Nuna trvl dubl Manual
Hide thumbs Also See for trvl dubl:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the trvl dubl and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nuna trvl dubl

  • Page 2 Please refer to separate warning booklet before using the product. IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 3 click click click click...
  • Page 5 click...
  • Page 6 Italiano (IT) Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Magyar (HU) (AR) ‫العربية‬ 繁中 簡中 TRVL dubl instructions...
  • Page 7: Product Information

    - To remove the rear wheel, press the release button (9)-1 and When using the stroller frame with a NUNA infant carrier, refer to It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear and detach the rear wheel from the rear leg (9)-2.
  • Page 8 En cas d’utilisation du cadre de la poussette avec un siège bébé NUNA, consultez les exigences d’utilisation indiquées dans les modes d’emploi correspondants. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRVL dubl instructions Instructions TRVL dubl...
  • Page 9: Utilisation Du Produit

    - Vous entendrez un « clic » signifiant que la barre de verrou pivotant comme indiqué (26). d'utilisation, même normale. sécurité est complètement assemblée. (11) Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les pièces Nuna Pour faire tourner la barre de support, appuyez sur le Housse de pluie TRVL dubl originales.
  • Page 10: Liste Des Pièces

    Prüfen Sie, ob der Kinderwagen vollständig eingerastet ist, verwenden, beachten Sie die in den Anleitungen gelisteten bevor Sie fortfahren. Nutzungsanforderungen. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées. Instructions TRVL dubl Anleitung zu TRVL dubl...
  • Page 11: Produkt Verwenden

    Freigabeknopf (12)-1 drücken und die Armlehne Bringen Sie den Regenschutz an, indem Sie ihn über den herausziehen (12)-2. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Nuna-Originalteile. Kinderwagen stülpen und dann die Klettverschlüsse am Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Regenschutz anbringen. (27) Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder...
  • Page 12 Controleer of de wielen goed vastzitten door eraan te trekken. - Om het voorwiel te verwijderen: druk op de ontgrendelknop (6)-1 en maak vervolgens het voorwiel los van de voorpoot (6)-2. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu TRVL dubl TRVL dubl-instructies...
  • Page 13 (10) Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele - Een “klik”-geluid betekent dat de voorbeugel volledig TRVL dubl regenkap onderdelen van Nuna gebruiken. bevestigd is. (11) Om de regenkap te monteren, plaatst u deze over de Controleer regelmatig of alles nog goed werkt.
  • Page 14 “clic” significa che la ruota posteriore è montata Quando si utilizza il telaio del passeggino con il seggiolino completamente. (5) auto NUNA, fare riferimento ai requisiti di utilizzo da parte del Verificare che le ruote siano saldamente fissate cercando di bambino elencati nei manuali di istruzioni.
  • Page 15: Utilizzo Del Prodotto

    (26) Allineare le estremità del maniglione con i supporti del Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali Nuna. maniglione e inserire finché non scatta in posizione. (10) Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente.
  • Page 16 - Para quitar la rueda delantera, presione el botón de desbloqueo hacia (6)-1 y entonces desmonte la rueda delantera de la pata delantera (6)-2. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRVL dubl Instrucciones para TRVL dubl...
  • Page 17: Uso Del Producto

    (26). de Nuna. Uso del producto Capota impermeable TRVL dubl Compruebe periódicamente que todo funciona correctamente. Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está rota o desgastada, Para montar la cubierta impermeable, colóquela sobre el deje de utilizar este producto.
  • Page 18 - Para remover a roda dianteira, pressione o botão de desbloqueio (6)-1 e desencaixe a roda dianteira da perna dianteira (6)-2. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para TRVL dubl Instruções para TRVL dubl...
  • Page 19: Utilização Do Produto

    - Para remover a barra de proteção, pressione os botões de desbloqueio (12)-1 e retire a barra de proteção (12)-2. Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais da Nuna. Capa impermeável para a TRVL dubl Verifique regularmente se tudo funciona corretamente. Se alguma Para instalar a capa de chuva, coloque-a sobre o carrinho peça estiver rasgada, partida ou em falta, interrompa a utilização...
  • Page 20: Lista De Componentes

    Kiedy używasz wózek z gondolą lub fotelikiem dla niemowlęcia zapoznaj się z wymiarami dziecka dla którego przeznaczony jest dany produkt zawartymi w instrukcjach obsługi tych produktów. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções para TRVL dubl Instrukcje TRVL dubl...
  • Page 21: Korzystanie Z Produktu

