Page 1
ISHPR_RevA POMPE A CHALEUR POUR PISCINE SWIMMING POOL HEAT PUMP UNIT UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS BOMBA DE AQUECIMENTO PARA PISCINAS HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN ZWEMBAD WARMTEPOMP UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG LÄMPÖPUMPPU UIMA-ALTAALLE VÄRMEPUMP FÖR BASSÄNG ТЕПЛОВОЙ...
Page 3
ISHPR_RevA POMPE A CHALEUR POUR PISCINE HeatRelax HeatRelax HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M Manuel d’instructions et d’installation...
1. CONSIGNES GÉNÉRALES - SÉCURITÉ Nous vous remercions d’avoir acheté cette pompe à chaleur de piscine HeatRelax by Hayward . Ce produit à été conçu selon des normes strictes ® de fabrication pour satisfaire aux niveaux de qualité requis. Le présent manuel inclut toutes les informations nécessaires concernant l’installation, l’élimination...
Page 6
1. CONSIGNES GÉNÉRALES (suite) Consignes pour l'entretien - maintenance Les opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur. • L’entretien et les différentes opérations doivent être réalisés à la fréquence et aux moments recommandés, tel que spécifié...
1. CONSIGNES GÉNÉRALES (suite) Conditions d'utilisation Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (suite) 2.2 Plage de fonctionnement Utiliser la pompe à chaleur dans les plages suivantes de températures et d’humidité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace. Mode chauffage Mode Refroidissement Température extérieure -2°C – +35°C +7°C – +43°C Température d’eau +12°C –...
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT 3.1 Schéma de Principe Vanne sortie Cellule électrolyseur d’eau Retour d’eau (ou autre traitement) HeatRelax HeatRelax Vanne Filtre by-pass Vanne entrée d’eau Piscine Pompe de filtration Note : La pompe à chaleur est fournie sans aucun équipement de traitement ou de filtration.
Page 12
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) Ne pas poser l’appareil directement au sol car cela peut être cause de troubles. La position au sol sur des plots anti-vibrations est à privilégier. Un support mural ne doit pas être utilisé dans des conditions susceptibles de transmettre des vibrations.
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.3 Raccordement hydraulique La pompe à chaleur est fournie avec deux raccords union diamètre 50 mm. Utiliser du tube PVC pour canalisation hydraulique Ø 50 mm. Raccorder l’entrée d’eau de la pompe à chaleur à la conduite venant du groupe de filtration puis raccorder la sortie d’au de la pompe à...
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 3.4 Raccordement Électrique L’installation électrique et le câblage de cet équipement doivent être conformes aux règles d’installation locales en vigueur. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) Ne jamais utiliser de prise de courant pour l’alimentation. La ligne d’alimentation électrique doit être dotée, de manière appropriée, d’un dispositif de protection omnipolaire de type disjoncteur courbe D ainsi que d’un disjoncteur différentiel de protection 30 mA (voir tableau après).
Page 16
3. INSTALLATION ET RACCORDEMENT (suite) 7) Assurez-vous qu’aucun code d’ALARME ne s’affiche lorsque l’unité est sur ON (voir guide de dépannage). 8) Fixez le débit d’eau à l’aide de la vanne by-pass (voir § 3.6 et 2.1), tel que prévu respectivement pour chaque modèle, de manière à obtenir une différence de température Entrée/Sortie de 2°C.
4. INTERFACE UTILISATEUR 4.1 Présentation générale La pompe à chaleur est équipée d’un panneau de commande électronique, raccordé électriquement et pré-réglé en usine en mode chauffage. HeatRelax Légende Bouton Marche/Arrêt et Retour Défilement bas Défilement haut Mode OFF Lorsque la pompe à chaleur est en veille (mode OFF), l’indication OFF apparaît sur l’afficheur.
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.2 Réglage et visualisation du point de consigne (Température d’eau souhaitée) En Mode OFF et en Mode ON Presser 1 fois le bouton pour visualiser le point de consigne. Presser 2 fois le bouton pour définir le point de consigne souhaité.
4. INTERFACE UTILISATEUR (suite) 4.5 Réglage du débit d’eau Lorsque la pompe à chaleur est en fonctionnement et les vannes d’entrée et de sortie d’eau ouvertes, ajuster la vanne dite “by-pass” de façon à obtenir une différence de 2°C entre la température d’entrée et de sortie d’eau (voir schéma de principe §...
5. ENTRETIEN ET HIVERNAGE 5.1 Entretien Ces opérations de maintenance doivent être réalisées 1 fois par an afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement de la pompe à chaleur. • L’entretien et les réparations de l’appareil doivent être effectués par un professionnel agréé...
6. ANNEXES (suite) 6.2 Raccordements priorité chauffage Pompe Monophasé Contact Sec I max 7 A. OUT2 ∿ Alimentation générale 230V / 50Hz Pompe Monophasé ∿ Les bornes 1-2 délivrent un contact sec libre de potentiel, sans polarité 230 V / 50 Hz. Câbler les bornes 1 et 2 en respectant le câblage indiqué...
6. ANNEXES (suite) 6.4 Guide de dépannage Certaines opérations doivent être réalisées par un technicien habilité. Codes Dysfonctionnement Description Solution d’erreur Le capteur est ouvert ou Défaut sonde entrée d’eau Vérifier ou remplacer le capteur. présente un court-circuit. Le capteur est ouvert ou Défaut sonde sortie d’eau Vérifier ou remplacer le capteur.
6.5 Garantie CONDITIONS DE GARANTIE Tous les produits HAYWARD sont garantis contre tous vices de fabrication ou de matière pendant une période de deux années à compter de la date d’achat. Toute demande de garantie devra être accompagnée d’une preuve d’achat justifiant sa date.
1. GENERAL INSTRUCTIONS - SAFETY Thank you for purchasing this swimming pool heat pump unit HeatRelax Hayward . This product has been designed in compliance with strict manufacturing ® standards to meet the required quality levels. This manual includes all the information you need for installing, troubleshooting and maintenance.
Page 40
1. GENERAL INSTRUCTIONS - SAFETY (continued) Instructions for servicing - maintenance Maintenance operations must be carried out once per year in order to guarantee the longevity and the good working condition of the heat pump. • Maintenance and the different operations must be carried out at the recommended times and frequencies as specified in this manual.
1. GENERAL INSTRUCTIONS - SAFETY (continued) Conditions for use This device can be used by children aged 8 years and over as well as by persons who have reduced, physical, sensory or mental capacities, or who lack experience or knowledge, if they are correctly monitored or if instructions pertaining to the use of the device in complete safety have been given to them and the risks incurred are understood.
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (continued) 2.2 Operating range Use the heat pump within the following temperatures and humidity ranges to ensure safe and efficient operation. Heating mode Cooling mode Outside temperature -2°C – +35°C +7°C – +43°C Water temperature +12°C – +40°C +8°C –...
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS (continued) 2.3 Dimensions Models: HPR06M / HPR09M / HPR12M / HPR19M HeatRelax HeatRelax Water outlet diam. 50 mm Water inlet diam. 50 mm Unit : mm Model HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M Mark 1116...
3. INSTALLATION AND CONNECTION 3.1 Functional Diagram Water outlet Electrolyser cell valve (or other treatment) HeatRelax Water outlet HeatRelax By-pass Pool valve Filter Water inlet valve Filtration pump Note: The swimming pool heat pump unit is sold without any treatment or filtration equipment.
Page 46
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) Do not position the device directly on the floor because this could cause problems. Favour positioning on the ground on anti-vibration studs. A wall bracket must not be used in conditions that can transmit vibrations. Do not install the heat pump on a support that risks intensifying the unit's vibrations.
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.3 Hydraulic connection The heat pump is supplied with two 50 mm diameter union connections. Use PVC tubing for the 50 mm hydraulic line. Connect the heat pump water inlet to the pipe from the filtration unit then connect the heat pump water outlet to the water pipe going to the pool (see diagram below).
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 3.4 Electrical Connection The electrical installation and wiring of this equipment must comply with local installation standards. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PN-IEC 60364-7-702:1999...
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) Never use an electrical plug for the power supply. The electrical power supply must have, in a suitable manner, an omnipolar protection device of the D-curve circuit breaker type as well as a 30mA protection differential circuit breaker (see following table). ∿...
Page 50
3. INSTALLATION AND CONNECTION (continued) 7) Check that no ALARM code is displayed when the unit is ON (see troubleshooting guide). 8) Set the water flow rate using the by-pass valve (see Sections 3.6 and 2.1), as provided for on each model, to obtain a Entry/Exit temperature difference of 2°C.
4. USER INTERFACE 4.1 Overview The heat pump is fitted with an electronic control panel, electronically connected and pre-set at the factory to heating mode. HeatRelax Legend On/Off and Return button Scroll down Scroll up OFF mode When the heat pump is on standby (OFF mode), the indication OFF is displayed on the control screen.
4. USER INTERFACE (continued) 4.2 Settings and viewing the set point (Desired water temperature) In OFF mode and in ON mode Press once the button to view the set point. Press twice the button to set the desired set point. Settings are made to an accuracy of 0.5 °C.
4. USER INTERFACE (continued) 4.5 Water flow setting While the heat pump is running and the water inlet and outlet valves are open, adjust the by-pass valve to obtain a difference of 2°C between the water inflow and outflow temperature (see Functional Diagram Section 3.1). You can check the setting by viewing the inflow and outflow temperatures directly on the control panel by following the procedure below.
5. MAINTENANCE AND WINTERISATION 5.1 Maintenance These maintenance operations must be carried out once per year in order to guarantee the longevity and the good working condition of the heat pump. • The maintenance and repairs of the device must be carried out by an accredited professional in accordance with the regulatory texts and the rules of the art in effect in the country where the device is installed (see §...
6. APPENDICES (continued) 6.2 Heating priority connections Single-Phase Pump Dry contact 7 A max OUT2 ∿ Power supply 230V / 50Hz Monophasic pump ∿ Terminals 1 and 2 deliver a potential-free dry contact, 230 V / 50 Hz, no polarity. Wire terminals 1 and 2 as indicated in the diagram above, to activate the operation of the filtration pump in 2-minute cycles each hour if the temperature of the...
