Page 1
MANUEL DYSON N248L ABS EX PRO NOTICE D’UTILISATION Tous nos Tutos vidéo Darty.com Tous nos magasins Communauté SAV Darty...
Page 2
Operating manual Manuel d’utilisation Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Manual de instrucciones Gebruikershandleiding Priročnik za uporabo Assembly Assemblage Montaż Zusammenbau Montaggio Сборка Montaje Assemblage Montaža clik clik clik Quick start Démarrage rapide Szybkie uruchomienie Kurzanleitung Guida rapida Краткое...
Page 3
устройства Dyson. vaya a la página 25. Инструкция на русском языке находится на странице 85. Merci d’avoir choisi un appareil Dyson. Pour lire votre manuel en français Hvala, ker ste se odločili za nakup rendez-vous à la page 37. našega izdelka.
WARNING These warnings apply to the appliance, and also After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will where applicable, to all tools, accessories, chargers be covered for parts and labour (excluding filters) for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee.
Page 5
READ AND SAVE THESE and do not expose to moisture, rain or snow. INSTRUCTIONS 21. Use only the Dyson charger Part Number 217160 for charging this Dyson appliance. Use This Dyson appliance is intended for household only Dyson batteries: other types of batteries may use only.
Page 6
Display Auto 100% Selection button Language selection Low battery Auto Auto Boost Boost Auto Boost Ελληνικ English English English Auto English Auto 100% Auto 100% Espanol Auto 100% You can control the settings Press and hold the selection The screen will alert you on your appliance using the button for 5 to 10 seconds to when your battery is...
Emptying the clear bin clik clik Be careful not to pull the 'ON' trigger while the clear bin is open for emptying. clik clik clik clik Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and bin base clik click into place.
Looking for blockages clik clik clik clik clik clik clik clik Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and bin base click into place. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
(state and local laws may apply). Boost mode. Dyson recommends the use of protective clothing, eyewear and materials when installing the Do not put any part of your appliance in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, docking station.
Page 13
• The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion) if it is found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part).
Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: ACHTUNG Nach der Registrierung gewähren wir Ihnen für Ihr Dyson Gerät gemäß unseren Garantiebestimmungen ab Kaufdatum eine kostenlose 2-Jahres- Garantie auf alle Teile (ausschließlich Filter) und Arbeiten. Diese Warnhinweise beziehen sich auf das Gerät und gegebenenfalls auf sämtliches Zubehör, Ladegeräte...
Page 15
Ladestation, Artikelnr. 217160, für das ist, wenden Sie sich an den Kundendienst von Laden dieses Dyson Geräts. Verwenden Sie Dyson. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig ausschließlich Dyson Akkus: Andere Akkus auseinander, da es aufgrund eines falschen könnten platzen und zu Verletzungen oder Zusammensetzens zu Stromschlägen oder...
Page 16
Gerät in Brand gerät. LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt geeignet. Nicht in der Nähe Nicht in der Nähe von Saugen Sie kein einer offenen Hitzequellen abstellen.
Page 18
Display Auto 100% Auswahltaste Sprachauswahl Schwacher Akku Auto Auto Boost Boost Auto Boost Ελληνικ English English English Auto English Auto 100% Auto 100% Espanol Auto 100% Sie können die Einstellungen Halten Sie die Auswahltaste Das Display warnt Ihres Geräts über die 5 bis 10 Sekunden Sie, wenn der Akku Auswahltaste steuern.
Page 19
Behälterentleerung clik clik Achten Sie darauf, nicht den Ein-/Aus-Schalter zu betätigen, während der clik Auffangbehälter zum Leeren geöffnet ist. clik clik clik Schließen Sie den Auffangbehälter, indem Sie den Behälterboden nach oben drücken, bis clik Auffangbehälter und Behälterboden hörbar einrasten. Aufladen clik Auto...
Page 20
Blockierungen entfernen clik clik clik clik clik clik clik clik Schließen Sie den Auffangbehälter, indem Sie den Behälterboden nach oben drücken, bis Auffangbehälter und Behälterboden hörbar einrasten. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Reinigung des Filters clik Wartung der Elektrobürste mit Direktantrieb clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Page 22
Wartung der Elektrobürste mit Soft-Walze – Beseitigung von Blockierungen 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Page 23
Wartung der Elektrobürste mit Soft-Walze – Waschen der Bürstwalzen clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Schmutzwasser nicht über das gefaltete Papierelement läuft. Lassen Sie das Dyson empfiehlt den Einsatz von Schutzkleidung, Augenschutz und Schutzmaterial für die Kaltwasser innen und außen über das Schaumstoffelement laufen und drücken Sie den Montage der Ladehalterung.
