VEVOR 500-A1 User Manual
VEVOR 500-A1 User Manual

VEVOR 500-A1 User Manual

Portable power electric hoist
Hide thumbs Also See for 500-A1:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Portable Power Electric Hoist
User Manual
Model: 500-A1, 500-B1, 500-C1
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 500-A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR 500-A1

  • Page 1 Portable Power Electric Hoist User Manual Model: 500-A1, 500-B1, 500-C1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: General Safety Rules

    1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION INSTRUCTIONS before operating. 2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury. GENERAL SAFETY RULES 1. Never overload. 2. Never lift people or animals. Keep children and spectators clear of the area under and around the cargo being lifted.
  • Page 4 14. Do not use this product to pull other vehicles. The impact load very easily causes the instantaneous carrying capacity to be more than the carrying capacity of the wire rope or products 15. This product can not be used to fix the load in the running. 16.
  • Page 5 MODEL AND PARAMETERS Mode 500-A1 500-B1 500-C1 SPE. Load 1100lbs 1100lbs 1100lbs Capacity(Max.) Lifting Height Lifting 4m/min 4m/min 4m/min Speed(Max.) Input Power 1500w 1500w 1500w Voltage AC120V,60Hz AC120V,60Hz AC120V,60Hz 3 IN 1 Wireless (Wire Control, Remote Wire Control, Control Mode...
  • Page 6: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM 1. Positive and Negative Start Switch 2. Load Indicator 3. Bumper Block 4. Hook 5. Guide Rope 6. Power Switch - 5 -...
  • Page 7 COMPONENTS C.Expansion Screw A.Electric Hoist (X1) B.Fixed Bracket (X1) (X3) D.Lifting Belt (X1) E.Gloves (X1) F.Carbon Brush (X2) G.User Manual (X1) - 6 -...
  • Page 8: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. First of all, ensure that the Hoist is firmly suspended and reliable. 2. The suspension rod load must be greater than the weight of the weight and hoist. 3. It is strictly prohibited to use the Hoist with overload. 4.
  • Page 9 The steel wire rope instruction: 1. The operator should understand the situation of the product and be familiar with the performance of the product. 2. Please check before hoisting or traction bracket structure, products, slings, and other accessories are damaged phenomenon. Replace the damaged parts before lifting.
  • Page 10: Maintenance

    will increase the operating process of unsafe factors and severe damage to the motor. MAINTENANCE 1. Frequently check the condition of the product. 2.Do not use damaged products. 3.Make sure all components are in good condition. If the product or hook becomes damaged through accident, or if any other type of damage is noted, they should be replaced.
  • Page 11 Sanven Technology Ltd. Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Made in China - 10 -...
  • Page 12 TechnicalSupport and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 10 -...
  • Page 13 Portable Puissance électrique Utilisateur du palan Manuel Modèle : 500-A1, 500-B1, 500-C1 Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils avec compétitif prix. "Sauvegarder Moitié", "Moitié Prix " ou toute autre expression similaire utilisée par nous seulement représente un estimation des économies que vous pourriez réaliser en achetant certains outils chez nous...
  • Page 14 électronique www.vevor.com/support C'est l'original instruction, s'il vous plaît lisez tout manuel instructions​ soigneusement avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit doit être soumis à la produit vous reçu. S'il te plaît, pardonne nous que nous ne le ferons pas je vous informe à...
  • Page 15 - 1 -...
  • Page 16: Règles Générales De Sécurité

