• The product is not intended to be used as a reference in any way and Clas Ohlson will not be held liable for any damage which may result from inaccurate information or readings. • You should remove the batteries if you are not going to use the product for a long period, otherwise they might leak and damage the product.
Buttons and functions Main unit OUTDOOR INDOOR HUMIDITY HUMIDITY M I N M I N Outdoor relative humidity Low battery indicator, sensor Outdoor temperature Atmospheric pressure Weather forecast Time/alarm set AM/PM Current day of the week Month/day 10. Indoor temperature 11. Indoor relative humidity...
Page 5
12. [SNOOZE/LIGHT]. Snooze 16. [MAX/MIN] Maximum and function, display light, minimum values. sound control. 17. Battery cover 13. [MODE] Press to toggle 18. 5 V DC socket between the time and the alarm. Press and hold to set the time, date and alarm. 14.
Sensors 19. Display, degrees and humidity 20. Wall bracket 21. Battery compartment 22.4 22. Channel selector Installation Sensors The weather station comes with a sensor preset to channel 1. If more sensors are connected to the main unit (sold separately), they must be set to different channels.
Main unit The main unit of the weather station can be powered by batteries or from the mains using the mains adapter that is included. Battery operation Remove the battery cover (17) from the back of the main unit. Insert 3 x AAA/LR03 batteries, following the markings on the bottom of the battery compartment.
Page 8
Main unit • The main unit has built-in temperature, humidity and atmospheric pressure sensors. Therefore, the unit should not be positioned where it might be affected by heat from heaters, cookers, fireplaces or other sources of heat. • Avoid placing the unit next to objects such as metal window frames as this may interfere with reception.
Selecting the temperature unit Press [ DOWN ] to toggle between displaying the temperature in degrees Celsius (ºC) and Fahrenheit (ºF). Display light With battery operation • Press [ SNOOZE/LIGHT ] (12) to switch on the light. • The light can also be switched on using sound control, for example by clapping your hands or knocking on the table.
Resetting the maximum and minimum values The maximum and minimum readings of the weather station are automatically reset to zero every night. Press and hold [ MAX/MIN ] for more than 2 seconds to reset the values manually. Alarm Setting the alarm Press [ MODE ] to show the alarm. Press and hold [ MODE ] to go to the alarm settings.
Troubleshooting guide No information Replace the batteries in the main unit. appears on the display or the contrast is poor. The wireless • If the main unit receives no signals from a sensor sensors are not for 3 minutes, an automatic scan is started. After sending any the main unit has scanned for 1 hour without data to the main finding a sensor, —.- is displayed.
Responsible disposal This symbol indicates that the product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. To prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the materials can be disposed of in a responsible way.
Page 13
• Produkten är inte avsedd för att användas som referens på något sätt och Clas Ohlson tar inte ansvar för skador som kan uppkomma på grund av felaktig visning eller avläsning. • Ta ur batterierna om inte produkten ska användas under en längre tid, de kan börja läcka och skada produkten.
Page 14
Knappar och funktioner Huvudenhet OUTDOOR INDOOR HUMIDITY HUMIDITY M I N M I N Relativ luftfuktighet utomhus Låg batterinivå, givare Temperatur utomhus Lufttryck Väderprognos Tid/Inställt alarm AM/PM Aktuell veckodag Månad/Dag 10. Temperatur inomhus 11. Relativ luftfuktighet inomhus...
Page 15
12. [SNOOZE/LIGHT]. 15. [DOWN] Stega nedåt i val, Snoozefunktion, växla mätenhet mellan Celsius displaybelysning, Ljudstyrning. och fahrenheit. 13. [MODE] Tryck för att växla 16. [MAX/MIN] Max och minimum mellan tid och alarm. Håll in för värde. inställning av tid, datum och 17.
Page 16
Givare 19. Display, grader och luftfuktighet 20. Väggfäste 21. Batterihållare 22.4 22. Kanalväljare Installation Givare Väderstationen levereras med en givare som är inställd på kanal 1. Vid anslutning av fler givare till huvudenheten (säljs separat) måste de ställas in på olika kanaler. Max 3 givare per huvudenhet. Batteri Skjut givarens batterilucka nedåt i pilens riktning.
Page 17
Huvudenhet Väderstationen kan drivas med batteri och/eller från elnätet via medföljande nätadapter. Batteridrift Ta bort batteriluckan (17) på väderstationens baksida. Se märkningen i botten på batterihållaren och sätt i 3 × AAA/LR03-batterier. Sätt tillbaka batteriluckan. Nätdrift Anslut den medföljande nätadaptern till DC 5V (18) och till ett 230 V vägguttag. Placering/montering Obs! Innan du monterar enheterna, tänk på...
Page 18
Huvudenhet • Huvudenheten har inbyggda detektorer för temperatur, luftfuktighet och lufttryck. Placera därför enheten på sådant sätt att den inte utsätts för värme från element, spisar eller andra värmekällor. • Undvik att placera enheten intill t.ex. fönsterkarmar av metall eftersom det kan störa radiomottagningen. Givare •...