    Regularnie sprawdzaj czy wszystko działa jak należy. Jeśli poprzeczkę po jednej stronie i obróć poprzeczkę z drugiej jakakolwiek część jest rozerwana, zepsuta czy czegoś brakuje Folia przeciwdeszczowa TRVL dubl strony. natychmiast zaprzestań dalszego korzystania z produktu. W celu założenia osłony przeciwdeszczowej, nałóż ją na - W celu zdemontowania poprzeczki, naciśnij przyciski...
  • Page 22 Zorientujte konce opěrky rukou s držáky opěrky rukou a zasuňte tak, aby zacvakly na místo. (10) do úložného košíku více než 10 kg. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane symbole logo są znakami towarowymi. Instrukcje TRVL dubl Návod k použití TRVL dubl...
  • Page 23: Čištění A Údržba

    Zablokujte nebo odblokujte přední kolečka otáčením zámku některá část autosedačky roztrhne, praskne nebo se ztratí, natáčení podle obrázku (26). přestaňte produkt používat. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRVL dubl Návod k použití TRVL dubl...
  • Page 24 (9)-1 a potom odpojte predné koleso od prednej Aby ste zaistili dlhodobé používanie, po použití v daždivom nohy (9)-2. Pri používaní rámu kočíka s detskou sedačkou NUNA si pozrite Vždy, keď je kočík odstavený, aktivujte brzdu. Jemne počasí utrite tento výrobok mäkkou absorpčnou handričkou.
  • Page 25 22 kg, koje od toga prije nastupi. Umetnite stražnji kotačić u stražnju nogu (7). Zvuk Kad se okvir dječjih kolica koristi s NUNA nosiljkom za bebu „klik“ znači da je stražnji kotačić pravilno i u potpunosti pogledajte uvjete i mjere djeteta navedene u odgovarajućem pričvršćen.
  • Page 26: Dodatna Oprema

    (26) Redovito provjeravajte djeluje li sve pravilno. Ako je bilo koji dio istrošen, slomljen ili nedostaje prestanite koristiti ovaj proizvod. NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za TRVL dubl Upute za TRVL dubl...
  • Page 27 - To remove the rear wheel, press the release button (9)-1 and - Da bi odblokirali zadnji kolesi, dvignite zavorno ročico. (25) Kadar okvir vozička uporabljate z lupinico NUNA, glejte zahteve umazanijo. detach the rear wheel from the rear leg (9)-2.
  • Page 28 - Чтобы снять переднее колесо, нажмите на кнопку фиксатора (6)-1 и снимите переднее колесо с передней ножки (6)-2. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za voziček TRVL dubl Инструкции к TRVL dubl...
  • Page 29: Эксплуатация Изделия

    Чтобы уменьшить угол наклона, поднимите спинку - Установите переносную люльку на коляску поверх вверх. (21) поручня. (33) - Чтобы откинуть спинку, опустите рукоятку регулировки - Установка переносной люльки разрешена только на наклона вниз. (22) широком сиденье. (34) Инструкции к TRVL dubl Инструкции к TRVL dubl...
  • Page 30 Kontroller at hjulene er godt festet ved å trekke dem ut. - For å fjerne bakhjulet trykker du utløserknappen (9)-1 og løsner bakhjulet fra bakbenet (9)-2. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к TRVL dubl Instruksjoner for TRVL dubl...
  • Page 31: Bruke Produktet

    ødelagt eller mangler, må du slutte å bruke produktet. De fremste svinglåsene bør brukes på ujevne overflater. Lås eller lås opp forhjulene ved å dreie svinglåsen som vist (26). NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for TRVL dubl Instruksjoner for TRVL dubl...
  • Page 32 Använd inte silikonsmörjmedel - Lås upp bakhjulen genom att lyfta bromsspaken uppåt. (25) När sittvagnens ram används med NUNA-bilstol för spädbarn; se Kontrollera att hjulen sitter fast ordentligt genom att dra i eftersom de kan dra åt sig smuts och fett. Förvara inte din reglerna för barn som finns i deras bruksanvisningar.
  • Page 33 9 kg esineitä säilytyskoriin ja yli - Irrottaaksesi käsinojan, paina käsinojan vapautuspainikkeita 0,45 kg säilytystaskuun. (12)-1 ja vedä käsinoja ulos (12)-2. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till TRVL dubl TRVL dubl-ohjeet...
  • Page 34: Tuotteen Käyttö