    1. Lisez attentivement et comprenez tout le MONTAGE ET OPÉRATION INSTRUCTIONS avant l'utilisation. 2. Non-respect des règles de sécurité et autres mesures de sécurité de base. précautions peut résultat en termes personnels sérieux blessure. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Ne jamais surcharger. 2.
  • Page 17 12. Faire pas tire le fil corde sur la longueur du rouge peinture.Réservez un certains coffres-forts longueur. 13. Lorsque le produit ne utiliser, réparer ou remplacer parties, il est nécessaire pour débrancher l'alimentation corde dans un opportun et manière. - 2 -...
  • Page 18 14. Faire pas utilisez ce produit pour tirer d'autres véhicules. impact la charge provoque très facilement une augmentation de la capacité de charge instantanée être plus que la capacité de charge du câble métallique ou produits 15. Ceci le produit ne peut pas être utilisé pour fixer la charge dans le en cours d'exécution.
  • Page 19 MODEL AND PARAMETERS Mode 500-A1 500-B1 500-C1 ÉP. Charger 1100 lb 1100 lb 1100 lb Capacité (max.) Levage Hauteur Levage 4 m/min 4 m/min 4 m/min Vitesse (max.) Saisir Pouvoir 1500w 1500w 1500w Tension CA 120 V, 60 Hz CA 120 V, 60...
  • Page 20: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM 1. Positif et Départ négatif Changer 2. Chargement Indicateur 3. Pare-chocs Bloc 4. Crochet 5. Guide Corde 6. Interrupteur d'alimentation - 5 -...
  • Page 21 COMPONENTS C. Vis d'expansion A.Électrique Palan B.Fixe Support (X1) (X3) (X1) D.Levage Ceinture E.Gants (X1) F. Balai de charbon (X1) (X2) G.Manuel d'utilisation (X1) - 6 -...
  • Page 22: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Tout d’abord, assurez-vous que le Hisser est fermement suspendu et fiable. 2. La charge de la tige de suspension doit être plus grand que le poids du poids et hisser. 3. Il est strictement interdit de utiliser le H oist avec surcharge. 4.
  • Page 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. Cet appareil est conforme aux partie 15 des FCC Règles. Fonctionnement est sujet à le suivant deux conditions: ( 1) Ce appareil peut pas cause nocif ingérence, et (2) ce appareil doit accepter n'importe lequel ingérence reçu, y compris interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
  • Page 24 Le câble en acier instruction: 1. Le opérateur devrait comprendre​ le situation de le produit et se familiariser avec les performances du produit . 2. Veuillez vérifier avant de hisser ou structure de support de traction , produits, élingues, et autre les accessoires sont phénomène endommagé. Remplacez le pièces endommagées avant levage .
  • Page 25 sur le fil tension de la corde à réduire le charger. Si le capteur déclenche une surcharge, n'essayez pas de charger le même poids afin afin d'éviter d'endommager le produit. 2. Travailler pour S3--25%, S'il te plaît, ne le fais pas utiliser pour un depuis longtemps.
  • Page 26: Entretien

    augmentera le processus de fonctionnement des facteurs dangereux et des dommages graves à le moteur. ENTRETIEN 1. Fréquemment vérifier le condition de le produit . 2. Ne pas utiliser endommagé produits . 3. Assurez-vous que tous les composants sont en bon état condition. Si le produit ou crochet est endommagé...
  • Page 27 Sanven Technologie Ltée. Adresse : Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, Californie 91730 Fait dans Chine - 10 -...
  • Page 28 Support technique et Certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 10 -...
  • Page 29 Technischer Support und E-Garantie Zertifikat www.vevor.com/support Tragbar Strom Hebezeugbenutzer​ Handbuch Modell: 500-A1, 500-B1, 500-C1 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zur Verfügung zu stellen, mit wettbewerbsfähig Preis. "Speichern Halb", "Halber Preis " oder andere ähnliche Ausdrücke von uns nur repräsentiert ein Schätzung der Ersparnisse, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im...
  • Page 30 Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist das Original Anweisung, bitte alles lesen Handbuch Anweisungen​ sorgfältig vor dem Betrieb. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts soll unterliegen dem Produkt Sie erhalten. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir nicht informiere...
  • Page 31 unserer Produkt. - 1 -...
  • Page 32: Allgemeine Sicherheitsregeln

