appli- ance door have been correctly fitted before you switch the appliance back on again.
en Disposal Fault Cause and troubleshooting The appliance does not start. The appliance is not switched off. Switch the appliance off and then on again. flashes on the display. There has been a power cut. Set the time. "Before using for the first time", Page 35 The appliance does not heat up.
(EU) 65/2014, (EU) 66/2014 and (EU) 2023/826 Customer Service for a period of at least 10 years from online at siemens-home.bsh-group.com on the product the date on which your appliance was placed on the and service pages for your appliance, in the area of market within the European Economic Area.
en How it works Issue Issue You want to bake using Use similar items in the Use bakeware made of sil- The bakeware must be your own recipe. baking tables as a guide. icone, glass, plastic or heat-resistant up to 250 ceramic.
Page 47
How it works en Food Weight in kg Shelf position Type of heating Temperature in Duration in mins °C/grill setting Brioche 1 30 – 35 18.4 Tips for next time you bake Issue Place the topping on the If something goes wrong when baking, you can find base.
en Installation instructions 18.6 Test dishes Issue Prepare the juices in the These overviews have been produced for test institutes roasting dish. to facilitate appliance testing in accordance with EN Place the sliced meat in 60350-1. the juices. Place the slices of meat in the microwave to finish cooking.
Page 49
Installation instructions en trician to have the domestic installation ad- ¡ Always earth electrical appliances. apted. ¡ Wear protective gloves so that you do not Only use adapters and power cords ap- cut yourself. Parts that are accessible during proved by the manufacturer. installation may have sharp edges.
en Installation instructions Hob type raised in mm flush in mm in mm Induction hob Full-surface induction hob Gas hob Electric hob Secure the worktop to the built-in unit. Observe the in- 19.6 Installing two appliances on top of each stallation instructions for the hob. other Your appliance can also be installed above another ap- 19.5 Installation in a tall unit...
Installation instructions en 19.8 Installing the appliance Slide the appliance and centre it. Do not kink the connection cable. Open the oven door completely. Remove the cover. Screw the appliance tightly onto the unit. Put the protective cover on. Note: Never close the gap between the worktop and the appliance using additional battens.
Page 52
fr Table des matières Table des matières Table des matières Réglages de base .......... 6 2 MANUEL D'UTILISATION Nettoyage et entretien ........ 6 3 Sécurité .............. 5 2 Fonction nettoyage .......... 6 6 Prévention des dégâts matériels...
Page 53
Sécurité fr Les résidus alimentaires, la graisse et le jus de De la vapeur chaude peut s'échapper lors de rôti peuvent s'enflammer. l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Avant utilisation, retirer les grosses salis- n'est pas visible selon sa température. sures présentes dans le compartiment de Ouvrir la porte de l'appareil avec précaution.
fr Sécurité Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le 1.6 Fonction de nettoyage cordon d'alimentation. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! L’infiltration d’humidité peut occasionner un Le jus de cuisson, la graisse et les restes de choc électrique. nourriture épars peuvent s'enflammer au cours Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute de la fonction de nettoyage.
Prévention des dégâts matériels fr Ne touchez jamais la porte de l'appareil. L'extérieur de l'appareil devient très chaud Laissez l'appareil refroidir. lors de la fonction de nettoyage. Éloignez les enfants. 2 Prévention des dégâts matériels Prévention des dégâts matériels Ne conservez pas d'aliments humides dans le com- 2.1 De manière générale partiment de cuisson pendant une longue durée.
fr Description de l'appareil Ne pas préchauffer l'appareil vous permet d'économi- Le compartiment de cuisson est chauffé après la pre- ser jusqu'à 20 % d'énergie. mière cuisson. Le temps de cuisson diminue ainsi pour le gâteau suivant. Utilisez des moules de couleur foncée, laqués noirs ou émaillés.
Description de l'appareil fr Remarque : Si une touche n'a aucune fonction, un signal retentit. Symbole Touche Explication Fonctions de temps Régler la minuterie, la durée, la fin et l'heure Moins Réduire la valeur de réglage Plus Augmenter la valeur de réglage Éclairage Allumer ou éteindre l'éclairage du compartiment de cuisson Chauffage rapide...
fr Description de l'appareil Symbole Mode de cuisson Température ou niveau Utilisation ou fonction Décongélation 30-60 °C Décongeler des aliments, par exemple de la viande, de la volaille, du pain et des gâteaux. Le ventilateur répartit l'air tiède autour du mets. Chaleur de sole 50-280 °C Poursuivre la cuisson.
