Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Triv lx and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nuna Triv lx

  • Page 2 IMPORTANT- READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 3 click click click click click...
  • Page 6 click click click...
  • Page 10 Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Hungarian (HU) (AR) ‫العربية‬ 繁中 簡中 TRIV lx instructions...
  • Page 11: Product Information

    Pull the front swivel lock up to lock the front wheel. (24)-1 torn. buckle latch and remove the magnetic clips (13)-2. Place When using the stroller frame with TRIV lx carry cot or Nuna Push the front swivel lock down to unlock. (24)-2 your child in the stroller.
  • Page 12: Detach & Assemble Soft Goods

    Insert - Guide the bottom footmuff strap through the waist harness For Nuna infant carrier and TRIV lx carry cot assembly and Arm Bar slots in the stroller insert and behind the insert. Secure it usage, please refer to the infant carrier and carry cot instruction with the hook and loop closure.
  • Page 13 Répétez la manipulation sur le côté opposé. - Pour enlever la roue avant, appuyez sur le bouton de déverrouillage (8)-1 et détachez la roue avant du piètement avant (8)-2. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRIV lx instructions Instructions TRIV next...
  • Page 14: Utilisation Du Produit

    NE placez PAS votre enfant dans la poussette par temps ou le bas (21)-2. chaud avec la housse de pluie attachée. Utilisation du produit Pour l’assemblage et l’utilisation du porte-bébé Nuna et de la nacelle TRIV lx, veuillez consulter le manuel d’instructions du Frein Chancelière porte-bébé...
  • Page 15 Fenêtre de la voilure Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna Adaptateurs des éléments de support d’origine. Housse de pluie Contrôlez régulièrement que tout fonctionne correctement. Si Chancelière...
  • Page 16: Produkt Verwenden

    Korb Wenn Sie das Kinderwagengestell mit einem Babykorb oder Zusammenklappen Nuna-Babyschalen verwenden, beachten Sie die in den Haken Sie den Korb auf beiden Seiten am Gestell ein. (6) Öffnen Sie das Verdeck, indem Sie das Verdeck zur Anleitungen gelisteten Nutzungsanforderungen.
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Zur Gewährleistung einer langen Einsatzzeit Ihres Kinderwagens Kinderwagen, wenn der Regenschutz angebracht ist. Bremshebel sollten Sie es nach Benutzung bei Regenwetter mit einem Bei Montage und Verwendung einer Babyschale Nuna oder eines weichen, saugfähigen Tuch abwischen. Klappgurt TRIV lx-Babykorbs beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung Fußsack...
  • Page 18: Vereisten Kindergebruik

    Controleer of het wiel goed vastzit door het naar buiten te Neem het frame van de wandelwagen eruit. (1) trekken. Herhaal dit aan de andere kant. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu TRIV next TRIV next-instructies...
  • Page 19 Zie de handleiding van de babydraagmodule en de draagwieg los. (60) - (72) armsteunontgrendelknoppen (12)-1 en verwijdert u de voor montage en gebruik van de babydraagmodule Nuna en armsteun (12)-2. Rits de opbergtas open en haal de voetenmof eruit. TRIV lx-draagwieg.
  • Page 20: Reiniging En Onderhoud

    Schoudergordelkussens Handgreep Instelknop handgreep Remgreep Opvouwbare gordel Opslagzak (maximale belasting= 0,45 kg) Instelknop schuine stand/Ontgrendelknop opvouwen Raampje van de kap Steunadapters Regenkap Voetmof Wanten NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. TRIV next-instructies TRIV next-instructies...
  • Page 21 Capottina per sbloccarla. montata completamente. Quando si utilizza il telaio del passeggino con le navicelle Nuna, fare riferimento ai requisiti di utilizzo da parte del bambino Verificare che la ruota sia saldamente fissata cercando di Per aprire la capottina, tirarla verso la parte anteriore della Chiusura elencati nei manuali di istruzioni.
  • Page 22: Pulizia E Manutenzione

    Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. - Aprire la cerniera anteriore del sacco coprigambe. Per il montaggio e l’uso della navicella Nuna o con la navicella Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di TRIV lx, fare riferimento al relativo manuale di istruzioni.
  • Page 23: Información Del Producto