6. APPENDICES (continued) 6.4 Troubleshooting guide Certain operations must be performed by an approved engineer. Fault Error codes Description Solution The sensor is open or has Water inlet sensor fault Check or replace the sensor. short-circuited. The sensor is open or has Water outlet sensor fault Check or replace the sensor.
No other costs (transportation, labour, etc.) are covered by the warranty. HAYWARD cannot be held liable for any direct or indirect damage caused by the incorrect installation, connection or operation of a product. Please contact your retailer if you want to make a claim under the terms of the warranty and request the repair or replacement of an item.
Page 71
ISHPR_RevA UNIDAD DE BOMBA DE CALOR PARA PISCINAS HeatRelax HeatRelax HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M Manual de Instalación e Instrucciones...
Page 72
SUMARIO 1. INSTRUCCIONES GENERALES - SEGURIDAD 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 2.1 Datos técnicos de la bomba de calor 2.2 Intervalo de funcionamiento 2.3 Dimensiones 3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Diagrama de principio 3.2 Bomba de calor 3.3 Conexión hidráulica 3.4 Conexión eléctrica 3.5 Primer arranque 4.
1. INSTRUCCIONES GENERALES - SEGURIDAD Le agradecemos que haya comprado esta bomba de calor para piscina HeatRelaxTM by Hayward®. Este producto se ha diseñado conforme a normas de fabricación estrictas para satisfacer los niveles de calidad más exigentes. Este manual incluye toda la información necesaria para la instalación, la resolución de fallos de funcionamiento y el mantenimiento.
Page 74
1. INSTRUCCIONES - SEGURIDAD (continuación) • La puesta a tierra y la unión del aparato son obligatorias. El hilo a tierra debe ser más largo que los otros hilos para prevenir riesgos de electrización en caso de arrancamiento del cable. La instalación eléctrica debe contar obligatoriamente con una protección diferencial de 30 mA (cf §...
1. INSTRUCCIONES - SEGURIDAD (continuación) • Expulse toda el agua estancada residual del condensador ayudándose con una pistola de aire. • Obture la entrada y la salida de agua a la bomba de calor para evitar la intrusión de cuerpos extraños. •...
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.2 Intervalo de funcionamiento Utilice la bomba de calor en los intervalos de temperatura y humedad siguientes para garantizar un funcionamiento seguro y eficaz. Modo de calentamiento Modo de enfriamiento Temperatura exterior -2°C – +35°C +7°C – +43°C Temperatura de agua +12°C –...
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuación) 2.3 Dimensiones Modelos: HPR06M / HPR09M / HPR12M / HPR19M HeatRelax HeatRelax Salida de agua Ø 50 mm Entrada de agua Ø 50 mm Unidad : mm Modelo HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M Referencia 1116...
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN 3.1 Diagrama de principio Válvula de Célula del salida electrolizador del agua (u otro tratamiento) HeatRelax Retorno de agua HeatRelax Válvula de derivación Válvula de entrada Piscina Filtro Bomba de filtración de agua Nota: La bomba de calor se suministra sin ningún equipo de tratamiento o filtración.
Page 80
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) No colocar el aparato directamente en el suelo pues podría provocar perturbaciones. Deberá privilegiarse una colocación en el suelo sobre bloques antivibraciones. No deberá emplearse un soporte mural en condiciones capaces de transmitir las vibraciones. No instalar la bomba de calor sobre un soporte que pueda amplificar las vibraciones de la unidad.
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.3 Conexión hidráulica La bomba de calor se suministra con dos conexiones de unión de 50 mm de diámetro. Utilice un tubo de PVC para la canalización hidráulica Ø 50 mm. Conecte la entrada de agua de la bomba de calor al conducto proveniente del grupo de filtración, tras esto conecte la salida de agua de la bomba de calor al conducto de agua que va a la piscina (cf esquema de abajo).
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 3.4 Conexión eléctrica La instalación eléctrica y el cableado de este equipo deben cumplir las normas locales de instalación vigentes. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) No utilizar nunca una toma de corriente para la alimentación. La línea de alimentación eléctrica debe estar dotada, de manera apropiada, de un dispositivo de protección omnipolar de tipo disyuntor curva D, así como de un disyuntor diferencial de protección 30 mA (ver tabla a continuación).
Page 84
3. INSTALACIÓN Y CONEXIÓN (continuación) 7) Asegúrese de que no se ve ningún código de ALARMA cuando la unidad está encendida (ON) (véase la guía de mantenimiento y reparación). 8) Fije el caudal de agua mediante la válvula de derivación (véanse las secciones 3.6 y 2.1), del modo previsto para cada modelo respectivamente, de forma que se obtenga una diferencia de temperatura de entrada/salida de 2°C.
4. INTERFAZ DEL USUARIO 4.1 Presentación general La bomba de calor está equipada con un panel de control electrónico, con conexión eléctrica y preconfigurado en fábrica en modo de calentamiento. HeatRelax Leyenda Botón de marcha/parada y retorno Desplazamiento hacia abajo Desplazamiento hacia arriba Modo OFF (APAGADO) Cuando la bomba de calor está...
4. INTERFAZ DE USUARIO (continuación) 4.2 Ajuste y visualización del punto de consigna (temperatura del agua deseada) En modo “OFF” y modo “ON” Pulse una vez los botones para visualizar el punto de consigna. Pulse dos veces los botones para definir el punto de consigna deseado.
4. INTERFAZ DE USUARIO (continuación) 4.4 Elección del modo de funcionamiento Modo OFF HeatRelax Modo calentamiento HeatRelax Modo automático HeatRelax Modo enfriamiento HeatRelax Modo OFF...
4. INTERFAZ DE USUARIO (continuación) 3.6 Ajuste del caudal de agua Cuando la bomba de calor está en funcionamiento y las válvulas de entrada y salida de agua están abiertas, ajuste la válvula de derivación (“bypass”) de forma que obtenga una diferencia de 2ºC entre la temperatura de entrada y de salida del agua (véase el diagrama de principio, sección 3.1).
5. MANTENIMIENTO E HIBERNACIÓN 5.1 Mantenimiento Estas operaciones de mantenimiento deben realizarse 1 vez al año con el fin de garantizar la longevidad y el buen funcionamiento de la bomba de calor. • El mantenimiento y las reparaciones del aparato deben ser efectuadas por un profesional calificado en conformidad con los textos reglamentarios y las reglas del arte vigentes en el país de instalación del aparato (cf §...
6. ANEXOS 6.1 Diagramas eléctricos HPR06M COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 RED BLU AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 230V∿ / 50Hz AI02 Alimentación AC-N 6.8K AI01 Contacto seco 7 A máx. Controller OBSERVACIONES: IT: SONDA DE TEMPERATURA DE ENTRADA DEL AGUA AT: SONDA DE TEMPERATURA DEL AIRE LP: PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN COMP: COMPRESOR...
Page 91
6. ANEXOS (continuación) HPR09M / HPR12M COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 230V∿ / 50Hz Alimentación OUT5 AI03 AI02 AC-N 6.8K AI01 Contacto seco 7 A máx. Controller OBSERVACIONES: AT: SONDA DE TEMPERATURA DEL AIRE LP: PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN COMP: COMPRESOR OT: SONDA DE TEMPERATURA DE SALIDA DEL AGUA CT: SONDA DE TEMPERATURA DEL EVAPORADOR...
Page 92
6. ANEXOS (continuación) HPR19M COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 230V∿ / 50Hz AI04 Alimentación OUT5 AI03 AI02 AC-N 6.8K AI01 Contacto seco 7 A máx. Controller OBSERVACIONES: AT: SONDA DE TEMPERATURA DEL AIRE KS: BOBINA DEL RELÉ DE ARRANQUE DEL COMPRESOR COMP: COMPRESOR LP: PRESOSTATO DE BAJA PRESIÓN CH: RESISTENCIA DEL CÁRTER...
6. ANEXOS (continuación) 6.2 Conexiones con prioridad al calentador Bomba monofásica Contacto seco 7 A máx. libre de potencial OUT2 ∿ Alimentación general 230V / 50Hz Bomba monofásica ∿ Los bornes 1 et 2 suministran un contacto seco (libre de potencial), sin polaridad de 230 V / 50 Hz.
6. ANEXOS (continuación) 6.4 Guía de mantenimiento Algunas operaciones debe realizarlas y reparación un técnico capacitado. Códigos de Fallo de funcionamiento Descripción Solución error Fallo de la sonda de entrada El sensor está abierto o Comprobar o sustituir el sensor. de agua presenta un cortocircuito.
A tal efecto, asegúrese de conservar su factura. La garantía de HAYWARD se limita a la reparación o sustitución, a elección de HAYWARD, de los productos defectuosos, siempre que se hayan usado en condiciones normales, conforme a las recomendaciones e instrucciones del manual de uso, que no hayan sido objeto de modificación alguna y se hayan utilizado únicamente...
1. INSTRUÇÕES GERAIS - SEGURANÇA Os nossos agradecimentos por ter adquirido esta bomba de aquecimento para piscinas HeatRelax by Hayward ® Este produto foi concebido segundo rigorosas normas de fabrico para satisfazer os níveis de qualidade exigidos. O presente Manual inclui todas as informações necessárias relativas à...
Page 108
1. INSTRUÇÕES GERAIS - SEGURANÇA (continuação) • A ligação do aparelho à terra e a sua continuidade são obrigatórias. O fio de terra deve ser mais longo do que os outros fios para evitar riscos de choque elétrico em caso de arrancamento do cabo. A instalação elétrica deve obrigatoriamente estar equipada com uma proteção diferencial de 30 mA (cf §...
1. INSTRUÇÕES GERAIS - SEGURANÇA (continuação) • Obturar a entrada e a saída de água na bomba de aquecimento para evitar a entrada de corpos estranhos. • Cobrir a bomba de aquecimento com a capa de Inverno prevista para este efeito.
