Dyson V11 Operating Manual
Hide thumbs Also See for V11:

Advertisement

Operating manual

Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Assembly
Zusammenbau
Montaje
clik

Quick start

Kurzanleitung
Inicio rápido
Auto
Eco
Eco
Auto
Auto
Eco
Eco
Power modes
Your appliance has three power modes for different tasks.
Change cleaning modes quickly using a single button.
Eco: Maximum run time, for longer cleans.
Auto/Med: The optimum balance to clean all floors.
Attach your High torque cleaner head to activate Auto
mode, which automatically adapts power between carpets
and hard floors.
Boost: Intensive cleaning for ground-in dirt.
100%
100%
100%
100%
Leistungsstufen
Ihr Gerät verfügt über drei Leistungsstufen für
unterschiedliche Aufgaben. Über eine einzige Taste
wechseln Sie rasch zwischen Reinigungsmodi.
Eco: Maximale Betriebsdauer für eine längere Reinigung.
Auto/Med: Das optimale Gleichgewicht für alle Böden.
Stecken Sie die Elektrobürste mit Direktantrieb auf, um
den Automatikmodus zu aktivieren, der die Leistung
automatisch an Teppiche und Hartböden anpasst.
Boost: Intensive Reinigung von tiefsitzendem Staub
und Schmutz.
Modos de potencia
El aparato tiene tres modos de potencia para distintas
tareas. Cambie de modo de limpieza de forma rápida
pulsando un solo botón.
Eco: Tiempo de funcionamiento máximo para limpiezas
más largas.
Auto/Medio: El equilibrio perfecto para limpiar todo tipo
de suelos.
Ponga el cabezal de limpieza Direct Drive para
activar el modo Automático, que adapta la potencia
Ελληνικ
Ελληνικ
Ελληνικ
Ελληνικ
automáticamente para alfombras y suelos duros.
English
English
Boost: Limpieza en profundidad para la suciedad
English
English
English
English
más difícil.
Modes de puissance
Espanol
Espanol
Espanol
Espanol
Votre appareil possède trois modes de puissance pour
effectuer différentes tâches. Changez de mode de
nettoyage rapidement à l'aide d'un seul bouton.
Éco : Durée de fonctionnement maximale, pour des
nettoyages plus longs.
Auto/Inter : Le parfait équilibre pour nettoyer tous les sols.
Raccordez votre brosse motorisée pour activer le mode
automatique, qui adapte automatiquement la puissance
entre les tapis et les sols durs.
Boost: Pour les nettoyages intensifs et la poussière incrustée.
Modalità di accensione
L'apparecchio ha tre modalità di accensione per funzioni
diverse. Tramite un unico tasto è possibile cambiare
rapidamente la modalità di pulizia.
Eco: Durata massima, per pulire più a lungo.
Auto/Med: L'equilibrio perfetto per pulire
qualsiasi pavimento.
SV14
13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
Gebruikershandleiding
Assemblage
Montaggio
Assemblage
clik
Démarrage rapide
Guida rapida
Snelle start
Auto
Med
Med
Med
Med
Boost
Boost
Collegare la spazzola Torque Head per attivare la modalità
automatica, che consente di adattare automaticamente la
potenza passando dai tappeti alle superfici rigide.
Boost: Pulizia intensa per sporco ostinato.
Vermogensmodi
Uw apparaat heeft drie vermogensmodi voor verschillende
taken. Wijzig snel de reinigingsmodus met gebruik van een
enkele knop.
Eco: Maximale looptijd, voor langere reinigingen.
Eco
Auto
Auto
Auto
Auto
Eco
Auto/Med: De optimale balans voor het reinigen van alle
typen vloeren.
Bevestig uw hoge torque vloerzuigmond voor het
activeren van de Automatische modus, wat het vermogen
automatisch aanpast tussen tapijten en harde vloeren.
Boost: intensieve reiniging voor extra vuile plekken.
Tryby mocy
Urządzenie ma trzy tryby mocy dostosowane do różnych
zadań. Tryb czyszczenia można zmienić szybko za pomocą
jednego przycisku.
Eco: Maksymalny czas pracy, do dłuższego sprzątania.
Auto/Med: Optymalny balans do czyszczenia wszystkich
rodzajów podłóg.
5%
5%
5%
5%
Wystarczy zamocować elektroszczotkę Torque Drive, by
uruchomić tryb automatyczny, w którym poziom mocy
sam dostosuje się rodzaju powierzchni – dywanu lub
twardej podłogi.
Boost: Intensywne czyszczenie uporczywego brudu.
Режимы работы
Устройство может работать в трех режимах в
зависимости от выполняемой задачи. Режимы быстро
English
English
English
English
English
English
English
English
переключаются одной кнопкой.
Эко: максимальное время работы, дольше чистка.
Авто/средний: оптимальный баланс для чистки пола
любого типа.
Подключите насадку с высоким крутящим моментом
для активации авторежима, в котором автоматически
осуществляется адаптация мощности между
ковровыми и твердыми напольными покрытиями.
Турбо: интенсивная очистка сложных загрязнений.
Načini porabe energije
Naprava ima tri načine porabe energije za različna
中文
中文
opravila. Način čiščenja lahko hitro spremenite s samo
enim gumbom.
Čeština
Čeština
Eko: Najdaljši čas delovanja, primeren za daljša čiščenja.
Auto/Sred: Optimalno ravnovesje za čiščenje vseh
한국어
talnih površin.
한국어
Namestite čistilno glavo z visokim navorom, da vklopite
samodejni način, ki samodejno prilagaja moč delovanja
med čiščenjem preprog oziroma gladkih površin.
Boost: Intenzivno čiščenje za trdovratno umazanijo.
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Montaż
Сборка
Montaža
Szybkie uruchomienie
Краткое руководство
Hitri začetek
Eco
100%
Boost
Boost
Charging
Your appliance will need to be fully charged before
first use.
Aufladen
Das Gerät muss vor dem ersten Gebrauch vollständig
geladen werden.
Carga
El dispositivo deberá estar totalmente cargado antes de
Ελληνικ
usarlo por primera vez.
Eco
Eco
Chargement
English
Votre appareil doit être complètement chargé avant la
Espanol
première utilisation.
Carica
Prima del primo utilizzo, la ricarica dell'apparecchio
dovrà essere completa.
Opladen
Uw apparaat moet voor het eerste gebruik volledig
worden opgeladen.
Ładowanie
Przed pierwszym użyciem urządzenie musi być w
pełni naładowane.
Зарядка
Перед первым использованием устройство
необходимо полностью зарядить.
Polnjenje
Pred prvo uporabo mora biti naprava
popolnoma napolnjena.
English
English
中文
中文
Čeština
Čeština
한국어
한국어
clik
Auto
Med
Boost
Eco
Auto
Scan with your phone or QR reader to get the most out
of your machine.
Requires Apple iOS 11 or later, a compatible Android
5%
device or a QR reader.
Scannen Sie den Code mit Ihrem Mobiltelefon oder
einem QR Scanner, um das Beste aus Ihrem Gerät
herauszuholen.
Erfordert mindestens Apple iOS 11, ein kompatibles
English
English
English
Android Gerät oder einen QR Scanner.
Scanee con su teléfono o su lector QR para sacar el
máximo partido a su máquina
Requiere Apple iOS 11 o versiones posteriores, un
dispositivo Android compatible o un lector QR.
中文
Veuillez scanner avec votre téléphone ou votre lecteur
de QR codes pour tirer le meilleur parti de votre
Čeština
appareil.
한국어
Nécessite iOS Apple 11 ou plus récent, un appareil
Android compatible ou un lecteur de QR codes.
Scan with your phone or QR reader to get the most out
of your machine.
Requires Apple iOS 11 or later, a compatible Android
device or a QR reader.
Scan met de camera van uw telefoon of QR-lezer om
het meeste uit uw machine te halen.
Vereist Apple iOS 11 of later, een vergelijkbaar Android
apparaat of een QR lezer.
Zeskanuj telefonem lub czytnikiem kodów QR, aby w
pełni wykorzystać możliwości Twojego urządzenia.
Wymaga systemu iOS 11 lub późniejszego,
kompatybilnego urządzenia z systemem Android lub
czytnika kodów QR.
Используйте камеру вашего телефона или
сканер QR-кодов для получения дополнительной
информации по вашему продукту.
Требуется устройство с операционной системой
Apple iOS 11 или более поздними версиями,
Android-совместимое устройство или сканер
QR-кодов.
Skenirajte s telefonom ali bralnikom QR, da kar
najbolje izkoristite svojo napravo.
Zahteva Apple iOS 11 ali novejšo različico, združljivo
napravo Android ali bralnik QR.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dyson V11