    1. Lesen Sie sorgfältig und verstehen Sie alle MONTAGE UND BETRIEB VORBEREITUNG DER INBETRIEBNAHME DIE ANLEITUNG. 2. Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und anderer grundlegender Vorsichtsmaßnahmen Mai Ergebnis in ernsten persönlichen Verletzung. ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 1. Niemals überladen. 2. Heben Sie niemals Menschen oder Tiere hoch. Halten Sie Kinder und Zuschauer klar des Bereichs unter und um die Ladung herum angehoben.
  • Page 33 10. Bei Spannung oder Belastung, d o Berühren Sie nicht den Draht Seil oder Haken. 11. Achten Sie auf die Stabilität der Ladung während des Betrieb. Tun nicht schütteln oder drehen Die laden. 12. Tun nicht zieh den Draht Seil über die Länge des roten Farbe.Reservieren Sie eine sicher Länge.
  • Page 34 14. Tun nicht Verwenden Sie dieses Produkt zum Ziehen anderer Fahrzeuge. Auswirkungen Last führt sehr leicht dazu, dass die momentane Tragfähigkeit Sei mehr als die Tragfähigkeit des Drahtseils oder Produkte 15. Dies Produkt kann nicht Sei dient zur Befestigung der Last In Die läuft. 16.
  • Page 35 MODEL AND PARAMETERS Modu 500-A1 500-B1 500-C1 SPE. Laden 1100 Pfund 1100 Pfund 1100 Pfund Kapazität (max.) Heben Höhe Heben 4 m/min 4 m/min 4 m/min Geschwindigkeit (max.) Eingang 1500 W 1500 W 1500 W Leistung Stromspannung Wechselstrom Wechselstrom Wechselstrom...
  • Page 36: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM 1. Positiv und Negativer Start Schalten 2. Laden Indikator 3. Stoßstange Block 4. Haken 5. Anleitung Seil 6. Netzschalter - 5 -...
  • Page 37 COMPONENTS C. Dehnschraube A.Elektrisch B.Fest Halterung (X1) (X3) Hebezeug (X1) D.Heben Gürtel (X1) E.Handschuhe F. Kohlebürste (X2) (X1) G.Benutzerhandbuch (X1) - 6 -...
  • Page 38: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Stellen Sie zunächst sicher, dass die Hissen ist fest aufgehängt und zuverlässig. 2. Die Last der Aufhängung muss größer sein als das Gewicht des Gewichts Und hissen. 3. Es ist strengstens verboten, verwenden Sie die Hebezeug​ Überlast. 4.
  • Page 39 INSTALLATION INSTRUCTIONS 6. Wenn nicht für eine lange Zeit verwendet , Bitte entfernen Sie die Batterie. 7.Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC Regeln. Betrieb ist Gegenstand Zu Die folgende zwei Bedingungen: ( 1) Das Gerät Mai nicht Ursache schädlich Interferenz, Und (2) Das Gerät muss akzeptieren beliebig Interferenz erhalten, einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
  • Page 40 Das Stahldrahtseil Anweisung: 1. Der Operator sollen verstehen​ Die Situation von Die Produkt Und Machen Sie sich mit der Leistung des Produkts vertraut . 2. Bitte überprüfen Sie vor dem Anheben oder Traktionshalterungsstruktur , Produkte, Schlingen und andere Zubehör sind beschädigtes Phänomen. Ersetzen Sie den beschädigte Teile vor Heben .
  • Page 41 entfernt Seilspannung auf reduzieren Die laden. Wenn Wenn der Sensor überlastet ist, versuchen Sie nicht, das gleiche Gewicht erneut zu laden, damit um Schäden am Produkt. 2. Arbeiten für S3--25%, Bitte nicht verwenden für eine lange Zeit. Kontinuierlich verwenden - 8 -...
  • Page 42: Wartung

    wird den Betriebsprozess von unsicheren Faktoren und schweren Schäden erhöhen Die Motor. WARTUNG 1. Häufig überprüfen Die Zustand von Die Produkt . 2.Nicht verwenden beschädigt Produkte . dass alle Komponenten im Guten Zustand. Wenn das Produkt oder Haken durch einen Unfall beschädigt wird oder wenn irgendein anderer Art des Schadens Ist zur Kenntnis genommen, sollten sie Sei ersetzt.
  • Page 43 Sanven Technology Ltd. Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Ort, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730 Gemacht In China - 10 -...
  • Page 44 Technischer Support und E-Garantie- Zertifikat www.vevor.com/support - 10 -...
  • Page 45 Certificato www.vevor.com/support Portatile Potenza elettrica Utente dell'argano Manuale Modello: 500-A1, 500-B1, 500-C1 Continuiamo a impegnarci per fornirti strumenti con competitivo prezzo. "Salva Metà", "Metà prezzo " o altre espressioni simili utilizzate di noi soltanto rappresenta UN stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai...
  • Page 46 Questo è l'originale istruzione, per favore leggi tutto manuale istruzioni​ accuratamente prima di operare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto deve essere soggetto al prodotto tu ricevuto. Per favore perdonami noi che non lo faremo informarti di nuovo se ci sono tecnologie o software aggiornamenti sul nostro prodotto.
  • Page 47 - 1 -...
  • Page 48: Norme Generali Di Sicurezza