Page 25
Was ist von der Garantie abgedeckt? suchen. Der Betrieb des teilweise demontierten Geräts kann zu Verletzungen führen. • Die Reparatur oder der Austausch Ihres Geräts erfolgt (im Ermessen von Dyson), wenn • Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie Blockierungen entfernen.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato. 1. Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en...
Page 27
27. ADVERTENCIA DE INCENDIO - No aplique 21. Utilice solo el cargador Dyson, pieza número ninguna fragancia o producto perfumado al filtro 217160, para cargar este aparato. Utilice (s) de este aparato. Se sabe que los productos solo baterías Dyson: otro tipo de baterías...
Page 28
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato Dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente. No lo utilice cerca de No lo guarde cerca de No recoja agua una llama. una fuente de calor. o líquidos. No recoja No acerque las No colocar encima o objetos incandescentes.
Page 30
Pantalla Auto 100% Botón de selección Selección de idioma Nivel bajo de carga de batería Auto Auto Boost Boost Auto Boost Ελληνικ English English English Auto English Auto 100% Auto 100% Espanol Auto 100% Puede configurar los ajustes La pantalla le alertará Mantenga pulsado el botón de su aparato usando el cuando la batería...
Page 31
Vaciado del cubo transparente clik clik Tenga cuidado de no pulsar el gatillo mientras esté abierto el cubo transparente clik para vaciarlo. clik clik clik Cierre el cubo transparente empujando hacia arriba la base del cubo hasta que ambos clik encajen correctamente.
Eliminación de obstrucciones clik clik clik clik clik clik clik clik Cierre el cubo transparente empujando hacia arriba la base del cubo hasta que ambos encajen correctamente. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Limpieza del filtro clik Matenimiento el cabezal de limpieza Direct Drive clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Page 34
Mantenimiento y eliminación de obstrucciones del cepillo con suave cabezal giratorio 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Page 35
Mantenimiento y lavado de los cepillos del cepillo con suave cabezal giratorio clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
• Continúe la limpieza hasta que el agua se vuelva transparente. Dyson recomienda el uso de ropa, gafas y materiales de protección durante la instalación del • Lave el exterior de la unidad de filtro. Luego llene la unidad de filtro con agua fría, ponga puesto de carga.
Page 37
Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 2 ans, votre Ces avertissements s’appliquent à l’appareil et, le cas appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre (à l’exception des filtres) pendant 2 ans à compter de la date d’achat, conformément aux échéant, à...
Page 39
8. Contactez le Service consommateurs Dyson pour recharger cet appareil. Utilisez uniquement des obtenir des conseils ou en cas de réparation. batteries Dyson : d’autres types de batteries Ne démontez pas l’appareil car un remontage risquent d’exploser et de provoquer des blessures incorrect risque d’entraîner un choc électrique ou...
Page 40
être inflammables et peuvent provoquer une prise de feu de l'appareil. LISEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES ET CONSERVEZ-LES Cet appareil Dyson est exclusivement destiné à un usage domestique. N’utilisez pas l’appareil Ne rangez pas N’utilisez pas l’appareil près de flammes nues.
Page 42
Écran Auto 100% Bouton de sélection Choix de la langue Batterie faible Auto Auto Boost Boost Auto Boost Ελληνικ English English English Auto English Auto 100% Auto 100% Espanol Auto 100% Vous pouvez modifier les Appuyez sur le bouton de sélection L’écran vous alertera réglages sur votre appareil à...
Page 43
Vidage du collecteur transparent clik clik Veillez à ne pas tirer sur la gâchette de mise en marche lorsque le collecteur clik transparent est ouvert pour le vider. clik clik clik Refermez le collecteur transparent en poussant vers le haut la base du collecteur clik jusqu’à...