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS (continuação) 2.2 Gama de funcionamento Utilize a bomba de aquecimento nos intervalos de temperatura e humidade que se seguem para garantir um funcionamento seguro e eficaz. Modo de aquecimento Modo de arrefecimento Temperatura exterior -2°C – +35°C +7°C –...
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES 3.1 Esquema de funcionamento Válvula de Célula do saída eletrolisador de água (ou outro tratamento) HeatRelax Retorno de água HeatRelax Válvula by-pass Piscina Válvula de entrada Bomba de Filtro de água filtração Nota: A bomba de aquecimento é fornecida sem qualquer equipamento de tratamento ou filtração.
Page 114
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (continuação) Não colocar o aparelho diretamente no solo porque isto pode provocar perturbações. A posição no solo sobre blocos anti-vibrações deve ser privilegiada. Um suporte de parede não deve ser utilizado em condições suscetíveis de transmitir vibrações. Não instalar a bomba de calor sobre um suporte suscetível de amplificar as vibrações da unidade.
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO (continuação) 3.3 Ligação hidráulica A bomba de aquecimento é fornecida com dois conectores de união de 50 mm de diâmetro. Utilize tubo em PVC para a canalização hidráulica com Ø 50 mm. Ligue a entrada de água da bomba de aquecimento à conduta proveniente do grupo de filtração e depois ligue a saída de água da bomba de aquecimento à...
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (continuação) 3.4 Ligação elétrica A instalação elétrica e a cablagem deste equipamento devem estar em conformidade com as regras locais de instalação em vigor. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (continuação) Nunca utilizar uma tomada de corrente para a alimentação. A linha de alimentação eléctrica deve ser dotada, de maneira apropriada, de um dispositivo de proteção omnipolar do tipo disjuntor curva D, assim como de um disjuntor diferencial de proteção 30 mA (ver tabela abaixo).
Page 118
3. INSTALAÇÃO E LIGAÇÕES (continuação) 7) Verifique se não surge qualquer código de ALARME quando o aparelho está ON (consulte o guia de reparação de avarias). 8) Regule o caudal de água com auxílio da válvula de by-pass (consulte os § 3.6 e 2.1), nos termos previstos para cada modelo, de modo a obter uma diferença de temperatura Entrada/Saída de 2°...
4. INTERFACE DO UTILIZADOR 4.1 Apresentação geral A bomba de aquecimento está dotada de um painel de comando eletrónico, ligado eletricamente e pré-regulado de fábrica para o modo de aquecimento. HeatRelax Legenda Botão de Ligar/Desligar e Retorno Avanço para baixo Avanço para cima Modo OFF Quando a bomba de aquecimento está...
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) 4.2 Regulação e visualização do ponto de referência (temperatura da água pretendida) Em Modo “OFF” e Modo “ON” Prima uma vez o botão para visualizar o ponto de referência. Prima dois vezes o botão para definir o ponto de referência pretendido.
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) 4.4 Escolha do modo de funcionamento Modo OFF HeatRelax Modo aquecimento HeatRelax Modo automático HeatRelax Modo arrefecimento HeatRelax Modo OFF...
4. INTERFACE DO UTILIZADOR (continuação) 4.5 Regulação do caudal de água Quando a bomba de aquecimento está em funcionamento e as válvulas de entrada e saída da água estão abertas, ajuste a válvula denominada “by-pass” de forma a obter uma diferença de 2° C entre as temperaturas de entrada e de saída da água (consulte esquema de funcionamento §...
5. MANUTENÇÃO E PREPARAÇÃO PARA O INVERNO 5.1 Manutenção Estas operações de manutenção devem ser realizadas 1 vez por ano a fim de garantir a longevidade e o bom funcionamento da bomba de aquecimento. • A manutenção e as reparações do aparelho devem ser efectuada por um profissional autorizado conforme os textos regulamentares e as regras da arte em vigor no país onde o aparelho é...
6. ANEXOS 6.1 Diagramas elétricos HPR06M COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 RED BLU AI05 OUT4 AI04 ∿ OUT5 AI03 Alimentação 230 V /50 Hz AI02 AC-N 6.8K AI01 Contacto seco 7A máx. Controller ∿ ∿ OBSERVAÇÕES: IT: SONDA DA TEMPERATURA DE ENTRADA DE ÁGUA AT: SONDA DE TEMPERATURA DE AR LP: PRESSÓSTATO DE BAIXA PRESSÃO COMP: COMPRESSOR...
Page 125
6. ANEXOS (continuação) HPR09M / HPR12M COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 ∿ OUT4 AI04 Alimentação 230 V /50 Hz OUT5 AI03 AI02 AC-N 6.8K AI01 Contacto seco 7A máx. Controller ∿ ∿ OBSERVAÇÕES: AT: SONDA DE TEMPERATURA DE AR LP: PRESSÓSTATO DE BAIXA PRESSÃO COMP: COMPRESSOR OT: SONDA DA TEMPERATURA DE SAÍDA DE ÁGUA...
Page 126
6. ANEXOS (continuação) HPR19M COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 ∿ AI05 OUT4 Alimentação AI04 230 V /50 Hz OUT5 AI03 AI02 AC-N 6.8K AI01 Contacto seco 7A máx. Controller OBSERVAÇÕES: ∿ ∿ AT: SONDA DE TEMPERATURA DE AR KS: BOBINA DO RELÉ...
6. ANEXOS (continuação) 6.2 Ligações prioridade aquecimento bomba monofásica Contacto seco livre de potencial 7A máx. OUT2 ∿ Alimentação geral 230V / 50Hz Bomba monofásica Os terminais 1 e 2 emitem um contacto seco livre de potencial, sem polaridade de 230 V∿ / 50 Hz. Cablar os terminais 1 e 2 respeitando a cablagem indicada acima, a fim de controlar o funcionamento da bomba de filtração por ciclo de 2 minutos todas...
6. ANEXOS (continuação) 6.4 Guia de reparação de Algumas intervenções devem ser avarias efetuadas por um técnico habilitado. Códigos de Anomalia Descrição Solução erro Avaria da sonda de entrada O sensor está aberto ou Verificar ou substituir o sensor. de água apresenta um curto-circuito.
6.5 Garantia CONDIÇÕES DE GARANTIA Todos os produtos HAYWARD são garantidos contra todos os defeitos de fabrico ou de matéria-prima durante um período de dois anos a contar da data de aquisição. Qualquer reclamação de garantia deverá ser acompanhada de uma prova de compra contendo a data.
Page 138
Página deixada em branco intencionalmente...
Page 139
ISHPR_RevA HEIZPUMPENANLAGE FÜR EIN SCHWIMMBECKEN HeatRelax HeatRelax HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M Einbau- & Anleitungshandbuch...
Page 140
INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN - SICHERHEIT 2. TECHNISCHE MERKMALE 2.1 Technische Daten der Wärmepumpe 2.2 Temperaturbereiche für die Funktion 2.3 Abmessungen 3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE 3.1 Grundschaltbild 3.2 Heizpumpenanlage 3.3 Hydraulikanschluss 3.4 Stromanschluss 3.5 Erste Betriebstätigkeit (Start) 4. NUTZERSCHNITTSTELLE 4.1 Allgemeine Darstellung 4.2 Einstellung und Anzeige des Einstellwertes 4.3 Blockieren und Freigabe des Berührungsbildschirms 4.4 Wahl des Funktionsmodus...
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN - SICHERHEIT Wir danken Ihnen, dass Sie sich zum Kauf einer HeatRelaxTM by Hayward® Wärmepumpe für Ihr Schwimmbad entschieden haben. Bei der Konzeption dieses Produkts wurde darauf geachtet, dass es den Herstellungsnormen exakt entspricht, damit das hohe Qualitätsniveau erreicht wird. Das vorliegende Handbuch enthält alle erforderlichen Informationen, betreffend Montage,...
Page 142
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN (Fortsetzung) • Das Gerät muss unbedingt durchgängig geerdet werden. Zur Vermeidung der Gefahr eines Stromschlags beim Abreißen des Kabels muss der Erdungsleiter länger sein als die anderen Leiter. Die Elektroinstallation muss unbedingt mit einem 30 mA-Fehlerstrom-Schutzschalter versehen sein (s. § 3.4). •...
Page 143
1. ALLGEMEINE ANWEISUNGEN (Fortsetzung) • Entfernen Sie so gut es geht das Altwasser im Kondensator mit Hilfe einer Druckluftpistole. • Verschließen Sie den Wasserein- und -ausgang an der Heizpumpenanlage, um das Eindringen von Fremdkörpern zu verhindern. • Decken Sie die Heizpumpenanlage mit der für diesen Zweck vorgesehenen Winterschutzhülle ab.
2. TECHNISCHE MERKMALE (Fortsetzung) 2.2 Temperaturbereiche für die Funktion Nutzen Sie bitte die Wärmepumpe innerhalb der folgenden Temperatur- und Feuchtigkeits-Bereiche, damit eine sichere und effiziente Funktion gewährleistet ist. Heiz-Modus Kühl-Modus Außentemperatur -2°C – +35°C +7°C – +43°C Wassertemperatur +12°C – +40°C +8°C –...
3. INSTALLATION UND ANSCHLÜSSE 3.1 Grundschaltbild Ventil für Elektrolyseur-Zelle Wasser (oder sonstige ausgang Behandlung) HeatRelax Wasserrücklauf HeatRelax Ventil Bypass Ventil für Wasser eingang Schwimmbad Filter Pumpe zum Filtern Anmerkung: Die Heizpumpenanlage verfügt über keinerlei Ausstattungs- oder Filtergerät. Die auf der Darstellung gezeigten Elemente werden vom Installateur bereitgestellt.
Page 148
3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) Stellen Sie das Gerät nicht direkt auf dem Boden ab, da dies zu Störungen führen kann. Montieren Sie das Gerät zur Aufstellung auf dem Boden möglichst auf Vibrationsdämpfern. Unter Bedingungen, bei denen Vibrationen übertragen werden können, darf das Gerät nicht an einer Wandbefestigung montiert werden.