Page 19
Val av temperaturenhet Tryck [DOWN ] för att välja mellan visning av temperatur i grader Celsius (ºC) eller grader Fahrenheit (ºF). Displaybelysning Vid batteridrift • Tryck [ SNOOZE/LIGHT ] (12) för att tända belysningen. • Belysningen kan också tändas med ljudstyrning. En klappning av händerna, en knackning i bordet eller liknande.
Nollställa max- och min.värden: Väderstationen nollställer max/min-värdena automatiskt varje natt. Håll in [ MAX/MIN ] i mer än 2 sek för att nollställa värdena manuellt. Alarm Inställning av alarm Tryck [ MODE ] för att komma till alarm. Tryck och håll in [MODE] för att komma till alarminställningar. Tryck eller håll in [ UP ] eller [ DOWN ] för att ändra värde.
Page 21
Felsökningsschema Displayen visar Sätt i nya batterier i huvudenheten. inget eller har dålig kontrast. De trådlösa • Om huvudenheten inte får någon signal från en gi- givarna sänder vare inom 3 min påbörjas en automatisk sökning. inget till Efter att huvudenheten sökt i 1 tim utan att den huvudenheten.
Page 22
Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till åter-vinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället.
Page 23
Hoveddelen er kun beregnet til innendørs bruk og må ikke utsettes for regn eller fuktighet. • Produktet egner seg ikke som referanse på noen måte og Clas Ohlson tar ikke ansvar for skader som kan oppstå som følge av feil visning eller avlesing.
Knapper og funksjoner Hovedenhet OUTDOOR INDOOR HUMIDITY HUMIDITY M I N M I N Relativ luftfuktighet utendørs Lavt batterinivå, giver Temperatur utendørs Lufttrykk Værprognose Tid/Innstilt alarm AM/PM Aktuell ukedag Måned/Dag 10. Temperatur innendørs 11. Relativ luftfuktighet innendørs...
Page 25
12. [SNOOZE/LIGHT]. 15. [DOWN] Gå nedover i valgene, Snoozefunksjon, skift mellom celsius eller displaybelysning, Lydstyring. fahrenheit. 13. [MODE] Trykk for å skifte 16. [MAX/MIN] Maksimum og mellom tid og alarm. Hold inne minimum verdi. for innstilling av tid, dato og 17. Batterilokk alarm.
Page 26
Giver 19. Display, grader og luftfuktighet 20. Veggfeste 21. Batteriholder 22.4 22. Kanalvelger Installasjon Giver Værstasjonen leveres med en giver som er innstilt på kanal 1. Ved tilkobling av flere givere til hovedenheten (selges separat) må de stilles inn på forskjel- lige kanaler.
Page 27
Hovedenhet Værstasjonen kan enten drives med batteri eller via strømnettet med den medfølgende strømadapteren. Batteridrift Fjern batterilokket (17) på baksiden av værstasjonen. Se merkingen i bunnen av batteriholderen og sett inn 3 x AAA/LR03-batterier. Sett lokket tilbake igjen. Nettdrift Koble den medfølgende strømadapteren til DC 5 V (18) og til en 230 V stikkontakt.
Page 28
Hovedenhet • Hovedenheten har innebygde detektorer for temperatur, lufttrykk og luftfuktighet. Plasser derfor enheten slik at den ikke utsettes for varme fra ovner, komfyrer eller andre varmekilder. • Unngå å plassere enheten inntil vinduskarmer av metall da det kan forstyrre signalmottaket. Giver •...
Page 29
Valg av temperaturenhet Trykk [DOWN ] for å velge mellom visning av temperatur i grader Celsius (ºC) eller grader Fahrenheit (ºF). Displaybelysning Ved batteridrift • Trykk [ SNOOZE/LIGHT ] (12) for å tenne belysningen. • Belysningen kan også tennes med lydstyring. Klapping, et bank i bordet eller lignende.
Page 30
Nullstille maks- og min.-verdi: Værstasjonen nullstiller maks/min-verdiene automatisk hver natt. Hold inne [ MAX/MIN ] i mer enn 2 sekunder for å nullstille verdiene manuelt. Alarm Innstilling av alarm Trykk [ MODE ] for å komme til alarm. Trykk og hold inne [MODE] for å komme til alarminnstillinger. Trykk eller hold inne [ UP ] eller [ DOWN ] for å endre verdi.
Page 31
Feilsøkingskjema Displayet viser in- Sett nye batterier i hovedenheten. genting eller har dårlig kontrast. De trådløse • Hvis hovedenheten ikke mottar signaler fra en giver giverne sender i løpet av 3 minutter vil den automatisk starte ingen søking. Etter at hovedenheten har søkt i 1 time verdier til uten resultater vil —.- vises i displayet.