Page 44
Vérification de l’absence d’obstructions clik clik clik clik clik clik clik clik Refermez le collecteur transparent en poussant vers le haut la base du collecteur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Nettoyage du filtre clik Entretien de la brosse motorisée High Torque clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Page 46
Entretien de la brosse à rouleau doux – élimination des obstructions 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Page 47
Entretien de la brosse à rouleau doux – lavage des brosses clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
(législation locale et nationale). • Refaites un lavage des éléments et de l’extérieur du bloc filtres jusqu’à ce que l’eau Dyson recommande le port de vêtements, de lunettes et d'équipements de protection lors de soit claire. l'installation de la station.
Page 49
Ce qui n’est pas couvert collecteur transparent selon les instructions fournies à la section « Vidage Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut est dû à : du collecteur transparent » et retirez l’obstruction. • Des dommages accidentels ou des défauts causés par une mauvaise utilisation, un •...
Page 50
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: In alternativa, chiamate il Centro Assistenza Dyson, tenendo a portata di mano il numero di serie dell'apparecchio e le informazioni su dove e quando 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato è...
Page 51
Le sostanze chimiche contenute in 21. Utilizzare solo il caricatore Dyson con codice tali prodotti sono note per essere infiammabili e 217160 per caricare questo apparecchio Dyson. possono causare l'incendio del prodotto.
Page 52
Non usare vicino a Non posizionare vicino Non aspirare acqua o fiamme libere. a fonti di calore. altri liquidi. Non aspirare Non avvicinare le Non posizionare su oggetti incandescenti. mani alla spazzola o vicino a un piano quando l’apparecchio è di cottura.
Page 54
Display Auto 100% Tasto di selezione Selezione della lingua Livello batteria basso Auto Auto Boost Boost Auto Boost Ελληνικ English English English Auto English Auto 100% Auto 100% Espanol Auto 100% Le impostazioni sul dispositivo Tenere premuto da 5 a Sullo schermo compare si possono controllare tramite 10 secondi il tasto di selezione...
Page 55
Come svuotare il contenitore trasparente clik clik Prestare attenzione a non premere l’interruttore "ON" mentre il contenitore clik trasparente è aperto per lo svuotamento. clik clik clik Chiudere il contenitore trasparente spingendone la base verso l’alto, finché clik contenitore e base non scattano in posizione. Carica clik Auto...
Page 56
Ricerca delle ostruzioni clik clik clik clik clik clik clik clik Chiudere il contenitore trasparente spingendone la base verso l’alto, finché contenitore e base non scattano in posizione. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Pulizia del filtro clik Manutenzione della spazzola High Torque clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Page 58
Manutenzione della spazzola a rullo morbido: rimozione delle ostruzioni 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Page 59
Manutenzione della spazzola a rullo morbido: lavaggio delle spazzole clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
(possono essere applicate leggi statali e locali). modo tale che l’acqua sporca non finisca sull’elemento in carta pieghettata. Lasciar Dyson consiglia di utilizzare indumenti, occhiali e materiali protettivi durante l'installazione scorrere l’acqua fredda all’interno e all’esterno dell’elemento in gommapiuma e strizzare della docking station.
Page 61
Termini e Condizioni della Garanzia di 2 anni di Dyson Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo alle garanzie legali e contrattuali.
Registratie WAARSCHUWING Deze waarschuwingen zijn van toepassing op Na het registreren van uw gratis 2-jarige garantie, is uw Dyson toestel 2 jaar het apparaat en indien relevant tevens op alle gedekt voor onderdelen en arbeidskosten (exclusief filters) vanaf de datum van aanschaf, onderhevig aan de voorwaarden van de garantie.
Page 63
8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk 22. Bij het verwijderen of vervangen van een wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal gemotoriseerde borstel, moet u uitkijken het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect dat u de ' A AN'-knop niet overhaalt totdat de weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of vloerzuigmond weer in elkaar is gezet.
Page 64
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit Dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet in de buurt van Niet in de buurt Niet gebruiken om open vuur gebruiken. van warmtebronnen water, andere vloeibare bewaren. stoffen of bouwstof op te zuigen.
Page 66
Display Auto 100% Selectieknop Taalknop Accu bijna leeg Auto Auto Boost Boost Auto Boost Ελληνικ English English English Auto English Auto 100% Auto 100% Espanol Auto 100% U kunt de instellingen op uw Houd de selectieknop tussen Het scherm waarschuwt apparaat regelen met gebruik 5 en 10 seconden ingedrukt u wanneer uw accu...