3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) 3.3 Hydraulikanschluss Die Wärmepumpe wird mit zwei gemeinsamen Verbindungsschraubteilen geliefert, mit einem Durchmesser von 50 mm. Das PVC-Rohr ist als Hydraulikleitung zu nutzen Ø 50 mm. Anschließen des Wassereingangbereichs der Wärmepumpe an die Leitung, die aus der Filter-Einheit kommt und dann Anschließen des Wasser-Ausgangs der Wärmepumpe an das aus dem Becken kommende Wasserrohr (siehe das unten stehende Schema).
3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) 3.4 Stromanschluss Die Installation der Stromleitungen und die Verkabelung dieser Einrichtung müssen den in den jeweiligen Staaten geltenden gesetzlichen Montage-Vorschriften entsprechen. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) Schließen Sie das Gerät auf keinen Fall an einer Netzsteckdose an. Die Stromversorgungsleitung muss mit einem allpoligen Schutzgerät vom Typ D-Kurven-Schutzschalter sowie einem 30-mA-Differentialschutz-Schutzschalter ausgestattet sein (siehe nachfolgende Tafel). ∿ ∿ ∿ ∿ Modelle HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M...
Page 152
3. MONTAGE UND ANSCHLUSS (Fortsetzung) 6) Einschalten der Stromversorgung für die Einheit, dann auf den Knopf Start/Stopp drücken auf dem Steuerungsschild. 7) Achten Sie darauf, dass kein ALARM-Code angezeigt wird, wenn Sie die Einheit auf ON (EIN) schalten (siehe die Fehlerbehebungs-Anleitung). 8) Befestigen Sie die Wasserausgabe mit Hilfe eines By-Pass-Ventils (siehe §...
4. NUTZERSCHNITTSTELLE 4.1 Allgemeine Darstellung Die Wärmepumpe ist mit einer elektronischen Steuerungs-Anzeige ausgestattet, die an den Stromkreis angeschlossen ist und im Werk für den Heizmodus voreingestellt wird. HeatRelax Erläuterung Knopf Start/Stopp und Zurück Abrollen nach unten Rollen nach oben Ausschalt-Modus OFF Wenn die Wärmepumpe im Wartezustand (OFF-Modus) ist, OFF-Anzeige auf dem Display erscheint.
4. BENUTZERSCHNITTSTELLE (Fortsetzung) 4.2 Einstellung und Anzeige des Einstellwertes (gewünschte Wasser-temperatur) Im Modus OFF und Modus ON Drücken Sie die Taste 1 Mal oder um den Sollwert anzuzeigen. Drücken Sie die Taste 2 Mal oder für die Festlegung des gewünschten Einstellwertes. Die Einstellung erfolgt bei einer Genauigkeit von 0,5 °C.
4. BENUTZERSCHNITTSTELLE (Fortsetzung) 4.4 Wahl des Funktionsmodus Modus OFF HeatRelax Modus Heizung HeatRelax Modus Auto HeatRelax Modus Kühlung HeatRelax Modus OFF...
4. BENUTZERSCHNITTSTELLE (Fortsetzung) 4.5 Regulierung der Wasserausgabe Sobald die Wärmepumpe funktioniert und die Ventile für Wasser-Eingang und –Ausgang geöffnet sind, muss das Ventil, das « By-Pass »-Ventil genannt wird, reguliert werden, damit eine Temperatur-Differenz von 2° C bei Wasser- Eingang und - Ausgang erreicht wird (siehe das Grundschaltbild § 3.1). Sie können die Regulierung überprüfen, indem Sie sich die Temperaturwerte für Eingang / Ausgang anzeigen lassen, direkt auf der Steuerungsschild und dabei unten angegebenes Verfahren beachten.
5. WARTUNG UND WINTERZEIT 5.1 Wartung Diese Maßregeln zur Wartung müssen ein Mal pro Jahr durchgeführt werden, um die Langlebigkeit und gute Funktionsweise der Heizpumpenanlage zu garantieren. • Wartung und Reparaturen des Geräts müssen von einer technischen Fachkraft durchgeführt werden, die nach den im Land, in dem das Gerät installiert ist, geltenden Bestimmungen zugelassen ist (s.
6. ANHÄNGE 6.1 Stromlaufpläne HPR06M COMP AI06 OUT3 OUT1 OUT2 RED BLU AI05 OUT4 AI04 OUT5 AI03 230V∿ / 50Hz AI02 Versorgung AC-N 6.8K AI01 Potentialfreier Trockenkontakt 7 A max. Controller HINWEISE: WASSERS AT : SENSOR FÜR DIE LUFTTEMPERATUR LP : DRUCKREGLER FÜR NIEDERDRUCK COMP : KOMPRESSOR OT : SENSOR FÜR DIE TEMPERATUR AM WASSER- CT : SENSOR FÜR DIE VERDUNSTERTEMPERATUR...
Page 159
6. ANHÄNGE (Fortsetzung) HPR09M / HPR12M COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 AI04 230V∿ / 50Hz Versorgung OUT5 AI03 AI02 AC-N 6.8K AI01 Potentialfreier Trockenkontakt 7 A max. Controller HINWEISE: AT : SENSOR FÜR DIE LUFTTEMPERATUR LP : DRUCKREGLER FÜR NIEDERDRUCK COMP : KOMPRESSOR OT : SENSOR FÜR DIE TEMPERATUR AM WASSER- CT : SENSOR FÜR DIE VERDUNSTERTEMPERATUR...
Page 160
6. ANHÄNGE (Fortsetzung) HPR19M COMP RED BLU AI06 OUT3 OUT1 OUT2 AI05 OUT4 230V∿ / 50Hz AI04 Versorgung OUT5 AI03 AI02 AC-N 6.8K AI01 Potentialfreier Trockenkontakt 7 A max. Controller HINWEISE: AT : SENSOR FÜR DIE LUFTTEMPERATUR KS : SPULE FÜR DEN KOMPRESSOR-STARTVORGANG COMP : KOMPRESSOR LP : DRUCKREGLER FÜR NIEDERDRUCK CH : WIDERSTAND DES GEHÄUSES...
6. ANHÄNGE (Fortsetzung) 6.2 Vorrangige Heizanschlüsse einphasige Pumpe Potentialfreier Trockenkontakt max. 7 A OUT2 ∿ Allgemeine Stromversorgung 230V / 50Hz einphasige Pumpe ∿ Die Anschlüsse 1 und 2 liefern einen potenzialfreien Trockenkontakt ohne Polarität 230 V / 50 Hz. Verkabeln Sie die Anschlüsse 1 und 2 unter Berücksichtigung des folgenden Kabelschemas, um die Filtrationspumpe jede Stunde in einem 2-Minuten- Zyklus zu aktivieren, wenn die Temperatur des...
6. ANHÄNGE (Fortsetzung) 6.4 Leitfaden zur Einige Tätigkeiten müssen von einem Fehlerbeseitigung offiziell zugelassenen Techniker durchgeführt werden. Fehler- Störung Beschreibung Lösung Codes Fehler bei Wassereingangs- Der Messfühler ist geöffnet oder Überprüfen oder Ersetzen des Sensor es liegt ein Kurzschluss vor. Meßfühlers.
Übereinstimmung mit den im Benutzerleitfaden befindlichen Vorschriften; das Produkt darf keinesfalls verändert worden sein und darf ausschließlich mit den Bauteilen und Einzelteilen von HAYWARD benutzt werden. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Beschädigungen aufgrund von Frost und Einwirkungen chemischer Substanzen.
1. ALGEMENE INSTRUCTIES - VEILIGHEID We danken u voor de aanschaf van deze HeatRelaxTM by Hayward® zwembadwarmtepomp. Dit product werd ontworpen volgens strikte productienormen om aan het vereiste kwaliteitsniveau te voldoen. Deze handleiding bevat alle noodzakelijke informatie over de installatie, het oplossen van problemen en het onderhoud.
Page 176
1. ALGEMENE INSTRUCTIES - VEILIGHEID (vervolg) • De aansluiting van het apparaat op de aarde en de continuïteit ervan zijn verplicht. De aardingskabel moet langer zijn dan de andere kabels om het risico van een elektrische schok te voorkomen als de kabel wordt losgetrokken.
Page 177
1. ALGEMENE INSTRUCTIES - VEILIGHEID (vervolg) • Bedek de warmtepomp met de meegeleverde overwinteringshoes. Eender welke schade veroorzaakt door een slechte overwintering, zorgt ervoor dat de garantie geannuleerd wordt. Gebruiksvoorwaarden Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder adequaat toezicht staan of indien zij instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het toestel en de...
2. TECHNISCHE KENMERKEN (vervolg) 2.2 Werkgebied Gebruik de warmtepomp in het volgende temperatuur- en vochtigheidsbereik om een veilige en efficiënte werking te garanderen. Verwarmingsmodus Afkoelingsmodus Buitentemperatuur -2°C – +35°C +7°C – +43°C Watertemperatuur +12°C – +40°C +8°C – +40°C Relatieve vochtigheid <...
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING 3.1 Flow chart Elektrolyseurcel Water (of andere afvoerklep behandeling) HeatRelax Terugstroom van water HeatRelax Bypass klep Zwembad Water aanvoerklep Filtreerpomp Filter Noot : De warmtepomp wordt zonder enige behandelings- of filtreeruitrusting geleverd. De elementen die op de chart staan zijn onderdelen die de installateur moet leveren.
Page 182
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) Plaats het toestel niet rechtstreeks op de vloer omdat dit storingen kan veroorzaken. Plaats het toestel bij voorkeur op de vloer op anti-trillingsmatten. Gebruik geen muurbevestiging in omstandigheden waarin trillingen kunnen worden doorgegeven. Installeer de warmtepomp niet op een steun die de trillingen van het apparaat kan versterken.
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) 3.3 Hydraulische aansluiting De warmtepomp wordt geleverd met twee verbindingsstukken van 50 mm diameter. Gebruik een pvc-buis voor hydraulische leiding Ø 50 mm. Sluit de wateraanvoer van de warmtepomp aan de leiding aan die van de filtergroep komt en sluit dan de waterafvoer van de warmtepomp aan de waterleiding aan die naar het bassin loopt (zie onderstaand schema).