Internet. pièces à griller Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Plats surgelés appareil sur Internet ou dans nos brochures : siemens-home.bsh-group.com Plaque à pâtisserie Gâteau cuit sur une Les accessoires sont spécifiques à l'appareil. Lors de plaque l'achat, indiquez toujours la désignation exacte de votre Petites pâtisseries...
fr Avant la première utilisation Autres accessoires Utilisation plaque à pâtis- serie Jeu de rails télescopiques Jeu de rails télescopiques pour un niveau 5.2 Fonction d'arrêt La fonction d'arrêt empêche le basculement de l'acces- soire lors de son extraction. Vous pouvez retirer l'accessoire à peu près à mi-chemin Pour poser les accessoires à...
Utilisation fr Pour éliminer l'odeur du neuf, faites chauffer l'appareil Lorsque le compartiment de cuisson est refroidi, net- à vide et fermé. toyez les surfaces lisses avec du produit de net- Tournez le sélecteur de fonction sur toyage. Réglez la température maximale. Installez les supports.
fr Sécurité enfants Désactiver le signal sonore Pour désactiver le signal sonore, appuyez sur n'im- porte quelle touche ou ouvrez la porte de l'appareil. Pour désactiver le signal sonore, appuyez sur n'im- Le signal s'éteint automatiquement peu de temps porte quelle touche ou ouvrez la porte de l'appareil. après.
Nettoyage et entretien fr Affichage Réglage de base Choix Durée du signal après écoulement d'une durée ou du = environ 10 secondes temps du minuteur = environ 30 secondes 1 = environ 2 minutes 1 Temps d'attente avant validation d'un réglage = environ 3 secondes = environ 6 secondes = environ 10 secondes Tonalité...
fr Nettoyage et entretien inox si ceux-ci sont recommandés dans les instruc- Avant le réchauffement suivant, éliminer complète- tions de nettoyage de la pièce correspondante. ment les résidus du compartiment de cuisson et de la Du produit de nettoyage pour four dans le compartiment porte de l'appareil.
Nettoyage et entretien fr Surface Produits de nettoyage appro- Remarques priés Conseil : Retirez de préférence le recouvrement de la porte. Recouvrement de la Produit de nettoyage chaud N'utilisez pas de nettoyant pour vitres ni de racloir à verre. porte en plastique N'utilisez pas de produit d'entretien pour inox.
fr Fonction nettoyage 11.5 Changer l'ampoule du compartiment de Une nouvelle ampoule halogène est disponible pour le remplacement. cuisson Ouvrez la porte de l’appareil. Si l'éclairage du compartiment de cuisson est défec- Pour éviter tout endommagement, placez un torchon tueux, changez-en. dans le compartiment de cuisson. Retirez les accessoires et les supports du comparti- Remarque : Des ampoules halogènes de 230 V, 40 W, Page 67...
Supports fr Si le joint de porte est endommagé, une intense chaleur Réglez la position nettoyage à l'aide du sélecteur de s'échappe au niveau de la porte. température. Ne récurez pas les joints et ne les retirez pas. Position nettoyage Durée en h N'utilisez jamais l'appareil avec un joint endommagé...
fr Porte de l’appareil Ouvrez davantage les supports et retirez-les des trous Retirez les supports du compartiment de cuisson. arrière de la paroi latérale. 13.2 Accrocher les supports Engagez les crochets du support dans les trous ar- rière de la paroi latérale. Poussez le crochet avant du support dans le trou.
Dépannage fr 14.2 Monter les vitres de la porte Soulevez légèrement la porte de l'appareil et retirez-la complètement. Insérez les deux vitres intermédiaires. Veillez au bon positionnement des vitres intermé- 14.4 Accrocher la porte de l'appareil diaires. Toutes les fixations doivent reposer à plat sur la vitre AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! extérieure.