    1. Leggere attentamente e comprendere tutto il MONTAGGIO E OPERAZIONE ISTRUZIONI prima di operare. 2. Mancato rispetto delle norme di sicurezza e di altre misure di sicurezza di base precauzioni Maggio risultato in caso di gravi problemi personali infortunio. NORME GENERALI DI SICUREZZA 1.
  • Page 49 12. Fare non tirare il filo corda sulla lunghezza del rosso vernice.Prenota una certo sicuro lunghezza. 13. Quando il prodotto non utilizzo, riparare o sostituire parti, Esso È necessario per staccare la spina corda In UN tempestivo​ maniera. - 2 -...
  • Page 50 14. Fare non utilizzare questo prodotto per trainare altri veicoli. impatto il carico provoca molto facilmente la capacità di carico istantanea Essere più di la capacità di carico del cavo metallico o prodotti 15. Questo il prodotto non può Essere utilizzato per fissare il carico In IL corsa.
  • Page 51 MODEL AND PARAMETERS Modal 500-A1 500-B1 500-C1 ità SPE. Carico 1100 libbre 1100 libbre 1100 libbre Capacità (max.) Sollevamento 7 milioni 7 milioni 7 milioni Altezza Sollevamento 4m/min 4m/min 4m/min Velocità (max.) Ingresso Energia 1500W 1500W 1500W Voltaggio CA 120 V, 60 Hz...
  • Page 52: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM 1. Positivo e Inizio negativo Interruttore 2. Caricare Indicatore 3. Paraurti Bloccare 4. Gancio 5. Guida Corda 6. Interruttore di alimentazione - 5 -...
  • Page 53 COMPONENTS C.Vite di espansione A.Elettrico Argano B.Fisso Staffa (X1) (X3) (X1) D. Sollevamento E.Guanti (X1) F.Spazzola di carbone Cintura (X1) (X2) G.Manuale utente (X1) - 6 -...
  • Page 54: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Innanzitutto, assicurati che il Sollevare è saldamente sospeso e affidabile. 2. Il carico dell'asta di sospensione deve essere più grande del peso del peso E paranco. 3. Esso è severamente vietato utilizzare il Sollevamento​ sovraccarico. 4. Esso è vietato operare con forze diverse dalla manodopera. 5.
  • Page 55 INSTALLATION INSTRUCTIONS 7.Questo dispositivo è conforme a parte 15 del Commissione federale delle comunicazioni Regole. Funzionamento è soggetto A IL seguente due condizioni: ( 1) Questo dispositivo Maggio non causa dannoso interferenza, E (2) Questo dispositivo dovere accettare Qualunque interferenza ricevuto, compreso interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
  • Page 56 La fune d'acciaio istruzione: 1. IL operatore Dovrebbe capire​ IL situazione Di IL prodotto E avere familiarità con le prestazioni del prodotto . 2. Si prega di controllare prima di sollevare o s t r u t t u r a d e l l a s t a f f a di trazione , prodotti, fionde, e altro gli accessori sono fenomeno danneggiato.
  • Page 57 rimosso sul filo tensione della corda a ridurre IL carico. Se il sensore di sovraccarico scatta, non tentare di caricare lo stesso peso in modo per evitare danni al prodotto. 2. Lavorare per S3--25%, per favore non utilizzare per un lungo tempo. Continuo utilizzo - 8 -...
  • Page 58: Manutenzione

    aumenterà il processo operativo di fattori non sicuri e gravi danni a IL motore. MANUTENZIONE 1. Spesso controllo IL condizione Di IL prodotto . 2. Non utilizzare danneggiato prodotti . 3. Assicurarsi che tutti i componenti siano in bene condizione. Se il prodotto o gancio viene danneggiato a causa di un incidente, o se qualcun altro tipo di danno È...
  • Page 59 Azienda Indirizzo: Suite 250, 9166 Aniaheim Posto, Rancho Cucamonga, CA 91730 Fatto In Cina - 10 -...
  • Page 60 Supporto tecnico e Certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 10 -...
  • Page 61 Portátil Poder eléctrico Usuario de polipasto Manual Modelo: 500-A1, 500-B1, 500-C1 Seguimos comprometidos a brindarle herramientas con competitivo precio. "Ahorrar Mitad", "mitad de precio " o cualquier otra expresión similar utilizada por a nosotros solo representa un Estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales...
  • Page 62 Este es el original instrucción, Por favor lea todo manual instrucciones​ con cuidado antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del producto debe estar sujeto a la producto tu recibió. Por favor perdona nosotros que no lo haremos informarle nuevamente Si hay alguna tecnología o software...
  • Page 63 actualizaciones sobre nuestro producto. - 1 -...
  • Page 64: Normas Generales De Seguridad