Page 32
Avfallshåndtering Dette symbolet betyr at produktet ikke skal kastes sammen med annet husholdningsavfall. Dette gjelder i hele EØS. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en tilfredsstillende måte.
Page 33
• Pääyksikkö on tarkoitettu sisäkäyttöön. Sitä ei saa altistaa sateelle tai kosteudelle. • Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi referenssinä, eikä Clas Ohlson vastaa virheellisestä tai väärin katsotusta tuloksesta aiheutuneista vahingoista. • Irrota paristot, jos laite on pitkään käyttämättä. Muuten paristot saattavat vuotaa ja vahingoittaa laitetta.
Painikkeet ja toiminnot Pääyksikkö OUTDOOR INDOOR HUMIDITY HUMIDITY M I N M I N Suhteellinen ilmankosteus ulkona Alhainen paristojen varaustaso, anturi Lämpötila ulkona Ilmanpaine Sääennuste Kellonaika / Asetettu herätysaika AM/PM Viikonpäivä Kuukausi/Päivä 10. Lämpötila sisällä 11. Suhteellinen ilmankosteus sisällä...
Page 35
12. [SNOOZE/LIGHT]. 15. [DOWN] Siirry alaspäin Torkkutoiminto, näytön valinnassa, vaihda taustavalo, ääniohjaus mittausyksikköä Celsiuksen ja 13. [MODE] Vaihda kellonajan ja Fahrenheitin välillä. herätysajan välillä painamalla 16. [MAX/MIN] Korkeimmat ja painiketta. Aseta kellonaika, matalimmat arvot. päivämäärä ja herätysaika 17. Paristolokero painamalla pitkään. 18.
Page 36
Anturi 19. Näyttö, asteet ja ilmankosteus 20. Seinäkiinnike 21. Paristolokero 22.4 22. Kanavanvalitsin Asennus Anturi Sääaseman mukana tulee anturi, joka on asetettu kanavalle 1. Jos pääyksik- köön liitetään useampia antureita (myydään erikseen), ne pitää säätää eri kanaville. Enintään 3 anturia per pääyksikkö. Paristot Työnnä...
Pääyksikkö Sääasemaa voi käyttää paristoilla ja/tai mukana tulevalla muuntajalla. Käyttö paristoilla Irrota paristolokeron kansi (17) sääaseman takapuolelta. Katso paristolokeron pohjan merkinnät ja aseta lokeroon kolme AAA/LR03-paristoa. Aseta paristolokeron luukku takaisin paikalleen. Käyttö verkkovirralla Liitä mukana tuleva muuntaja liitäntään DC 5V (18) ja 230 V:n pistorasiaan. Sijoituspaikka/asennus Huom.! Ota huomioon seuraavat seikat ennen yksiköiden asentamista:...
Page 38
Anturi • Sijoita anturi paikkaan, jossa se on suojassa suoralta auringonvalolta ja sateelta. • Asenna ulkoanturi vähintään 1,5 m maanpinnan yläpuolelle, mikäli mahdollista. • Kun sääasema asennetaan uuteen paikkaan, sen tulee käsitellä uusia arvoja 12–24 tunnin ajan, ennen kuin se voi antaa luotettavia ennusteita. •...
Page 39
Näytön taustavalo Käyttö paristoilla • Sytytä taustavalo painamalla [ SNOOZE/LIGHT ] (12). • Taustavalon saa sytytettyä myös ääniohjauksella. Yhdellä käsien taputuksella, koputuksella pöytään tai vastaavalla äänellä. Poista ääniohjaus käytöstä: paina [ SNOOZE/LIGHT ] 3 sekuntia. ”--Sd” ilmestyy näytölle. Ota ääniohjaus käyttöön: paina [ SNOOZE/LIGHT ] 3 sekuntia. ”OnSd”...
Herätys Herätyksen asettaminen Siirry herätykseen painamalla [ MODE ]. Siirry herätyksen asetuksiin painamalla pitkään [MODE]. Vaihda arvoa painamalla lyhyesti tai pitkään [ UP ] tai [ DOWN ]. Vahvista jokainen valinta painamalla [ MODE ]. Aseta tunnit, minuutit ja torkkuaika. Herätysaika tallentuu ja näytölle ilmestyy jälleen tämänhetkinen aika.
Page 41
Vianhakutaulukko Näytöllä ei näy Aseta pääyksikköön uudet paristot. mitään tai näytön kontrasti on huono. Langattomat an- • Jos pääyksikkö ei saa signaalia anturista 3 minuutin turit eivät lähetä kuluessa, alkaa automaattinen haku. Kun pääyksik- tietoja kö on etsinyt signaalia 1 tunnin ajan löytämättä pääyksikköön.
Kierrättäminen Tämä kuvake tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen seassa. Tämä koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä hävittämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
Page 44
Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu puh.: 020 111 2222 sähköposti: asiakaspalvelu@clasohlson.fi...
Need help?
Do you have a question about the S5046HN and is the answer not in the manual?
Questions and answers