Bisonte PAZ20X Operating Instruction

Airless paint sprayer
Hide thumbs Also See for PAZ20X:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 72

Quick Links

Pompe Airless, pg. 06
Airless festékszórók, pg. 28
Безвъздушни бояджийски системи, pg. 50
Airless Paint Sprayer, pg. 72
PAZ20X | PAZ24X | PAZ28X | PAZ32X | PAZ81X
Vă rugăm să citiți și să păstrați acest manual. Citiți manualul cu atenție înainte de a încerca să asamblați, să instalați, să
utilizați sau să întrețineți produsul descris. Protejați-vă pe dumneavoastră și pe ceilalți respectând toate informațiile de
siguranță. Nerespectarea instrucțiunilor poate duce la vătămări corporale și/sau daune materiale! Păstrați instrucțiunile
pentru referințe viitoare.
Instrucțiuni de utilizare
Használati utasítás
Инструкции за употреба Моля
Operating Instruction
Italia Star Com Due S.R.L.
Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF
004/021.433.03.27
info@italiastar.ro
www.italiastar.ro

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAZ20X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bisonte PAZ20X

  • Page 1 Безвъздушни бояджийски системи, pg. 50 Airless Paint Sprayer, pg. 72 PAZ20X | PAZ24X | PAZ28X | PAZ32X | PAZ81X Vă rugăm să citiți și să păstrați acest manual. Citiți manualul cu atenție înainte de a încerca să asamblați, să instalați, să...
  • Page 2 Service autorizat:...
  • Page 4 Prin prezenta declaram ca echipamentul - Herewith we declare that the machine - Dichiara che il prodotto - С настоящото декларираме, че машината - Declaramos que el producto - Ezennel kijelentjük, hogy a gép Pompe Airless Airless Paint Sprayer PAZ20X PAZ28X PAZ81X Sistemi airless Безвъздушни бояджийски системи...
  • Page 6 și obiectele din zona de pulverizare și din jurul acesteia trebuie să fie corect împământate pentru a fi protejate împotriva descărcărilor statice și a scânteilor. Folosiți furtunuri conductoare sau împământate BISONTE pentru pulverizatoare de vopsea fără aer de înaltă presiune.
  • Page 7 AVERTIZARE PERICOL DATORAT PIESELOR DIN ALUMINIU SUB PRESIUNE Utilizarea de lichide incompatibile cu aluminiul în echipamentele sub presiune poate provoca reacții chimice grave și ruperea echipamentului. Nerespectarea acestei avertizări poate duce la deces, vătămări grave sau daune materiale. ● Nu utilizați 1,1,1-tricloretan, clorură de metilenă, alți solvenți de hidrocarburi halogenate sau lichide care conțin astfel de solvenți.
  • Page 8 AVERTIZARE Sfaturi pentru întreținere: 1. Există două părți pentru scaunul bilei, ambele sunt șanfrenate. Dacă o parte este uzată, schimbați-o cu cealaltă parte. • 2. În timp ce schimbați garniturile în V (atât cele superioare, cât și cele inferioare) pentru tija pistonului, vă rugăm să rețineți că partea convexă trebuie să fie spre tijă, apoi, loviți partea plată...
  • Page 9 Identificarea componentelor pentru X51L Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 10 Cărucior cu suport de furtun Pentru transportat mașina și înfășurat furtunul de vopsea. (DP637H) Carcasă filtru Filtrul colector va reduce înfundarea duzelor și va asigura un finisaj plăcut. (Filtru colector în interior**) X20 doar cu manometru Afișaj digital presiune X24 X28 X32 X42 X45 X51L X81L Cu afișaj digital al presiunii (Sub capac) Regulator de presiune Reglați presiunea pentru diferite aplicații.
  • Page 11: Date Tehnice

