Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality This product is a toy for children over the age of 3 product. Familiarise yourself with the product and is for private use. before using it for the first time. Read the following instructions Safety information for use carefully.
• The cleaning and user-maintenance may not Note: pressing the channel button (1a) down be carried out by children without supervision. sets it to channel B. In the unpressed position, the • Clean the batteries and the device contacts as channel button (1a) is set to channel A (Fig.
Notes on the guarantee and If the lever (3d) is pushed back for longer than approx. 1.5 seconds, the train will automatically service handling continue to drive backwards. To stop it, push the The product was produced with great care and lever forwards once.
Onneksi olkoon! • Varoitus. Mitkään pakkaus- tai kiinnitysmate- Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu riaalit eivät kuulu leikkikaluun ja ne on turval- tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönottoa. lisuussyistä poistettava aina ennen kuin tuote Lue seuraavat käyttöohjeet annetaan lapsille leikkimistä varten. huolellisesti. •...
Page 8
• Varoitus. Hävitä käytetyt paristot viipymättä. IR-kauko-ohjaimen päälle Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten ulottu- kytkeminen mattomissa. Hakeudu välittömästi lääkäriin, Voidaksesi ohjata henkilöjunaa IR-kauko-oh- jos epäilet, että paristoja on nielty tai joutunut jaimella, on ajoneuvon infrapunavastaanotin kehon sisälle. kytkettävä päälle. 1.
Takuuta ja huoltoprosessia Ohje: painettaessa vipua (1d) eteenpäin pidempään kuin n. 1,5 sekunnin ajan, ajaa koskevat ohjeet henkilöjuna automaattisesti edelleen eteenpäin. Tuote on valmistettu huolellisesti jatkuvassa Vedä vipua (1d) kerran taaksepäin pysäyttääk- valvonnassa. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR sesi junan. GmbH myöntää yksityisille loppuasiakkaille tälle Painettaessa vipua (1d) taaksepäin pidempään tuotteelle kolmen vuoden takuun ostopäivämää- kuin n.
Grattis! • Varning. Förpacknings- och fästmaterial ingår Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta inte i själva leksaken och ska av säkerhetsskäl dig med produkten innan du använder den för alltid avlägsnas innan barn får börja leka med första gången. den.
Page 11
• Varning. Förbrukade batterier ska kasseras Aktivering av IR-fjärrkontrollen omedelbart. Nya och förbrukade batterier ska För att kunna styra transportloket med IR-fjärr- hållas på avstånd från barn. Vid misstanke om kontrollen måste transportlokets IR-mottagare att batterier har svalts eller hamnat i kroppen vara aktiverad.
Information om garanti och Om spaken (3d) trycks bakåt i mer än ca 1,5 sekunder fortsätter transportloket automa- servicehantering tiskt att köra bakåt. Dra spaken framåt en gång Produkten har tillverkats med största nog- för att stanna. grannhet och under kontinuerliga kontroller. Förvaring, rengöring DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ger privatkunder tre års garanti från inköpsdatum...
Zastosowanie zgodne Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- z przeznaczeniem stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać Niniejszy artykuł jest zabawką dla dzieci w się z produktem przed jego pierwszym użyciem. wieku powyżej 3 lat do użytku prywatnego. Należy uważnie przeczytać następującą...
Page 14
Pilot zdalnego sterowania • Ostrzeżenie! Baterii nie wolno ładować lub w inny sposób reaktywować, nie wolno ich na podczerwień demontować, wrzucać do ognia lub zwierać. Aby sterować lokomotywą transportową za po- • Baterie należy przechowywać zawsze w mocą pilota konieczne jest, aby pilot zdalnego miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywanie, czyszczenie Aktywacja światła i dźwięku za pomocą pilota zdalnego Podczas nieużywania należy zawsze przecho- sterowania na podczerwień (rys. C) wywać produkt w suchym i czystym miejscu, z wyjętymi bateriami, w temperaturze pokojowej. 1. Nacisnąć przycisk światła (3a), aby włączyć Wycierać...
Page 16
Przestrzegać oznakowania materiałów W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy opakowaniowych podczas segregacji skontaktować się z nami najpierw za pośred- odpadów. Są one oznaczone skróta- nictwem podanej poniżej infolinii serwisowej mi (a) i liczbami (b) o następującym znaczeniu: lub drogą e-mailową. W przypadku objętym 1–7: tworzywa sztuczne / 20–22: papier gwarancją...
Sveikiname! • Įspėjimas. Visos pakuotės bei tvirtinimo me- Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą džiagos nėra šio žaislo dalis, todėl dėl saugos kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu. prieš duodant žaislą žaisti vaikams visada turi Atidžiai perskaitykite pateiktą būti pašalinamos. naudojimo instrukciją. •...