Page 70
fr Dépannage AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet appareil est endommagé, seul le fabri- cant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
10 ans à ment(EU) 65/2014, (EU) 66/2014 et (EU) 2023/826 en partir de la mise sur le marché de votre appareil dans ligne sous siemens-home.bsh-group.com sur la page l’Espace économique européen. produit et la page de service de votre appareil dans les notices d'utilisation et les documents complémentaires.
fr Comment faire 18.1 La meilleure façon de procéder Questions Conseil Votre gâteau doit lever de Graisser uniquement le ATTENTION manière uniforme. fond du moule démon- Les aliments acides peuvent endommager la grille table. Ne placez pas d'aliments acides, tels que des fruits Après la cuisson, déta- ou des grillades assaisonnées avec de la marinade cher soigneusement le...
Page 73
Comment faire fr Plat Poids en kg Niveau d'en- Mode de cuis- Température Durée en min. fournement en °C/position gril Lard 1 1er côté : 10 2e côté : 8 Filet mignon de porc 1 1er côté : 12 2e côté : 5 1 Filet de bœuf 1er côté : 10 2e côté : 7 Truite saumonée...
fr Comment faire Problème Conseil Questions Conseil Pour un gâteau avec une La croûte de votre rôti est Augmenter la tempéra- garniture fondante : trop fine. ture. Ou : Précuisez le fond. Après la fin de la durée Parsemez le fond cuit de cuisson, allumer briè- d'amandes ou de chape- vement le gril.
Instructions de montage fr Plat Accessoires Niveau d'enfour- Mode de cuisson Température Durée en min. nement en °C Tourte aux 2 moules à char- 2 + 4 1 pommes, nière 2 pièces Griller Enfournez également la lèchefrite. La lèchefrite recueille le liquide et le compartiment de cuisson reste propre. Plat Accessoires Niveau...
Page 76
fr Instructions de montage ¡ La prise de raccordement de l'appareil doit 19.3 Installation sous un plan de travail donc être disposée à l'extérieur de l'espace Observez les cotes d'encastrement et les distances de d'encastrement. sécurité lors de l'installation sous un plan de travail. ¡...
Instructions de montage fr 19.5 Installation dans un meuble haut 19.6 Installation de deux appareils superposés Respectez les cotes d'encastrement et les distances de sécurité dans le placard vertical. Votre appareil peut également être installé sur un autre appareil. 19.7 Branchement électrique Respectez les présentes consignes pour pouvoir effec- tuer le branchement électrique de l'appareil en toute sé- curité.
fr Instructions de montage Retirez le couvercle de protection. Vissez l'appareil au meuble. Mettez le couvercle de protection en place. Remarque : N'obstruez jamais l'écart entre le plan de travail et l'appareil par des baguettes supplémentaires. 19.9 Démonter l'appareil Mettez l'appareil hors tension. Desserrez les vis de fixation.
Page 80
nl Veiligheid Bij het openen van de apparaatdeur ontstaat WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! er een luchtstroom. Het bakpapier kan dan de Wanneer er krassen op het glas van de appa- verwarmingselementen raken en vlam vatten. raatdeur zitten, kan dit barsten. Plaats nooit bakpapier bij het voorverwar- Gebruik geen scherp of schurend reinigings- men en tijdens het bereiden los op het ac- middel of scherpe metalen schraper voor...
Page 81
Veiligheid nl Na de installatie van het apparaat mogen de De buitenkant van het apparaat wordt zeer openingen in de achterwand van het apparaat heet tijdens het reinigen. niet toegankelijk zijn. Nooit brandbare voorwerpen, zoals bijv. Houd het speciale installatievoorschrift aan. droogdoeken, aan de deurgreep hangen.
nl Materiële schade vermijden 2 Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2.1 Algemeen Bewaar geen vochtige levensmiddelen gedurende langere tijd in de gesloten binnenruimte. LET OP Bewaar geen gerechten in de binnenruimte. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- Klem niets tussen de apparaatdeur. vlammen en tot een permanente beschadiging van het Vruchtensap dat van de bakplaat druppelt, laat vlekken apparaat leiden.
Page 83
Uw apparaat leren kennen nl Verwijder niet gebruikte accessoires uit de binnenruim- Laat diepgevroren producten vóór de bereiding ontdooi- Overtollige accessoires hoeven niet verwarmd te wor- Hierdoor wordt bespaard op de energie om het voed- den. sel te ontdooien. 4 Uw apparaat leren kennen Uw apparaat leren kennen 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand.