    Date tehnice PAZ-20X Articol nr. PAZ-24X Control presiune Pompe mecanice Electronic Putere motor 1100W PMDC Motor fără perii 1300W Debit 2,0L/MIN 2,4L/MIN Dimensiune maximă duză 0,021'' 0,023'' Presiune maximă de lucru 200bari/2900psi 210bari/3045psi POZE Pistol X-450, duză X 517, protecție X, Pistol X-450, duză...
  • Page 12 Operare Blocaj declanșator Activați întotdeauna dispozitivul blocare Țineți pistolul ferm pe marginea declanșatorului atunci când vă opriți din pulverizare pentru găleții. Declanșați pistolul pentru a a preveni declanșarea accidentală a pistolului cu mâna elibera presiunea. sau în cazul în care acesta cade sau se lovește. Procedura de reducere a presiunii Cuplați dispozitivul de blocare a declanșatorului.
  • Page 13 Pregătirea 1. Pregătiți vopseaua în conformitate cu recomandările producătorului. Acesta este probabil unul dintre cei mai importanți pași 6. Ungerea pentru o pulverizare fără probleme! Ungeți piulița de etanșare a gâtului cu ulei (3~5 picături) pentru Îndepărtați orice pojghiță care s-ar fi putut forma pe a preveni uzura prematură...
  • Page 14 Pornirea 1. Mai întâi asigurați-vă că întrerupătorul ON/OFF este oprit. 2. Reglați presiunea în sens invers acelor de ceasornic până la cea mai mică valoare. 8. Opriți întrerupătorul de alimentare. 3. Așezați furtunul de aspirare în butoiul de vopsea. 9. Transferați tubul de aspirație în găleata de vopsea și 4.
  • Page 15 PULVERIZARE TEHNICA DE PULVERIZARE Cheia pentru o vopsea bună este o acoperire uniformă pe întreaga suprafață. În cazul vopsitului prin pulverizare, acest lucru se face prin folosirea unor mișcări uniforme, cu brațul mișcându-se cu o viteză constantă și menținând pistolul de pulverizare la o distanță constantă de suprafață. Pe cât posibil, mențineți pistolul de pulverizare în unghi drept față...
  • Page 16 O modalitate de a face acest lucru este de a îndrepta duza de pulverizare spre marginea ultimei curse înainte de a porni pistolul. 7. Atunci când faceți o scurtă pauză de la vopsire (până la 1 oră), blocați declanșatorul pistolului de pulverizare în poziția OFF, reduceți presiunea la valoarea minimă...
  • Page 17 Selectarea duzelor Selectarea dimensiunii găurii duzei Duzele sunt disponibile într-o varietate de dimensiuni ale orificiilor pentru pulverizarea unei game largi de lichide. Pulverizatorul dvs. include o duză de 0,017" (0,43 mm) sau poate 0,019" (0,48 mm) pentru a fi utilizat în majoritatea aplicațiilor de pulverizare.
  • Page 18 Interpretarea codului duzei Lățime strat 12 in. (305 mm) de la Diametru duză suprafață gaură Ultimele trei cifre ale codului duzei conțin informații despre 6 - 8 in. 0,011 in. dimensiunea orificiului și lățimea stratului pe suprafață atunci (152-203 mm) (0,28 mm) când pistolul este ținut la 30,5 cm (12 in.) de suprafața de 8-10 in.
  • Page 19 CURĂȚARE La fel ca în cazul tuturor echipamentelor de pulverizare, pulverizatorul trebuie curățat în mod corespunzător, altfel nu va funcționa cum trebuie. Cele mai frecvente cauze ale problemelor sunt înfundarea. Dacă sunt respectate, aceste indicații vor asigura o performanță fără probleme a pulverizatorului dumneavoastră.
  • Page 20 Rotiți robinetul de amorsare în sus pentru a închide supapa de golire, declanșați pistolul în Dacă mașina va fi depozitată timp de peste 10 găleata de spălare pentru a curăța lichidul din furtun, zile, după ce ați curățat-o bine, vă rugăm să scoateți opriți alimentarea.
  • Page 21: Remedierea Defecțiunilor