    (27) Taittelu Varmista, että etukääntölukot ovat auki ennen lastenvaunujen taittelua. Taita kuomu. (28) - Liu’uta lisälukkoa (29)-1, ja purista sitten taittopainiketta (29)-2. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. TRVL dubl-ohjeet TRVL dubl-ohjeet...
  • Page 35 For at låse baghjulene, skal du træde på bremsearmen. (24) dem op. snavs. Når du bruger klapvognens stel med NUNA-bæresengen, skal du - Løft bremsearmen op, for at låse baghjulene op. (25) se kravene til børnebrug, der står i disse brugsanvisninger.
  • Page 36 - Pentru a scoate roata din față, apăsați pe butonul de eliberare (6)-1 și apoi detașați roata din față de piciorul din față (6)-2. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. TRVL dubl vejledninger Instrucțiuni TRVL dubl...
  • Page 37: Utilizarea Produsului

    TRVL dubl Husă pentru ploaie Din rațiuni de siguranță, utilizați doar piese originale Nuna. Utilizarea produsului Pentru a monta husa de ploaie, așezați-o peste cărucior și Verificați regulat dacă...
  • Page 38 Τοποθετήστε τον μπροστινό τροχό στο μπροστινό πόδι. (4) Ένας ήχος “κλικ” σημαίνει ότι ο τροχός έχει τοποθετηθεί σωστά. (5) Ελέγξτε ότι οι τροχοί είναι ασφαλώς τοποθετημένοι τραβώντας τους. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni TRVL dubl Οδηγίες χρήσης TRVL dubl...
  • Page 39: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Χρήση προϊόντος Καθαρίστε το πλαίσιο, τα πλαστικά μέρη και το ύφασμα με ένα υγρό πανί, αλλά μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή λευκαντικά. TRVL dubl Κάλυμμα βροχής Μην χρησιμοποιείτε λιπαντικά πυριτίου, καθώς προσελκύουν ακαθαρσίες και σκόνη. Μην αποθηκεύετε το καρότσι σε υγρό...
  • Page 40 Kolçağın uçlarını kolçak montaj parçaları ile hizalayın ve sepetine 10 kg. yerine oturuncaya kadar itin. (10) - “Tıklama” sesi kolçağın tamamen takıldığı anlamına gelir. (11) NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRVL dubl TRVL dubl talimatları...
  • Page 41: Temizlik Ve Bakım

    Her şeyin düzgün çalışıp çalışmadığını düzenli olarak kontrol kilitleyin veya kilidini açın. (26) edin. Herhangi bir parça yırtılmış, kırılmış veya eksikse, bu ürünü kullanmayı bırakın. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır TRVL dubl talimatları TRVL dubl talimatları...
  • Page 42 ülésen. hogy a hálós rész láthatóvá váljon. (20) Hátulsó kerekek karfára üljön. (33) Amikor a gyerekkocsi keretét a NUNA csecsemőhordozóval - A csecsemőhordozó csak széles ülésre szerelhető. (34) használja, tanulmányozza a kézikönyvben felsorolt gyerekkel Megdöntés Illessze be a hátulsó...
  • Page 43: Tisztítás És Karbantartás

    Biztonsági okokból csak eredeti Nuna cserealkatrészeket használjon. Ellenőrizze időszakosan hogy minden megfelelően működik. Ha van olyan része ami eltörött, elhasználódott vagy hiányzik, ne használja tovább a terméket. A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. TRVL dubl utasítások TRVL dubl utasítások...
  • Page 44 .‫قلي ال ً للتأكد من تعشيق الفًرامل‬ .‫تأكد من فتح العًربة بالكامل قبل المتابعة‬ ‫، يًرجى الًرجوع إلى متطلبات‬NUNA ‫عند استخدام إطاًر عًربة األطفال مع حامل الًرضيع‬ ‫تح ق َ ق باستمًراًر من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح. إذا كان هناك أي أجزاء ممزقة أو‬...
  • Page 45 ‫قفل حامل الًرضيع‬ ‫المظلة‬ ‫غطاء واق ٍ من المطًر‬ ‫القفل الثانوي‬ ‫مسند الساقين‬ ‫المقبض‬ ‫نيمدقال دنسم‬ ‫ًرز الطي بيد واحدة‬ ‫القفل الدواًر األمامي‬ .‫ وجميع الشعاًرات ذات الصلة هي عالمات تجاًرية‬Nuna NUNA International B.V. TRVL dubl ‫تعليمات‬ TRVL dubl ‫تعليمات‬...
  • Page 46: Nuna Pipa系列汽車椅使用

