Page 6
Italiano (IT) Español (ES) Português (PT) Polski (PL) Čeština (CZ) Slovenčina (SK) Hrvatski (HR) Slovenščina (SL) Pусский (RU) Norsk (NO) Svenska (SV) Suomi (FI) Dansk (DK) Română (RO) Ελληνικά (EL) Türkçe (TR) Magyar (HU) (AR) العربية 繁中 簡中 TRVL dubl instructions...
- To remove the rear wheel, press the release button (9)-1 and When using the stroller frame with a NUNA infant carrier, refer to It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear and detach the rear wheel from the rear leg (9)-2.
Page 8
En cas d’utilisation du cadre de la poussette avec un siège bébé NUNA, consultez les exigences d’utilisation indiquées dans les modes d’emploi correspondants. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. TRVL dubl instructions Instructions TRVL dubl...
- Vous entendrez un « clic » signifiant que la barre de verrou pivotant comme indiqué (26). d'utilisation, même normale. sécurité est complètement assemblée. (11) Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que les pièces Nuna Pour faire tourner la barre de support, appuyez sur le Housse de pluie TRVL dubl originales.
Prüfen Sie, ob der Kinderwagen vollständig eingerastet ist, verwenden, beachten Sie die in den Anleitungen gelisteten bevor Sie fortfahren. Nutzungsanforderungen. NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques déposées. Instructions TRVL dubl Anleitung zu TRVL dubl...
Freigabeknopf (12)-1 drücken und die Armlehne Bringen Sie den Regenschutz an, indem Sie ihn über den herausziehen (12)-2. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Nuna-Originalteile. Kinderwagen stülpen und dann die Klettverschlüsse am Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Regenschutz anbringen. (27) Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder...
Page 12
Controleer of de wielen goed vastzitten door eraan te trekken. - Om het voorwiel te verwijderen: druk op de ontgrendelknop (6)-1 en maak vervolgens het voorwiel los van de voorpoot (6)-2. NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu TRVL dubl TRVL dubl-instructies...
Page 13
(10) Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele - Een “klik”-geluid betekent dat de voorbeugel volledig TRVL dubl regenkap onderdelen van Nuna gebruiken. bevestigd is. (11) Om de regenkap te monteren, plaatst u deze over de Controleer regelmatig of alles nog goed werkt.
Page 14
“clic” significa che la ruota posteriore è montata Quando si utilizza il telaio del passeggino con il seggiolino completamente. (5) auto NUNA, fare riferimento ai requisiti di utilizzo da parte del Verificare che le ruote siano saldamente fissate cercando di bambino elencati nei manuali di istruzioni.
(26) Allineare le estremità del maniglione con i supporti del Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali Nuna. maniglione e inserire finché non scatta in posizione. (10) Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente.
Page 16
- Para quitar la rueda delantera, presione el botón de desbloqueo hacia (6)-1 y entonces desmonte la rueda delantera de la pata delantera (6)-2. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. Istruzioni TRVL dubl Instrucciones para TRVL dubl...
(26). de Nuna. Uso del producto Capota impermeable TRVL dubl Compruebe periódicamente que todo funciona correctamente. Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está rota o desgastada, Para montar la cubierta impermeable, colóquela sobre el deje de utilizar este producto.
Page 18
- Para remover a roda dianteira, pressione o botão de desbloqueio (6)-1 e desencaixe a roda dianteira da perna dianteira (6)-2. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. Instrucciones para TRVL dubl Instruções para TRVL dubl...
- Para remover a barra de proteção, pressione os botões de desbloqueio (12)-1 e retire a barra de proteção (12)-2. Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais da Nuna. Capa impermeável para a TRVL dubl Verifique regularmente se tudo funciona corretamente. Se alguma Para instalar a capa de chuva, coloque-a sobre o carrinho peça estiver rasgada, partida ou em falta, interrompa a utilização...
Kiedy używasz wózek z gondolą lub fotelikiem dla niemowlęcia zapoznaj się z wymiarami dziecka dla którego przeznaczony jest dany produkt zawartymi w instrukcjach obsługi tych produktów. NUNA International B.V. Nuna e todos os logótipos associados são marcas comerciais. Instruções para TRVL dubl Instrukcje TRVL dubl...
Regularnie sprawdzaj czy wszystko działa jak należy. Jeśli poprzeczkę po jednej stronie i obróć poprzeczkę z drugiej jakakolwiek część jest rozerwana, zepsuta czy czegoś brakuje Folia przeciwdeszczowa TRVL dubl strony. natychmiast zaprzestań dalszego korzystania z produktu. W celu założenia osłony przeciwdeszczowej, nałóż ją na - W celu zdemontowania poprzeczki, naciśnij przyciski...