    Creșteți încet presiunea pentru a vedea dacă motorul pornește. Dacă vopseaua s-a întărit în pulverizator, este posibil să fie necesară înlocuirea garniturilor pompei, a supapelor, a transmisiei sau a comutatorului de presiune. Vă rugăm să vă adresați furnizorului dumneavoastră sau să contactați direct Bisonte Romania.
  • Page 22 Problemă Cauză Soluție Pulverizatorul pornește, dar nu Unitatea nu se amorsează sau a Înlocuiți unitatea de amorsare aspiră vopseaua. pierdut amorsarea Lipsă vopsea. Tubul de aspirație nu Scufundați tubul de aspirație în vopsea este complet scufundat în vopsea Filtrul de aspirație este înfundat. Curățați filtrul.
  • Page 23 Problemă Cauză Soluție Duza de pulverizare este uzată Înlocuiți-o cu una nouă. Pulverizatorul aspiră vopseaua, dar curge atunci Filtrul de aspirație este înfundat. Curățați filtrul. când pistolul este deschis Filtrul pistolului sau al duzei de Curățați sau înlocuiți filtrul. Păstrați filtre pulverizare este înfundat.
  • Page 24 Descriere: Protecție împotriva supraîncălzirii pentru placa de comandă Opriți alimentarea, așteptați până când placa electronică Cod de eroare E01 electronică de control se răcește și schimbați Cauză posibilă: Supraîncălzirea plăcii electronice duza cu una mai mare. de control. Cel mai probabil motivul este utilizarea unei duze de dimensiuni prea mici.
  • Page 25 1. Verificați cablul de alimentare, verificați Descriere: Alarmă tensiune de alimentare Cauză posibilă: Atunci când tensiunea este prea dacă placa de conexiuni este slăbită. mică sau când mașina nu funcționează fără 2. Montați o duză mai mare și încercați din nou. Cod de eroare E08 probleme, acest cod de eroare va apărea din 3.
  • Page 26 Service autorizat:...
  • Page 28 A szórórendszer minden részét, beleértve a szivattyút, a tömlőegységet, a szórópisztolyt, valamint a szórási területen és annak környezetében lévő tárgyakat megfelelően földelni kell a statikus kisülés és a szikrák elleni védelem érdekében. Használjon BISONTE vezető vagy földelt nagynyomású légmentes festékszóró tömlőket.
  • Page 29 FIGYELEM! NYOMÁS ALATT ÁLLÓ ALUMÍNIUM ALKATRÉSZEK VESZÉLYE Az alumíniummal összeférhetetlen folyadékok használata nyomás alatt álló berendezésekben súlyos kémiai reakciót és a berendezés megrepedését okozhatja. A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása halált, súlyos sérülést vagy anyagi kárt okozhat. ●Ne használjon 1,1,1,1-triklóretánt, metilén-kloridot, más halogénezett szénhidrogén oldószereket vagy ilyen oldószereket tartalmazó...
  • Page 30 FIGYELMEZTETÉS Karbantartási tippek: 1.A golyósszelepnek két oldala van, mindkettő le van ferdítve, az egyik oldalon kopott, cserélje ki a másik oldalra. • 2. A V-tömítések (mind a felső, mind az alsó) cseréje során a dugattyúrúd esetében vegye figyelembe, hogy a domború oldalnak a dugattyúrúd felé kell mutatnia, majd gumikalapáccsal üsse meg a V-tömítések lapos oldalát, hogy illeszkedjen a dugattyúrúdhoz.
  • Page 31 Alkatrész-azonosítás az X51L számára Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 32 Szállító kocsi/ Tömlő tekercselő Szállítógép és festéktömlő tároló. (DP637H) állvánnyal Szűrőház A gyűjtőcső szűrő csökkenti a hegy eltömődését, és biztosítja a szép végeredményt. (A belső gyűjtőcső szűrője**) X20 csak nyomásmérővel Digitális nyomáskijelző X24 X28 X32 X42 X45 X51L X81L digitális nyomáskijelzővel (A borító...
  • Page 33: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok PAZ-20X Tétel száma PAZ-24X Nyomásszabályozó Mechanikus Elektronikus Motorteljesítmény 1100 W-os PMDC 1300 W-os, kefe nélküli motor Áramlási sebesség 2,0 L/PERC 2,4 l/perc Max. hegy méret 0.021'' 0,023'' Max. üzemi nyomás 200 bar/2900 psi 210 bar/3045 psi KÉPEK X-450 pisztoly, X 517 szórófej, X X-450 pisztoly, X 517 szórófej, X védőelem, 1/4 hüvelyk x 15 m-es védőelem, 1/4 hüvelyk x 15 m-es...
  • Page 34 Művelet Ravaszzár Mindig kapcsolja be a ravaszzárat, amikor abbahagyja a 3. Tartsa erősen a pisztolyt a porlasztást, hogy megakadályozza a pisztoly véletlen vödör oldalához. Indítsa el a kézzel történő kioldását, vagy ha leejti vagy megütközik. pisztolyt, hogy csökkentse a nyomást. Nyomáscsökkentő...
  • Page 35 Beállítás 1. Készítse elő a festéket a gyártó ajánlásainak megfelelően Ez talán az egyik legfontosabb lépés a problémamentes 6. Kenés porlasztás felé! Töltse meg a garat tömítőanyát kenőolajjal (3~5 csepp), hogy Távolítsa el az esetlegesen a festék tetején kialakult bőrt. megakadályozza a tömítés idő...
  • Page 36 Indítás 1. Először győződjön meg róla, hogy az ON/OFF (KI/BE) kapcsoló KI VAN KAPCSOLVA. 2. Állítsa a nyomásszabályozót az óramutató járásával ellentétes irányban a legalacsonyabb 8. Kapcsolja ki a hálózati kapcsolót. nyomásra. 3. Helyezze a szívótömlőt a bevonó festékes hordóba. 9.
  • Page 37 PORLASZTÁSI TECHNIKA 1. A jó festés kulcsa a teljes felület egyenletes bevonata. A porlasztásos festésnél ezt egyenletes mozdulatokkal, a kar állandó sebességgel történő mozgatásával és a pisztoly állandó távolságban tartásával érheti el a felülettől. 2. Amennyire csak lehetséges, tartsa a porlasztópisztolyt a felületre merőlegesen. Ez azt jelenti, hogy az egész karját előre-hátra mozgatja, nem pedig csak a csuklóját hajlítja.