Page 84
nl Uw apparaat leren kennen Display Opmerking: Tot 100°C kan de temperatuur in stappen van 1 graad worden ingesteld, daarboven in stappen Op het display ziet u de actuele instelwaarden of keuze- van 5 graden. mogelijkheden. De waarde die u kunt instellen staat in de focus. De Temperatuurregeling waarde wordt in het wit weergegeven tegen een donke- De balken van de temperatuurregeling geven de opwar-...
Page 85
Accessoires nl Symbool Verwarmingsme- Temperatuur of stand Gebruik thode of functie men. De verwarmingsmethode is niet geschikt voor ge- rechten die bij het bakken moeten rijzen (bijv. brood). De- ze verwarmingsmethode wordt voor het bepalen van het energieverbruik in de conventionele modus en de energie- efficiëntieklasse gebruikt.
Page 86
U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in onze 5.3 Accessoire in de binnenruimte schuiven folders of op internet: siemens-home.bsh-group.com LET OP Voor de verschillende apparaten zijn specifieke acces- Bij onvoorzichtig inschuiven van accessoires in de bin- soires beschikbaar.
Voor het eerste gebruik nl Om de accessoires bij inschuifhoogten met tele- Opmerking: Volledig uitgetrokken klikken de tele- scooprails te plaatsen, de telescooprails uittrekken. scooprails in. De telescooprails met een lichte druk terugschuiven in de binnenruimte. Rooster of De accessoires zo plaatsen dat de Het toebehoren er volledig inschuiven, zodat het de plaat rand van de accessoires achter het...
Page 88
nl Tijdfuncties 7.4 Snel voorverwarmen inschakelen 7.5 Automatische uitschakeling Druk op om de binnenruimte snel voor te verwar- Het apparaat beschikt over een automatische uitschake- men. ling. Het apparaat schakelt zich na 13 uur automatisch uit. Opmerking: Snel voorverwarmen is beschikbaar bij 3D- hetelucht, circulatie, pizzastand en boven /onderwarmte. 8 Tijdfuncties Tijdfuncties 8.1 Overzicht van de tijdfuncties...
Page 89
Kinderslot nl Werking beëindigen Om het geluidssignaal uit te schakelen, op een wille- keurige knop drukken of de apparaatdeur openen. Wanneer de tijdsduur is verstreken, klinkt er een ge- Na korte tijd eindigt het signaal automatisch. luidssignaal. Het apparaat verwarmt niet langer. De functiekeuzeknop op de nulstand draaien.
nl Reiniging en onderhoud 10.3 Energiebesparingsmodus instellen Opmerking: De instelling wijzigt de helderheid van het display tijdens het gebruik. In standby-stand wordt de U kunt energie besparen door de helderheid van het helderheid van het display automatisch gereduceerd. 's display te verminderen. Nachts tussen 22:00 en 05:59 uur is het display het De helderheid van het display instellen in de minst helder.
Reiniging en onderhoud nl Gebied Geschikte schoonmaakmidde- Aanwijzingen Bij sterke vervuiling een schuursponsje van roestvrij staal of ovenreiniger gebruiken. De binnenruimte na het schoonmaken openlaten om te drogen. Tip: Gebruik bij voorkeur de reinigingsfunctie. "Reinigingsfunctie", Pagina 92 Opmerking: Door voedselresten kan een witte aanslag ontstaan.
Page 92
nl Reinigingsfunctie del verkrijgbaar. Gebruik alleen deze lampen. Pak nieu- WAARSCHUWING ‒ Brandgevaar! we halogeenlampen alleen met een schone, droge doek Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen in brand vast. Hierdoor wordt de levensduur van de lamp ver- vliegen. lengd. Voor gebruik dient u de binnenruimte, de verwar- mingselementen en de accessoires vrij te maken van WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! grove verontreiniging.
Page 93
Reinigingsfunctie nl verhit tot een zeer hoge temperatuur. Resten van het en bakken verbranden. Hierbij komen dampen vrij die bakken, braden en grillen verbranden. tot irritaties van de slijmvliezen kunnen leiden. Tijdens de reinigingsfunctie de keuken grondig venti- WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig tot dodelijk leren.
Page 94
nl Rekjes 13 Rekjes Rekjes Om de rekjes en de binnenruimte grondig te reinigen of Het rekje verder opklappen en uit de achterste gaten om de rekjes te wisselen, kunnen de rekjes worden ver- van de zijwand trekken. wijderd. 13.1 Rekjes verwijderen De rekjes zijn steeds op 3 punten aan de zijwanden in de binnenruimte bevestigd.