    Repita este paso en el lado contrario. - Para quitar la rueda delantera, presione el botón de desbloqueo (8)-1 y desmóntela de la pata delantera (8)-2. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRIV next Instrucciones para TRIV next...
  • Page 24: Uso Del Producto

    Para el portabebés Nuna y el uso y el montaje del el capazo ajuste. (15) En posición de uso: TRIV lx, consulte los manuales de instrucciones - Coloque el saco cubrepiés en el asiento del cochecito.
  • Page 25 Compruebe periódicamente que todo funciona correctamente. Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está rota o desgastada, deje de utilizar este producto. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para TRIV next Instrucciones para TRIV next...
  • Page 26 Sempre que utilizar a estrutura do carrinho com a alcofa ou o - Abra o fecho da cobertura para ter mais sombra. (17) transportadores Nuna, consulte os requisitos de utilização nos no meio do botão de ajuste da reclinação e, em seguida, Rodas dianteiras respetivos manuais de instruções.
  • Page 27: Limpeza E Manutenção

    Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais da Para montagem e utilização do transportador Nuna e da alcofa Nuna. TRIV lx, consulte o manual de instruções do transportador e da - Passe a fivela do carrinho de bebé pela ranhura para a alcofa.
  • Page 28: Informacje O Produkcie

    - Pociągnij za siedzisko, aby je rozłożyć. (3) www.nunababy.com Dźwięk kliknięcia oznacza, że wózek jest całkowicie rozłożony. Upewnij się, że wózek jest w całości rozłożony, zanim będziesz kontynuował. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções para TRIV next Instrukcje TRIV next...
  • Page 29 - Wciśnij przycisk składania siedziska znajdujący się w będzie naciskiem na szyję dziecka. Dźwięk "kliknięcia" oznacza, że siedzisko jest zamocowane. środkowej części uchwytu (27)-1 i pociągnij uchwyt w górę Folia przeciwdeszczowa TRIV lx (27)-2. Budka Koszyk Sprawdź czy budka jest całkowicie rozłożona zanim założysz - Złóż...
  • Page 30 Kieszonka (maksymalny ładunek = 0,45 kg) Uchwyt do regulacji odchylenia oparcia/Przycisk składania Okienko Adaptery do fotelika i gondoli Folia przeciwdeszczowa Pokrowiec na nóżki Rękawiczki z jednym palcem NUNA International B.V. Nuna i wszystkie związane loga są znakami towarowymi. Instrukcje TRIV next Instrukcje TRIV next...
  • Page 31: Informace O Produktu

    Zatažením ověřte, zda je kolečko řádně nainstalováno. Ujistěte se, že náklon je řádně nastaven pro použití. Při používání rámu kočárku s korbou TRIV lx nebo autosedačkou Zopakujte na opačné straně. Příslušenství Nuna pro novorozence dodržujte požadavky na používání s Opěrka nohou...
  • Page 32: Čištění A Údržba

    NEUMÍSŤUJTE své dítě v horkém počasí do kočárku s nasazenou pláštěnkou. Z bezpečnostních důvodů používejte pouze originální díly Nuna. Pravidelně kontrolujte, zda vše funguje správně. Pokud je Fusak některá část kočárku roztržená, poškozená, nebo chybí, přestaňte kočárek používat.
  • Page 33 Od narodenia do 22 kg alebo 4 rokov, podľa toho, čo nastane skôr Predné kolesá Pri používaní rámu kočíka s hlbokou korbou TRIV lx alebo detskou sedačkou Nuna si pozrite požiadavky na používanie s Zasuňte predné koleso do prednej nohy. (7) deťmi v príslušných návodoch na použitie.
  • Page 34: Používanie Výrobku

    Ohľadne zostavenia a používania detskej sedačky Nuna a hlbokej - Rozopnite predný zips na fusaku. Rukoväť korby TRIV lx si pozrite návody na použitie detskej sedačky a - Ak chcete vybrať zadné koleso, stlačte uvoľňovacie tlačidlo - Pretiahnite pracku kočíka cez otvor fusaku na sponu.
  • Page 35: Čistenie A Údržba