  • Page 38 Ennek egyik módja, hogy a porlasztófejet az utolsó vonás szélére irányítja, mielőtt a pisztolyt bekapcsolja. 7. Amikor egy rövid szünetet tart a festéstől (legfeljebb 1 óra), zárja LE a porlasztópisztolyt , csökkentse a nyomást a minimális (nulla) beállításra, és állítsa az egységet alaphelyzetbe. Kapcsolja ki a porlasztót, és húzza ki a konnektorból.
  • Page 39 Hegy kiválasztása A hegynyílás méretének kiválasztása A hegyek számos lyukméretben kaphatók a folyadékok széles körének porlasztásához. Az Ön által használt porlasztógép tartalmaz egy 0,017 hüvelykes (0,43 mm) vagy esetleg 0,019 hüvelykes (0,48 mm) hegyet, amely a legtöbb porlasztási alkalmazásban használható. Keskeny vagy kisebb felületekhez (szekrény, kerítés, korlát), a 6 hüvelyk mintaszélesség a legjobb választás, ez élesebb meghatározást és nagyobb ellenőrzést biztosít;...
  • Page 40 A hegy számának megértése Fuvókaszélesség 305 mm (12 Hegy hüvelyk) a cikkszám felülettől Lyuk mérete A hegy számának utolsó három számjegye a lyukméretre és a 152-203 mm 0,011 hüvelyk felületen lévő legyező szélességre vonatkozó információt (6 - 8 hüvelyk) (0,28 mm) tartalmazza, amikor a pisztolyt 30,5 cm-re (12 in.) tartják a befújt 203 - 254 mm 0,011 hüvelyk...
  • Page 41 TISZTÍTÁS Mint minden porlasztó készüléket, a porlasztót is megfelelően meg kell tisztítani, különben nem fog megfelelően működni. A problémák leggyakoribb okai a dugulás. Ha betartja ezeket az irányelveket, akkor a porlasztó készülékének problémamentes működést biztosít. 1. Hajtsa végre a nyomáscsökkentési eljárást. Vegye ki a festékből a kiszívócső-készletet, és helyezze az öblítőfolyadékba.
  • Page 42 7. Fordítsa felfelé alapozószelepet leeresztőszelep zárásához, A pisztolyt az öblítő 11. Ha a gépet több mint 10 napig tárolja, miután vödörbe nyomja, hogy a tömlőből kiürüljön a alaposan megtisztította, kérjük, vegye folyadék, kapcsolja KI a tápfeszültséget. szívócsövet, a tömlőt és a pisztolyt, és öntsön körülbelül FEHÉR kenőolajat...
  • Page 43 Ha a festék megkeményedett a porlasztóban, a szivattyútömítéseket, a szelepeket, a hajtóművet vagy a nyomáskapcsolót esetleg ki kell cserélni. Forduljon közvetlenül a forgalmazójához vagy a Bisonte. Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 44 Probléma Megoldás A porlasztó beindul, de nem A készülék nem indít vagy Cserélje ki az alapegységet szív be festéket. elvesztette az alapjáratot Nincs festék. A szívócső nem Merítse a szívócsövet festékbe merült bele teljesen a festékbe A szívókészlet szűrője eltömődött. Tisztítsa meg a szűrőt.
  • Page 45 A fuvóka mintázata porlasztás A nyomásszabályozó Forduljon a forgalmazójához vagy közben jelentősen változik. kapcsoló kopott, és túlzott a Bisonte-hez. VAGY A porlasztó nem nyomásingadozást okoz. kapcsol be azonnal a porlasztás folytatásakor. A szivattyún kívül szivárog a Elhasználódtak a szivattyúk Cserélje ki a szivattyú...
  • Page 46 Leírás: Túlmelegedés elleni védelem az Kapcsolja ki a készüléket, várja meg, amíg az E01 hibakód elektronikus vezérlőpanelhez elektronikus vezérlőpanel lehűl, és cserélje ki megjelenítése Lehetséges ok: A legvalószínűbb ok a túl kicsi nagyobb hegyméretre. hegyméret használata. Leírás: Az elektronikus vezérlőpanel Kapcsolja ki a készüléket, miután a kijelző...
  • Page 47 1. Ellenőrizze a tápkábelt, ellenőrizze, hogy a Leírás: Riasztás a tápfeszültség kapcsolótábla nem lazult-e meg. 2. Cserélje ki a hegyet egy nagyobb méretűre, ellenőrzésére E08-as hibakód Lehetséges ok: Ha a feszültség túl alacsony, és próbálja újra. megjelenítése vagy a gép nem működik megfelelően, ez a 3.
  • Page 48 Gépjegyzék, ellenőrzések és karbantartás Engedélyezett szerviz:...
  • Page 50 комплектът маркучи, пистолетът за пръскане и частите в и около зоната за пръскане трябва да бъдат правилно заземени, за да се предпазят от статично изпускане и искри. Използвайте BISONTE проводими или заземени маркучи за безвъздушно пръскане на боя под високо налягане.
  • Page 51 ВНИМАНИЕ ОПАСНОСТ ОТ АЛУМИНИЕВИ ЧАСТИ ПОД НАЛЯГАНЕ Използването на течности, които са несъвместими с алуминий в съоръженията под налягане, може да причини сериозна химическа реакция и разкъсване на оборудването. Неспазването на това предупреждение може да доведе до смърт, сериозно нараняване или имуществени щети. ●Не...
  • Page 52 ВНИМАНИЕ Съвети за поддръжка: 1. Леглото на топчето има две страни и двете са скосени, ако едната страна е износена, сменете я с другата страна. • 2. Докато сменяте V-уплътненията (заедно горните и долните) на лоста на буталото, моля, обърнете внимание, че изпъкналата страна трябва да бъде...
  • Page 53 Идентификация на компонента ЗА X51L Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 54 Количка/ поставка за маркуч Носи машината и съхранява маркуча за боядисване. (DP637H) Корпус на филтъра Филтърът на колектора ще намали запушванията на накрайника и ще ви осигури финишно покритие. (Вътрешен филтър на колектора **) X20 само с манометър Цифров дисплей за X24 X28 X32 X42 X45 X51L X81L С...
  • Page 55: Технически Данни

