Attenzione! Riempimento del serbatoio durante l’uso Dopo l’uso Attenzione! Attenzione! USO DEGLI ACCESSORI Accessorio per la pulizia dei tappeti Prolunga e accessori più piccoli Gli accessori più piccoli possono essere montati sulla prolunga solo in un verso.
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione! Attenzione! Attenzione! Pulizia dell’apparecchio Pulizia del calcare I danni provocati dal calcare non sono coperti dalla garanzia. Eseguire la pulizia una volta ogni tre mesi. Se l’acqua utilizzata è molto dura e calcarea eseguire la pulizia ogni mese. Attenzione!
WITH REGARD TO THIS MANUAL This appliance is made in conformity with appropriate European Regulations in force, to protect the user wherever possible from potential hazards. Even if you are familiar with this type of appliance, carefully read this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents and damage.
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they are monitored by a responsible person or if they have received and understood the instructions and dangers which may arise during the appliance use. Danger for children tored by a responsible person or if they have received and understood the in- structions and dangers which may arise during the appliance use.
Danger due to electricity shown on the rating plate matches the local voltage supply. Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the ap- pliance is faulty. To prevent any accident, all repairs, including the replacement the same power outlet.
Page 18
the water level in the tank on a regular basis. (higher than 20°F), use a mixture of 50% tap water and 50% demineralized water. plugging the appliance and allowing all its parts to cool down. Never use solvents which may damage the plastic parts. erwise, the warranty may be revoked.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE R - Washable cloth velcro couplings E - Water tank 1 - Washable cloths F - Tank cap G - On/Off button 3 - Extension/nozzle I - Rod 5 - 90° tilted nozzle K - Handle release button 7 - Round large brush L - Folding rod activation lever 10 -...
Warning! surfaces, delicate fabrics such as leather, silk or velvet, it is recommended to consult the manufacturer's instructions and do a test on a hidden part or on a sample. Warning! of a whitish halo. Do not be alarmed because you can remove it with a normal descaling product or with a few drops of vinegar.
Remove the cloth. Tilt the appliance forward to close the rod on the steam head. The correct inser- Wind the power cable on the two hooks (Fig. 12). Leave the unit at rest, in vertical position. Warning! For the appliance to be stable in a vertical position it is necessary to lock the rod on the steam head (Fig.
Page 22
tures, eliminating it in a simple and fast way. These accessories help to remove the most hard scale deposits such as those that form on the cooker hob. It can be used for cleaning bathroom removing all traces of limestone. This accessory is especially useful to clean the spaces between tiles, both smooth and rough.
CLEANING AND MAINTENANCE Warning! minutes. Warning! Never immerse the appliance in water or other liquids. Warning! is damaged, take it to the service centre closest to you to have it replaced only by specialised personnel. Do not use abrasive products for cleaning the appliance. ranty may be revoked.
Fill the tank with fresh, clean water. Rinse and empty. 6 Fill the water tank with 350 ml of fresh cool water (Fig. 4). 7 Insert the plug into a power outlet. Let the all the steam come out until there is no more water in the tank.
A PROPOS DU MANUEL Danger pour les enfants UTILISATION PRÉVUE RISQUES RÉSIDUELS Attention! AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Page 26
Danger pour les enfants Avertissements sur les brûlures...
Remplissage du réservoir durant l’emploi Après utilisation Attention! Attention! UTILISATION DES ACCESSOIRES Accessoire pour nettoyer les tapis Rallonge et accessoires de petite dimension Les accessoires de petite dimension ont un seul sens de montage sur la rallonge.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention! Attention! Attention! Nettoyage de l’appareil Nettoyage du calcaire Les dommages causés par le calcaire ne sont pas couverts par la garantie. Procéder au nettoyage une fois tous les trois mois. Si l'eau utilisée est très dure et calcaire, effectuer un nettoyage mensuel.