Page 22
Zorientujte konce opěrky rukou s držáky opěrky rukou a zasuňte tak, aby zacvakly na místo. (10) do úložného košíku více než 10 kg. NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane symbole logo są znakami towarowymi. Instrukcje TRVL dubl Návod k použití TRVL dubl...
Zablokujte nebo odblokujte přední kolečka otáčením zámku některá část autosedačky roztrhne, praskne nebo se ztratí, natáčení podle obrázku (26). přestaňte produkt používat. NUNA International B.V. Nuna a veškerá přidružená loga jsou obchodní známky. Návod k použití TRVL dubl Návod k použití TRVL dubl...
Page 24
(9)-1 a potom odpojte predné koleso od prednej Aby ste zaistili dlhodobé používanie, po použití v daždivom nohy (9)-2. Pri používaní rámu kočíka s detskou sedačkou NUNA si pozrite Vždy, keď je kočík odstavený, aktivujte brzdu. Jemne počasí utrite tento výrobok mäkkou absorpčnou handričkou.
Page 25
22 kg, koje od toga prije nastupi. Umetnite stražnji kotačić u stražnju nogu (7). Zvuk Kad se okvir dječjih kolica koristi s NUNA nosiljkom za bebu „klik“ znači da je stražnji kotačić pravilno i u potpunosti pogledajte uvjete i mjere djeteta navedene u odgovarajućem pričvršćen.
(26) Redovito provjeravajte djeluje li sve pravilno. Ako je bilo koji dio istrošen, slomljen ili nedostaje prestanite koristiti ovaj proizvod. NUNA International B.V. Nuna i svi pridruženi logotipi su zaštitni znaci. Upute za TRVL dubl Upute za TRVL dubl...
Page 27
- To remove the rear wheel, press the release button (9)-1 and - Da bi odblokirali zadnji kolesi, dvignite zavorno ročico. (25) Kadar okvir vozička uporabljate z lupinico NUNA, glejte zahteve umazanijo. detach the rear wheel from the rear leg (9)-2.
Page 28
- Чтобы снять переднее колесо, нажмите на кнопку фиксатора (6)-1 и снимите переднее колесо с передней ножки (6)-2. NUNA International B.V. Nuna in vsi povezani logotipi so zaščiteni kot blagovna znamka. Navodila za voziček TRVL dubl Инструкции к TRVL dubl...
Чтобы уменьшить угол наклона, поднимите спинку - Установите переносную люльку на коляску поверх вверх. (21) поручня. (33) - Чтобы откинуть спинку, опустите рукоятку регулировки - Установка переносной люльки разрешена только на наклона вниз. (22) широком сиденье. (34) Инструкции к TRVL dubl Инструкции к TRVL dubl...
Page 30
Kontroller at hjulene er godt festet ved å trekke dem ut. - For å fjerne bakhjulet trykker du utløserknappen (9)-1 og løsner bakhjulet fra bakbenet (9)-2. NUNA International B.V. Nuna и все сопутствующие логотипы являются товарными знаками. Инструкции к TRVL dubl Instruksjoner for TRVL dubl...
ødelagt eller mangler, må du slutte å bruke produktet. De fremste svinglåsene bør brukes på ujevne overflater. Lås eller lås opp forhjulene ved å dreie svinglåsen som vist (26). NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemerker. Instruksjoner for TRVL dubl Instruksjoner for TRVL dubl...
Page 32
Använd inte silikonsmörjmedel - Lås upp bakhjulen genom att lyfta bromsspaken uppåt. (25) När sittvagnens ram används med NUNA-bilstol för spädbarn; se Kontrollera att hjulen sitter fast ordentligt genom att dra i eftersom de kan dra åt sig smuts och fett. Förvara inte din reglerna för barn som finns i deras bruksanvisningar.
Page 33
9 kg esineitä säilytyskoriin ja yli - Irrottaaksesi käsinojan, paina käsinojan vapautuspainikkeita 0,45 kg säilytystaskuun. (12)-1 ja vedä käsinoja ulos (12)-2. NUNA International B.V. Nuna och alla associerade logotyper är varumärken. Instruktioner till TRVL dubl TRVL dubl-ohjeet...
(27) Taittelu Varmista, että etukääntölukot ovat auki ennen lastenvaunujen taittelua. Taita kuomu. (28) - Liu’uta lisälukkoa (29)-1, ja purista sitten taittopainiketta (29)-2. NUNA International B.V. Nuna ja kaikki siihen liittyvät logot ovat tavaramerkkejä. TRVL dubl-ohjeet TRVL dubl-ohjeet...