Apparaatdeur nl Om de binnenruit volledig van de deur los te maken, 14.3 Apparaatdeur verwijderen het bovenste deel van de binnenruit voorzichtig uit Bij bijzonder sterke verontreiniging kunt u de apparaat- het profiel trekken en optillen. deur verwijderen zodat u deze beter kunt reinigen. De apparaatdeur helemaal openen.
nl Storingen verhelpen De veiligheidspennen verwijderen. de veiligheidspennen altijd nodig, wanneer u de deur van het apparaat verwijdert of de deurruiten reinigt. Opmerking: Gooi de veiligheidspennen niet weg. Be- Wanneer u geen veiligheidspennen heeft, dan kunnen waar de veiligheidspennen op een veilige plek. U heeft deze bij de klantenservice worden besteld.
Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Ingeschakeld apparaat kan niet Kinderbeveiliging is geactiveerd. worden bediend. Op het display Deactiveer het kinderslot. brandt "Kinderslot deactiveren", Pagina 89 Display is bevroren of reageert Kinderbeveiliging is geactiveerd. niet. Deactiveer het kinderslot. "Kinderslot deactiveren", Pagina 89 Storing Schakel daarbij ook de zekering in de meterkast uit.
Het typeplaatje met de nummers vindt u wanneer u de De informatie conform verordening (EU) 65/2014, (EU) apparaatdeur opent. 66/2014 en (EU) 2023/826 vindt u online op siemens- home.bsh-group.com op de productpagina en de serv- icepagina van uw apparaat bij de gebruiksaanwijzingen en aanvullende documenten.
Page 99
Zo lukt het nl Voedingswaar Gewicht in kg Inschuifhoogte Verwarmings- Temperatuur in Tijdsduur in methode °C / Grillstand min. Gebraden kalfsvlees 1 2 Varkenslende 190 – 200 90 – 100 1 Varkenslende Worstjes 2 1e zijde: 10 2e zijde: 5 Gebraden rundvlees 2 40 –...
Page 100
nl Zo lukt het 18.5 Tips voor de volgende keer braden Vraag Verhoog de baktempera- Wanneer er bij het braden een keer iets niet direct lukt, tuur met 10°C. dan vindt u hier tips. Vraag Verleng de baktijd. Uw gebak is over het ge- Verlaag de baktemperatuur Uw braadstuk is te donker Kies een lagere tempera-...
Page 101
Montagehandleiding nl Voedingswaar Toebehoren Inschuifhoogte Verwarmingsme- Temperatuur in Tijdsduur in min. thode °C Shortbread-bis- Braadslede + bak- 2 + 4 1 26 – 28 cuits, 2 niveaus plaat met bakpa- pier Kleine cakejes Braadslede 1 21 – 23 1 Kleine cakejes, 2 Braadslede + bak- 1 + 4 25 –...
nl Montagehandleiding ¡ Inbouwmeubels dienen bestand te zijn tegen 19.2 Afmetingen van het apparaat een temperatuur tot 90°C, aangrenzende Hier vindt u de afmetingen van het apparaat. voorzijden van meubels tegen een tempera- tuur tot 70°C. ¡ Het apparaat niet inbouwen achter een de- corplaat of meubeldeur.
Montagehandleiding nl Het werkblad bevestigen op het inbouwmeubel. De 19.6 Inbouw van twee apparaten boven montagehandleiding van de kookplaat in acht nemen. elkaar Uw apparaat kan ook boven of onder een ander appa- 19.5 Inbouw in een hoge kast raat worden ingebouwd. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden in de hoge kast in acht.
Page 104
nl Montagehandleiding Het veiligheidsdeksel verwijderen. Het apparaat op het meubel vastschroeven. Het veiligheidsdeksel plaatsen. Opmerking: Nooit de spleet tussen werkblad en het ap- paraat door extra deklatten afsluiten. 19.9 Apparaat demonteren Maak het apparaat spanningsloos. Draai de bevestigingsschroeven los. Het apparaat iets optillen en er uit trekken.
Page 108
DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG EN Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under the trademark licence of Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG...
Need help?
Do you have a question about the VB578D0S0 and is the answer not in the manual?
Questions and answers