    的布擦拭手推車。 2 - 按壓後輪釋鎖按鈕(9)-1,同時向外拉(9)-2,即可移 輕輕推動推車以確保剎車裝置已啟動。 請勿擺放超過10公斤的物件於置 除後輪。 請參考手推車上洗滌標的洗滌方式。 物籃,以免導致手推車不穩定而 長期使用之後,在正常狀況下,座布可能產生褪色、磨 前輪定向 安裝扶手 損或撕裂。 產生危險。 在碎石路面或不平路面推行時,建議鎖定前輪,便 為確保安全,請使用Nuna原廠零配件。 建議使用扶手,但扶手並不能確保寶寶的安全。請 能更輕鬆地操控手推車。 隨時使用安全帶。 請定期檢查您的手推車功能是否正常與零件是否鬆弛磨 1 - 前輪定向鎖鎖定或釋鎖前輪,請見圖(26) 損或脫落。一旦發生以上任何狀況,請立即停止使用本 1 - 將扶手卡槽對準扶手座插入。(10) 手推車。 2 - 聽到“咔噠”聲表示扶手已安裝完成。(11) 打 開扶手,請按壓扶手一側釋鎖按鈕,即可轉動扶 手到另一側。 TRVL dubl 手推車說明書 TRVL dubl 手推車說明書...
  • Page 47 安装前轮 info@nunababy.com www.nunababy.com 将前轮套入前脚(4),听到"咔哒"声表示前轮已安 装到位。往外轻拉,确定前轮已正确安装。(5) 适用范围 请检查轮子是否已正确固定。 宝宝需要满足下列要求 按压前轮释锁按钮(6)-1,同时向下拉(6)-2,即可拔 出前轮。 该婴儿车适合出生至22公斤或4岁的儿童(以先到者为准) 安装后轮 当与Nuna汽车椅配合使用,适用范围请参见该产品说 明书。 将后轮套入后脚,听到"咔哒"声表示后轮已安装 到位(7)。往外轻拉,确定后轮已正确安装。(8) 警告 请检查轮子是否已正确固定。 按压后轮释锁按钮(9)-1,同时向外拉(9)-2,即可移 请勿摆放超过10公斤的物件于置 除后轮。 物篮¸以免导致手推車不稳定而 安装扶手 产生危險。 建议使用扶手,但扶手并不能确保宝宝的安全。 请随时使用安全带。 将扶手卡槽对准扶手座插入。(10) 听到"咔哒"声表示扶手已安装完成。(11) 打开扶手,请按压扶手一侧释锁按钮,即可转动扶 手到另一侧。 NUNA International B.V. NUNA及所有相關徽標皆為商標 TRVL dubl 手推車說明書 TRVL dubl 手推車說明書...
  • Page 48 可用湿布清洁车架和座布,请勿使用研磨剂或漂白剂。请 段位调高时,将小腿靠由下往上推即可。段位调低 时,按压小腿靠两侧的调整按钮(23)-1,同时向下 勿使用润滑剂,因为它们会吸附灰尘和污垢。请勿将手推 调节小腿靠。(23)-2 车储存在潮湿的地方。 请定期以水清洗轮子,并清除污垢。 使用刹车 为使手推车能长期使用,下雨天使用后,请用软质可吸水 踩下刹车踏板即可完成刹车。(24) 的布擦拭手推车。 打开刹车时,向上抬起刹车踏板,即可完成释锁动 请参考手推车上洗涤标的洗涤方式。 作。(25) 长期使用之后,在正常状况下,座布可能产生褪色、磨 手推车停止时,请刹车。轻轻推动推车以确保刹车 损或撕裂。 装置已启动。 为确保安全,请使用Nuna原厂零配件。 前轮定向 请定期检查您的手推车功能是否正常与零件是否松弛磨 在碎石路面或不平路面推行时,建议锁定前轮,便 损或脱落。一旦发生以上任何状况,请立即停止使用本 能更轻松地操控手推车 手推车。 前轮定向锁锁定或释锁前轮,请见图(26) 使用TRVL dubl雨篷 安装雨篷,将雨篷套到座椅上,并同时将黏扣带牢 固地互相连接。(27) NUNA International B.V. NUNA及所有相关徽标皆为商标 TRVL dubl 手推車說明書 TRVL dubl 手推車說明書...

Table of Contents