    1. Lea atentamente y comprenda todo el MONTAJE Y OPERACIÓN INSTRUCCIONES antes de operar. 2. No seguir las normas de seguridad y otras medidas básicas de seguridad. precauciones puede resultado En serio personal lesión. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 1. Nunca sobrecargue. 2.
  • Page 65 12. Hacer no Tira del cable cuerda sobre la longitud del rojo pintura.Reserva una cierta seguridad longitud. 13. Cuando el producto no usar, reparar o reemplazar regiones, él es necesario Desconectar la corriente cable en a Oportuno y manera. - 2 -...
  • Page 66 14. Hacer no Utilice este producto para remolcar otros vehículos. impacto La carga provoca muy fácilmente que la capacidad de carga instantánea disminuya. ser más que la capacidad de carga del cable de acero o productos 15. Esto El producto no puede ser utilizado para fijar la carga en el correr. 16.
  • Page 67 MODEL AND PARAMETERS Modo 500-A1 500-B1 500-C1 ESPECIAL. Carga 1100 libras 1100 libras 1100 libras Capacidad (máx.) Levantamiento 7 millones 7 millones 7 millones Altura Levantamiento 4 m/min 4 m/min 4 m/min Velocidad (máx.) Aporte Fuerza 1500 W 1500 W...
  • Page 68: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM 1. Positivo y Comienzo negativo Cambiar 2. Carga Indicador 3. Parachoques Bloquear 4. Gancho 5. Guía Soga 6. Interruptor de encendido - 5 -...
  • Page 69 COMPONENTS C.Tornillo de A.Eléctrico Polipasto B.Fijo Soporte (X1) expansión (X1) (x3) D. Elevación Guantes E. (X1) F.Escobilla de carbón Cinturón (X1) (X2) G.Manual del usuario (X1) - 6 -...
  • Page 70: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. En primer lugar, asegúrese de que Izar está firmemente suspendido y confiable. 2. La carga de la barra de suspensión debe ser mayor que el peso del peso y izar. 3. Es Está estrictamente prohibido utiliza el Polipasto​ con sobrecarga.
  • Page 71 INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. Este dispositivo cumple con parte 15 de los Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Reglas. Funcionamiento es sujeto a el siguiente dos condiciones: ( 1) Este dispositivo puede no causa dañino interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibido, incluyendo interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
  • Page 72 El cable de acero instrucción: 1. El operador debería entender​ el situación de el producto y Familiarizarse con el rendimiento del producto . 2. Por favor, verifique antes de izar o e s t r u c t u r a d e s o p o r t e de tracción , productos, eslingas, y otro Los accesorios son fenómeno dañado.
  • Page 73 tensión de la cuerda a reducir el carga. Si Si el sensor se sobrecarga, no intente cargar el mismo peso. para evitar daños a la producto. 2. Trabajando para S3--25%, Por favor no lo hagas utilizar para un largo tiempo. Continuo usar - 8 -...
  • Page 74: Mantenimiento