Page 67
Het doorzichtige stofreservoir legen clik clik Zorg ervoor dat u de 'AAN'- knop niet bedient wanneer het doorzichtige stofreservoir clik open staat voor legen. clik clik clik Sluit het doorzichtige stofreservoir door het naar boven te duwen tot het doorzichtige reservoir en het clik stofreservoir op hun plaats klikken.
Page 68
Controleren op verstoppingen clik clik clik clik clik clik clik clik Sluit het doorzichtige stofreservoir door het naar boven te duwen tot het doorzichtige reservoir en het stofreservoir op hun plaats klikken. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
(ga na of er sprake is van relevante nationale of lokale wetgeving). • Was daarna het schuimelement van de filtereenheid; houd de filtereenheid onder een Dyson adviseert het gebruik van beschermende kleding, een veiligheidsbril en passende kraan met koud water met het schuimelement omlaag zodat vuil water het geplooide materialen waar nodig bij het installeren van de wandbevestiging.
Page 73
U kunt dat op drie manieren doen: • Online op www.dyson.be of www.dyson.nl • Door te bellen met de Dyson Benelux Helpdesk in Nederland 0800 020 6203 of in België op 0800 392 08. • Vul het bijgevoegde formulier in en stuur het naar ons op.
ładowarek oraz wtyczek i Można też skontaktować się z infolinią firmy Dyson, podając numer seryjny gniazd zasilania. oraz informacje dotyczące miejsca i daty zakupu urządzenia. Numer seryjny znajduje się na podstawie urządzenia.
Page 75
śniegu. powierzchni bądź w ich pobliżu. Nie palić 21. Do ładowania urządzeń Dyson należy używać urządzenia, nawet jeśli jest poważnie wyłącznie ładowarek Dyson o numerze części uszkodzone. Może dojść do zapalenia lub 217160.
Page 76
27. ZAGROŻENIE POŻAREM - Nie stosować żadnych substancji zapachowych lub produktów perfumowanych do filtru (filtrów) urządzenia. Substancje chemiczne występujące w tego typu produktach są łatwopalne i mogą doprowadzić do zapalenia urządzenia. NINIEJSZE INSTRUKCJE NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego.
Page 78
Wyświetlacz Auto 100% Przycisk wyboru Wybór języka Niski poziom naładowania Auto Auto Boost Boost baterii Auto Boost Ελληνικ English English English Auto English Auto 100% Auto 100% Espanol Auto 100% Ustawienia urządzenia Nacisnąć i przytrzymać W przypadku niskiego można zmieniać za pomocą przycisk wyboru przez czas poziomu naładowania przycisku wyboru.
Page 79
Opróżnianie przezroczystego pojemnika clik clik Uważać, aby nie pociągnąć za włącznik, jeśli przezroczysty pojemnik jest clik otwarty w celu opróżnienia. clik clik clik Zamknąć przezroczysty pojemnik, wsuwając podstawę pojemnika do góry, aż pojemnik clik oraz jego podstawa się zatrzasną. Ładowanie clik Auto Auto...
Page 80
Poszukiwanie źródeł zatorów clik clik clik clik clik clik clik clik Zamknąć przezroczysty pojemnik, wsuwając podstawę pojemnika do góry, aż pojemnik oraz jego podstawa się zatrzasną. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
(mogą mieć zastosowanie przepisy krajowe lub lokalne). • Umyć zewnętrzną stronę filtra. Następnie wlać do filtra zimną wodę, trzymając rękami Firma Dyson zaleca przeprowadzanie montażu w odzieży ochronnej, okularach ochronnych i otwarty koniec filtra i delikatnie potrząsać. z użyciem materiałów ochronnych.
Page 85
Warunki i zakres ograniczonej dwuletniej gwarancji Dyson Gwarancja obejmuje: • Naprawę lub wymianę urządzenia (w zależności od decyzji firmy Dyson) — o ile posiadane urządzenie okaże się niesprawne ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie — w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją...
в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данном руководстве. Эти предупреждения относятся к устройству, В случае возникновения вопросов по устройству Dyson на веб-сайте а также к любым съемным приспособлениям, www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн-консультации, справочные видеоматериалы, общие советы и полезную информацию...