    Tlačidlo na nastavenie rukoväte Brzdová páčka Skladací popruh Odkladacie vrecko (maximálna záťaž = 0,45 kg) Tlačidlo na nastavenie sklonu/Uvoľňovacie tlačidlo skladania NUNA International B.V. Nuna a všetky pridružené logá sú ochranné známky. Pokyny k výrobku TRIV next Pokyny k výrobku TRIV next...
  • Page 36: Korištenje Proizvoda

    (33) Potpora za noge ima 2 položaja za upotrebu. Kad se okvir dječjih kolica koristi s košarom za bebu ili Nuna Umetnite stražnji kotač u stražnju nogu. (9) nosiljkama za bebu pogledajte uvjete i mjere djeteta navedene u Za podizanje potpore za noge, podignite je.
  • Page 37: Čišćenje I Održavanje

    Pokrov za zaštitu od kiše kako je prikazano, a za ponovno postavljanje mekih obloga Navlaku za noge TRIV lx Pokrov za zaštitu od kiše sjedala slijedite korake obrnutim redoslijedom. Rukavice s jednim prstom Prije postavljanje pokrova za zaštitu od kiše provjerite je li krović...
  • Page 38 Pred nadaljevanjem preverite, da je voziček popolnoma - Za odstranitev naslonjala za roke, pritisnite gumbe za odprt. sprostitev naslonjala za roke (12)-1 in odstranite naslonjalo NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. (12)-2. Upute za TRIV next Navodila za voziček TRIV next...
  • Page 39: Uporaba Izdelka

    (20)-1 in podporo potisnite navzdol (20)-2. Za uporabo lupinice Nuna in montaži in uporabi globoke košare - Ramenski in medenični varnostni pas otroškega vozička TRIV lx, si oglejte navodila za uporabo vozička in globoke košare povlecite skozi reži za pas v zimski vreči. za dojenčke.
  • Page 40 Gumb za nastavitev naklona/tipka za sprostitev Okence na strehici otroškega vozička Adapterji za namestitev globoke košare ali lupinice Dežno pokrivalo Zimsko vrečo Palčniki NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščitene blagovne znamke. Navodila za voziček TRIV next Navodila za voziček TRIV next...
  • Page 41: Информация Об Изделии

    чтобы их разблокировать. приведет к сдавливанию шеи ребенка. При использовании рамы коляски с различными Повесьте корзину на задние ножки с обеих сторон. (6) переносными люльками Nuna следует соблюдать Сложение требования к росту, весу и росту ребенка, приведенные в Козырек Передние колеса...
  • Page 42 Для сборки и эксплуатации переносных люлек Nuna и мягкой впитывающей салфеткой после использования в с коляски поручень и отстегните ремни. (60) - (72) TRIV lx см. руководства по эксплуатации к соответствующим дождливую погоду. люлькам. Расстегните сумку для багажа и достаньте муфту для...
  • Page 43 - For å fjerne forhjulet trykker du utløserknappen (8)-1 og Når du bruker barnevognrammen med bæresengen TRIV lx eller løsner det fra forbenet (8)-2. spedbarnsbærere fra Nuna, må du se kravene for bruk med barn som står i disse bruksanvisningene. Bakhjul Dette produktet er i samsvar med EN 1888-2:2018+A1:2022 Sett bakhjulet inn i bakbenet.
  • Page 44: Bruke Produktet

    - Trekk vognens skulder- og midjeselestropper gjennom For montering og bruk av Nuna spedbarnsbærer og sporene til dem i fotposen. TRIV lx bæresengenhet henvises det til bruksanvisningen for spedbarnsbærer og bæreseng. Instruksjoner for TRIV next Instruksjoner for TRIV next...
  • Page 45 Svinglås Oppbevaringskurv Leggstøttejusterings-knapp Spenne Seteutløserknapp Skulderbelteputer Håndtak Håndtakjusteringsknapp Bremsespak Brettenetting Oppbevaringslomme (maksimal belastning = 0,45 kg) Ryggjusteringsknapp/bretteutløserknapp Kalesjevindu Stolpeadaptere Regntrekk Fotpose Votter NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for TRIV next Instruksjoner for TRIV next...
  • Page 46 (20)-1 och skjut ned (20)-2. Ett “klickljud” betyder att bakre hjulet är helt fastsatt. För Nuna liggvagn och TRIV lx babylift montering och Den här produkten överensstämmer med Kontrollera att hjulet sitter fast ordentligt genom att dra användning, se spädbarnslift och babylift bruksanvisning.
  • Page 47: Rengöring Och Underhåll

