Page 1
Безвъздушни бояджийски системи, pg. 50 Airless Paint Sprayer, pg. 72 PAZ20X | PAZ24X | PAZ28X | PAZ32X | PAZ51X | PAZ81X Vă rugăm să citiți și să păstrați acest manual. Citiți manualul cu atenție înainte de a încerca să asamblați, să instalați, să utilizați sau să...
Page 2
Fișa de reparație în garanție Dată Descrierea defectului Reparație efectuată Prelungirea L.S. recepție garanției Service autorizat:...
Page 4
Prin prezenta declaram ca echipamentul - Herewith we declare that the machine - Dichiara che il prodotto - С настоящото декларираме, че машината - Declaramos que el producto - Ezennel kijelentjük, hogy a gép Pompe Airless Airless Paint Sprayer PAZ28X PAZ51X PAZ20X Sistemi airless Безвъздушни бояджийски системи PAZ32X PAZ81X...
Page 6
și din jurul acesteia trebuie să fie corect împământate pentru a fi protejate împotriva descărcărilor statice și a scânteilor. Folosiți furtunuri conductoare sau împământate BISONTE pentru pulverizatoare de vopsea fără aer de înaltă presiune. ●Verificați dacă toate containerele și sistemele de colectare sunt legate la pământ pentru a preveni descărcarea statică.
Page 7
AVERTIZARE PERICOL DATORAT PIESELOR DIN ALUMINIU SUB PRESIUNE Utilizarea de lichide incompatibile cu aluminiul în echipamentele sub presiune poate provoca reacții chimice grave și ruperea echipamentului. Nerespectarea acestei avertizări poate duce la deces, vătămări grave sau daune materiale. ● Nu utilizați 1,1,1-tricloretan, clorură de metilenă, alți solvenți de hidrocarburi halogenate sau lichide care conțin astfel de solvenți.
Page 8
AVERTIZARE Sfaturi pentru întreținere: Există două părți pentru scaunul bilei, ambele sunt șanfrenate. Dacă o parte este uzată, schimbați-o cu cealaltă parte. În timp ce schimbați garniturile în V (atât cele superioare, cât și cele inferioare) pentru tija pistonului, vă rugăm să rețineți că partea convexă trebuie să fie spre tijă, apoi, loviți partea plată...
Page 9
Identificarea componentelor pentru X51L Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 10
Cărucior cu suport de furtun Pentru transportat mașina și înfășurat furtunul de vopsea. (DP637H) Carcasă filtru Filtrul colector va reduce înfundarea duzelor și va asigura un finisaj plăcut. (Filtru colector în interior**) X20 doar cu manometru Afișaj digital presiune X24 X28 X32 X42 X45 X51L X81L Cu afișaj digital al presiunii (Sub capac) Regulator de presiune Reglați presiunea pentru diferite aplicații.
Date tehnice PAZ-20X PAZ-24X PAZ-28X Pompe mecanice Electronic Electronic 1100W PMDC Motor fără perii 1300W Motor fără perii 2200W 2,0L/MIN 2,4L/MIN 2,8L/MIN 0.021″ 0.025" 0.023" 227 bar / 3.300 psi 200bari/2900psi 227 bar / 3.300 psi Pistol airless,duză tip 519, Pistol airless,duză...
Page 12
Operare Blocaj declanșator Activați întotdeauna dispozitivul blocare Țineți pistolul ferm pe marginea declanșatorului atunci când vă opriți din pulverizare pentru găleții. Declanșați pistolul pentru a a preveni declanșarea accidentală a pistolului cu mâna sau în cazul în care acesta cade sau se lovește. elibera presiunea.
Page 13
Pregătirea 1. Pregătiți vopseaua în conformitate cu recomandările producătorului. Acesta este probabil unul dintre cei mai importanți pași 6. Ungerea pentru o pulverizare fără probleme! Ungeți piulița de etanșare a gâtului cu ulei (3~5 picături) Îndepărtați orice pojghiță care s-ar fi putut forma pe suprafața pentru a preveni uzura prematură...