    Технически данни PAZ -20X Арт. №: PAZ -24X Контролиране на налягането Механичен Електронен Мощност на мотора 1100W PMDC 1300W безчетков мотор Дебит 2,0L/MIN 2,4L/MIN Макс. размер на накрайника 0,021'' 0,023'' Макс. работно налягане 200bar/2900psi 210bar/3045psi СНИМКИ X -450 пистолет, X 517 спрей X -450 пистолет, X 517 спрей...
  • Page 56 Начин на работа Заключване на спусъка Винаги заключвайте спусъка, когато спрете да 3. Дръжте пистолета здраво до пръскате, за да предотвратите неволното стената на кофата с боя. задействане на пистолета от ръката или при Натиснете пистолета, за да изпускане или удар. намалите...
  • Page 57 Настройване 1. Пригответе боята според препоръките на 6. Смазване производителя Напълнете гърлото на уплътнителната гайка със Това вероятно е една от най-важните стъпки към смазочно масло (3~5 капки), за да предотвратите безпроблемно пръскане! преждевременно износване на уплътнението, Правете Отстранете втвърдения слой, който може да се е това...
  • Page 58 Стартиране 1. Първо се уверете, че превключвателят за ON/OFF е ИЗКЛЮЧЕН. 2. Регулирайте контрола на налягането обратно на часовниковата стрелка до най-ниското 8. Изключете захранването с бутона на OFF. налягане. 3. Поставете смукателния маркуч в резервоара с боята. 9. Прехвърлете смукателната тръба в кофа с боя...
  • Page 59 ПРЪСКАНЕ ТЕХНИКИ ЗА ПРЪСКАНЕ 1. Ключът към доброто боядисване е равномерното покритие по цялата повърхност. Със спрей боядисването, това се случва посредством полагането на равномерен слой на ръка, с постоянна скорост и поддържане на спрей пистолета на определено разстояние от повърхността. 2.
  • Page 60 Един от начините да направите това е да насочите върха на пръскачката към края на последния слой, преди да задействате отново пистолета. 7. Когато планирате кратка почивка от боядисването (до 1 час), заключете спусъка на пистолета за пръскане, намалете налягането до неговата минимална (нула) настройка и поставете устройството в позиция...
  • Page 61 Избор на накрайник Избор на размер на отвора за накрайник Накрайниците се предлагат с различни размери отвори за пръскане за различните течности. Пръскачката включва 0,017 инча (0,43 mm) накрайник или може би 0,019 инча (0,48 mm) за по-широка употреба на пръсканията. За тесни или по-малки повърхности (шкаф, ограда, парапети), ширината на линията...
  • Page 62 Разяснение за номера на Ширина на Част струята 12 инча накрайника накрайник (305 mm) от Размер на № повърхността отвора 6 - 8 инча 0,011 инча Последните три цифри от номера на накрайника, съдържат (152 -203 mm) (0,28 mm) информация за размера на отвора и ширината на струята на 8 -10 инча...
  • Page 63 ПОЧИСТВАНЕ Както по отношение на цялото оборудване и вашата пръскачката трябва да бъде почиствана правилно, за да работи правилно. Запушванията са най-честите причини за проблеми. Ако се спазват, следните указания ще осигурят безпроблемно свършена работа, от вашата пръскачка. 1. Процедура за понижаване на налягането. Извадете...
  • Page 64 7. Включете главния клапан, за да затворите дренажния клапан, Натиснете спусъка над 11. Ако машината няма да работи в кофата за промиване, за да прочистите продължение на повече от 10 дни, след като сте я течността от маркуча, поставете захранването на почистили...
  • Page 65: Отстраняване На Проблеми