    aumentará el proceso operativo de factores inseguros y daños severos a el motor. MANTENIMIENTO 1. Frecuentemente controlar el condición de el producto . 2.No lo hagas uso dañado productos . 3. Asegúrese de que todos los componentes estén En buena forma condición.
  • Page 75 Tecnología Sanven Ltd. Dirección: Suite 250, 9166 Anaheim Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730 Hecho en Porcelana - 10 -...
  • Page 76 Soporte técnico y Certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support - 10 -...
  • Page 77 Przenośny Moc elektryczna Użytkownik podnośnika Podręcznik Modele: 500-A1, 500-B1, 500-C1 Nadal staramy się dostarczać Ci narzędzia z konkurencyjny cena. "Ratować Połowa", "Połowa ceny " lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia przez nas tylko reprezentuje jakiś Szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas niektóre narzędzia w porównaniu do innych dużych firm...
  • Page 78 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginał instrukcja, proszę przeczytać wszystko podręcznik instrukcje​ ostrożnie przed uruchomieniem. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu powinien podlegać produkt ty otrzymane. Proszę wybaczyć nas, że nie będziemy poinformuję...
  • Page 79 oprogramowanie Aktualizacje na naszym produkt. - 1 -...
  • Page 80: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    1. Przeczytaj uważnie i zrozum całą instrukcję MONTAŻU I DZIAŁANIE INSTRUKCJE przed użyciem. 2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych zasad bezpieczeństwa środki ostrożności móc wynik poważnie osobiście obrażenia. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Nigdy nie przeciążaj. 2. Nigdy nie podnoś ludzi ani zwierząt. Trzymaj dzieci i widzowie jasne obszaru pod i wokół...
  • Page 81 12. Do nie pociągnij za drut lina na całej długości czerwonej malować.Zarezerwuj pewne bezpieczne długość. 13. Kiedy produkt nie używać, naprawa lub zastępować strony, To Jest niezbędny odłączyć zasilanie sznur W A terminowy y sposób. - 2 -...
  • Page 82 14. Do nie Użyj tego produktu do ciągnięcia innych pojazdów. uderzenie obciążenie bardzo łatwo powoduje natychmiastową nośność Być ponad nośność liny stalowej lub Produkty 15. To Produkt nie może Być służy do mocowania ładunku W ten działanie. 16. Do nie Być skłonny do ciągnąć W podnoszenie. 17.
  • Page 83 MODEL AND PARAMETERS Tryb 500-A1 500-B1 500-C1 SPE. Obciążenie 1100 funtów 1100 funtów 1100 funtów Pojemność (maks.) Podnoszenie Wysokość Podnoszenie 4m/min 4m/min 4m/min Prędkość (maks.) Wejście Moc 1500 W 1500 W 1500 W Prąd zmienny Prąd zmienny Prąd zmienny Woltaż...
  • Page 84: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM 1. Pozytywne i Negatywny start Przełącznik 2. Załaduj Wskaźnik 3. Zderzak Blok 4. Hak 5. Przewodnik Lina 6. Wyłącznik zasilania - 5 -...
  • Page 85 COMPONENTS C. Śruba rozprężna A.Elektryczny B. Stały Uchwyt (X1) (X3) Wciągarka (X1) D.Podnoszenie E.Rękawiczki (X1) F. Szczotka węglowa Pasek (X1) (X2) G.Instrukcja obsługi (X1) - 6 -...
  • Page 86: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Przede wszystkim upewnij się, że Wciągnik jest mocno zawieszony i niezawodny. 2. Obciążenie pręta zawieszenia musi być większym niż ciężar wagi I wciągnik. 3. To jest jest surowo zabronione użyj Wciągarka​ z przeciążać. 4. To jest Zabrania się korzystania z sił innych niż siła robocza. 5.
  • Page 87 INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. To urządzenie jest zgodne z część 15 z FCC Zasady. Operacja jest przedmiotem Do ten następny dwa warunki: ( 1) Ten urządzenie móc nie przyczyna szkodliwy ingerencja, I (2) Ten urządzenie musieć przyjąć każdy ingerencja otrzymano, w tym zakłócenia mogące powodować...
  • Page 88 Lina stalowa instrukcja: 1. Ten operator powinien zrozumieć​ ten sytuacja z ten produkt I zapoznać się z wydajnością produktu . 2. Przed podniesieniem lub s t r u k t u r a w s p o r n i k a trakcyjnego , produkty, zawiesia i Inny akcesoria są...
  • Page 89 obciążenie. Jeśli czujnik jest przeciążony, nie próbuj obciążać go takim samym ciężarem, aby uniknąć uszkodzenia produkt. 2. Praca dla S3--25%, proszę nie używać do długi czas. Ciągły używać - 8 -...
  • Page 90 zwiększy ilość niebezpiecznych czynników w procesie operacyjnym i spowoduje poważne uszkodzenia ten silnik. KONSERWACJA 1. Często sprawdzać ten stan z ten produkt . 2. Nie użyj uszkodzonego produkty pro . 3. Upewnij się, że wszystkie komponenty są w dobrym stanie stan : schorzenie.
  • Page 91 Sanven Technology Ltd. Adres: Apartament 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 Zrobiony W Chiny - 10 -...
  • Page 92 Wsparcie techniczne i Certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support - 10 -...
  • Page 93 Draagbaar Elektrisch vermogen Gebruiker hijsen Handmatig Model: 500-A1, 500-B1, 500-C1 Wij blijven ons inzetten om u de tools te bieden die u nodig hebt competitief prijs. "Redden Half", "Halve prijs " of andere soortgelijke uitdrukkingen die worden gebruikt door ons alleen vertegenwoordigt een...
  • Page 94 Dit is het origineel instructie, lees alles alstublieft handmatig instructies​ voorzichtig voor gebruik. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product moet onderworpen zijn aan de product jij ontvangen. Vergeef me alsjeblieft ons dat we niet zullen u opnieuw informeren als er technologie of software is updates over onze product.
  • Page 95 - 1 -...
  • Page 96: Algemene Veiligheidsregels