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) 3.4 Elektrische aansluiting De elektrische installatie en de bekabeling van deze uitrusting moeten in overeenstemming zijn met de plaatselijk geldende installatieregels. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) Gebruik nooit een stopcontact voor de stroomvoorziening. De stroomvoorziening moet naar behoren worden uitgerust met een omnipolaire beveiligingsinrichting van het D-curve type onderbreker en een 30mA differentieelschakelaar (zie tabel hieronder). ∿ ∿ ∿ ∿ Modellen HPR06M HPR09M HPR12M...
Page 186
3. INSTALLATIE EN AANSLUITING (vervolg) 7) Vergewis er u van dat er geen enkele ALARMcode weergegeven wordt wanneer de eenheid op ON staat (zie herstellingsgids). 8) Leg het waterdebiet vast met de bypassklep (zie §3.6 en 2.1), zoals respectievelijk voorzien voor elk model, om een temperatuurverschil Aanvoer/Afvoer te verkrijgen van 2C.
4. GEBRUIKERSINTERFACE 4.1 Algemene voorstelling De warmtepomp is uitgerust met een elektronisch bedieningspaneel, elektrisch aangesloten en in de fabriek reeds afgesteld in verwarmingsmodus. HeatRelax Legende Start/Stopknop en terug Naar beneden scrollen Naar boven scrollen OFF-modus Wanneer de warmtepomp in waakstand (OFF-modus) staat, OFF indicatie verschijnt op het display.
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) 4.2 Afstelling en weergave van de ingestelde waarde (gewenste watertemperatuur) In “OFF”- en “ON”-modus Druk 1 keer op de knop om de ingestelde waarde weer te geven. Druk 2 keer op de knop in om de gewenste ingestelde waarde te bepalen.
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) 4.4 Gebruiksmodus Modus OFF HeatRelax Modus verwarmen HeatRelax Modus auto HeatRelax Modus koelen HeatRelax Modus OFF...
4. GEBRUIKERSINTERFACE (vervolg) 4.5 Afstelling van het waterdebiet Wanneer de warmtepomp draait en de aan- en afvoerkleppen van het water open zijn, stelt u de "bypass"klep bij om een verschil te verkrijgen van 2C tussen de aanvoer- en afvoertemperatuur van het water (zie flow chart § 3.1). U kan de afstelling controleren door de aanvoer / afvoer temperaturen rechtstreeks op het bedieningspaneel af te lezen door onderstaande procedure te volgen.
5. ONDERHOUD EN OVERWINTERING 5.1 Onderhoud 1 keer per jaar moeten er onderhoudswerken plaatsvinden om de levensduur en een goede werking van de warmtepomp te kunnen garanderen. • Het onderhoud en de reparaties van het toestel moeten worden uitgevoerd door een erkend vakman overeenkomstig de voorschriften en beste praktijken die gelden in het land waar het toestel wordt geïnstalleerd (zie §...
6. BIJLAGEN (vervolg) 6.2 Aansluitingen prioriteit verwarming eenfasepomp Voltvrij contact max 7 A OUT2 ∿ Algemene voeding 230V / 50Hz Eenfasepomp ∿ De zuilen 1-2 leveren een spanningvrij contact, zonder polariteit 230 V / 50 Hz. Sluit de zuilen 1 en 2 met kabels aan zoals op het schema hierboven is aangegeven zodat de werking van de filterpomp wordt ingesteld op een cyclus van 2 minuten per uur als de temperatuur van het bassin...
6. BIJLAGEN (vervolg) Bepaalde verrichtingen moeten door 6.4 Herstellingsgids een erkend technicus uitgevoerd worden. Probleem Foutcodes Beschrijving Oplossing De sensor is open of heeft een Defect sonde wateraanvoer Controleer of vervang de sensor. kortsluiting. De sensor is open of heeft een Defect sonde waterafvoer Controleer of vervang de sensor.
De HAYWARD-garantie is beperkt tot reparatie of vervanging, bepaald door HAYWARD, van de defecte toestellen zolang ze op een normale wijze en volgens de voorschriften die in de handleiding vermeld, gebruikt zijn, het apparaat niet aangepast is en enkel gebruikt is in met HAYWARD componenten en onderdelen.
Page 207
ISHPR_RevA UNITÀ DI RISCALDAMENTO A POMPA DI CALORE PER PISCINE HeatRelax HeatRelax HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M Manuale d’Uso e di Installazione...
Page 208
SOMMARIO 1. ISTRUZIONI GENERALI - SICUREZZA 2. CARATTERISTICHE TECNICHE 2.1 Specifiche tecniche della pompa di calore 2.2 Range di funzionamento 2.3 Dimensioni 3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO 3.1 Schema di principio 3.2 Pompa di calore 3.3 Collegamento idraulico 3.4 Collegamento elettrico 3.5 Primo avviamento 4.
1. ISTRUZIONI GENERALI - SICUREZZA Vi ringraziamo per aver acquistato la pompa di calore per piscine HeatRelaxTM by Hayward®. Questo prodotto è stato progettato secondo le più rigorose norme di fabbricazione per rispondere ai livelli di qualità richiesti. Questo manuale contiene tutte le informazioni necessarie per l’installazione, la ricerca guasti e la...
1. ISTRUZIONI GENERALI - SICUREZZA (segue) • Il collegamento dell’apparecchio alla terra e la sua continuità sono obbligatori. Il filo di terra deve essere più lungo degli altri fili onde evitare rischi di scosse elettriche in caso di strappamento del cavo. L’impianto elettrico deve obbligatoriamente essere provvisto di una protezione differenziale da 30 mA (cf §...
1. ISTRUZIONI GENERALI - SICUREZZA (segue) • Ostruire l’ingresso e l’uscita dell’acqua dell’unità, al fine di evitare l’eventuale intrusione di corpi estranei. • Coprire l’unità con l’apposito telo per l’inverno. Eventuali danni causati da uno svernamento improprio invalideranno la garanzia. Condizioni di utilizzo Questo apparecchio può...
2. CARATTERISTICHE TECNICHE (seguito) 2.2 Range di funzionamento Per un funzionamento sicuro ed efficiente, utilizzare la pompa di calore entro i limiti di temperatura e umidità indicati. Modalità riscaldamento Modalità raffreddamento Temperatura esterna -2°C – +35°C +7°C – +43°C Temperatura dell'acqua +12°C –...
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO 3.1 Schema di principio Valvola uscita Cella elettrolitica acqua (o altro trattamento) HeatRelax Ritorno d'acqua HeatRelax Valvola by-pass Piscina Valvola d'ingresso acqua Filtro Pompa di filtrazione N.B.: L'unità fornita è priva di dispositivi di trattamento o di filtraggio. Gli elementi rappresentati nello schema devono essere forniti dall'installatore.
Page 216
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) Non collocare l’apparecchio direttamente a terra perché potrebbe rappresentare un ostacolo. Privilegiare una posizione a terra su piedini antivibrazione. Non usare supporti murali in condizioni suscettibili di trasmettere vibrazioni. Non installare la pompa a calore su un supporto suscettibile di amplificare le vibrazioni prodotte dalla stessa.
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) 3.3 Collegamento idraulico La pompa di calore viene fornita con due raccordi di 50 mm di diametro. Per la canalizzazione idraulica utilizzare tubi in PVC Ø 50 mm. Collegare l'ingresso d'acqua della pompa di calore al condotto proveniente dal filtro di filtrazione, quindi collegare l'uscita d'acqua della pompa di calore al condotto d'acqua diretto verso la vasca (vedere lo schema sottostante).
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) 3.4 Collegamento elettrico L’installazione elettrica e il cablaggio di questo dispositivo devono essere conformi alle norme di installazioni locali in vigore. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002...
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) Mai utilizzare prese di corrente per l’alimentazione. La linea di alimentazione elettrica deve essere opportunamente dotata di un dispositivo di protezione onnipolare tipo interruttore curva D e un interruttore differenziale di protezione 30mA (v. tabella seguente). ∿...
Page 220
3. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTO (seguito) 7) Quando l'unità è su ON, assicurarsi che non compaia nessun codice di ALLARME (vedere Guida alla risoluzione dei problemi). 8) Definire la portata d'acqua con l'ausilio della valvola di bypass (vedere § 3.6 et 2.1), così come prevista rispettivamente per ogni modello, in modo da ottenere una differenza di temperatura Ingresso/Uscita di 2°C.
4. INTERFACCIA UTENTE 4.1 Presentazione generale La pompa di calore è dotata di un pannello di controllo elettronico, collegato elettricamente e pre-regolato in fabbrica in modalità riscaldamento. HeatRelax Legenda Pulsante On/Off e indietro Scorrimento in basso Scorrimento in alto Modo OFF Quando la pompa di calore è...
4. INTERFACCIA UTENTE (seguito) 4.2 Regolazione e visualizzazione del set-point (temperatura desiderata dell'acqua) Nel Modo "OFF" e nel Modo "ON" Premere 1 volta i pulsanti per visualizzare il set-point . Premere 2 volte i pulsanti per definire il set-point desiderato. La regolazione viene eseguita con una precisione di 0,5°C.
4. INTERFACCIA UTENTE (seguito) 4.4 Selezione della modalità operativa Modo OFF HeatRelax Modo riscaldamento HeatRelax Modo automatico HeatRelax Modo raffreddamento HeatRelax Modo OFF...
4. INTERFACCIA UTENTE (seguito) 4.5 Regolazione della portata d'acqua Quando la pompa di calore è in funzione e le valvole d'ingresso e di uscita d'acqua sono aperte, regolare la valvola detta di “bypass” in modo da ottenere una differenza di 2°C tra la temperatura d'ingresso e di uscita dell'acqua (vedere schema di principio §...