Page 14
Pornirea 1.Mai întâi asigurați-vă că întrerupătorul ON/OFF este oprit. 2.Reglați presiunea în sens invers acelor de ceasornic până la cea mai mică valoare. 8.Opriți întrerupătorul de alimentare. 3.Așezați furtunul de aspirare în butoiul de vopsea. 9.Transferați tubul de aspirație în găleata de vopsea 4.Trageți în sus robinetul amorsare/pulverizare în și scufundați-l în vopsea.
Page 15
PULVERIZARE TEHNICA DE PULVERIZARE Cheia pentru o vopsea bună este o acoperire uniformă pe întreaga suprafață. În cazul vopsitului prin pulverizare, acest lucru se face prin folosirea unor mișcări uniforme, cu brațul mișcându-se cu o viteză constantă și menținând pistolul de pulverizare la o distanță constantă de suprafață. Pe cât posibil, mențineți pistolul de pulverizare în unghi drept față...
Page 16
O modalitate de a face acest lucru este de a îndrepta duza de pulverizare spre marginea ultimei curse înainte de a porni pistolul. Atunci când faceți o scurtă pauză de la vopsire (până la 1 oră), blocați declanșatorul pistolului de pulverizare în poziția OFF, reduceți presiunea la valoarea minimă...
Page 17
Selectarea duzelor Selectarea dimensiunii găurii duzei Duzele sunt disponibile într-o varietate de dimensiuni ale orificiilor pentru pulverizarea unei game largi de lichide. Pulverizatorul dvs. include o duză de 0,017" (0,43 mm) sau poate 0,019" (0,48 mm) pentru a fi utilizat în majoritatea aplicațiilor de pulverizare.
Page 18
Lățime strat 12 in. Interpretarea codului duzei (305 mm) de la Diametru duză suprafață gaură Ultimele trei cifre ale codului duzei conțin informații despre 6 - 8 in. 0,011 in. dimensiunea orificiului și lățimea stratului pe suprafață atunci (152-203 mm) (0,28 mm) când pistolul este ținut la 30,5 cm (12 in.) de suprafața de 8-10 in.
Page 19
CURĂȚARE La fel ca în cazul tuturor echipamentelor de pulverizare, pulverizatorul trebuie curățat în mod corespunzător, altfel nu va funcționa cum trebuie. Cele mai frecvente cauze ale problemelor sunt înfundarea. Dacă sunt respectate, aceste indicații vor asigura o performanță fără probleme a pulverizatorului dumneavoastră.
Page 20
Rotiți robinetul de amorsare în sus pentru a închide supapa de golire, declanșați pistolul în găleata de Dacă mașina va fi depozitată timp de peste 10 zile, spălare pentru a curăța lichidul din furtun, opriți după ce ați curățat-o bine, vă rugăm să scoateți tubul alimentarea.
Creșteți încet presiunea pentru a vedea dacă motorul pornește. Dacă vopseaua s-a întărit în pulverizator, este posibil să fie necesară înlocuirea garniturilor pompei, a supapelor, a transmisiei sau a comutatorului de presiune. Vă rugăm să vă adresați furnizorului dumneavoastră sau să contactați direct Bisonte Romania.
Page 22
Problemă Cauză Soluție Pulverizatorul pornește, dar nu Unitatea nu se amorsează sau a Înlocuiți unitatea de amorsare aspiră vopseaua. pierdut amorsarea Lipsă vopsea. Tubul de aspirație nu Scufundați tubul de aspirație în vopsea este complet scufundat în vopsea Filtrul de aspirație este înfundat. Curățați filtrul.
Page 23
Problemă Cauză Soluție Duza de pulverizare este uzată Înlocuiți-o cu una nouă. Pulverizatorul aspiră vopseaua, dar curge atunci Filtrul de aspirație este înfundat. Curățați filtrul. când pistolul este deschis Filtrul pistolului sau al duzei de Curățați sau înlocuiți filtrul. Păstrați filtre pulverizare este înfundat.
Page 24
Descriere: Protecție împotriva supraîncălzirii pentru placa de comandă Opriți alimentarea, așteptați până când placa electronică Cod de eroare E01 electronică de control se răcește și schimbați Cauză posibilă: Supraîncălzirea plăcii electronice duza cu una mai mare. de control. Cel mai probabil motivul este utilizarea unei duze de dimensiuni prea mici.