    alle MONTAGE-instructies zorgvuldig door en begrijp ze . EN WERKING GEBRUIKSAANWIJZING vóór gebruik. 2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere basisveiligheidsvoorschriften voorzorgsmaatregelen kunnen resultaat in serieuze persoonlijke blessure. ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS 1. Overbelast nooit. 2. Til nooit mensen of dieren op. Houd kinderen en toeschouwers duidelijk van het gebied onder en rond de lading o wordt opgeheven.
  • Page 97 11. Let op de stabiliteit van de lading tijdens het operatie. Doen niet schudden of draaien de laden. 12. Doen niet trek aan de draad touw over de lengte van de rode verf.Reserveer een bepaalde veilige lengte. 13. Wanneer het product niet gebruik, repareren of vervangen onderdelen, Het is nodig de stroom uitzetten koord in A tijdig y wijze.
  • Page 98 14. Doen niet Gebruik dit product om andere voertuigen te trekken. invloed belasting veroorzaakt zeer gemakkelijk het onmiddellijke draagvermogen zijn meer dan het draagvermogen van het staaldraad of producten 15. Dit product kan niet zijn wordt gebruikt om de lading te fixeren in de rennen.
  • Page 99 MODEL AND PARAMETERS Modu 500-A1 500-B1 500-C1 SPECIFIEK. Laden 1100 pond 1100 pond 1100 pond Capaciteit (max.) Tillen Hoogte Tillen 4m/min 4m/min 4m/min Snelheid (max.) Invoer Stroom 1500 watt 1500 watt 1500 watt Spanning AC120V,60Hz AC120V,60Hz AC120V,60Hz 3 IN 1...
  • Page 100: Structure Diagram