  • Page 1: Operating Manual

    Zahteva Apple iOS 11 ali novejšo različico, združljivo Eco: Durata massima, per pulire più a lungo. med čiščenjem preprog oziroma gladkih površin. napravo Android ali bralnik QR. Auto/Med: L'equilibrio perfetto per pulire Boost: Intenzivno čiščenje za trdovratno umazanijo. qualsiasi pavimento. SV14 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 2 устройства Dyson. vaya a la página 25. Инструкция на русском языке находится на странице 85. Merci d’avoir choisi un appareil Dyson. Pour lire votre manuel en français Hvala, ker ste se odločili za nakup rendez-vous à la page 37. našega izdelka.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    WARNING These warnings apply to the appliance, and also After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will where applicable, to all tools, accessories, chargers be covered for parts and labour (excluding filters) for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee.
  • Page 4 READ AND SAVE THESE and do not expose to moisture, rain or snow. INSTRUCTIONS 21. Use only the Dyson charger Part Number 217160 for charging this Dyson appliance. Use This Dyson appliance is intended for household only Dyson batteries: other types of batteries may use only.
  • Page 5 中文 press on the selection button and prevents overheating, when the cross is displayed Čeština preserving battery durability will return you to the 한국어 and life. language list. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 6 – will flash on and off during charging. When the battery is charged, both LEDs will light for 5 seconds, then go out. Ελληνικ Ελληνικ English English English English Engl English English Espanol Espanol 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 7: Looking For Blockages

    Looking for blockages clik clik clik clik clik clik clik clik Close the clear bin by pushing the bin base upwards until the clear bin and bin base click into place. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 8: Cleaning The Filter

    Cleaning the filter clik High torque cleaner head maintenance clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 9 Soft roller cleaner head maintenance - clearing blockages 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 10 Soft roller cleaner head maintenance – washing the brush bars clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 11: Additional Information

    (state and local laws may apply). Boost mode. Dyson recommends the use of protective clothing, eyewear and materials when installing the Do not put any part of your appliance in a dishwasher, washing machine, tumble dryer, oven, docking station.
  • Page 12 • The repair or replacement of your Dyson appliance (at Dyson’s discretion) if it is found to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years of purchase or delivery (if any part is no longer available or out of manufacture Dyson will replace it with a functional replacement part).
  • Page 13: Wichtige Sicherheitshinweise

    Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der folgenden: ACHTUNG Nach der Registrierung gewähren wir Ihnen für Ihr Dyson Gerät gemäß unseren Garantiebestimmungen ab Kaufdatum eine kostenlose 2-Jahres- Garantie auf alle Teile (ausschließlich Filter) und Arbeiten. Diese Warnhinweise beziehen sich auf das Gerät und gegebenenfalls auf sämtliches Zubehör, Ladegeräte...
  • Page 14 Ladestation, Artikelnr. 217160, für das ist, wenden Sie sich an den Kundendienst von Laden dieses Dyson Geräts. Verwenden Sie Dyson. Nehmen Sie das Gerät nicht eigenständig ausschließlich Dyson Akkus: Andere Akkus auseinander, da es aufgrund eines falschen könnten platzen und zu Verletzungen oder Zusammensetzens zu Stromschlägen oder...
  • Page 15 Gerät in Brand gerät. LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Dieses Dyson Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt geeignet. Nicht in der Nähe Nicht in der Nähe von Saugen Sie kein einer offenen Hitzequellen abstellen.
  • Page 16 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 17 Sie Modus hilft, die Reinigungszeit zu durch ein kurzes Drücken der 中文 optimieren und ein Überhitzen Auswahltaste, bis das Kreuz Čeština zu verhindern, sodass die angezeigt wird, wieder in die 한국어 Akkulebensdauer bewahrt wird. Sprachenliste zurück. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 18 Die blauen LEDs – eine je Seite des Akkus – blinkt während des Ladevorgangs. Wenn der Akku geladen ist, leuchten beide LEDs 5 Sekunden lang und erlöschen dann. Ελληνικ Ελληνικ English English English English Engl English English Espanol Espanol 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 19 Blockierungen entfernen clik clik clik clik clik clik clik clik Schließen Sie den Auffangbehälter, indem Sie den Behälterboden nach oben drücken, bis Auffangbehälter und Behälterboden hörbar einrasten. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 20: Reinigung Des Filters

    Reinigung des Filters clik Wartung der Elektrobürste mit Direktantrieb clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 21 Wartung der Elektrobürste mit Soft-Walze – Beseitigung von Blockierungen 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 22 Wartung der Elektrobürste mit Soft-Walze – Waschen der Bürstwalzen clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 23: Zusätzliche Informationen

    Schmutzwasser nicht über das gefaltete Papierelement läuft. Lassen Sie das Dyson empfiehlt den Einsatz von Schutzkleidung, Augenschutz und Schutzmaterial für die Kaltwasser innen und außen über das Schaumstoffelement laufen und drücken Sie den Montage der Ladehalterung.
  • Page 24 Was ist von der Garantie abgedeckt? suchen. Der Betrieb des teilweise demontierten Geräts kann zu Verletzungen führen. • Die Reparatur oder der Austausch Ihres Geräts erfolgt (im Ermessen von Dyson), wenn • Achten Sie auf scharfe Objekte, wenn Sie Blockierungen entfernen.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN: O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato. 1. Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde Su número de serie se encuentra en la placa de especificaciones situada en...
  • Page 26 27. ADVERTENCIA DE INCENDIO - No aplique 21. Utilice solo el cargador Dyson, pieza número ninguna fragancia o producto perfumado al filtro 217160, para cargar este aparato. Utilice (s) de este aparato. Se sabe que los productos solo baterías Dyson: otro tipo de baterías...
  • Page 27 LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato Dyson está diseñado para uso doméstico exclusivamente. No lo utilice cerca de No lo guarde cerca de No recoja agua una llama. una fuente de calor. o líquidos. No recoja No acerque las No colocar encima o objetos incandescentes.
  • Page 28 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 29 中文 tiempo de limpieza y también a selección cuando se visualice Čeština prevenir el sobrecalentamiento, la cruz y volverá a lista 한국어 conservando así la durabilidad de idiomas. y la vida de la batería. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 30 Cuando la batería está cargada, ambos LEDs se iluminarán durante 5 segundos y luego se apagarán. Ελληνικ Ελληνικ English English English English Engl English English Espanol Espanol 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 31: Eliminación De Obstrucciones

    Eliminación de obstrucciones clik clik clik clik clik clik clik clik Cierre el cubo transparente empujando hacia arriba la base del cubo hasta que ambos encajen correctamente. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 32: Limpieza Del Filtro

    Limpieza del filtro clik Matenimiento el cabezal de limpieza Direct Drive clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 33 Mantenimiento y eliminación de obstrucciones del cepillo con suave cabezal giratorio 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 34 Mantenimiento y lavado de los cepillos del cepillo con suave cabezal giratorio clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 35: Información Adicional

    • Continúe la limpieza hasta que el agua se vuelva transparente. Dyson recomienda el uso de ropa, gafas y materiales de protección durante la instalación del • Lave el exterior de la unidad de filtro. Luego llene la unidad de filtro con agua fría, ponga puesto de carga.
  • Page 36 Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
  • Page 37: Consignes De Sécurité Importantes

    Une fois que vous vous serez enregistré pour la garantie de 2 ans, votre Ces avertissements s’appliquent à l’appareil et, le cas appareil Dyson sera couvert pour les pièces et la main-d’œuvre (à l’exception des filtres) pendant 2 ans à compter de la date d’achat, conformément aux échéant, à...
  • Page 38 8. Contactez le Service consommateurs Dyson pour recharger cet appareil. Utilisez uniquement des obtenir des conseils ou en cas de réparation. batteries Dyson : d’autres types de batteries Ne démontez pas l’appareil car un remontage risquent d’exploser et de provoquer des blessures incorrect risque d’entraîner un choc électrique ou...
  • Page 39 être inflammables et peuvent provoquer une prise de feu de l'appareil. LISEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES ET CONSERVEZ-LES Cet appareil Dyson est exclusivement destiné à un usage domestique. N’utilisez pas l’appareil Ne rangez pas N’utilisez pas l’appareil près de flammes nues.
  • Page 40 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 41 Čeština les surchauffes, ce qui préserve croix s’affiche pour revenir à 한국어 la durée de vie et l’autonomie la liste des langues. de la batterie. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 42 100 %. Une fois la batterie chargée, les deux diodes s’allumeront pendant 5 secondes avant de s’éteindre. Ελληνικ Ελληνικ English English English English Engl English English Espanol Espanol 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 43 Vérification de l’absence d’obstructions clik clik clik clik clik clik clik clik Refermez le collecteur transparent en poussant vers le haut la base du collecteur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 44: Nettoyage Du Filtre