    VIK INTE ihop sittvagnen när regnskyddet är fastsatt. lång tids användning, även vid normal användning. PLACERA INTE barnet i sittvagnen vid varmt väder med Av säkerhetsskäl, använd endast Nuna-delar. regnskyddet fastsatt. Kontrollera regelbundet att allt fungerar korrekt. Om någon del Fotmuffen är sliten, trasig eller saknas, sluta att använda produkten.
  • Page 48 - Irrottaaksesi etupyörän, paina vapautuspainiketta (8)-1 ja irrota etupyörä etujalasta (8)-2. Takapyörät Liitä takapyörä takajalkaan. (9) “Naksahtava” ääni tarkoittaa, että takapyörä on kiinnitetty kokonaan. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till TRIV next TRIV next-ohjeet...
  • Page 49: Tuotteen Käyttö

    - Vedä rattaiden olka- ja vyötärövaljaiden hihnat Kohottaaksesi pohjetuke, nosta sitä ylös. jalkapehmusteen valjaiden aukkojen läpi. Katso Nuna turvakaukalon ja TRIV lx-kantokopan kokoonpano- ja - Laskeaksesi pohjetukea, paina säätöpainiketta (20)-1 ja - Ohjaa alin jalkapehmusteen hihna rattaiden sisäkappaleessa käyttöohjeet turvakaukalon ja kantokopan käyttöoppaasta.
  • Page 50 Istuimen vapautuspainike Hartioiden valjastyyny Kädensija Kädensijan säätöpainike Jarruvipu Taittoverkko Varustetasku (maksimikuorma = 0,45 kg) Kallistuksen säätöpainike / Taiton vapautuspainike Katoksen ikkuna Pylvässovittimet Sadesuoja Lämpöpussi Lapaset NUNA International B.V. Nuna ja kaikki asiaan kuuluvat logot ovat tavaramerkkejä. TRIV next-ohjeet TRIV next-ohjeet...
  • Page 51 Kontroller, at hjulet sidder ordentligt fast, ved at trække det justeringsknapperne på begge sider (20)-1, og tryk den For samling og brug af Nuna-bæresengen og TRIV lx-babyliften, brugsanvisninger. udad. Gentag dette på modsatte side.
  • Page 52: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug ikke forhjulene. siliciumsmøremidler, da de tiltrækker skidt og snavs. Opbevar ikke klapvognen på et fugtigt sted. TRIV lx-regnslaget Rengør klapvognens hjul regelmæssigt med vand, og fjern al snavs. Sørg for, at kalechen er helt åben, før regnslaget sættes på.
  • Page 53 - Pentru a scoate roata din față, apăsați butonul de - Rotiți mânerul în sus pentru a deschide cadrul căruciorului. deblocare (10)-1 și detașați roata din spate de piciorul din spate (10)-2. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. TRIV next vejledninger Instrucțiuni TRIV next...
  • Page 54: Utilizarea Produsului

    Frână Pentru asamblarea și folosirea modulului de transport pentru Apărătoarea pentru picioare copii Nuna și a pătuțului pliant de transport TRIV lx, consultați Fixarea copilului Pentru a bloca roțile din spate, trageți în jos maneta de manualele de instrucțiuni respective.
  • Page 55: Curățarea Și Întreținerea