Page 35
For at låse baghjulene, skal du træde på bremsearmen. (24) dem op. snavs. Når du bruger klapvognens stel med NUNA-bæresengen, skal du - Løft bremsearmen op, for at låse baghjulene op. (25) se kravene til børnebrug, der står i disse brugsanvisninger.
Page 36
- Pentru a scoate roata din față, apăsați pe butonul de eliberare (6)-1 și apoi detașați roata din față de piciorul din față (6)-2. NUNA International B.V. Nuna og alle tilknyttede logoer er varemærker. TRVL dubl vejledninger Instrucțiuni TRVL dubl...
TRVL dubl Husă pentru ploaie Din rațiuni de siguranță, utilizați doar piese originale Nuna. Utilizarea produsului Pentru a monta husa de ploaie, așezați-o peste cărucior și Verificați regulat dacă...
Page 38
Τοποθετήστε τον μπροστινό τροχό στο μπροστινό πόδι. (4) Ένας ήχος “κλικ” σημαίνει ότι ο τροχός έχει τοποθετηθεί σωστά. (5) Ελέγξτε ότι οι τροχοί είναι ασφαλώς τοποθετημένοι τραβώντας τους. NUNA International B.V. Nuna și toate logo-urile asociate sunt mărci comerciale. Instrucțiuni TRVL dubl Οδηγίες χρήσης TRVL dubl...
Χρήση προϊόντος Καθαρίστε το πλαίσιο, τα πλαστικά μέρη και το ύφασμα με ένα υγρό πανί, αλλά μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή λευκαντικά. TRVL dubl Κάλυμμα βροχής Μην χρησιμοποιείτε λιπαντικά πυριτίου, καθώς προσελκύουν ακαθαρσίες και σκόνη. Μην αποθηκεύετε το καρότσι σε υγρό...
Page 40
Kolçağın uçlarını kolçak montaj parçaları ile hizalayın ve sepetine 10 kg. yerine oturuncaya kadar itin. (10) - “Tıklama” sesi kolçağın tamamen takıldığı anlamına gelir. (11) NUNA International B.V. Το λογότυπο Nuna και όλα τα σχετιζόμενα λογότυπα είναι εμπορικά σήματα. Οδηγίες χρήσης TRVL dubl TRVL dubl talimatları...
Her şeyin düzgün çalışıp çalışmadığını düzenli olarak kontrol kilitleyin veya kilidini açın. (26) edin. Herhangi bir parça yırtılmış, kırılmış veya eksikse, bu ürünü kullanmayı bırakın. NUNA International B.V. Nuna ve ilgili tüm logolar ticari markalardır TRVL dubl talimatları TRVL dubl talimatları...
Page 42
ülésen. hogy a hálós rész láthatóvá váljon. (20) Hátulsó kerekek karfára üljön. (33) Amikor a gyerekkocsi keretét a NUNA csecsemőhordozóval - A csecsemőhordozó csak széles ülésre szerelhető. (34) használja, tanulmányozza a kézikönyvben felsorolt gyerekkel Megdöntés Illessze be a hátulsó...
Biztonsági okokból csak eredeti Nuna cserealkatrészeket használjon. Ellenőrizze időszakosan hogy minden megfelelően működik. Ha van olyan része ami eltörött, elhasználódott vagy hiányzik, ne használja tovább a terméket. A NUNA International B.V Nuna és minden hozzátartozó logó védjegy. TRVL dubl utasítások TRVL dubl utasítások...
Page 44
.قلي ال ً للتأكد من تعشيق الفًرامل .تأكد من فتح العًربة بالكامل قبل المتابعة ، يًرجى الًرجوع إلى متطلباتNUNA عند استخدام إطاًر عًربة األطفال مع حامل الًرضيع تح ق َ ق باستمًراًر من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح. إذا كان هناك أي أجزاء ممزقة أو...
Page 45
قفل حامل الًرضيع المظلة غطاء واق ٍ من المطًر القفل الثانوي مسند الساقين المقبض نيمدقال دنسم ًرز الطي بيد واحدة القفل الدواًر األمامي . وجميع الشعاًرات ذات الصلة هي عالمات تجاًريةNuna NUNA International B.V. TRVL dubl تعليمات TRVL dubl تعليمات...
Need help?
Do you have a question about the trvl dubl and is the answer not in the manual?
Questions and answers