Page 87
поверхностях и не подвергайте воздействию устройство и обратитесь по телефону в сырости, дождя или снега. службу поддержки компании Dyson. 21. Для зарядки данного устройства Dyson 8. При необходимости проведения используйте только зарядное устройство обслуживания или ремонта обратитесь Dyson с номером 217160. Используйте только...
Page 88
парфюмерные продукты. Химические привести к повреждению аккумулятора и вещества в таких продуктах являются повысить риск его возгорания. Для продления легковоспламеняющимися и могут привести к срока службы аккумулятора компания Dyson возгоранию устройства. рекомендует следующее: ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ • Когда устройство не используется, ДАННЫЕ...
Page 89
Дисплей Auto 100% Кнопка выбора Выбор языка Низкий уровень заряда Auto Auto Boost Boost аккумулятора Auto Boost Ελληνικ English English English Auto English Auto 100% Auto 100% Espanol Auto 100% Настройки устройства Нажмите и удерживайте На экране отображается можно изменять с помощью кнопку...
Page 90
Опустошение прозрачного контейнера clik clik Будьте осторожны, чтобы не нажать на курок включения, пока clik прозрачный контейнер открыт для вытряхивания пыли. clik clik clik Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного clik контейнера вверх до щелчка. Зарядка clik Auto Auto 3-4.5hrs clik clik Auto...
• Не мойте какие-либо компоненты устройства в посудомоечной или стиральной ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАЖНЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ПО машине, не сушите в сушильном барабане, духовке, микроволновой печи или возле ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. открытого огня. Установка настенного крепления...
Page 96
Что покрывается • Перед использованием устройства надежно закрепите все его части. • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа • Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание. устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента...
Page 97
СН16ОРП Импортер: ООО Дайсон, 119048, г. Москва ул. Усачева, д. 35А, тел.: +7 499 530 12 12 Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до 21:00 (кроме гос. праздников) Определение даты производства по серийному номеру: Первая...
Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse pripomočke, nastavke, polnilnike in omrežne Po registraciji brezplačne 2-letne garancije za vašo napravo Dyson skladno z vmesnike, kjer je to primerno. določili garancije velja kritje za nadomestne dele in popravila (brez filtrov) za obdobje 2 let od datuma nakupa.
Page 99
NAVODILA ljudi in napravo. 22. Pri odstranjevanju ali zamenjavi motorne krtače Naprava Dyson je namenjena samo za bodite previdni, da ne pritisnete gumba za vklop, domačo uporabo. dokler čistilna glava ni znova sestavljena. 23. Ne uporabljajte baterijskega sklopa ali naprave, če sta poškodovana ali spremenjena.
Page 100
Ne uporabljajte v bližini Ne hranite v bližini Ne sesajte vode ali odprtega ognja. virov toplote. drugih tekočin. Ne sesajte Ko napravo uporabljate, Ne polagajte na ali v gorečih predmetov. ne polagajte rok v bližino štedilnika. bližino krtače. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
Page 101
Zaslon Auto 100% Gumb za izbiranje Izbiranje jezika Skoraj prazna baterija Auto Auto Boost Boost Auto Boost Ελληνικ English English English Auto English Auto 100% Auto 100% Espanol Auto 100% Z gumbom za izbiranje lahko Pritisnite gumb za izbiranje in Zaslon vas bo opozoril, ko bo upravljate nastavitve naprave.
Page 102
Praznjenje zbiralnika smeti clik clik Pazite, da pri praznjenju zbiralnika smeti ne pritisnete gumba za vklop. clik clik clik clik Zbiralnik smeti zaprete tako, da dno potiskate clik navzgor, dokler se zbiralnik in dno ne zaskočita. Polnjenje clik Auto Auto 3-4.5hrs clik clik...
Page 103
Iskanje blokad clik clik clik clik clik clik Zbiralnik smeti zaprete tako, da dno potiskate navzgor, dokler se zbiralnik in dno ne zaskočita. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
(državnimi in lokalnimi zakoni). urnega kazalca, dokler se ne zaskoči. Dyson priporoča, da med nameščanjem priklopne postaje nosite zaščitna oblačila, očala in Filtrsko enoto boste morda morali prati pogosteje, če sesate fin prah ali če jo največkrat druga zaščitna sredstva.