    Nettoyage du filtre clik Entretien de la brosse motorisée High Torque clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 45 Entretien de la brosse à rouleau doux – élimination des obstructions 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 46 Entretien de la brosse à rouleau doux – lavage des brosses clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 47: Informations Supplémentaires

    (législation locale et nationale). • Refaites un lavage des éléments et de l’extérieur du bloc filtres jusqu’à ce que l’eau Dyson recommande le port de vêtements, de lunettes et d'équipements de protection lors de soit claire. l'installation de la station.
  • Page 48 Ce qui n’est pas couvert collecteur transparent selon les instructions fournies à la section « Vidage Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si le défaut est dû à : du collecteur transparent » et retirez l’obstruction. • Des dommages accidentels ou des défauts causés par une mauvaise utilisation, un •...
  • Page 49 PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O INFORTUNI: In alternativa, chiamate il Centro Assistenza Dyson, tenendo a portata di mano il numero di serie dell'apparecchio e le informazioni su dove e quando 1. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato è...
  • Page 50 Le sostanze chimiche contenute in 21. Utilizzare solo il caricatore Dyson con codice tali prodotti sono note per essere infiammabili e 217160 per caricare questo apparecchio Dyson. possono causare l'incendio del prodotto.
  • Page 51 Non aspirare acqua o fiamme libere. a fonti di calore. altri liquidi. Non aspirare Non avvicinare le Non posizionare su oggetti incandescenti. mani alla spazzola o vicino a un piano quando l’apparecchio è di cottura. in funzione. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 52 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 53 中文 i tempi di pulizia e a evitare il brevemente premuto il tasto di Čeština surriscaldamento, proteggendo la selezione quando si visualizza 한국어 durata e le condizioni della batteria. la crocetta. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 54 100%. batteria, lampeggeranno in modo intermittente durante la carica. Quando la batteria è carica, entrambi i LED si illumineranno per 5 secondi per poi spegnersi. Ελληνικ Ελληνικ English English English English Engl English English Espanol Espanol 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 55 Ricerca delle ostruzioni clik clik clik clik clik clik clik clik Chiudere il contenitore trasparente spingendone la base verso l’alto, finché contenitore e base non scattano in posizione. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 56: Pulizia Del Filtro

    Pulizia del filtro clik Manutenzione della spazzola High Torque clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 57 Manutenzione della spazzola a rullo morbido: rimozione delle ostruzioni 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 58 Manutenzione della spazzola a rullo morbido: lavaggio delle spazzole clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 59: Informazioni Aggiuntive

    (possono essere applicate leggi statali e locali). modo tale che l’acqua sporca non finisca sull’elemento in carta pieghettata. Lasciar Dyson consiglia di utilizzare indumenti, occhiali e materiali protettivi durante l'installazione scorrere l’acqua fredda all’interno e all’esterno dell’elemento in gommapiuma e strizzare della docking station.
  • Page 60 Termini e Condizioni della Garanzia di 2 anni di Dyson Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo alle garanzie legali e contrattuali.
  • Page 61: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Registratie WAARSCHUWING Deze waarschuwingen zijn van toepassing op Na het registreren van uw gratis 2-jarige garantie, is uw Dyson toestel 2 jaar het apparaat en indien relevant tevens op alle gedekt voor onderdelen en arbeidskosten (exclusief filters) vanaf de datum van aanschaf, onderhevig aan de voorwaarden van de garantie.
  • Page 62 8. Neem contact op met de Dyson Helpdesk 22. Bij het verwijderen of vervangen van een wanneer onderhoud of reparatie vereist is. Haal gemotoriseerde borstel, moet u uitkijken het apparaat niet uit elkaar omdat het incorrect dat u de ' A AN'-knop niet overhaalt totdat de weer in elkaar zetten kan leiden tot brand of vloerzuigmond weer in elkaar is gezet.
  • Page 63 LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit Dyson apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Niet in de buurt van Niet in de buurt Niet gebruiken om open vuur gebruiken. van warmtebronnen water, andere vloeibare bewaren. stoffen of bouwstof op te zuigen.
  • Page 64 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 65 Čeština het voorkomen van oververhitting, ingedrukt te houden wanneer 한국어 met behoud van duurzaamheid en het kruis wordt weergegeven. levensduur van de accu. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 66 – knipperen aan en uit accu aangeeft. tijdens opladen. Wanneer de accu is opgeladen, gaan beide LED-lampjes 5 seconden branden en deze gaan vervolgens uit. Ελληνικ Ελληνικ English English English English Engl English English Espanol Espanol 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 67 Controleren op verstoppingen clik clik clik clik clik clik clik clik Sluit het doorzichtige stofreservoir door het naar boven te duwen tot het doorzichtige reservoir en het stofreservoir op hun plaats klikken. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 68 Het filter reinigen clik Onderhoud hoge torque vloerzuigmond clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 69 Onderhoud vloerzuigmond met zachte roller – verstoppingen verwijderen 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 70 Onderhoud vloerzuigmond met zachte roller – de borstels wassen clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 71: Aanvullende Informatie