    Buton de ajustare mâner Pârghie de frână Chingă de pliere Buzunar de depozitare (sarcină maximă = 0,45 kg) Buton de reglare înclinare/Buton de eliberare pliere NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni TRIV next Instrucțiuni TRIV next...
  • Page 56 Όταν χρησιμοποιείτε το πλαίσιο του καροτσιού με πορτ-μπεμπέ Ασφαλίστε το καλάθι στα πίσω πόδια και στις δύο πλευρές. (6) ασφάλεια προς τα κάτω για ξεκλείδωμα. (24)-2 ή βρεφικό ριλάξ Nuna, ανατρέξτε στις απαιτήσεις χρήσης που ΜΗΝ σταυρώνετε τους ιμάντες ώμου. Αυτό θα ασκήσει...
  • Page 57 να ελέγχετε τον αερισμό όταν το κάλυμμα βροχής Καθαρισμός και συντήρηση είναι επάνω στο προϊόν. Για τη συναρμολόγηση και τη χρήση του ριλάξ της Nuna και του ΠΑΝΤΑ να ελέγχετε ότι το κάλυμμα βροχής είναι καθαρό πορτ-μπεμπέ TRIV lx, παρακαλούμε ανατρέξτε στο εγχειρίδιο...
  • Page 58 Çocuğu her zaman emniyet kemeriyle emniyet altına alın. Duyulan “klik” sesi, koltuğun açıldığı anlamına gelir. Kol çubuğu bir emniyet donanımı değildir. NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRIV next TRIV next talimatları...
  • Page 59: Temizlik Ve Bakım

    Kulp - Ön ayak koruyucu fermuarını açın. Nuna bebek taşıyıcı ve TRIV lx portatif karyola montajı ve Bebek Arabası Çerçevesi kullanımı için, lütfen bebek taşıyıcıya ve portatif karyola kullanım - Bebek arabası tokasını ayak koruyucu tokasının yuvasından Kulp 4 konuma sahiptir.
  • Page 60 Fren Kolu Katlama Ağı Depolama Cebi (maksimum yük = 0,45 kg) Yatırma Ayar Düğmesi/Katlama Serbest Bırakma Düğmesi Tente Penceresi Direk Adaptörleri Yağmurluk Ayak koruyucuyu Eldivenler NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır. TRIV next talimatları TRIV next talimatları...
  • Page 61 Megdöntés Születéstől 22 kg vagy 4 év, amelyik előbb bekövetkezik. - A gyerekkocsi áll lezárt első kerékforgatókkal. (30) Amikor a gyerekkocsi keretét a TRIV lx hordozókosárral Illessze be az első kerekeket az első lábba. (7) A háttámla 3 helyzetbe állítható.
  • Page 62: Tisztítás És Karbantartás