Page 108
Če naprava Dyson potrebuje popravilo, pokličite tehnično podporo Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
4. Vhodné POUZE pro suché prostory. Nepoužívejte ani sněhu. venku ani na mokrých místech. 21. Pro nabíjení tohoto spotřebiče Dyson používejte 5. Nemanipulujte s žádnou částí nabíječky nebo pouze nabíječku Dyson, číslo 217160. Používejte spotřebiče s mokrýma rukama.
Page 110
Nesprávně nabíjení nebo nabíjení při teplotách mimo stanovený rozsah může poškodit akumulátor a zvýšit riziko vzniku požáru. Pro zajištění maximální životnosti akumulátoru Dyson doporučuje: • Není-li spotřebič používán, měl by být uskladněn při pokojové teplotě. Doporučený rozsah: 18 °C (64 °F) až...
(státními nebo místními). • Zkontrolujte filtrační jednotku, zda je zcela suchá. Společnost Dyson doporučuje, abyste při instalaci dokovací stanice používali ochranný oděv, • Při vkládání zpět vraťte filtrační jednotku do hlavního těla spotřebiče a otáčejte s ní ve brýle a materiály.
Page 112
• Všechny práce smí provádět pouze společnost Dyson nebo její autorizovaní poskytovatelé služeb. • Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají majetkem společnosti Dyson. • Oprava nebo výměna vašeho spotřebiče Dyson prodlužuje platnost záruky o dobu, po kterou byl spotřebič v záruční opravě.
ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 15. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er anbefalet af Dyson. 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn 16. Brug ikke støvsugeren, medmindre den klare fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller beholder og filtrene sidder på.
Page 114
Sådanne produkter indeholder brandfarlige elementer, som kan medføre, at apparatet bryder i brand. LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER Dette Dyson-apparat er kun til husholdningsbrug. Benyt ikke i nærheden Opbevar ikke Anvend ikke maskinen af åben ild.
• Lad filterenheden tørre fuldstændig i et tørt miljø med god luftgennemstrømning i standarder/love. minimum 24 timer. Dyson anbefaler brugen af beskyttelsesbeklædning, -briller og -materialer ved installation • Kontroller, at filterenheden er helt tør. af dockingstationen. • Når filterenheden skal sættes på igen, skal den sættes tilbage i hoveddelen, og derefter skal du dreje med uret, indtil den klikker på...
Page 116
• Brug kun Dyson-opladeren med delnummer 217160 til opladning af dette Dyson-apparat. fra os. Hvis du vælger at modtage kommunikation fra Dyson, vil vi sende dig oplysninger om særlige tilbud og nyheder om vores seneste innovationer. Vi vil aldrig sælge dine...
Lapsia tulee etäisyydellä uima-altaasta. Älä käytä kosteilla valvoa, jotteivät he leiki laitteella. pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle 3. Laitetta tulee käyttää ainoastaan tämän Dyson- tai lumelle. käyttöohjeen mukaisesti. Älä suorita mitään 21. Käytä tämän Dyson-laitteen lataamiseen vain sellaisia huoltotöitä, joita ei ole neuvottu tässä...
Page 118
25. Noudata kaikkia latausohjeita. Älä lataa akkua tai laitetta ohjeiden mukaisen lämpötila-alueen ulkopuolella. Lataaminen väärin tai määritetyn lämpötila-alueen ulkopuolella voi vahingoittaa akkua ja lisätä tulipalovaaraa. Pisimmän akun käyttöiän varmistamiseksi Dyson suosittelee seuraavia menettelyjä: • Kun laite ei ole käytössä, se on varastoitava huoneenlämmössä. Suositeltu alue: 18–28 °C.
Page 119
• Jatka huuhtomista, kunnes vesi on kirkasta. Lue tämän Dyson-käyttöohjeen kohta Tärkeitä turvaohjeita, ennen kuin jatkat. • Pese seuraavaksi suodatinyksikön vaahtomuovielementti. Pidä suodatinyksikköä vesihanan alla vaahtomuovielementti alaspäin, jotta likainen vesi ei sotke puhdistettua paperilaskoselementtiä.