5. MANUTENZIONE E SVERNAMENTO 5.1 Manutenzione Per garantire la longevità e il corretto funzionamento dell'Unità di Riscaldamento a Pompa di Calore per Piscine, le presenti operazioni di manutenzione devono essere effettuate 1 volta all'anno. • La manutenzione e le riparazioni dell’apparecchio devono essere effettuati da un professionista autorizzato conformemente allo stato dell’arte e ai testi regolamentari vigenti nel paese in cui l’apparecchio è...
6. ALLEGATI (seguito) 6.2 Collegamenti priorità riscaldamento pompa monofase Contatto pulito libero da potenziale 7A max. OUT2 ∿ Alimentazione generale 230V / 50Hz Pompa monofase ∿ I morsetti 1 e 2 offrono un contatto pulito libero da potenziale, senza polarità 230 V / 50 Hz.
6. ALLEGATI (seguito) 6.4 Guida alla risoluzione Alcune operazioni devono essere dei problemi eseguite da un tecnico abilitato. Codici di Errore Descrizione Soluzione errore Il sensore è aperto o presenta Errore sonda ingresso acqua Verificare o sostituire il sensore. un cortocircuito. Il sensore è...
6.5 Garanzia CONDIZIONI DI GARANZIA Tutti i prodotti HAYWARD sono garantiti contro tutti i difetti di fabbricazione o di materiale per un periodo di due danni dalla data di acquisto. Le eventuali richieste garanzia dovranno essere accompagnate dalla prova di acquisto comprovante detta data.
Page 240
Pagina lasciata intenzionalmente bianca...
Page 241
ISHPR_RevA VARMEPUMPE TIL SVØMMEBASSENG HeatRelax HeatRelax HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M Installerings- og brukerveiledning...
Page 242
INNHOLDSFORTEGNELSE 1. GENERELLE FORHOLDSREGLER - SIKKERHET 2. TEKNISKE SPESIFIKASJONER 2.1 Tekniske opplysninger om varmepumpen 2.2 Driftsområde 2.3 Dimensjoner 3. INSTALLASJON OG TILKOPLING 3.1 Prinsipptegning 3.2 Varmepumpe 3.3 Vanntilkopling 3.4 Elektrisk tilkopling 3.5 Første idriftsetting 4. BRUKERGRENSESNITT 4.1 Generell oversikt 4.2 Innstilling og visning av settpunkt 4.3 Låse og låse opp berøringsskjermen 4.4 Valg av driftsmodus 4.5 Innstilling av vannstrømmen...
1. GENERELLE FORHOLDSREGLER - SIKKERHET Takk for at du valgte denne HeatRelaxTM by Hayward® varmepumpen for svømmebasseng. Dette produktet er blitt fremstilt i samsvar med strenge fabrikasjonsstandarder for å tilfredsstille de påkrevde kvalitetsnivåene. Denne veiledningen inneholder alle nødvendige opplysninger angående installasjon, løsning av driftsproblemer og vedlikehold.
Page 244
1. GENERELLE FORHOLDSREGLER (fortsetter) Råd når det gjelder vedlikehold Vedlikeholdsoperasjonene må utføres en gang i året for å sikre lang levetid og god drift av varmepumpen. • Vedlikehold og drift må utføres til anbefalte tidspunkt, som oppgitt i denne brukerveiledningen. •...
Page 245
1. GENERELLE FORHOLDSREGLER (fortsetter) Bruksbetingelser Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år samt av personer med reduserte fysiske, sensorielle eller mentale evner, eller av personer uten erfaring eller kunnskap, dersom disse personene er under korrekt overvåking eller dersom de har fått instruksjoner om sikker bruk av apparatet, og dersom det blir tatt hensyn til all risiko.
2. TEKNISKE SPESIFIKASJONER (fortsettelse) 2.2 Driftsområde Bruk varmepumpen i de følgende temperatur- og fuktighetsområdene for å sikre en trygg og effektiv drift. Oppvarmingsmodus Kjølemodus Utendørs temperatur -2°C – +35°C +7°C – +43°C Vanntemperatur +12°C – +40°C +8°C – +40°C Relativ fuktighet <...
3. INSTALLASJON OG TILKOPLING 3.1 Prinsipptegning Elektrolysecelle Vannutløpsventil (eller annen behandling) HeatRelax Vannretur HeatRelax By-pass-ventil Basseng Vanninnløpsventil Filter Filtreringspumpe Merk: Varmepumpen er levery uten noe utstyr for behandling eller filtrering. Elementene som presenteres i diagrammer er deler som må leveres av installatøren.
Page 250
3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) Apparatet må ikke plasserer rett på bakken da den kan forårsake forstyrrelser. Ved plassering på bakken skal man privilegerer bruk av vibrasjonsabsorbatorer. Man skal ikke bruke veggfeste under omstendigheter som kan viderebringe vibrasjoner. Varmepumpen må ikke installeres på et underlag som risikerer å forsterke enhetens vibrasjoner.
3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) 3.3 Vanntilkopling Varmepumpen leveres med to koplingsforbindelser med diameter 50 mm. Bruk PVC-rør til det vannrørsystemet med Ø 50 mm. Kople varmpumpens vanninnløp til røret som kommer fra filtreringsgruppen, og kople deretter varmepumpens vannutløp til vannrøret som går til bassenget (jfr. tegning nedenfor).
3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) 3.4 Elektrisk tilkopling Den elektriske installasjonen og kablingen av dette utstyret må være i overensstemmelse med gjeldende, lokale installasjonsforskrifter. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) Man må under ingen omstendigheter bruke et elektrisk støpsel til strømtilførselen. Den elektriske strømtilførselslinjen skal være riktig utstyrt med en all- pol beskyttelse av typen bryter med D-kurve og med en beskyttende differensialbryter på 30 mA (se tabell nedenfor). ∿...
Page 254
3. INSTALLASJON OG TILKOPLING (fortsettelse) 7) Se til at ingen ALARMkode vises når enheten er PÅ (se veiledning for feilsøking). 8) Fastsett vannstrømmen med by-pass-ventilen (se § 3.6 og 2.1), som forutsett for hver modell, slik at det oppnås en forskjell på Innløps-/ Utløpstemperatur på...
4. BRUKERGRENSESNITT 4.1 Generell oversikt Varmepumpen er utstyrt med et elektronisk kontrollpanel, elektrisk tilkoplet og forhåndsinnstilt i fabrikk til varmedrift. HeatRelax Tegnforklaring Start-/Stopp-knapp og tilbake Rull ned Rull opp OFF-modus Når varmepumpen er i standby (OFF-modus), OFF indicatie verschijnt op het display.
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsettelse) 4.2 Innstilling og visning av settpunkt (ønsket vanntemperatur) I modus “OFF” og modus “ON” Trykk på knappen en gang Eller for å vise settpunktet. Trykk på knappen 2 ganger Eller For å definere ønsket settpunkt. Innstillingen foretas med en nøyaktighet på 0,5 °C. Merk: Opptaksinnstillinger automatisk etter 5 s.
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsettelse) 4.4 Valg av driftsmodus Modus OFF HeatRelax Modus oppvarming HeatRelax Modus auto HeatRelax Modus kjøling HeatRelax Modus OFF...
4. BRUKERGRENSESNITT (fortsettelse) 4.5 Innstilling av vannstrømmen Når varmepumpen er i drift, og ventilene for vanninnløp og –utløp er åpne, still inn den såkalte“by-pass”-ventilen slik at det oppnås en forskjell på 2°C mellom vanninnløpet og-utløpet (se prinsipptegning § 3.1). Du kan kontrollere innstillingen ved å vise temperaturene for innløp / utløp direkte på...
5. VEDLIKEHOLD OG VINTERKLARGJØRING 5.1 Vedlikehold Disse vedlikeholdsoperasjonene må utføres 1 gang i året for å sikre lang levetid og god drift av varmepumpen. • Rengjør fordamperen med en myk børste eller med en luft- eller vannstråle (NB! Bruk aldri høytrykksspyler ). •...
6. VEDLEGG (fortsettelse) 6.2 Kobling med prioritet på trefaset varmepumpe Potensialfri kontakt, maks. 7A OUT2 ∿ Hovedstrømforsyning 230V / 50Hz Enfaset pumpe ∿ “Terminalene 1 og 2 gir et tørt kontaktpotensial uten polaritet 230 V / 50 Hz. Kabling til klemmene 1 og 2 i samsvar med ledningene beskrevet ovenfor, for å...
6. VEDLEGG (fortsettelse) 6.4 Veiledning for Enkelte operasjoner må utføres av feilsøking en kvalifisert tekniker. Feil Feilkoder Beskrivelse Løsning Sensoren er åpen eller det er Feil ved sonde ved vanninnløp Sjekk eller skift ut sensoren. en kortslutning. Sensoren er åpen eller det er Feil ved sonde ved vannutløp Sjekk eller skift ut sensoren.
6.5 Garanti GARANTIBETINGELSER HAYWARD garanterer at deres produkter er fri for defekter i materiale og i utførelse for en periode på to år fra innkjøpsdato. Ved evt. garantikrav, må kvittering for kjøpet fremlegges. Vi ber om at kvitteringen blir tatt vare på av kjøper.
1. YLEISET MÄÄRÄYKSET – TURVALLISUUS Kiitos, kun ostit HeatRelaxTM by Hayward® uimaaltaan lämpöpumpun. Tämä tuote on suunniteltu tiukkojen valmistusmääräysten mukaisesti vastaamaan vaadittua laatutasoa. Tämä käyttöohje sisältää kaikki laitteen asennukseen, toimintahäiriöiden poistamiseen ja huoltoon tarvittavat tiedot. Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin avaat laitteiston kotelon tai alat huoltaa laitteistoa.
Page 278
1. YLEISET MÄÄRÄYKSET (jatkoa) Huoltoa ja kunnossapitoa koskevat määräykset Suorita nämä huoltotoimet kerran vuodessa, niin lämpöpumppu toimii moitteettomasti ja kestää käytössä pitkään. • Huolto ja muut toimet on suoritettava tässä käyttöohjeessa suositelluin välein ja neuvotuissa tilanteissa. • Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. •...
Page 279
1. YLEISET MÄÄRÄYKSET (jatkoa) Käyttöedellytykset Vähintään 8 vuoden ikäiset lapset ja henkilöt, joiden fyysiset tai henkiset valmiudet tai aistit ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa, voivat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan asianmukaisesti tai jos heille on annettu ohjeet laitteen käyttämiseksi täysin turvallisesti ja jos jäljelle jääneet riskit ovat hallinnassa.Lapset eivät saa leikkiä...
2. TEKNISET OMINAISUUDET (jatkoa) 2.2 Käyttöympäristö Käytä lämpöpumppua vain ympäristöissä, joiden lämpötila ja suhteellinen ilmankosteus vastaavat seuraavan taulukon arvoja, niin laitteisto toimii varmasti ja tehokkaasti. Lämmitystoiminto Jäähdytystoiminto Ulkolämpötila -2°C – +35°C +7°C – +43°C Veden lämpötila +12°C – +40°C +8°C – +40°C Suhteellinen ilmankosteus <...
3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT 3.1 Toimintakaavio Veden lähtö Elektrolyysikenno venttiili (tai muu käsittely) HeatRelax Paluuvesi HeatRelax Ohitus venttiili Uima-allas Veden tulo venttiili Suodatin Suodatin pumppu Huomaa: Lämpöpumppu toimitetaan ilman veden käsittely- tai suodatuslaitteita. Asentajan on hankittava kaaviossa esitetyt osat. 3.2 Lämpöpumppu Sijoita lämpöpumppu ulkotiloihin, älä...
Page 284
3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) Älä asenna laitetta suoraan maahan, sillä siitä voi aiheutua ongelmia. Suosittelemme asentamista maan yläpuolelle tärinää vaimentavien telineiden varaan. Seinätelinettä ei saa käyttää, jos tärinä voi välittyä siitä eteenpäin. Älä asenna lämpöpumppua telineelle, joka voi vahvistaa yksikön värähtelyjä.
3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) 3.3 Vesiliitäntä Lämpöpumpussa on kaksi liitäntää, joiden halkaisija on 50 mm. Käytä vesiliitäntöihin Ø 50 mm PVC-putkea. Liitä suodatinjärjestelmästä tuleva tulovesiputki lämpöpumpun tuloliitäntään ja uima-altaaseen menevä lähtevän veden putki lämpöpumpun lähtöliitäntään (ks. kaaviota alla). altaaseen Ø 50 LÄHTÖ H suodattimesta Ø...
3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) 3.4 Sähköliitäntä Laitteiston sähköliitäntöjen ja johdotusten on oltava paikallisten voimassa olevien määräysten mukaiset. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PN-IEC 60364-7-702:1999 CEI 64-8/7...
3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) Älä ikinä käytä virtalähteenä pistorasiaa. Syöttöjohto on varustettava asianmukaisella suojalaitteella, jossa on D-käyrän mukainen katkaisintyyppinen suojalaite usealle navalle sekä 30 mA:n vikavirtasuoja (ks. seuraava taulukko). ∿ ∿ ∿ ∿ Mallit HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M 230 V 230 V 230 V 230 V...
Page 288
3. ASENNUS JA LIITÄNNÄT (jatkoa) 7) Kun laite on kytkeytynyt päälle, varmista, ettei näyttöön ole ilmestynyt mitään virheilmoituksia (ks. Vianetsintä) 8) Säädä veden virtaama ohitusventtiilin avulla (ks. kohdat 3.6 ja 2.1) mallikohtaisesti siten, että tulevan ja lähtevän veden lämpötilaero on 2 °C. 9) Kun laite on käynyt joitain minuutteja, tarkista, että...
4. OHJAUSTAULU 4.1 Ohjaustaulun osat Lämpöpumpussa on elektroninen, valmiiksi liitetty ohjaustaulu, ja sen tehdasasetuksena on lämmitystoiminto. HeatRelax Selitykset Käynnistys-/pysäytys- ja paluu -painik Pienennä arvoa -painike Suurenna arvoa -painike OFF-tila Kun lämpöpumppu on valmiustilassa (OFF-tila) OFF näkyvät näytössä. ON-tila Kun lämpöpumppu on toiminnassa tai kun teet parhaillaan asetuksia (ON-tila), näytössä...
4. OHJAUSTAULU (jatkoa) 4.2 Ohjelämpötilan säätö ja näyttö (haluttu veden lämpötila) OFF- tai ON-tilassa Paina 1 kerran painiketta niin näet valitun ohjelämpötilan. Paina painiketta 2 kertaa määrittääksesi haluamasi ohjelämpötilan. Voit säätää lämpötilaa 0,5 °C:een tarkkuudella.. Huomaa: Ellet paina mitään painiketta viiteen sekuntiin, ne tallentuvat automaattisesti.
4. OHJAUSTAULU (jatkoa) 4.5 Veden virtaaman säätäminen Kun lämpöpumppu on toiminnassa ja tulevan ja lähtevän veden venttiilit auki, säädä ohitusventtiiliä siten, että tulevan ja lähtevän veden lämpötilaero on 2 °C (ks. kohdan 3.1 toimintakaavio). Voit tarkistaa säädöt ohjaustaulun tulo- ja lähtölämpötilanäytöistä seuraavalla tavalla.
5. HUOLTO JA TALVISÄILYTYS 5.1 Huolto Suorita nämä huoltotoimet kerran vuodessa, niin lämpöpumppu toimii moitteettomasti ja kestää käytössä pitkään. • Huollon ja korjausten tekijän on oltava laitteen asennusmaassa voimassa olevan lainsäädännön ja asennustapaa koskevien tekstien mukaisesti valtuutettu ammattilainen (vrt. 3.4 §). Kylmäainekiertoa koskevissa toimenpiteissä...
6. LIITTEET (jatkoa) 6.2 Yksivaihepumpun lämmitysliitännät Sähkökontaktin max 7 A. OUT2 ∿ Verkkojännite 230V / 50Hz Yksivaihepumppu Silloin, kun suodatinpumppua ei käytetä jatkuvasti, veden lämpötilaa pitää tarkkailla käynnistämällä suodatinpumppu säännöllisin väliajoin (15 minuutin ajaksi joka toinen tunti). Jos näiden tarkkailujaksojen aikana havaitaan, että...
6. LIITTEET (jatkoa) 6.4 Vianetsintä Tietyt työt on jätettävä alan ammattilaisen tehtäväksi. Toimintahäiriö Virhekoodit Kuvaus Ratkaisu Anturi on auki tai siinä on Häiriö tulovesianturissa Tarkista tai vaihda anturi. oikosulku Anturi on auki tai siinä on Häiriö lähtevän veden anturissa P02 Tarkista tai vaihda anturi.
HAYWARD-osia. Takuu ei kata jäätymisestä aiheutuvia eikä kemikaalien aiheuttamia vikoja. Mitkään muut kulut (kuljetus, työ, jne.) eivät kuulu takuun piiriin.
Page 309
ISHPR_RevA VÄRMEPUMP FÖR BASSÄNG HeatRelax HeatRelax HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M Bruksanvisning och installationsmanual...
Page 310
SAMMANFATTNING 1. Allmänna instruktioner - säkerhet 2. TEKNISKA EGENSKAPER 2.1 Tekniska data för värmepumpen 2.2 Driftintevall 3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING 3.1 Principschema 3.2 Värmepump 3.3 Hydraulisk anslutning 3.4 Elektrisk anslutning 3.5 Första starten 4. ANVÄNDARGRÄNSSNITT 4.1 Allmän visning 4.2 Inställning och visning av börvärdet 4.3 Låsning och upplåsning av pekskärmen 4.4 Val av funktionsläge 4.5 Inställning av vattenflödet...
1. ALLMÄNNA INSTRUKTIONER - SÄKERHET Vi tackar dig för att du har köpt denna värmepump för bassänger av HeatRelaxTM by Hayward®. Denna produkt har konstruerats enligt stränga tillverkningsstandarder för att uppnå den erfordrade kvalitetsnivån. Denna bruksanvisning innefattar all den information som är nödvändig för installation, åtgärdande av funktionsfel och underhåll.
Page 312
1. ALLMÄNNA INSTRUKTIONER (fortsättning) Skötsel- och underhållsanvisningar Dessa underhållsåtgärder måste utföras en gång per år för att säkerställa värmepumpens livslängd och dess felfria funktion. • Underhållet och de olika arbetsstegen måste utföras med den rekommenderade frekvensen och vid de rekommenderade ögonblicken, såsom angivet i denna bruksanvisning.
Page 313
1. ALLMÄNNA INSTRUKTIONER (fortsättning) • Täck värmepumpen med en vinterpresenning (ingår ej i leveransen) Varje skada som orsakats av dåliga vinterförberedelser medför att garantin blir ogiltig. Användningsvillkor Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år gamla samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet eller kunskap, om de övervakas på...
3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING 3.1 Principschema Vattenutlopps- Elektrolyscell ventil (eller annan behandling) HeatRelax Vattenåterflöde HeatRelax Överströmnings- ventil Bassäng Vatteninlopps- ventil Filter Filtrerings pump Anmärkning: Värmepumpen levereras utan någon behandlings- eller filtreringsutrustning. Elementen som visas på schemat är delar som installatören måste tillhandahålla. 3.2 Värmepump Placera värmepumpen på...
Page 318
3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) Placera inte apparaten direkt på marken eftersom det kan orsaka problem. Det är bättre att placera enheten på golvet på vibrationsdämpande kuddar. Ett väggfäste bör inte användas i förhållanden där vibrationer kan överföras. Installera inte värmepumpen på ett stöd som riskerar att öka enhetens vibrationer.
3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) 3.3 Hydraulisk anslutning Värmepumpen är försedd med två skarvanslutningar med en diameter på 50 mm. Använd PVC-rör för den hydrauliska rörledningen Ø 50 mm. Anslut värmepumpens vatteninlopp till ledningen som kommer från filtreringsenheten och anslut sedan värmepumpens vattenutlopp till vattenledningen som går till bassängen (se schemat nedan).
3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) 3.4 Elektrisk anslutning Den elektriska installeringen av och kabelföringen för denna utrustning måste uppfylla de lokalt gällande reglerna för installering. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702...
3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) Använd aldrig ett uttag för strömförsörjningen. Den elektriska ledningen måste vara lämpligt utrustad med ett omnipolärt skydd som en brytare med D-kurva och en 30 mA jordfelsbrytare (se tabellen nedan). ∿ ∿ ∿ ∿ Modeller HPR06M HPR09M HPR12M...
Page 322
3. INSTALLATION OCH ANSLUTNING (fortsättning) 7) Säkerställ att ingen LARM-kod visas när enheten befinner sig på ON (se reparationsvägledningen). 8) Ställ in vattenflödet med hjälp av överströmningsventilen (se § 3.6 och 2.1) såsom avsett för varje modell för sig, för att erhålla en temperaturskillnad Inlopp/Utlopp på...
4. ANVÄNDARGRÄNSSNITT 4.1 Allmän visning Värmepumpen är försedd med en elektronisk manöverpanel som är elektriskt ansluten och förinställts i uppvärmningsläge i fabriken. HeatRelax Teckenförklaring Knapp för drift/stopp och retur Låg spolning Hög spolning Mode OFF När värmepumpen befinner sig i vänteläge (läge OFF) OFF indikering visas på...
4. ANVÄNDARGRÄNSSNITT (fortsättning) 4.2 Inställning och visning av börvärdet (önskad vattentemperatur) I läge "OFF" och läge "ON" Tryck på knappen en gång eller för att åskådliggöra eller ändra börvärdet. Tryck på knappen 2 gånger eller för att definiera det önskade börvärdet.
4. ANVÄNDARGRÄNSSNITT (fortsättning) 4.5 Inställning av vattenflödet Justera den så kallade "överströmningsventilen" när värmepumpen är i drift och vatteninlopps- och vattenutloppsventilerna är öppna, för att erhålla en temperaturskillnad på 2 °C mellan vattnets inlopps- och utloppstemperatur (se principschemat § 3.1). Du kan kontrollera inställningen genom att åskådliggöra inloppstemperaturen / utloppstemperaturen direkt på...
5. UNDERHÅLL OCH FÖRBEREDELSER INFÖR VINTERN 5.1 Underhåll Dessa underhållsåtgärder måste utföras en gång per år för att säkerställa värmepumpens livslängd och dess felfria funktion. • Underhåll och reparationer av apparaten måste utföras av en auktoriserad yrkesman i enlighet med de bestämmelser och branschregler som gäller i det land där apparaten installeras (se avsnitt 3.4).
6. BILAGOR (fortsättning) 6.2 Anslutningar prioritet uppvärmning pump enfas Fri kontakt I max 7 A. OUT2 ∿ Strömförsörjningsenhet 230V / 50Hz Enfaspump Utanför filtreringsintervallet är det nödvändigt att kontrollera vattentemperaturen genom en regelbunden start av filtreringspumpen (15 minuter varannan timme). Om värmepumpen efterfrågas under denna kontrollperiod kommer denna att starta och att behålla prioritet uppvärmning.
6. BILAGOR (fortsättning) 6.4 Reparationsvägledning Vissa åtgärder får endast vidtas av en behörig tekniker. Funktionsfel Felkoder Beskrivning Lösning Givaren är öppen eller Fel på sond för vatteninlopp Kontrollera eller ersätt givaren. kortsluten. Givaren är öppen eller Fel på sond för vattenutlopp Kontrollera eller ersätt givaren.
Alla andra avgifter (transport, arbete...) är uteslutna från garantin. Hayward kommer inte att kunna hållas ansvarigt för någon direkt eller indirekt skada som förorsakats av felaktig installering, anslutning eller drift av produkten. Ta kontakt med din återförsäljare för att ställa garantikrav och begära reparation eller ersättning av en artikel.
1. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ - БЕЗОПАСНОСТЬ Благодарим Вас за приобретение данного теплового насоса для плавательного бассейна HeatRelaxTM by Hayward®. Данное изделие разработано в соответствии со строгими производственными стандартами для удовлетворения предъявляемых требований по качеству. Данное изделие включает в себя всю информацию, необходимую для установки...
1. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ (продолжение) • Устройство должно быть обязательно подключено к непрерывной цепи заземления. Длина заземляющего провода должна быть больше длины остальных проводов, чтобы предотвратить риск поражения электрическим током при отрывании шнура. Электроустановка должна быть оснащена дифференциальной защитой на 30 мА (см. § 3.4). •...
Page 347
1. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ (продолжение) • С помощью пистолета высокого давления максимально выдуйте остатки воды из конденсатора. • Перекройте вход и выход для воды теплового насоса для предотвращения попадания туда инородных тел. • Укройте тепловой насос предназначенным для этих целей зимним чехлом.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (продолжение) 2.2 Рабочий диапазон Для обеспечения надежной и эффективной работы теплового насоса используйте его в следующих рабочих диапазонах температур и влажности. Режим подогрева Режим Охлаждение Температура окружающей -2°C – +35°C +7°C – +43°C среды Температура воды +12°C – +40°C +8°C –...
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ (продолжение) 2.3 Размеры Модели: HPR06M / HPR09M / HPR12M / HPR19M HeatRelax HeatRelax Выходное отверстие для водыØ 50 мм Входное отверстие для водыØ 50 мм Устройство: мм Модель HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M Позиция 1116...
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ 3.1 Принципиальная схема Элемент электролизатора Вентиль отвода ( или другого метода обработки) воды HeatRelax Всасывание воды Клапан HeatRelax перепускной Бассейн Вентиль подачи воды Фильтр Насос фильтрационный Примечание. Тепловой насос поставляется без какого-либо дополнительного оборудования для обработки или фильтрации...
Page 352
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) Не устанавливайте устройство непосредственно на пол, так как это может привести к проблемам. Для установки устройства на пол предпочтительно использовать антивибрационные подкладки. Не следует использовать настенный кронштейн в условиях, где могут передаваться вибрации. Не устанавливайте тепловой насос на подставку, которая может...
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 3.3 Гидротехническое подключение Тепловой насос поставляется с двумя штуцерными соединениями диаметром 50 мм с накидной гайкой. Для подвода воды используйте ПВХ шланги Ø 50 мм. Соедините входное отверстие для воды теплового насоса со шлангом, ведущим к фильтрационному блоку, затем соедините выходное...
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 3.4 Электрическое подключение Электроподключение и все соединения данного оборудования должны соответствовать местным действующим правилам установки. NF C15-100 BS7671:1992 DIN VDE 0100-702 EVHS-HD 384-7-702 ÖVE 8001-4-702 MSZ 2364-702/1994/MSZ 10-553 1/1990 UNE 20460-7-702 1993, MSA HD 384-7-702.S2 RECBT ITC-BT-31 2002 Wiring Rules + IS HD 384-7-702 PN-IEC 60364-7-702:1999...
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) Запрещено использовать розетку для подачи питания. Линия электропитания должна быть оснащена соответствующим многополюсным устройством защиты типа изогнутого предохранителя D, а также автоматическим выключателем дифференциальной защиты на 30 мА. (см. следующую таблицу). Модели HPR06M HPR09M HPR12M HPR19M 230 В∿...
Page 356
3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ (продолжение) 7) Убедитесь в том, что в то время, когда устройство находится в режиме ВКЛ, не горит ни один код ТРЕВОГИ (см. справочник по устранению неисправностей). 8) Установите пропускную способность для воды с помощью перепускного клапана (см. § 3.6 и 2.1) на уровне, предусмотренном для...
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4.1 Общие сведения Тепловой насос оборудован электронной панелью управления, соединенной электрически с устройством и настроенным на заводе на режим подогрева. HeatRelax Условные обозначения Кнопка Пуск/Стоп и возврат Переход вниз Переход вверх Режим ВЫКЛ Когда тепловой насос находится в спящем режиме (Режим ВЫКЛ), Индикация...
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 4.2 Установка и визуализация заданного значения (Желаемая температура воды) В режиме «ВЫКЛ» и режиме «ВКЛ» Нажмите 1 раз на кнопку или pour visualiser le point de consigne. Нажмите кнопку 2 раза или для установки желаемого заданного значения.
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 4.4 Выбор режима работы Режим ВЫКЛ HeatRelax Режим нагрев HeatRelax Режим автоматический HeatRelax Режим охлаждение HeatRelax Режим ВЫКЛ...
4. ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (продолжение) 4.5 Установка пропускной способности насоса Открыв вентили входа и выхода воды, отрегулируйте так называемый «перепускной» клапан так, чтобы разница между температурами воды на входе и выходе составляла 2 °C (см. § 3.1 принципиальной схемы). Вы можете проверить правильность регулировки, контролируя отображаемые...
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И КОНСЕРВАЦИЯ НА ЗИМУ 5.1 Техническое обслуживание Для гарантирования продолжительной и надежной работы теплового насоса рекомендуется 1 раз в год проводить следующие операции по обслуживанию устройства. • Очистите испаритель с помощью мягкой щетки или воздушной/водяной струи (Внимание! Никогда не используйте для очистки высокое давление).
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) 6.4 Справочник Некоторые операции должны по устранению выполняться квалифицированными неисправностей специалистами. Коды Нарушения в работе Описание Устранение ошибок Неисправность датчика Датчик открыт или произошло Проверить или заменить воды на входе короткое замыкание датчик. Неисправность датчика Датчик открыт или произошло Проверить...
6. ПРИЛОЖЕНИЯ (продолжения) 6.5 Гарантия ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА На всю продукцию компании HAYWARD в течение двух лет с момента приобретения распространяется гарантия отсутствия дефектов, связанных с работой или материалами. Настоящая гарантия действительна лишь при предъявлении документа, подтверждающего факт и дату покупки. В связи с этим...
Page 376
HAYWARD POOL EUROPE Parc Industriel de la Plaine de l’Ain Allée des Chênes 01150 Saint-Vulbas France http://www.hayward.fr...
Need help?
Do you have a question about the HeatRelax HPR06M and is the answer not in the manual?
Questions and answers