Page 25
1. Verificați cablul de alimentare, verificați Descriere: Alarmă tensiune de alimentare Cauză posibilă: Atunci când tensiunea este prea dacă placa de conexiuni este slăbită. mică sau când mașina nu funcționează fără 2. Montați o duză mai mare și încercați din Cod de eroare E08 nou.
Page 26
Fișa de reparație în garanție Dată Descrierea defectului Reparație efectuată Prelungirea L.S. recepție garanției Service autorizat:...
Page 28
és kövesse a készülék kikapcsolására vonatkozó nyomáscsökkentési eljárást. ● Ellenőrizze a tömlőket és alkatrészeket, hogy nem láthatók-e rajtuk sérülés jelei. Cserélje ki a sérült tömlőket vagy alkatrészeket. ● Ez a rendszer 3630 psi előállítására képes. Legalább 3000 psi névleges értékű Bisonte cserealkatrészeket vagy tartozékokat használjon...
Page 29
FIGYELEM! NYOMÁS ALATT ÁLLó ALUMÍNIUM ALKATRÉSZEK VESZÉLYE Az alumíniummal összeférhetetlen folyadékok használata nyomás alatt álló berendezésekben súlyos kémiai reakciót és a berendezés megrepedését okozhatja. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása halált, súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ●Ne használjon 1,1,1,1-triklóretánt, metilén-kloridot, más halogénezett szénhidrogén oldószereket vagy ilyen oldószereket tartalmazó...
Page 30
FIGYELMEZTETÉS Karbantartási tippek: 1.A golyósszelepnek két oldala van, mindkettő le van ferdítve, az egyik oldalon kopott, cserélje ki a másik oldalra. A V-tömítések (mind a felső, mind az alsó) cseréje során a dugattyúrúd esetében vegye figyelembe, hogy a domború oldalnak a dugattyúrúd felé kell mutatnia, majd gumikalapáccsal üsse meg a V-tömítések lapos oldalát, hogy illeszkedjen a dugattyúrúdhoz.
Page 31
Alkatrész-azonosítás az X51L számára Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 32
Szállító kocsi/ Tömlő tekercselő Szállítógép és festéktömlő tároló. (DP637H) állvánnyal Szűrőház A gyűjtőcső szűrő csökkenti a hegy eltömődését, és biztosítja a szép végeredményt. (A belső gyűjtőcső szűrője**) X20 csak nyomásmérővel Digitális nyomáskijelző X24 X28 X32 X42 X45 X51L X81L digitális nyomáskijelzővel (A borító...
Műszaki adatok PAZ-24X PAZ-20X PAZ-28X Mechanikus Elektronikus Elektronikus 1100 W-os PMDC W-os, kefe nélküli motor 1300W W-os, kefe nélküli motor 2200W 2,0L/PERC 2,4L/PERC 2,8L/PERC 0.021″ 0.025" 0.023" 227 bar / 3.300 psi 200bar/2900 psi 227 bar/3045 psi Airless pisztoly, 519 típusú fúvóka, Airless pisztoly, 517 típusú...
Page 34
Művelet Ravaszzár Mindig kapcsolja be a ravaszzárat, amikor abbahagyja a 3. Tartsa erősen a pisztolyt a porlasztást, hogy megakadályozza a pisztoly véletlen vödör oldalához. Indítsa el a kézzel történő kioldását, vagy ha leejti vagy megütközik. pisztolyt, hogy csökkentse a nyomást. Nyomáscsökkentő...
Page 35
Beállítás 1. Készítse elő a festéket a gyártó ajánlásainak megfelelően Ez talán az egyik legfontosabb lépés a problémamentes 6. Kenés porlasztás felé! Töltse meg a garat tömítőanyát kenőolajjal (3~5 csepp), hogy Távolítsa el az esetlegesen a festék tetején kialakult bőrt. megakadályozza a tömítés idő...
Page 36
Indítás 1.Először győződjön meg róla, hogy az ON/OFF (KI/BE) kapcsoló KI VAN KAPCSOLVA. 2.Állítsa a nyomásszabályozót az óramutató járásával ellentétes irányban a legalacsonyabb 8.Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót. nyomásra. 3.Helyezze a szívótömlőt a bevonó festékes hordóba. 9.Vigye át a szívócsövet a festővödörbe, és merítse a szívócsövet a festékbe.