    ON. Бавно увеличете нивото на налягането, за да видите дали двигателят ще стартира. Ако боята в пръскачката е втвърдена, може да се наложи смяна на помпените уплътнители, клапаните, задвижването или превключвателя за налягане. Моля, свържете се директно с Вашия доставчик или с Bisonte.
  • Page 66 Проблем Причина Решение Пръскачката работи, но не Устройството не се зарежда или Подмяна на зарядното устройство боядисва. е загубило зареждане. Няма боя. Смукателна тръба не Потопете смукателната тръба в боята е изцяло потопена в боята Филтърът за всмукване е Почистете филтъра. запушен.
  • Page 67 работи. Линията на струята варира Превключвателят за Моля, свържете се с вашия драстично по време на контрол на налягането е доставчик или Bisonte. пръскане. OR Sprayer-а не износен и причинява се включва на време при изменения в налягането. възобновяване на...
  • Page 68 Описание: Защита от прегряване на електронното контролно табло Изключете захранването, изчакайте Показване на код за Възможна причина: Прегряването на електронното контролно табло да се охлади грешка E01 електронното контролно табло, най-вероятно и заменете накрайника с по-голям. е причинено от използването на твърде малък размер...
  • Page 69 1. Проверете захранващия кабел, проверете дали захранващия борд не е Описание: Аларма за проверка на разхлабен. захранващото напрежение 2. Заменете накрайника с такъв с по-голям Показване на код за Възможна причина: Когато напрежението е размер и опитайте отново. грешка E08 твърде...
  • Page 70 № ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗ ЗА:...
  • Page 72 Pressure Relief Procedure for turning off the unit ● Check hoses and parts for signs of damage. Replace any damaged hoses or parts. ● This system is capable of producing 3630 psi. Use Bisonte replacement parts or accessories that are rated a minimum of 3000 psi...
  • Page 73 WARNING PRESSURIZED ALUMINUM PARTS HAZARD Use of fluids that are incompatible with aluminum in pressurized equipment can cause serious chemical reaction and equipment rupture. Failure to follow this warning can result in death, serious injury, or property damage. ●Do not use 1,1,1-trichloroethane, methylene chloride, other halogenated hydrocarbon solvents or fluids containing such solvents.
  • Page 74 WARNING Maintenance Tips: 1.There are two sides for the ball seat, both are chamfered, for one side worn, change to another side. 2.While changing the V-packings(both the upper and lower ones) for piston rod, please note that the convexity side shall be towards the piston rod, ...
  • Page 75 Component Identification FOR X51L Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 76 Cart/ Hose with wrap rack Carry machine and Stows paint hose. (DP637H) Filter Housing Manifold filter will reduce the tip clogs and ensure you nice finish. (Manifold filter inside**) X20 With Pressure Gauge Only Digital pressure display X24 X28 X32 X42 X45 X51L X81L With digital pressure display (Under the cover) Pressure regulator Adjust the pressure for different applications.
  • Page 77: Technical Data