Page 120
Dysonin huoltopalvelu Kiitos, että valitsit Dyson-laitteen. Kun olet rekisteröinyt 2 vuoden takuun, se kattaa Dyson-laitteen osat ja työn 2 vuoden ajan ostopäivästä alkaen takuuehtojen mukaisesti. Jos sinulla on jotakin kysyttävää Dyson- laitteestasi, löydät Dyson-laitteita koskevia ohjeita, yleisiä neuvoja sekä hyödyllistä tietoa osoitteesta www.fi.dyson.com/support.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 8. Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, καθώς ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ η λανθασμένη επανασυναρμολόγηση ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ...
Page 122
φόρτισης ή φόρτισης υπό θερμοκρασία εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. εκτός του καθορισμένου εύρους, ενδέχεται να 21. Χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή Dyson με προκληθεί ζημιά στην μπαταρία και αυξάνεται κωδικό εξαρτήματος 217160 για τη φόρτιση ο κίνδυνος πυρκαγιάς. Για τη διασφάλιση της...
• Ακολούθως, πλύνετε το αφρώδες στοιχείο του φίλτρου. Κρατήστε τη μονάδα φίλτρου κάτω Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού ρουχισμού, γυαλιών και υλικών ασφαλείας, κατά από κρύο νερό βρύσης με το αφρώδες στοιχείο προς τα κάτω, ώστε το νερό πλύσης να μην...
Page 124
Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα Dyson σας σε τρίτα μέρη και θα χρησιμοποιήσουμε τις πληροφορίες που κοινοποιείτε σε εμάς Μετά την ενεργοποίηση της εγγύησης 2 ετών, η συσκευή σας Dyson θα καλύπτεται για το αποκλειστικά σύμφωνα με τα όσα ορίζονται από τις πολιτικές προστασίας απορρήτου...
TEGYE A KÖVETKEZŐKET: a tömlőt, a porszívócsövet vagy más tartozékokat a szeméhez, a füléhez vagy a szájába. 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, 14. Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi nyílásaiba. Ne használja a készüléket eltömődött képességekkel rendelkező, vagy a készülék...
Page 126
Ha tűznek vagy 60 °C (140 °F) feletti EZT AZ ÚTMUTATÓT hőmérsékletnek teszik ki, az robbanást okozhat. 24. Az akkumulátor zárt egység, így normál Ez a Dyson készülék csak háztartási körülmények között nem veszélyezteti a felhasználásra alkalmas. biztonságot. Abban a valószínűtlen esetben, ha folyadék szivárog az akkumulátorból, ne...
és helyi jogszabályok) megfelelően kell felszerelni. redőzött papíralkatrészt. Folyassa át a hideg vizet a szivacsalkatrész belső és külső részén, A dokkolóegység felszereléséhez a Dyson védőruházat, védőszemüveg és szükség szerint majd a szennyeződések eltávolításához óvatosan csavarja ki a szivacsot. egyéb védőfelszerelések használatát javasolja.
Page 128
• Hibás üzembe helyezés (kivéve, ha azt a Dyson végezte). akkumulátor lehűl. • Nem a Dyson vagy a Dyson hivatalos márkaszervize által végzett javítások és módosítások. • Ügyeljen arra, hogy a készülék használata közben az akkumulátor ne érjen semmilyen • Eltömődések – Az eltömődések megtalálásával és elhárításával kapcsolatos tudnivalókat felülethez.
20. Apparatet må ikke installeres, lades eller brukes 3. Må kun brukes som beskrevet i denne Dyson- utendørs, i baderom eller innen 3 meter fra et manualen. Du må ikke utføre noe annet svømmebasseng.
Page 130
Kjemikaliene i slike produkter er kjent for å være brennbare og kan føre til at apparatet brenner. LES OG TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk i husholdninger. Må ikke brukes i Må ikke oppbevares Ikke sug opp vann nærheten av åpen ild.
(nasjonal lovgivning kan gjelde). • Kontroller at filterenheten er helt tørr. Dyson anbefaler bruk av verneklær, øyebeskyttelse og beskyttende materialer ved • Filterenheten settes tilbake på plass ved å sette den på apparatet og vri med urviseren til installasjon av dokkingstasjonen.