    (ga na of er sprake is van relevante nationale of lokale wetgeving). • Was daarna het schuimelement van de filtereenheid; houd de filtereenheid onder een Dyson adviseert het gebruik van beschermende kleding, een veiligheidsbril en passende kraan met koud water met het schuimelement omlaag zodat vuil water het geplooide materialen waar nodig bij het installeren van de wandbevestiging.
  • Page 72 U kunt dat op drie manieren doen: • Online op www.dyson.be of www.dyson.nl • Door te bellen met de Dyson Benelux Helpdesk in Nederland 0800 020 6203 of in België op 0800 392 08. • Vul het bijgevoegde formulier in en stuur het naar ons op.
  • Page 73: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    ładowarek oraz wtyczek i Można też skontaktować się z infolinią firmy Dyson, podając numer seryjny gniazd zasilania. oraz informacje dotyczące miejsca i daty zakupu urządzenia. Numer seryjny znajduje się na podstawie urządzenia.
  • Page 74 śniegu. powierzchni bądź w ich pobliżu. Nie palić 21. Do ładowania urządzeń Dyson należy używać urządzenia, nawet jeśli jest poważnie wyłącznie ładowarek Dyson o numerze części uszkodzone. Może dojść do zapalenia lub 217160.
  • Page 75 źródeł ciepła. innych płynów. Nie należy używać Nie zbliżać rąk zbyt Nie umieszczać do zbierania blisko do szczotki w na kuchence ani w płonących przedmiotów. czasie pracy urządzenia. jej pobliżu. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 76 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 77 Auto/Med nacisnąć i krótko przytrzymać średniej mocy umożliwia wydłużenie 中文 przycisk wyboru, aż wyświetli czasu czyszczenia, przedłużanie Čeština się krzyżyk, aby wrócić do trwałości i żywotności baterii, a także 한국어 listy języków. zapobiega przegrzaniu urządzenia. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 78 — będą migać stan naładowania podczas ładowania. baterii 100%. Po naładowaniu baterii oba światła LED zaświecą się na 5 sekund. Ελληνικ Ελληνικ English English English English Engl English English Espanol Espanol 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 79 Poszukiwanie źródeł zatorów clik clik clik clik clik clik clik clik Zamknąć przezroczysty pojemnik, wsuwając podstawę pojemnika do góry, aż pojemnik oraz jego podstawa się zatrzasną. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 80: Czyszczenie Filtra

    Czyszczenie filtra clik Konserwacja elektroszczotki Torque Drive clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 81 Konserwacja elektroszczotki Soft Roller — usuwanie zatorów 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 82 Konserwacja elektroszczotki Soft Roller — mycie turboszczotek clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 83: Informação Adicional

    (mogą mieć zastosowanie przepisy krajowe lub lokalne). • Umyć zewnętrzną stronę filtra. Następnie wlać do filtra zimną wodę, trzymając rękami Firma Dyson zaleca przeprowadzanie montażu w odzieży ochronnej, okularach ochronnych i otwarty koniec filtra i delikatnie potrząsać. z użyciem materiałów ochronnych.
  • Page 84 Warunki i zakres ograniczonej dwuletniej gwarancji Dyson Gwarancja obejmuje: • Naprawę lub wymianę urządzenia (w zależności od decyzji firmy Dyson) — o ile posiadane urządzenie okaże się niesprawne ze względu na wadliwe materiały, wykonanie lub nieprawidłowe działanie — w ciągu 2 lat od daty zakupu (jeśli którakolwiek z części jest niedostępna lub została wycofana z produkcji, firma Dyson lub jej dystrybutor zastąpi ją...
  • Page 85: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    в соответствии с условиями и исключениями, указанными в данном руководстве. Эти предупреждения относятся к устройству, В случае возникновения вопросов по устройству Dyson на веб-сайте а также к любым съемным приспособлениям, www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн-консультации, справочные видеоматериалы, общие советы и полезную информацию...
  • Page 86 поверхностях и не подвергайте воздействию устройство и обратитесь по телефону в сырости, дождя или снега. службу поддержки компании Dyson. 21. Для зарядки данного устройства Dyson 8. При необходимости проведения используйте только зарядное устройство обслуживания или ремонта обратитесь Dyson с номером 217160. Используйте только...
  • Page 87 парфюмерные продукты. Химические привести к повреждению аккумулятора и вещества в таких продуктах являются повысить риск его возгорания. Для продления легковоспламеняющимися и могут привести к срока службы аккумулятора компания Dyson возгоранию устройства. рекомендует следующее: ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ • Когда устройство не используется, ДАННЫЕ...
  • Page 88 режимов «Eco» (Эко) и «Auto/ 中文 удерживайте кнопку Mid» (Авто/Средний) устройство Čeština выбора, пока отображается работает в течение максимального 한국어 крестик, чтобы вернуться к времени и не перегревается, что списку языков. положительно влияет на срок службы аккумулятора. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 89 Во время зарядки будут мигать синие индикаторы, по одному с каждой стороны аккумулятора. Когда аккумулятор зарядится, оба индикатора включатся на 5 секунд, а затем погаснут. Ελληνικ Ελληνικ English English English English Engl English English Espanol Espanol 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 90 Поиск засоров clik clik clik clik clik clik Закройте прозрачный контейнер, продвинув основание прозрачного контейнера вверх до щелчка. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 91: Очистка Фильтра

    Очистка фильтра clik Обслуживание насадки с высоким крутящим моментом clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 92 Обслуживание насадки с мягким валиком: устранение засоров 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 93 Обслуживание насадки с мягким валиком: промывка валиков clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 94: Дополнительная Информация