    Technical Data PAZ-20X Item No. PAZ-24X Pressure controlling Mechanical Electronic Motor power 1100W PMDC 1300W Brushless Motor Flow rate 2.0L/MIN 2.4L/MIN Max. tip size 0.021'' 0.023'' Max.Working pressure 200bar/2900psi 210bar/3045psi PICS X-450 Gun, X 517 Spray Tip, X Guard, X-450 Gun, X 517 Spray Tip, X Guard, 1/4 in x 15M Airless Hose, 1/4 in x 15M Airless Hose, Contents in package...
  • Page 78: Operation

    Operation Trigger Lock Always engage the trigger lock when you stop spraying 3. Hold gun firmly to side of pail. to prevent the gun from being triggered accidentally by hand or if dropped or bumped. Trigger the gun to relieve pressure.
  • Page 79 Setup 1. Prepare the paint according to the manufacturer’s recommendations This is probably one of the most important steps toward trouble-free spraying! 6. Oiling Remove any skin that may have formed on the top of Fill throat packing nut with lubricating oil(3~5 drops) to the paint.
  • Page 80 Startup 1. First be sure the ON/OFF switch is OFF. 2. Adjust Pressure Control counter clockwise to 8. Turn power switch OFF. lowest pressure. 3. Place the suction hose into the coating barrel. 9. Transfer suction tube to paint pail and 4.
  • Page 81 SPRAYING SPRAYING TECHNIQUE 1. The key to a good paint job is an even coating over the entire surface. With spray painting, this is done by using even strokes, with your arm moving at a constant speed and keeping the spray gun a constant distance from the surface.
  • Page 82 before triggering the gun on. 7. When taking a short break from painting (up to 1 hr.), lock the spray gun trigger OFF, reduce pressure to its minimum (zero) setting and set the unit to Prime position . Turn sprayer off and unplug. Refer to Pressure Relief Procedure.
  • Page 83 Tip Selection Selecting Tip Hole Size Tips come in a variety of hole sizes for spraying a range of fluids. Your sprayer includes an 0.017 in (0.43 mm) tip or maybe 0.019” (0.48mm) for use in most spraying applications. For narrow or smaller surfaces(cabinet,fence,railings), pattern width of 6 inches is the best choice, it will provide sharper definition and more control;...
  • Page 84: Understanding Tip Number