Page 35
COMMENT REMÉDIER AUX INCONVÉNIENTS SUIVANTS Attention! La vapeur ne ressort pas par les Augmentation...
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu ver- meiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde.
Page 37
vorgesehenen Einsatz. ckung bei der Spedition zum Kundendienst entstehen, nicht vorgesehen ist. geliefertem Zubehör besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr oder Verletzungs- gefahr. oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Page 38
Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. Schäden und Unfälle verursachen. den. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Stromkabel oder der Stecker beschä- durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchge- führt werden. per usw) an derselben Steckdose. Stromüberlastungsgefahr. men.
Page 39
Achtung - Sachschäden chen und Textilien hochtemperaturbeständig bzw. kompatibel sind. Vor allem für einen Test auf einer verdeckten Stelle oder auf einem Muster durchzuführen. ist. Der eventuelle Temperaturunterschied könnte sie beschädigen. In Jahreszei- ten mit besonders niedrigen Temperaturen soll man die Scheiben mit Dampf auf der ganzen zu behandelnden Fläche von einer ca.
Page 40
Schadensgefahr wegen anderer Ursachen chem Staub oder anderen schädlichen oder explosiven Dämpfen. sichtig vorgehen. füllen von Wasser stets den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen. Sollten Sie, auch für kurze Zeit, die Stelle verlassen, wo das Gerät betrieben wird, das Gerät immer ausschalten und immer das Versorgungskabel aus der Steckdose ziehen.
Für eventuelle Anfragen an den autorisierten Service Center sollen Modell und Seriennummer angegeben werden. MONTAGE DES GERÄTES Das Verpackungsmaterial aus dem Gerät entfernen. Den Gerätekörper (C) auf den Dampfkopf (Abb. 2) montieren. Das korrekte Einstecken erfolgt mit einem "Klick" (Abb. 3). BEDIENUNGSANLEITUNG Das Anschlusskabel komplett ausrollen.
Gerät horizontal eingesetzt werden. Drücken Sie den Hebel, der der Stiel entriegelt (Abb. 7). Kippen Sie den Stiel und stellen Sie die Das Gerät erzeugt Dampf fortlaufend, bis zum kompletten Verbrauch des Wassers im Wassertank. Wasser, kann man eine Vibration und ein lauteres Geräusch wahrnehmen. Achtung! Den Dampfkopf nie ohne Pads verwenden.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Einsatz für die Teppichreinigung verwenden. Sich vergewissern, dass das Pad unter dem Dampffuß positioniert ist. Das Einsatz mit einem leichten Druck einstecken. Um den Einsatz zu entfernen, einfach ihn mit dem Fuß schieben. Um das kleinere Zubehör zu verwenden, muss der Dampfkopf (A) entfernt werden. Drücken Sie die Taste zur Freigabe des Kopfes (B).
Dieses Zubehörteil ist besonders nützlich um Fugen aus sowohl glat- ten sowie rauen Fliesen zu beseitigen. Um das kleinere Zubehör zu verwenden, muss der Dampfkopf (A) entfernt werden. Drücken Sie die Taste zur Freigabe des Kopfes (B). Den Dampfkopf entfernen. Dieses Zubehör ist besonders nützlich, um die Falten aus Sofas, Tischde- Dieses Zubehör ist besonders nützlich, um Gläser, Spiegeln, Duschkabinen zu waschen.
Page 45
schalten. Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen. Das waschbare Pad laut der auf dem Etikett angegebenen Anleitungen waschen. Die Garantie deckt nicht die vom Kalk verursachten Schäden. um die Betriebsstörung zu beseitigen. Die Reinigung einmal jede drei Monate durchführen.
WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT Achtung! Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Kontrollleuchte Stecker nicht einge- Überprüfen, ob der Stecker in der Steckdose ausgeschaltet.
Need help?
Do you have a question about the 4174 and is the answer not in the manual?
Questions and answers