    STRUCTURE DIAGRAM 1. Positief en Negatieve start Schakelaar 2. Laden Indicator 3. Stootrand Blok 4. Haak 5. Gids Touw 6. Aan/uit-schakelaar - 5 -...
  • Page 101 COMPONENTS C.Expansieschroef A.Elektrisch Takel B.Vast Beugel (X1) (X3) (X1) D. Tillen Riem (X1) E.Handschoenen F.Koolborstel (X2) (X1) G.Gebruiksaanwijzing (X1) - 6 -...
  • Page 102: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Zorg er allereerst voor dat de Hijsen is stevig opgehangen en betrouwbaar. 2. De belasting van de ophangstang moet groter zijn dan het gewicht van het gewicht En hijsen. 3. Het is ten strengste verboden om gebruik de Hijsen​ met overbelasting.
  • Page 103 INSTALLATION INSTRUCTIONS 7. Dit apparaat voldoet aan deel 15 van de FCC Regels. Bediening is onderworpen naar de volgend twee voorwaarden: ( 1) Dit apparaat kunnen niet oorzaak schadelijk interferentie, En (2) dit apparaat moeten accepteren elk interferentie ontvangen, inclusief storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
  • Page 104 Het staaldraad instructie: 1. De exploitant zou moeten begrijpen​ de situatie van de product En v e r t r o u w d zijn met de prestaties van het product . 2. Controleer dit voordat u gaat hijsen of tractiebeugelstructuur , producten, slingers, en ander accessoires zijn beschadigd fenomeen.
  • Page 105 de draad touwspanning naar verminderen de laden. Als de sensor overbelast raakt, probeer niet hetzelfde gewicht te laden zodat om schade aan de product. 2. Werken voor S3--25%, doe dat alsjeblieft niet gebruik voor een lange tijd. Doorlopend gebruik - 8 -...
  • Page 106 zal het operationele proces van onveilige factoren en ernstige schade aan de motor. ONDERHOUD 1. Vaak rekening de voorwaarde van de product . 2.Doe niet gebruik beschadigd producten . 3. Zorg ervoor dat alle componenten aanwezig zijn in goede staat voorwaarde.
  • Page 107 Sanven Technologie Ltd. Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 Gemaakt in China - 10 -...
  • Page 108 Technische ondersteuning en E-garantie certificaat www.vevor.com/support - 10 -...
  • Page 109 Bärbar Power Electric Lyftanvändare​ Manuell Modell: 500-A1, 500-B1, 500-C1 Vi fortsätter att vara engagerade i att förse dig med verktyg konkurrenskraftig pris. "Spara Halva, "Halva priset " eller andra liknande uttryck som används av oss endast representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärken och gör inte nödvändigtvis innebära att täcka alla kategorier verktyg som...
  • Page 110 Detta är originalet instruktion, snälla läs allt manuell instruktioner​ försiktigt före drift. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara föremål för produkt dig mottagen. Snälla förlåt oss att vi inte vill informera dig igen om det finns någon teknik eller programvara uppdateringar på...
  • Page 111: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    1. Läs noggrant och förstå A ll MONTERING OCH DRIFT INSTRUKTIONER före användning. 2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och annan grundläggande säkerhet försiktighetsåtgärder maj resultat på seriös person skada. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Överbelasta aldrig. 2. Lyft aldrig människor eller djur. Håll barn och åskådare rensa av området under och runt lasten lyfts.
  • Page 112 14. Do inte använd den här produkten för att dra andra fordon. De inverkan belastning orsakar mycket lätt den momentana bärförmågan att vara mer än vajerns bärförmåga eller produkter 15. Detta produkten kan inte vara används för att fixa lasten i de spring. 16.
  • Page 113 MODEL AND PARAMETERS Läge 500-A1 500-B1 500-C1 SPE. Ladda 1100 pund 1100 pund 1100 pund Kapacitet (max.) Lyft Höjd Lyft 4m/min 4m/min 4m/min Hastighet (max.) Input Driva 1500w 1500w 1500w Spänning AC120V, 60Hz AC120V, 60Hz AC120V, 60Hz 3 I 1 Trådlös...
  • Page 114 STRUCTURE DIAGRAM 1. Positiv och Negativ start Växla 2. Ladda Indikator 3. Stötfångare Blockera 4. Krok 5. Guide Rep 6. Strömbrytare - 5 -...
  • Page 115 COMPONENTS C. Expansionsskruv A.Elektrisk Lyft (X1) B. Fast Fäste (X1) (X3) D. Lyft Bälte (X1) E. Handskar (X1) F. Kolborste (X2) G. Användarmanual (X1) - 6 -...
  • Page 116: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Först av allt, se till att Hissa är ordentligt upphängd och pålitlig. 2. Upphängningsstångens belastning måste vara större än vikten av vikten och hissa. 3. Det är strängt förbjudet använda H oist med överbelastning. 4. Det är förbjudet att operera med andra styrkor än manskap. 5.
  • Page 117 INSTALLATION INSTRUCTIONS skadlig interferens, och (2) detta anordning måste acceptera några interferens fått, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. - 7 -...
  • Page 118 Stållinan instruktion: 1. De operatör skall du förstår de situation av de produkt och vara bekant med produktens prestanda . 2. Kontrollera innan du lyfter eller dragfästes struktur, produkter, selar, och andra tillbehör är skadat fenomen. Byt ut skadade delar före l ifting. 3.
  • Page 119 2. Jobbar för S3--25 %, snälla gör inte det använda för en lång tid. Kontinuerlig använda - 8 -...
  • Page 120 kommer att öka driftprocessen av osäkra faktorer och allvarliga skador på de motor. UNDERHÅLL 1. Ofta kontrollera de skick av de produkt . 2. Gör inte det användning skadad produktkanaler . 3. Se till att alla komponenter är i gott skick. Om produkt eller krok skadas genom olycka, eller om någon av henne typ av skada är noterade bör de vara ersatt.
  • Page 121 Sanven Technology Ltd. Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Plats, Rancho Cucamonga, CA 91730 Gjord i Kina - 10 -...
  • Page 122 Teknisk support och E - garanticertifikat www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

500-b1500-c1

Table of Contents