    • Не мойте какие-либо компоненты устройства в посудомоечной или стиральной ПЕРЕД ПРОДОЛЖЕНИЕМ ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ВАЖНЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ПО машине, не сушите в сушильном барабане, духовке, микроволновой печи или возле ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. открытого огня. Установка настенного крепления...
  • Page 95 Что покрывается • Перед использованием устройства надежно закрепите все его части. • Ремонт или замена устройства Dyson (по решению Dyson) в случае отказа • Устранение засорений не входит в гарантийное обслуживание. устройства в работе по причине заводского брака в течение 2 лет с момента...
  • Page 96: Pomembna Varnostna Navodila

    Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse pripomočke, nastavke, polnilnike in omrežne Po registraciji brezplačne 2-letne garancije za vašo napravo Dyson skladno z vmesnike, kjer je to primerno. določili garancije velja kritje za nadomestne dele in popravila (brez filtrov) za obdobje 2 let od datuma nakupa.
  • Page 97 NAVODILA ljudi in napravo. 22. Pri odstranjevanju ali zamenjavi motorne krtače Naprava Dyson je namenjena samo za bodite previdni, da ne pritisnete gumba za vklop, domačo uporabo. dokler čistilna glava ni znova sestavljena. 23. Ne uporabljajte baterijskega sklopa ali naprave, če sta poškodovana ali spremenjena.
  • Page 98 Ne uporabljajte v bližini Ne hranite v bližini Ne sesajte vode ali odprtega ognja. virov toplote. drugih tekočin. Ne sesajte Ko napravo uporabljate, Ne polagajte na ali v gorečih predmetov. ne polagajte rok v bližino štedilnika. bližino krtače. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 99 čas pridržite gumb načina Eco (Varčni način) ali Auto/ za izbiranje, ko se prikaže Sred (Samodejni/srednji način) 中文 križec, da se vrnete na podaljšuje čas čiščenja, preprečuje Čeština seznam jezikov. pregrevanje ter ohranja trajnost in 한국어 vzdržljivost baterije. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 100 Modri lučki LED (po ena na vsaki strani zaslonu prikazano 100 %. baterije) bosta med polnjenjem utripali. Ko bo baterija napolnjena, bosta obe lučki LED 5 sekund svetili, nato pa ugasnili. Ελληνικ Ελληνικ English English English English Engl English English Espanol Espanol 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 101 Iskanje blokad clik clik clik clik clik clik Zbiralnik smeti zaprete tako, da dno potiskate navzgor, dokler se zbiralnik in dno ne zaskočita. clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 102: Čiščenje Filtra

    Čiščenje filtra clik Vzdrževanje čistilne glave z visokim navorom clik clik clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 103 Vzdrževanje čistilne glave valjaste krtačke – odpravljanje blokad 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 104 Vzdrževanje čistilne glave valjaste krtačke – pranje motornih krtač clik clik 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 105: Dodatne Informacije

    (državnimi in lokalnimi zakoni). urnega kazalca, dokler se ne zaskoči. Dyson priporoča, da med nameščanjem priklopne postaje nosite zaščitna oblačila, očala in Filtrsko enoto boste morda morali prati pogosteje, če sesate fin prah ali če jo največkrat druga zaščitna sredstva.
  • Page 106 Če naprava Dyson potrebuje popravilo, pokličite tehnično podporo Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
  • Page 107: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    4. Vhodné POUZE pro suché prostory. Nepoužívejte ani sněhu. venku ani na mokrých místech. 21. Pro nabíjení tohoto spotřebiče Dyson používejte 5. Nemanipulujte s žádnou částí nabíječky nebo pouze nabíječku Dyson, číslo 217160. Používejte spotřebiče s mokrýma rukama.
  • Page 108 TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE Tento typ spotřebiče je určen pouze k použití v domácnosti. Nevysávejte Pokud je spotřebič v Nepokládejte na vařič hořící předměty. provozu, nedávejte ruce ani do jeho blízkosti. do blízkosti kartáče. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 109: Dodatečné Informace

    (státními nebo místními). • Zkontrolujte filtrační jednotku, zda je zcela suchá. Společnost Dyson doporučuje, abyste při instalaci dokovací stanice používali ochranný oděv, • Při vkládání zpět vraťte filtrační jednotku do hlavního těla spotřebiče a otáčejte s ní ve brýle a materiály.
  • Page 110 • Všechny práce smí provádět pouze společnost Dyson nebo její autorizovaní poskytovatelé služeb. • Veškeré vyměněné součásti v rámci záruční opravy se stávají majetkem společnosti Dyson. • Oprava nebo výměna vašeho spotřebiče Dyson prodlužuje platnost záruky o dobu, po kterou byl spotřebič v záruční opravě.
  • Page 111: Vigtige Sikkerheds- Foranstaltninger

    ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER: 15. Anvend kun tilbehør og reservedele, der er anbefalet af Dyson. 1. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn 16. Brug ikke støvsugeren, medmindre den klare fra 8 år og personer med nedsatte fysiske eller beholder og filtrene sidder på.
  • Page 112 Sådanne produkter indeholder brandfarlige elementer, som kan medføre, at apparatet bryder i brand. LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER Dette Dyson-apparat er kun til husholdningsbrug. Benyt ikke i nærheden Opbevar ikke Anvend ikke maskinen af åben ild.
  • Page 113: Yderligere Oplysninger

    • Lad filterenheden tørre fuldstændig i et tørt miljø med god luftgennemstrømning i standarder/love. minimum 24 timer. Dyson anbefaler brugen af beskyttelsesbeklædning, -briller og -materialer ved installation • Kontroller, at filterenheden er helt tør. af dockingstationen. • Når filterenheden skal sættes på igen, skal den sættes tilbage i hoveddelen, og derefter skal du dreje med uret, indtil den klikker på...
  • Page 114 • Brug kun Dyson-opladeren med delnummer 217160 til opladning af dette Dyson-apparat. fra os. Hvis du vælger at modtage kommunikation fra Dyson, vil vi sende dig oplysninger om særlige tilbud og nyheder om vores seneste innovationer. Vi vil aldrig sælge dine...
  • Page 115: Tärkeitä Turvaohjeita