    Understanding Tip Number The last three digits of tip number contain information about hole size and fan width on surface when gun is held 12 in. (30.5 cm) from surface being sprayed. Last two digits = tip hole size in thousands of an inch Reversible Tip Selection Chart Orifice Size Fan Width - Inches...
  • Page 85 CLEAN UP As with all spray equipment, your sprayer must be cleaned properly or it will not operate properly. Clogged are the most common causes of problems. If followed, these guidelines will insure trouble free performance from your sprayer. 1. Do pressure relief procedure. Remove siphon tube set from paint and place in flushing fluid.
  • Page 86 7. Turn up prime valve up to close drain valve, Trigger gun into flushing pail to purge fluid from 11.If the machine will be storage for over 10 days, hose, Turn Power OFF. after you cleaned the machine thoroughly, please take off the suction tube, hose&gun, and pour about 10ml WHITE lubricating oil into the fluid pump, Then switch on the machine and let it keep...
  • Page 87: Troubleshooting

    If paint is hardened in sprayer, pump packings, valves, drivetrain or pressure switch may need to be replaced. Please contact with your supplier or contact with Bisonte Romania directly. Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 88 Problem Cause Solution Sprayer starts up but does Unit will not prime or has lost Replace prime Unit not draw in paint. prime No paint. Suction tube Immerse suction tube in paint not totally immersed in paint Suction set filter clogged. Clean filter.
  • Page 89 Fan pattern varies Pressure control switch is Please contact with your supplier or dramatically while spraying. worn and causing Bisonte. OR Sprayer does not turn excessive pressure variation. on promptly when resuming spraying. Paint leaks down outside of Pump packings are worn Replace pump packings.
  • Page 90 Description: Over-heat protection for the electronical control board Turn off the power, wait till the electronical Display error code E01 Possible Reason: Over-heat on the electroncial control board cools down, and change bigger control board, the most likely reason is using tip size.
  • Page 91 1.Check the power cable, check if the patch Description: Alarm for checking the power board is loosened. voltage 2.Change bigger tip size and retry. Possible Reason: When the voltage is too low Display error code E08 3.Turn off the power and adjust the pressure or the machine is not running smoothly, this regulator to minimum, after the display error code will occur due to not enough input...
  • Page 92: Authorized Service

    Authorized service:...
  • Page 94 Italia Star Com Due S.R.L. km 13.2 Bucuresti - Pitesti highway, Chiajna - Ilfov - Romania Tel: 004 / 021.433.03.27 info@italiastar.ro www.italiastar.ro...

This manual is also suitable for:

Paz24xPaz28xPaz32xPaz81x

Table of Contents