Page 132
• Bruk av dette apparatet på murestøv, aske eller gips. • Redusert utladningstid for batteriet på grunn av batteriets alder eller bruk (når aktuelt). Hvis du er i tvil om hva som dekkes av garantien, kan du ta kontakt med Dyson Helpline. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
21. Use apenas o carregador da Dyson com a deixado no exterior ou mergulhado em água, Referência 217160 para carregar este aparelho não o utilize e contacte a Linha de Assistência...
Page 134
A exposição a incêndio ou a temperaturas acima INSTRUÇÕES dos 60°C (140°F) pode causar explosão. 24. A bateria é uma unidade selada e, em Este aparelho da Dyson destina-se exclusivamente a circunstâncias normais, não coloca problemas utilização doméstica. de segurança. No caso improvável de a bateria verter líquido, não toque no mesmo, pois pode...
Page 135
• Continue a lavar até a água ficar limpa. A Dyson recomenda o uso de vestuário, óculos e materiais de proteção, quando instalar a • A seguir, lave o elemento de espuma da unidade do filtro; segure a unidade do filtro sob estação de suporte.
Page 136
Nunca venderemos Após registrar a sua garantia de 2 anos, o seu aparelho da Dyson estará coberto quanto a as suas informações a terceiros e apenas utilizaremos informações que partilhe connosco peças e mão-de-obra durante 2 anos a contar a partir da data de compra, sujeito aos termos...
Dysons bruksanvisning. Utför inget underhåll 3 meter (10 fot) från en bassäng. Använd den utöver det som visas i denna Dyson-handbok eller inte på våta ytor och utsätt den inte för fukt, regn som rekommenderas av Dysons hjälplinje.
Page 138
Om du laddar felaktigt eller vid en temperatur utanför det angivna räckvidden kan det skada batteriet och öka risken för brand. Dyson rekommenderar följande, för att försäkra om maximal livslängd för batteriet: •...
• Tvätta först det veckade pappret i filterenheten. Håll filterenheten under kallvattenkranen Läs "Viktiga säkerhetsinstruktionerna" i denna Dyson bruksanvisning innan du fortsätter. med skumgummit vänt nedåt och spola kallt vatten över det veckade pappret. • Fortsätt att tvätta tills vattnet som rinner igenom är rent.
Page 140
Du kan även ringa Dysons hjälptelefon med ditt serienummer och uppgifter om när/var du köpt apparaten till hands. Om din Dyson-apparat behöver repareras kan du ringa till Dysons hjälptelefon, så kan vi diskutera de alternativ som finns. Om din Dyson-apparat har garanti och reparationen omfattas av den kommer apparaten att repareras utan kostnad.
6. Cihazı hasarlı bir şarj aleti veya 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca kabloyla kullanmayın. 217160 Parça Numaralı Dyson şarj aleti 7. Cihazın, çalışması gerektiği gibi çalışmaması, kullanın. Sadece Dyson pil kullanın: farklı tür şiddetli bir darbeye maruz kalması, yere düşmesi,...
Page 142
ısı aralığının dışındaki alanlarda pili şarj etmeyin. Talimatlara uygun olmayan şekilde veya belirtilen ısı aralığının dışında şarj etmek pile zarar verebilir veya yangın riski ortaya çıkarabilir. Maksimum pil ömrüne sahip olmak için Dyson aşağıdakileri önerir: • Cihaz kullanılmadığında oda sıcaklığında bekletilmelidir.
Page 143
• Filtre ünitesinin tamamen kuru olup olmadığını kontrol edin. (eyalet ve yerel yasalar uygulanabilir). • Geri takmak için filtre ünitesini ana gövdeye doğru döndürün ve yerine oturana kadar saat Dyson, duvar askısının monte edilmesi esnasında koruyucu kıyafet, gözlük ve malzemeler yönünün tersine çevirin. kullanılmasını tavsiye eder.
Page 144
• Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz yönde etkilemeyen ek • Bataryanın değiştirilmesi gerekirse, Dyson Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçiniz. faydalar sağlar. • Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca 217160 Parça Numaralı Dyson şarj aleti kullanın. Önemli veri koruma bilgileri Dikkat Dyson cihazınızı...
Page 145
DYSON CUSTOMER CARE If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance. Dyson Customer Care Servicio de Atención al Cliente Dyson...
Need help?
Do you have a question about the N248L ABS EX PRO and is the answer not in the manual?
Questions and answers