    Lapsia tulee etäisyydellä uima-altaasta. Älä käytä kosteilla valvoa, jotteivät he leiki laitteella. pinnoilla äläkä altista kosteudelle, sateelle 3. Laitetta tulee käyttää ainoastaan tämän Dyson- tai lumelle. käyttöohjeen mukaisesti. Älä suorita mitään 21. Käytä tämän Dyson-laitteen lataamiseen vain sellaisia huoltotöitä, joita ei ole neuvottu tässä...
  • Page 116 Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Älä käytä avotulen Älä säilytä lämmön- Älä imuroi vettä tai läheisyydessä. lähteiden läheisyydessä. muita nesteitä. Älä imuroi palavia Älä laita käsiä harjasuu- Älä sijoita hellan päälle esineitä. lakkeen läheisyyteen tai läheisyyteen. laitteen ollessa käytössä. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 117 • Jatka huuhtomista, kunnes vesi on kirkasta. Lue tämän Dyson-käyttöohjeen kohta Tärkeitä turvaohjeita, ennen kuin jatkat. • Pese seuraavaksi suodatinyksikön vaahtomuovielementti. Pidä suodatinyksikköä vesihanan alla vaahtomuovielementti alaspäin, jotta likainen vesi ei sotke puhdistettua paperilaskoselementtiä.
  • Page 118 Dysonin huoltopalvelu Kiitos, että valitsit Dyson-laitteen. Kun olet rekisteröinyt 2 vuoden takuun, se kattaa Dyson-laitteen osat ja työn 2 vuoden ajan ostopäivästä alkaen takuuehtojen mukaisesti. Jos sinulla on jotakin kysyttävää Dyson- laitteestasi, löydät Dyson-laitteita koskevia ohjeita, yleisiä neuvoja sekä hyödyllistä tietoa osoitteesta www.fi.dyson.com/support.
  • Page 119: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 8. Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, καθώς ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ η λανθασμένη επανασυναρμολόγηση ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ...
  • Page 120 φόρτισης ή φόρτισης υπό θερμοκρασία εκτίθεται σε υγρασία, βροχή ή χιόνι. εκτός του καθορισμένου εύρους, ενδέχεται να 21. Χρησιμοποιήστε μόνο τον φορτιστή Dyson με προκληθεί ζημιά στην μπαταρία και αυξάνεται κωδικό εξαρτήματος 217160 για τη φόρτιση ο κίνδυνος πυρκαγιάς. Για τη διασφάλιση της...
  • Page 121: Πρόσθετες Πληροφορίες

    • Ακολούθως, πλύνετε το αφρώδες στοιχείο του φίλτρου. Κρατήστε τη μονάδα φίλτρου κάτω Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικού ρουχισμού, γυαλιών και υλικών ασφαλείας, κατά από κρύο νερό βρύσης με το αφρώδες στοιχείο προς τα κάτω, ώστε το νερό πλύσης να μην...
  • Page 122 Ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα από τα προϊόντα Dyson σας σε τρίτα μέρη και θα χρησιμοποιήσουμε τις πληροφορίες που κοινοποιείτε σε εμάς Μετά την ενεργοποίηση της εγγύησης 2 ετών, η συσκευή σας Dyson θα καλύπτεται για το αποκλειστικά σύμφωνα με τα όσα ορίζονται από τις πολιτικές προστασίας απορρήτου...
  • Page 123: Fontos Biztonsági Előírások

    TEGYE A KÖVETKEZŐKET: a tömlőt, a porszívócsövet vagy más tartozékokat a szeméhez, a füléhez vagy a szájába. 1. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, 14. Ne helyezzen idegen tárgyakat a készülék illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi nyílásaiba. Ne használja a készüléket eltömődött képességekkel rendelkező, vagy a készülék...
  • Page 124 Ha tűznek vagy 60 °C (140 °F) feletti EZT AZ ÚTMUTATÓT hőmérsékletnek teszik ki, az robbanást okozhat. 24. Az akkumulátor zárt egység, így normál Ez a Dyson készülék csak háztartási körülmények között nem veszélyezteti a felhasználásra alkalmas. biztonságot. Abban a valószínűtlen esetben, ha folyadék szivárog az akkumulátorból, ne...
  • Page 125: További Információk

    és helyi jogszabályok) megfelelően kell felszerelni. redőzött papíralkatrészt. Folyassa át a hideg vizet a szivacsalkatrész belső és külső részén, A dokkolóegység felszereléséhez a Dyson védőruházat, védőszemüveg és szükség szerint majd a szennyeződések eltávolításához óvatosan csavarja ki a szivacsot. egyéb védőfelszerelések használatát javasolja.
  • Page 126 • Hibás üzembe helyezés (kivéve, ha azt a Dyson végezte). akkumulátor lehűl. • Nem a Dyson vagy a Dyson hivatalos márkaszervize által végzett javítások és módosítások. • Ügyeljen arra, hogy a készülék használata közben az akkumulátor ne érjen semmilyen • Eltömődések – Az eltömődések megtalálásával és elhárításával kapcsolatos tudnivalókat felülethez.
  • Page 127: Viktige Sikkerhetsan- Visninger