Page 37
PORLASZTÁSI TECHNIKA A jó festés kulcsa a teljes felület egyenletes bevonata. A porlasztásos festésnél ezt egyenletes mozdulatokkal, a kar állandó sebességgel történő mozgatásával és a pisztoly állandó távolságban tartásával érheti el a felülettől. Amennyire csak lehetséges, tartsa a porlasztópisztolyt a felületre merőlegesen. Ez azt jelenti, hogy az egész karját előre-hátra mozgatja, nem pedig csak a csuklóját hajlítja.
Page 38
Ennek egyik módja, hogy a porlasztófejet az utolsó vonás szélére irányítja, mielőtt a pisztolyt bekapcsolja. 7.Amikor egy rövid szünetet tart a festéstől (legfeljebb 1 óra), zárja LE a porlasztópisztolyt , csökkentse a nyomást a minimális (nulla) beállításra, és állítsa az egységet alaphelyzetbe. Kapcsolja ki a porlasztót, és húzza ki a konnektorból.
Page 39
Hegy kiválasztása A hegynyílás méretének kiválasztása A hegyek számos lyukméretben kaphatók a folyadékok széles körének porlasztásához. Az Ön által használt porlasztógép tartalmaz egy 0,017 hüvelykes (0,43 mm) vagy esetleg 0,019 hüvelykes (0,48 mm) hegyet, amely a legtöbb porlasztási alkalmazásban használható. Keskeny vagy kisebb felületekhez (szekrény, kerítés, korlát), a 6 hüvelyk mintaszélesség a legjobb választás, ez élesebb meghatározást és nagyobb ellenőrzést biztosít;...
Page 40
Fuvókaszélesség A hegy számának megértése 305 mm (12 Hegy hüvelyk) a cikkszám felülettől Lyuk mérete A hegy számának utolsó három számjegye a lyukméretre és a 152-203 mm 0,011 hüvelyk felületen lévő legyező szélességre vonatkozó információt (6 - 8 hüvelyk) (0,28 mm) tartalmazza, amikor a pisztolyt 30,5 cm-re (12 in.) tartják a befújt 203 - 254 mm 0,011 hüvelyk...
Page 41
TISZTÍTÁS Mint minden porlasztó készüléket, a porlasztót is megfelelően meg kell tisztítani, különben nem fog megfelelően működni. A problémák leggyakoribb okai a dugulás. Ha betartja ezeket az irányelveket, akkor a porlasztó készülékének problémamentes működést biztosít. Hajtsa végre a nyomáscsökkentési eljárást. Vegye ki a festékből a kiszívócső-készletet, és helyezze az öblítőfolyadékba.
Page 42
7 . F o r d í t s a f e l f e l é a z a l a p o z ó s z e l e p e t a leeresztőszelep zárásához, A pisztolyt az öblítő 11.Ha a gépet több mint 10 napig tárolja, miután vödörbe nyomja, hogy a tömlőből kiürüljön a folyadék, alaposan megtisztította, kérjük, vegye le a...
Page 43
Ha a festék megkeményedett a porlasztóban, a szivattyútömítéseket, a szelepeket, a hajtóművet vagy a nyomáskapcsolót esetleg ki kell cserélni. Forduljon közvetlenül a forgalmazójához vagy a Bisonte. Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 44
Probléma Megoldás A porlasztó beindul, de nem A készülék nem indít vagy Cserélje ki az alapegységet szív be festéket. elvesztette az alapjáratot Nincs festék. A szívócső nem Merítse a szívócsövet festékbe merült bele teljesen a festékbe A szívókészlet szűrője eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt. A szívócső...
Page 45
A fuvóka mintázata porlasztás A nyomásszabályozó Forduljon a forgalmazójához vagy közben jelentősen változik. kapcsoló kopott, és túlzott a Bisonte-hez. VAGY A porlasztó nem nyomásingadozást okoz. kapcsol be azonnal a porlasztás folytatásakor. A szivattyún kívül szivárog a Elhasználódtak a szivattyúk Cserélje ki a szivattyú...
Page 46
Leírás: Túlmelegedés elleni védelem az Kapcsolja ki a készüléket, várja meg, amíg az E01 hibakód elektronikus vezérlőpanelhez elektronikus vezérlőpanel lehűl, és cserélje ki megjelenítése Lehetséges ok: A legvalószínűbb ok a túl kicsi nagyobb hegyméretre. hegyméret használata. Leírás: Az elektronikus vezérlőpanel Kapcsolja ki a készüléket, miután a kijelző...
Page 47
1. Ellenőrizze a tápkábelt, ellenőrizze, hogy a kapcsolótábla nem lazult-e meg. Leírás: Riasztás a tápfeszültség 2. Cserélje ki a hegyet egy nagyobb ellenőrzésére méretűre, és próbálja újra. E08-as hibakód Lehetséges ok: Ha a feszültség túl alacsony, 3. Kapcsolja ki a készüléket, és állítsa a megjelenítése vagy a gép nem működik megfelelően, ez a nyomásszabályozót a minimumra, majd...
Page 50
комплектът маркучи, пистолетът за пръскане и частите в и около зоната за пръскане трябва да бъдат правилно заземени, за да се предпазят от статично изпускане и искри. Използвайте BISONTE проводими или заземени маркучи за безвъздушно пръскане на боя под високо налягане.
Page 51
ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТ ОТ АЛУМИНИЕВИ ЧАСТИ ПОД НАЛЯГАНЕ Използването на течности, които са несъвместими с алуминий в съоръженията под налягане, може да причини сериозна химическа реакция и разкъсване на оборудването. Неспазването на това предупреждение може да доведе до смърт, сериозно нараняване или имуществени щети. ●Не...
Page 52
ВНИМАНИЕ Съвети за поддръжка: Леглото на топчето има две страни и двете са скосени, ако едната страна е износена, сменете я с другата страна. Докато сменяте V-уплътненията (заедно горните и долните) на лоста на буталото, моля, обърнете внимание, че изпъкналата страна трябва да бъде към...
Page 53
Идентификация на компонента ЗА X51L Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 54
Количка/ поставка за маркуч Носи машината и съхранява маркуча за боядисване. (DP637H) Корпус на филтъра Филтърът на колектора ще намали запушванията на накрайника и ще ви осигури финишно покритие. (Вътрешен филтър на колектора **) X20 само с манометър Цифров дисплей за X24 X28 X32 X42 X45 X51L X81L С...
Page 56
Начин на работа Заключване на спусъка Винаги заключвайте спусъка, когато спрете да 3.Дръжте пистолета здраво до пръскате, за да предотвратите неволното стената на кофата с боя. задействане на пистолета от ръката или при изпускане или удар. Натиснете пистолета, за да намалите...
Page 57
Настройване 1.Пригответе боята според препоръките на 6. Смазване производителя Напълнете гърлото на уплътнителната гайка със смазочно Това вероятно е една от най-важните стъпки към масло (3~5 капки), за да предотвратите преждевременно безпроблемно пръскане! износване на уплътнението, Правете това всеки път, Отстранете...
Page 58
Стартиране 1.Първо се уверете, че превключвателят за ON/OFF е ИЗКЛЮЧЕН. 2.Регулирайте контрола на налягането обратно на часовниковата стрелка до най-ниското 8.Изключете захранването с бутона на OFF. налягане. 3.Поставете смукателния маркуч в резервоара с боята. 9.Прехвърлете смукателната тръба в кофа с боя...
Page 59
ПРЪСКАНЕ ТЕХНИКИ ЗА ПРЪСКАНЕ Ключът към доброто боядисване е равномерното покритие по цялата повърхност. Със спрей боядисването, това се случва посредством полагането на равномерен слой на ръка, с постоянна скорост и поддържане на спрей пистолета на определено разстояние от повърхността. Колкото...
Page 60
Един от начините да направите това е да насочите върха на пръскачката към края на последния слой, преди да задействате отново пистолета. Когато планирате кратка почивка от боядисването (до 1 час), заключете спусъка на пистолета за пръскане, намалете налягането до неговата минимална (нула) настройка и поставете устройството в позиция...
Page 61
Избор на накрайник Избор на размер на отвора за накрайник Накрайниците се предлагат с различни размери отвори за пръскане за различните течности. Пръскачката включва 0,017 инча (0,43 mm) накрайник или може би 0,019 инча (0,48 mm) за по-широка употреба на пръсканията. За тесни или по-малки повърхности (шкаф, ограда, парапети), ширината на линията...
Page 62
Ширина на Разяснение за номера на Част струята 12 инча накрайника накрайник (305 mm) от Размер на № повърхността отвора 6 - 8 инча 0,011 инча Последните три цифри от номера на накрайника, съдържат (152 -203 mm) (0,28 mm) информация за размера на отвора и ширината на струята на 8 -10 инча...
Page 63
ПОЧИСТВАНЕ Както по отношение на цялото оборудване и вашата пръскачката трябва да бъде почиствана правилно, за да работи правилно. Запушванията са най-честите причини за проблеми. Ако се спазват, следните указания ще осигурят безпроблемно свършена работа, от вашата пръскачка. Процедура за понижаване на налягането. Извадете...
Page 64
7.Включете главния клапан, за да затворите дренажния клапан, Натиснете спусъка над кофата 11.Ако машината няма да работи в продължение за промиване, за да прочистите течността от на повече от 10 дни, след като сте я маркуча, поставете захранването на OFF. почистили...
Бавно увеличете нивото на налягането, за да видите дали двигателят ще стартира. Ако боята в пръскачката е втвърдена, може да се наложи смяна на помпените уплътнители, клапаните, задвижването или превключвателя за налягане. Моля, свържете се директно с Вашия доставчик или с Bisonte.
Page 66
Проблем Причина Решение Пръскачката работи, но не Устройството не се зарежда или Подмяна на зарядното устройство боядисва. е загубило зареждане. Няма боя. Смукателна тръба не Потопете смукателната тръба в боята е изцяло потопена в боята Филтърът за всмукване е Почистете филтъра. запушен.
Page 67
работи. Линията на струята варира Превключвателят за Моля, свържете се с вашия драстично по време на контрол на налягането е доставчик или Bisonte. пръскане. OR Sprayer-а не износен и причинява се включва на време при изменения в налягането. възобновяване на...
Page 68
Описание: Защита от прегряване на електронното контролно табло Изключете захранването, изчакайте Показване на код за Възможна причина: Прегряването на електронното контролно табло да се охлади грешка E01 електронното контролно табло, най-вероятно и заменете накрайника с по-голям. е причинено от използването на твърде малък размер...
Page 69
1. Проверете захранващия кабел, проверете дали захранващия борд не е Описание: Аларма за проверка на разхлабен. захранващото напрежение 1. Заменете накрайника с такъв с по- Показване на код за Възможна причина: Когато напрежението е голям размер и опитайте отново. грешка E08 твърде...
Page 70
ЛИСТ ЗАРЕМОНТ ПРЕЗГАРАНЦИОННИЯ ПЕРИОД Удължаване на Дата на Място за № Описание на дефекта Извършен ремонт гаранционния приемане печат период ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ ЗА:...
Page 72
Pressure Relief Procedure for turning off the unit ● Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. ● This system is capable of producing 3630 psi. Use Bisonte replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3000 psi...
Page 73
WARNING PRESSURIZEDALUMINUMPARTSHAZARD Use of fluids that are incompatible with aluminum in pressurized equipment can cause serious chemical reaction and equipment rupture. Failure to follow this warning can result in death, serious injury, or property damage. ●Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents.
Page 74
WARNING Maintenance Tips: 1.There are two sides for the ball seat, both are chamfered, for one side worn, change to another side. 2.While changing the V-packings(both the upper and lower ones) for piston rod, please note that the convexity side shall be towards the piston rod, then using rubber hammer to hit the flat side of the V-packings to fit the piston rod.
Page 75
ComponentIdentificationFORX51L Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 76
Cart/ Hose with wrap Carry machine and Stows paint hose. (DP637H) rack Filter Housing Manifold filter will reduce the tip clogs and ensure you nice finish. (Manifold filter inside**) Digital pressure display X20 With Pressure Gauge Only (Under the cover) X24 X28 X32 X42 X45 X51L X81L With digital pressure display Pressure regulator Adjust the pressure for different applications.
Operation TriggerLock Always engage the trigger lock when you stop spraying to prevent the gun from being triggered accidentally by 3. Hold gun firmly to side of pail. hand or if dropped or bumped. Trigger the gun to relieve pressure. Pressure Relief Procedure Follow this Pressure Relief Procedure whenever you Engage trigger lock.
Page 79
Setup Preparethepaintaccordingto themanufacturer’srecommendations This is probably one of the most important steps toward trouble-freespraying! Oiling Remove any skin that may have formed on the top Fill throat packing nut with lubricating oil(3~5 drops) to of the paint. If necessary, thin the paint. Finally, prevent premature packing wear, Do this every time strain the paint through a fine nylon mesh filter bag when you spray.
Page 80
Startup First be sure the ON/OFF switch is OFF. Adjust Pressure Control counter clockwise to lowest pressure. 8. Turn power switch OFF. Place the suction hose into the coating barrel. 9. Transfer suction tube to paint pail and 4. Pull up the Prime/Spray Valve to Prime submerge suction tube in paint.
Page 81
SPRAYING SPRAYINGTECHNIQUE The key to a good paint job is an even coating over the entire surface. With spray painting, this is done by using even strokes, with your arm moving at a constant speed and keeping the spray gun a constant distance from thesurface. As much as possible, keep the spray gun at right angles to the surface.
Page 82
before triggering the gun on. 7. Whentakingashortbreakfrompainting (upto1hr.), lockthesprayguntriggerOFF,reducepressure toits minimum (zero) setting and set the unit to Prime position. Turn sprayer off and unplug. Refer to Pressure Relief Procedure. For interior corners, such as on a bookcase or inside a cabinet , aim the gun toward the center of the corner to spray.
Page 83
TipSelection SelectingTipHoleSize Tips come in a variety of hole sizes for spraying a range of fluids. Your sprayer includes an 0.017 in (0.43 mm) tip or maybe 0.019” (0.48mm) for use in most spraying applications. For narrow or smaller surfaces(cabinet,fence,railings), pattern width of 6 inches is the best choice, it will provide sharper definition and more control;...
Page 84
UnderstandingTipNumber The last three digits of tip number contain information about hole size and fan width on surface when gun is held 12 in. (30.5 cm) from surface being sprayed. Last two digits = tip hole size in thousands of an inch ReversibleTipSelectionChart Orifice Size Fan Width - Inches...
Page 85
CLEANUP As with all spray equipment, your sprayer must be cleaned properly or it will not operate properly. Clogged are the most common causes of problems. If followed, these guidelines will insure trouble free performance from your sprayer. Do pressurereliefprocedure. Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid.
Page 86
7. Turn up prime valve up to close drain valve, Trigger gun into flushing pail to purge fluid from 11.If the machine will be storage for over 10 days, hose, Turn Power OFF. after you cleaned the machine thoroughly, please take off...
If paint is hardened in sprayer, pump packings, valves, drivetrain or pressure switch may need to be replaced. Please contact with your supplier or contact with Bisonte Romania directly. Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
Page 88
Problem Cause Solution Sprayer starts up but does Unit will not prime or has lost Replace prime Unit not drawinpaint. prime No paint. Suction tube Immerse suction tube in paint not totally immersed in paint Suction set filter clogged. Clean filter. Suction tube loose at inlet valve Clean connection and tighten Inlet valve is leaking Clean inlet valve.
Page 89
Fan pattern varies Pressure control switch is Please contact with your supplier or dramatically while spraying. worn and causing Bisonte. OR Sprayer does not turn excessive pressure variation. on promptly when resuming spraying. Paint leaks down outside of Pump packings are worn Replace pump packings.
Page 90
Description: Over-heat protection for the electronical control board Turn off the power, wait till the electronical Display error code E01Possible Reason: Over-heat on the electroncial control board cools down, and change bigger control board, the most likely reason is using tip size.
Page 91
1.Check the power cable, check if the patch Description: Alarm for checking the power board is loosened. voltage 2.Change bigger tip size and retry. Possible Reason: When the voltage is too low Display error code E08 3.Turn off the power and adjust the pressure or the machine is not running smoothly, this regulator to minimum, after the display error code will occur due to not enough input...
Machine register, tests and maintenance Guarantee L.S. Date Fault description Repaires performed extension Authorized service:...
Page 94
Italia Star Com Due S.R.L. km 13.2 Bucuresti - Pitesti highway, Chiajna - Ilfov - Romania Tel: 004 / 021.433.03.27 info@italiastar.ro www.italiastar.ro...
Need help?
Do you have a question about the PAZ51X and is the answer not in the manual?
Questions and answers