    Hely adapter Alkatrészek listája - Helyezze a lábzsákot a babakocsi ülésére. A Nuna csecsemőhordozóhoz és a TRIV lx hordozó kosárhoz és Győződjön meg, hogy minden alkatrész rendelkezésére áll, használatához, kérjük tanulmányozza a csecsemőhordozó és a - Nyissa ki az első lábzsák cipzárját.
  • Page 63 NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. TRIV next utasítások TRIV next utasítások...
  • Page 64 (30) .‫المقعد المتجه للخلف أن تقف باستخدام المقبض والعجالت الخلفية‬ (5) .‫اشبك السلة على الساقين الخلفيتين في كال الجانبين‬ .‫ استخدام إطار عربة األطفال مع حقيبة حمل الطفل أو حوامل الطفل من‬Nuna (31) .‫6 - اضغط على أزرار طيّ حوامل المقعد‬...
  • Page 65 ‫الدعامات‬ ‫مسند الساق‬ .(‫خطاطيف وحلقات )فيلكرو‬ ‫القفل الدوار‬ ‫ يرجى الرجوع‬TRIV lx ‫ وحقيبة حمل الطفل‬Nuna ‫لتجميع واستخدام حامل الطفل‬ ‫7 - مرر الشريط العلوي لحقيبة تدفئة الطفل عبر فتحات مجموعة أحزمة‬ .‫إلى دليل التعليمات الخاص بكل منهما‬ ‫سلة التخزين‬...
  • Page 66 .‫ وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجارية‬Nuna NUNA International B.V. TRIV next ‫تعليمات‬ TRIV next ‫تعليمات‬...
  • Page 67 ,向上或向下調整至所需的背靠角度。 (19)-2 安裝前輪 們聯繫時,請提供購買證明、產品型號和製造日期。 調整背靠高度時,請勿按壓 位於背靠調整按 (19)-3 汽車椅卡座 更詳細的保固資訊請參考www.nunababy.com 鈕中央的按鈕,請確保使用合適的背靠角度。 1 - 將前輪套入前腳 ,聽到“咔噠”聲表示前輪已 安裝到位。 當與 Nuna 汽車椅與 TRIV lx 睡箱配合使用時,組裝及使用 調整小腿靠 方式請參照該產品說明書。 往外輕拉,確定前輪已完整安裝。另一邊亦同。 適用範圍 小腿靠共有兩種角度可供調節。 1 - 安裝汽車椅卡座,放置卡座於座椅底座上。 2 - 按壓前輪釋鎖按鈕 ,同時向下拉 ,即可拔 (8)-1 (8)-2 聽到“咔噠”聲表示卡座已安裝完成。 1 - (34)(35) 出前輪。...
  • Page 68 11 - 調節繩調整完畢後,請收回調節繩口袋內,並且 車手 將袋蓋用黏扣帶固定。 車手調整按鈕 12 - 如果有需要的話,可將腳套蓋上方往下折,並且 剎車踏板 用磁鐵固定兩側,可增加透氣。 收合織帶 13 - 如果有需要的話,可將腳套底部拉鍊拉開,可增 置物口袋 (最大載重= 0.45kg 加透氣。 背靠調整按鈕/座椅收合鈕 手套 天窗 汽車椅卡座 14 - 如需要使用手套,可使用手套末端的磁鐵將手套 雨篷 固定到嬰兒車車把上。 (73)(74) 腳套 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標 手套 TRIV next 手推車說明書 TRIV next 手推車說明書...
  • Page 69 安装后轮 此产品符合欧洲标准 EN 1888-2:2018+A1:2022 调整小腿靠 1 - 将后轮套入后脚,听到"咔哒"声表示后轮已安 汽车椅卡座 安装手推车 装到位。 小腿靠共有两种角度可供调节。 往 外轻拉,确定后轮已完全安装。另一边亦同。 1 - 当与 Nuna 汽车椅与 TRIV lx 睡箱配合使用时,组装及使用 段位调高时,将小腿靠支撑板由下往上推即可。 方式请参照该产品说明书。 2 - 按压后轮释锁按钮 (10)-1 ,同时向外拉 (10)-2 ,即可 2 - 段位调低时,按压小腿靠两侧的调整按钮 打开手推车 , (20)-1 移除后轮。 1 - 安装汽车椅卡座,放置卡座于座椅底座上。...
  • Page 70 拆卸及组装座布 脚套 收合手推车前,将车手调整至第 段位,并确保前轮定 拆卸座布请参照说明书 (46)-(59) ,若需组裝座布,请反 手套 向锁已锁上。 向操作上述步骤。 1 - 拉起汽车椅卡座上的收合织带以收合手推车。 (44) 维护与保养 使用汽车椅卡座的手推车收合后可以用车手及前 轮站立。 可用湿布清洁车架和座布,请勿使用研磨剂或漂白剂。 请勿使用润滑剂,因为它们会吸附灰尘和污垢。请勿将 TRIV lx座椅雨篷 手推车储存在潮湿的地方。 安装雨篷前,请确认雨篷已完全展开。 请定期以水清洗轮子,并清除污垢。 1 - 将雨篷套到座椅上 (45) 为使手推车能长期使用,下雨天使用后,请用软质可吸 水的布擦拭手推车。 使用雨篷时,请随时注意并确认雨篷内有良好的 通风。 请参考手推车上洗涤标的洗涤方式。 不使用雨篷时,请先确认雨篷已清洁并干燥,再收 长期使用之后,在正常状况下,座布可能产生褪色、磨 纳。请勿收合已罩上雨篷的手推车。 损或撕裂。 天气炎热时,请勿将宝宝放在装有雨篷的手推车 为确保安全,请使用Nuna原厂零配件。 内。...
  • Page 71 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標 TRIV next 手推車說明書...

Table of Contents