    20. Apparatet må ikke installeres, lades eller brukes 3. Må kun brukes som beskrevet i denne Dyson- utendørs, i baderom eller innen 3 meter fra et manualen. Du må ikke utføre noe annet svømmebasseng.
  • Page 128 Kjemikaliene i slike produkter er kjent for å være brennbare og kan føre til at apparatet brenner. LES OG TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Dette Dyson-apparatet er kun laget for bruk i husholdninger. Må ikke brukes i Må ikke oppbevares Ikke sug opp vann nærheten av åpen ild.
  • Page 129: Ytterligere Informasjon

    (nasjonal lovgivning kan gjelde). • Kontroller at filterenheten er helt tørr. Dyson anbefaler bruk av verneklær, øyebeskyttelse og beskyttende materialer ved • Filterenheten settes tilbake på plass ved å sette den på apparatet og vri med urviseren til installasjon av dokkingstasjonen.
  • Page 130 • Bruk av dette apparatet på murestøv, aske eller gips. • Redusert utladningstid for batteriet på grunn av batteriets alder eller bruk (når aktuelt). Hvis du er i tvil om hva som dekkes av garantien, kan du ta kontakt med Dyson Helpline. 13.11.2018 12:58 - C97400_SV14_OPMAN_EU_X248F-V11-ABSOLUTE-OPMAN-97400.indd_15_4c0s...
  • Page 131: Instruções De Segurança Importantes

    21. Use apenas o carregador da Dyson com a deixado no exterior ou mergulhado em água, Referência 217160 para carregar este aparelho não o utilize e contacte a Linha de Assistência...
  • Page 132 A exposição a incêndio ou a temperaturas acima INSTRUÇÕES dos 60°C (140°F) pode causar explosão. 24. A bateria é uma unidade selada e, em Este aparelho da Dyson destina-se exclusivamente a circunstâncias normais, não coloca problemas utilização doméstica. de segurança. No caso improvável de a bateria verter líquido, não toque no mesmo, pois pode...
  • Page 133 • Continue a lavar até a água ficar limpa. A Dyson recomenda o uso de vestuário, óculos e materiais de proteção, quando instalar a • A seguir, lave o elemento de espuma da unidade do filtro; segure a unidade do filtro sob estação de suporte.
  • Page 134 Nunca venderemos Após registrar a sua garantia de 2 anos, o seu aparelho da Dyson estará coberto quanto a as suas informações a terceiros e apenas utilizaremos informações que partilhe connosco peças e mão-de-obra durante 2 anos a contar a partir da data de compra, sujeito aos termos...
  • Page 135: Viktiga Säkerhetsföre- Skrifter

    Dysons bruksanvisning. Utför inget underhåll 3 meter (10 fot) från en bassäng. Använd den utöver det som visas i denna Dyson-handbok eller inte på våta ytor och utsätt den inte för fukt, regn som rekommenderas av Dysons hjälplinje.
  • Page 136 Om du laddar felaktigt eller vid en temperatur utanför det angivna räckvidden kan det skada batteriet och öka risken för brand. Dyson rekommenderar följande, för att försäkra om maximal livslängd för batteriet: •...
  • Page 137: Ytterligare Information

    • Tvätta först det veckade pappret i filterenheten. Håll filterenheten under kallvattenkranen Läs "Viktiga säkerhetsinstruktionerna" i denna Dyson bruksanvisning innan du fortsätter. med skumgummit vänt nedåt och spola kallt vatten över det veckade pappret. • Fortsätt att tvätta tills vattnet som rinner igenom är rent.
  • Page 138 Du kan även ringa Dysons hjälptelefon med ditt serienummer och uppgifter om när/var du köpt apparaten till hands. Om din Dyson-apparat behöver repareras kan du ringa till Dysons hjälptelefon, så kan vi diskutera de alternativ som finns. Om din Dyson-apparat har garanti och reparationen omfattas av den kommer apparaten att repareras utan kostnad.
  • Page 139: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    6. Cihazı hasarlı bir şarj aleti veya 21. Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca kabloyla kullanmayın. 217160 Parça Numaralı Dyson şarj aleti 7. Cihazın, çalışması gerektiği gibi çalışmaması, kullanın. Sadece Dyson pil kullanın: farklı tür şiddetli bir darbeye maruz kalması, yere düşmesi,...
  • Page 140 ısı aralığının dışındaki alanlarda pili şarj etmeyin. Talimatlara uygun olmayan şekilde veya belirtilen ısı aralığının dışında şarj etmek pile zarar verebilir veya yangın riski ortaya çıkarabilir. Maksimum pil ömrüne sahip olmak için Dyson aşağıdakileri önerir: • Cihaz kullanılmadığında oda sıcaklığında bekletilmelidir.
  • Page 141 • Filtre ünitesinin tamamen kuru olup olmadığını kontrol edin. (eyalet ve yerel yasalar uygulanabilir). • Geri takmak için filtre ünitesini ana gövdeye doğru döndürün ve yerine oturana kadar saat Dyson, duvar askısının monte edilmesi esnasında koruyucu kıyafet, gözlük ve malzemeler yönünün tersine çevirin. kullanılmasını tavsiye eder.
  • Page 142 • Garanti kapsamı, bir tüketici olarak kanuni haklarınızı olumsuz yönde etkilemeyen ek • Bataryanın değiştirilmesi gerekirse, Dyson Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçiniz. faydalar sağlar. • Bu Dyson cihazını şarj etmek için yalnızca 217160 Parça Numaralı Dyson şarj aleti kullanın. Önemli veri koruma bilgileri Dikkat Dyson cihazınızı...
  • Page 143 DYSON CUSTOMER CARE If you have a question about your Dyson appliance, contact us via the Dyson website or call the Dyson Helpline with your serial number and details of where and when you bought the appliance. Dyson Customer Care Servicio de Atención al Cliente Dyson...

Table of Contents