Page 18
1. Įdėkite baterijas į IR nuotolinio valdymo pultą Pavojus! (B pav.) ir krovininį lokomotyvą (E pav.). • Su pažeistomis ir ištekėjusiomis baterijomis el- 2. Nustatykite tą patį kanalą IR nuotolinio valdy- kitės ypač atsargiai ir nedelsdami sutvarkykite mo pultui ir krovininiam lokomotyvui (F pav.) jų...
Page 19
Pastaba: jei svirtis (3d) stumiama į priekį ilgiau Gaminys ir pakavimo medžiagos tinkamos nei apie 1,5 sekundės, krovininis lokomotyvas perdirbti, utilizuokite jas atskirai, taip užtikrinsite geresnį atliekų tvarkymą. automatiškai toliau važiuoja į priekį. Norėdami sustabdyti, patraukite svirtį (3d) atgal. Pastabos dėl garantijos ir Jei svirtis (3d) stumiama į...
Soovime õnne! Ohutusjuhised Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne • Hoiatus. Ei ole sobiv alla 36 kuu vanustele esmakordset kasutamist tutvuge tootega. lastele. Lämmatamisoht. Väikesed osad. Selleks lugege tähelepanelikult • Lapsed tohivad tootega mängida ainult täis- järgmist kasutusjuhendit. kasvanu järelevalve all. Kasutage toodet ainult toodud kirjelduste •...
Page 21
• Hoidke patareid eemal äärmuslikest tingimus- Infrapuna-kaugjuhtimispuldi test (nt küttekehad, otsene päikesekiirgus). aktiveerimine Vastasel juhul suureneb lekkeoht. Transpordiveduri juhtimiseks infrapuna-kaugjuhti- • Hoiatus. Visake kasutatud patareid kohe ära. mispuldiga peab transpordiveduri infrapuna-vas- Hoidke uued ja kasutatud patareid lastele kät- tuvõtja olema aktiveeritud. tesaamatus kohas.
Page 22
Juhised garantii ja Märkus: kui hooba (3d) lükatakse ettepoole roh- kem kui ca 1,5 sekundi jooksul, sõidab transpordi- teeninduskulu kohta vedur automaatselt edasisuunas edasi. Peatami- Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva seks tõmmake hooba (3d) üks kord tahapoole. kontrolli all. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR Kui hooba (3d) lükatakse tahapoole rohkem kui GmbH annab eraisikutest lõpptarbijatele selle ca 1,5 sekundi jooksul, sõidab transpordivedur...
Apsveicam! Drošības norādījumi Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes • Brīdinājums. Nav piemērots bērniem, kas preci. Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to. jaunāki par 36 mēnešiem. Nosmakšanas risks. Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk Sīkas detaļas. iekļauto lietošanas norādījumus. • Bērni ar izstrādājumu drīkst rotaļāties tikai Lietojiet preci tikai atbilstoši aprakstītajam lieto- pieaugušo uzraudzībā.
Page 24
• Nepakļaujiet baterijas ekstremāliem apstāk- Norāde: nospiežot kanālu pogu (1a), tā ļiem (piem., siltuma avotu vai tiešu saules staru atrodas B kanālā. Nenospiestā pozīcijā kanālu iedarbībai). Pretējā gadījumā pastāv paaugsti- poga (1a) ir noregulēta uz kanālu A (D att.). nāts iztecēšanas risks. Infrasarkano staru tālvadības pults •...
Page 25
Norāde: ja lokomotīve pēc sadursmes ir apstā- Prece un iepakošanas materiāli ir pārstrādājami, jusies, aktivizējiet to vēlreiz, izmantojot virzienu tādēļ izmetot šķirojiet tos, lai nodrošinātu labāku atkritumu apstrādi. taustiņus. Norāde: ja svira (3d) tiek nospiesta uz priekšu Norādes par garantiju un un turēta ilgāk par apm.
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- • Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich geeignet. Erstickungsgefahr. Kleine Teile. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel • Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwach- vertraut.
Page 27
IR-Fernsteuerung • Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Um die Transportlok mit der IR-Fernsteuerung zu • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren steuern, müssen die IR-Fernsteuerung (3) und die Batterien! Transportlok (1) auf demselben Kanal eingestellt • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht sein.
2. Drücken Sie auf die mittlere Taste (1c), um Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektro- den Sound, das Licht und die Transportlok zu nikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln stoppen. zur Rücknahme verpflichtet. 3. Drücken Sie auf die hintere Taste (1d), um den LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt Sound und das Rückwärtsfahren zu aktivieren.
Hinweise zur Garantie und IAN: 460721_2401 Kundenservice Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800 5435 111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0800 447744 kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie E-Mail: deltasport@lidl.at ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe Service Schweiz...
Need help?
Do you have a question about the 460721 2401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers