Bisonte PAZ-6860E User Manual

Bisonte PAZ-6860E User Manual

Airless pump for painting
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 59
Manual de utilizare
Manuale dell'utente
Felhasználói kézikönyv
User's Guide
POMPA AIRLESS PENTRU ZUGRAVIT| pg.03
POMPA AIRLESS PER VERNICIATURA | pg.17
БЕЗВЪЗДУШНА ПОМПА ЗА БОЯДИСВАНЕ | pg.31
LEVEGŐ NÉLKÜLI SZIVATTYÚ FESTÉSHEZ | pg.45
AIRLESS PUMP FOR PAINTING | pg.59
PAZ-6860E
Italia Star Com Due S.R.L.
Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF
www.italiastar.ro
004/021.433.03.27
info@italiastar.ro

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAZ-6860E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bisonte PAZ-6860E

  • Page 1 POMPA AIRLESS PENTRU ZUGRAVIT| pg.03 POMPA AIRLESS PER VERNICIATURA | pg.17 БЕЗВЪЗДУШНА ПОМПА ЗА БОЯДИСВАНЕ | pg.31 LEVEGŐ NÉLKÜLI SZIVATTYÚ FESTÉSHEZ | pg.45 AIRLESS PUMP FOR PAINTING | pg.59 PAZ-6860E Italia Star Com Due S.R.L. Autostrada Bucuresti-Pitesti, km. 13/2, Loc. Chiajna, IF www.italiastar.ro 004/021.433.03.27...
  • Page 2 Prin prezenta declaram ca echipamentul - Herewith we declare that the machine - Dichiara che il prodotto - - Declaramos que el producto - Ezennel kijelentjük, hogy a gép Pompe Airless PAZ-6820 PAZ-6325ic PAZ-6336ib PAZ-6860e Airless Paint Sprayer Sistemi airless PAZ-6840 PAZ-6318 PAZ-6331i PAZ-6389 PAZ-9600e...
  • Page 3 Avertismente pentru utilizare în condi ii de siguran ă: Înainte de utilizarea echipamentului, vă rugăm să vă asigura i că a i citit i în eles Manualul de utilizare i că respecta i toate avertismentele pe parcursul operării. Aten ionare de presiune ridicată! Echipamentul de vopsire fără...
  • Page 4 De asemenea, articolul în curs de vopsire poate fi încărcat cu electricitate statică. Asigura i-vă că i acest articol este legat la pământ. Evita i pulverizarea unei cantită i mari de ulei pe baza de solvent peste nivelul necesare. Solventul se poate aprinde. Furtunul de vopsea este destinat exclusiv acestui stop.
  • Page 5 Confirmarea operării 1. Roti i supapa de golire înspre dreapta în pozi ia ”open” (deschis) 2. Roti i supapa de control al presiunii în pozi ia ”jos” (scăzut) 3. Verifica i ca filtrul de admisie să nu fie blocat. 4. După pornirea motorului (a se vedea Pornirea motorului), roti i u or supapa de control al presiunii în pozi ia “high”...
  • Page 6 Întreruperea lucrului, oprirea lucrului 1. Roti i supapa de control al presiunii în pozi ia “low”. 2. Roti i butonul supapei de golire în pozi ia “open” 3. Opera i timp de 1-2 minute cu man a de accelera ie în pozi ia ”low speed” (viteză...
  • Page 7 Operarea pistolului de pulverizare fără aer Direc iona i pistolul spre suprafa ă pentru vopsire i deplasa i-vă pe orizontală, păstrând o viteză uniformă i men inând un interval de aproximativ 30cm. Înlătura i ltrul capului de ajutaj al pistolului conform ilustra iei. În cazul în care capul de ajutaj este blocat, scoate i capacul i cură...
  • Page 8 Aten ionare! După utilizare, spăla i întotdeauna pentru a gata pentru următoarea utilizare. Scoate i mânerul interior al ltrului pistolului i cură a i-l cu o perie. Între inere i inspec ie Schimb de ulei Scoate i capacul de ulei i bu onul de golire pentru a evacua uleiul Asigura i-vă...
  • Page 9 Înlocuirea supapei de evacuare În cazul în care în particule de vopsea sau agregat pătrund în supapă, aceasta va prezenta urme de uzură accentuată. Înlătura i supapele de evacuare utilizând o cheie pentru buloane de 27 mm. Înlătura i suportul supapei de evacuare utilizând o cheie hexagonală...
  • Page 10 Între inere i inspec ie PREGĂTIRE 1. Conecta i în mod corespunzător furtunul de vopsea, furtunul de admisie, furtunul de retur i pistolul fără aer. 2. Veri ca i nivelurile uleiului. 3. Veri ca i ca unitatea să e în pozi ia ”o ” (oprit), conecta i la o sursă de alimentare 2LIOV. Nu depă i i 15 m în cazul în care folosi i un cablu prelungitor.
  • Page 11 Perspectivă detaliată Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 12 Perspectivă detaliată Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 13 Perspectivă detaliată Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 14 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 15: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE Seria AA Nr. ___________ Nume marca produs:_______________________ Model : _________________________________ Seria nr.:________________________________ Accesorii:________________________________ Vanzator:________________________________ Semnatura si stampila: _____________________ Cumparator:_____________________________ Adresa :_________________________________ Data cumpararii: __________________________ Semnatura/stampila: ___________________________ : ........ISTRIBUITOR : ............ : ..........DRESA Prin prezenta confirm ca am primit produsul in perfecta stare de functionare impreuna cu ghidul de utilizare in limba romana si am luat la cunostiinta ca prezentul certificat de garantie este valabil numai insotit de factura de achizitie si de bon fiscal sau chitanta.
  • Page 16 · Aparatul prezinta deteriorari cauzate de accidente mecanice, lovituri, socuri, patrunderi de lichide, expuneri la foc, utilizare gresita sau neglijenta, schimbari ale starii aparatului, pastrarea in conditii improprii – functionarea repetata in regim de mari diferente de temperatura care cauzeaza fenomenul de “condens” intern, expunerea excesiva la umezeala sau radiatii solare, neglijenta in utilizare;...
  • Page 17 Avvertenze per l’uso in sicurezza: Prima di usare la macchina, si prega di assicurarsi di aver letto e compreso le Istruzioni per l’uso e di rispettare tutte le avvertenze durante l’uso del prodotto. Attenzione! Alta pressione! La pompa airless genera una pressione estremamente elevata. La vernice spruzzata ad alta pressione può causare lesioni personali, per cui si prega di rispettare le seguenti cautele.
  • Page 18 Inoltre, il prodotto in corso di verniciatura può essere carico di elettricità statica. Controllare che anche esso sia messo a terra. Evitare di spruzzare una grande quantità di olio a base di solvente oltre il livello necessario. Il solvente può accendersi. La tubazione di vernice è...
  • Page 19 Conferma dell’operazione 1. Girare la valvola di scarico in posizione ”aperta” (open) 2. Girare la valvola di controllo della pressione in posizione ”bassa” 3. Controllare che il filtro d’aspirazione non sia intasato isiafiltrul de admisie să nu fie blocat. 4. Dopo l’accesione del motore (si veda Accensione del motore), girare leggermente la valvola di controllo della pressione in posizione “high”...
  • Page 20 Interruzione del lavoro, arresto del lavoro 1. Girare la valvola di controllo della pressione in posizione “low”. 2. Girare la manopola della valvola di scarico in posizione “open” 3. Lavorare per 1-2 minuti con la leva in posizione ”low speed” (bassa velocità). 4.
  • Page 21 Uso della pistola airless Rivolgere la pistola verso la super cie da verniciare e spostarla in orizzontale mantenendo una velocità uniforme e una distanza di circa 30cm. Rimuovere il ltro dell’ugello della pistola come mostrato nell’immagine. Se l’ugello è intasato, rimuovere il cappuccio e sturare spruzzando aria dalla direzione opposta.
  • Page 22: Manutenzione E Ispezione

    Avvertenza! Dopo l’uso, lavare sempre la macchina per prepararla all’uso successivo. Rimuovere la leva interna del ltro della pistola e pulirla con una spazzola. Manutenzione e ispezione Cambio dell’olio Rimuovere il tappo dell’olio e il tappo di scarico per far scaricare l’olio Controllare che il tappo di scarico sia in posizione, quindi versare circa 900cc d’olio e controllare l’uso del manometro d’olio.
  • Page 23: Ricerca Guasti

    Sostituzione della valvola di scarico Se particelle di vernice o aggregati penetrano nella valvola, quest’ultima presenterà segni di forte usura. Rimuovere le valvole di scarico utilizzando una chiave per viti da 27 mm. Rimuovere il supporto della valvola di scarico utilizzando una chiave esagonale da 12 mm Sostituzione della valvola di aspirazione Come per la valvola di scarico, alcune vernici possono causare una forte...
  • Page 24: Istruzioni Per La Sicurezza

    Procedura operativa per DP-6860E PREPARAZIONE 1. Collegare correttamente la tubazione di vernice, il essibile di aspirazione, la tubazione di ritorno e la pistola airless. 2. Controllare i livelli dell’olio. 3. Controllare che l’unità sia in posizione ”o ” (arresto), collegare ad una fonte di alimentazione 2LIOV. Non superare 15 m se si usa una prolunga.
  • Page 25 Esploso Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 26 Esploso Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 27 Esploso Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 28 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 29: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA Serie AA N°. ____________ Denominazione del marchio del prodotto: _______________________ Modello : ___________________________________ Serie n°.:___________________________________ Accessori: __________________________________ Importatore: ________________________________ Firma e trimbro: ______________________________ Acquirente: _________________________________ Indirizzo: ___________________________________ Data di acquisto: _____________________________ Firma e timbro: ______________________________ : ........... ISTRIBUTORE Telefono: ..............
  • Page 30 messa in servizio, funzionamento e manutenzione previste nel manuale utente o in condizioni che contravvengono alle norme tecniche di Romania; - I documenti di garanzia non sono presentati, sono stati danneggiati/modificati o sono illeggibili; - L'apparecchio presenta danneggiamenti dovuti agli incidenti meccanici, colpi, urti, penetrazione di liquidi, esposizioni al fuoco, uso improprio o negligenza, cambiamenti dello stato dell'apparecchio, stoccaggio in condizioni improprie-funzionamento ripetuto in regime di grandi differenze termiche che causano il fenomeno di “condenso”...
  • Page 31 – Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 32 • Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 33 " " " " " „ ”. " " " " il viso e gli indumenti. " - low" - .”. „ ” . 3. „ ”. 4. „ ” 5. . 6. . ., ! 7. . 8. . 9. Italia Star Com Due S.R.L.
  • Page 34 " ". " " " ". . 2. " " " ", . 3. " " . ., – Caution! Don’t increase pressure to such an extent that paint or cleaning uid spray out. . 5. . 6. . 7. "...
  • Page 35 30 cm. - (continuous spray) Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 36 . 900 " ". Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 37 . \\ . 3. ) . 4. .. 5. “ON”. „OFF” 2. . 2. . 2. . 3. . 3. . 2. . 3. . 4. . 2. . 3. . 4. . 5. PRIME/SPRAY – . 6. “ON”.6. . 8. .
  • Page 38 DP-6860E . 3. 3000 psi . 2. . 3. . 4. . 5. . 6. Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 39 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 40 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 41 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 42 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 43: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА Серия AA №. ____________ Марка на продукта: _______________________ Модел: ___________________________________ Серия №:___________________________________ Аксесоари: __________________________________ Продавач: ________________________________ Подпис и печат: ______________________________ Купувач: _________________________________ Адрес: ___________________________________ Дата на закупуване: _____________________________ Подпис / печат: ______________________________ ДИСТРИБУТОР: ........... ИМЕ: ..............e-mail: ................. АДРЕС: ..........
  • Page 44 ръководството за употреба, или в условия, които противоречат на румънските технически стандарти; Гаранционните документи не са представени, те са били повредени / променени или нечетливи; ■ Машината има повреди, причинени от механични инциденти, натъртвания, шокове, проникване на течности, излагане на огън, злоупотреба или небрежност, промени...
  • Page 45 A biztonságos használat szabályai A készülék használata előtt győződjön meg arról, hogy elolvasta és megértette a használati utasítást és működtetés közben minden figyelmeztetésre ügyel. Vigyázat: nagy nyomás! A légmentes festékszóró kiemelten nagy nyomást hoz létre. A nagy nyomás alatt permetezett festék személyi sérülést okozhat, így kérjük, tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
  • Page 46 A statikus elektromosság a festés alatt álló tárgyban is kialakulhat. Győződjön meg róla Ne permetezzen a szükségesnél több oldó olajat. Az oldószer meggyulladhat. A festéktömlő kifejezetten festéktömlőként használható. Ne használja más célból, mert az csatlakozási hibákhoz, szivárgáshoz és repedésekhez vezethet a nem megfelelő...
  • Page 47 Működtetés jóváhagyása 1. Fordítsa el a nyomáscsökkentő szelepet jobbra az „nyitáshoz” 2. Fordítsa körbe a nyomásvezérlő szelepet az „alsó” (low) fokozathoz 3. Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a szívószűrő. 4. A motor beindítása után (lásd: A motor beindítása) lassan fordítsa a nyomásvezérlő szelepet „magas”...
  • Page 48 A munka megszakítása, befejezése 1. Fordítsa a nyomásvezérlő szelepet az „alsó” (low) fokozatra. 2. A nyomáscsökkentő szelep gombját állítsa „nyitott” (open) állapotba 3. Működtesse a készüléket 1-2 percig úgy, hogy az adagoló cső karja „alacsony sebesség” (low speed) fokozatban legyen. 4.
  • Page 49 A légmentes permetező pisztoly használata Irányítsa a pisztolyt a festendő felületre és mozgassa vízszintesen, stabil festési sebességgel, körülbelül 30 cm-nyi távolságot tartva. Távolítsa el a fúvókafej szűrőjét a képen ábrázoltak szerint. Ha a fúvókafej eltömődött, távolítsa el a fejet és tisztítsa ki az eltömődést úgy, hogy az ellenkező irányból fúj be levegőt. Csatlakoztatáskor ellenőrizze, hogy a tömítés a helyén van-e és szorosan rögzítve van-e.
  • Page 50 Vigyázat! Használat után mindig tisztítsa meg a készüléket, hogy kész legyen a következő használatra. Távolítsa el a pisztoly szűrőjét a fogó belső részéről és tisztítsa meg egy kefével. Karbantartás és ellenőrzés Olajcsere Távolítsa el az olajsapkát és a leeresztő dugót az olaj leeresztéséhez Ellenőrizze, hogy a leeresztő...
  • Page 51 A lefolyószelep cseréje Ha festékrészecskék vagy töltőanyag jut a szelepbe, akkor elhasználódás jeleit fogja mutatni. Távolítsa el az elvezető szelepeket a megfelelő, 27 mm-es csavarkulcs használatával. Távolítsa el a leeresztő szelep tartóját a megfelelő, 12 mm-es hatszögkulccsal. A szívószelep cseréje Ahogy a lefolyószelep esetében, a bejutott festék itt is elhasználódás jeleit kelti.
  • Page 52: Biztonsági Utasítások

    A DP-6860E modell használata ELŐKÉSZÜLET 1. Csatlakoztassa megfelelően a festéktömlőt, a szívótömlőt, a visszaforgató tömlőt és a légmentes pisztolyt. 2. Ellenőrizze az olajszinteket. 3. Ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva. Csatlakoztassa egy aktív hálózathoz. Ha hosszabbító kábelt használ, ne lépje túl a 15 m-es hosszt.
  • Page 53 Robbantott nézet Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 54 Robbantott nézet Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 55 Robbantott nézet Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 56 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 57 Garancialevél _______________ sorozatszám Termék neve: ____________________________ Típusa: _________________________________ Sorozatszám: ________________________________ Tartozékok: _________________________________ Értékesítő: __________________________________ Aláírás / bélyegző: _____________________________ Vásárló: ____________________________________ Címe: ______________________________________ Vásárlás dátuma: _____________________________ Aláírás / bélyegző: ____________________________ FORGALMAZÓ: ........NÉV: ............ CÍM: ..........Ezennel megerősítem, hogy a terméket hibátlan állapotban, a felhasználói kézikönyvvel együtt kaptam kézhez, és elfogadom, hogy a jelen garancialevél kizárólag a vásárlást igazoló...
  • Page 58 A garanciális időszak alatt végzett javítások során sem szünetel az általános garanciális időszak. A garanciális szolgáltatások alá tartozik a meghibásodott alkatrészek javítása vagy cseréje is. Amennyiben a javítást a vásárló lakcímén vagy telephelyén kell elvégezni, a Segítségnyújtó Központ és a javítás helyszíne között szükséges szállítások költsége a vásárlót terheli. Minden garanciális javítást előzetesen jóvá...
  • Page 59 Warnings for safe usage: Before using the equipment please make sure that you have read and understood the Instruction Manual and observe all warnings when operating. High pressure caution! Airless painting equipment generates extremely high pressure. Paint sprayed under high pressure can cause personal injury so please observe the following precautions.
  • Page 60 Static electricity can also build up in the item being painted. Make sure this is also earthed. Avoid spraying solvent oil its o\vn any more than required. Solvent can ignite. The paint hose is specifically for that purpose. Do not use it for any other purpose as this can lead to connection failure, leaking and cracking due to inadequate pressure resistance or failure to earth due to poor conductivity Part names, functions &...
  • Page 61: Confirming Operation

    Confirming operation 1. Turn the relief valve right around to "open" 2. Turn the pressure control valve around to “low” 3. Check that suction filter is not blocked. 4. After engine starts ( see Engine Start up) turn the pressure control valve slowly to “high”...
  • Page 62 Interruption work, stopping work 1. Turn pressure control valve to “low”. 2. Turn relief valve knob to “open” 3. Run for 1-2 minutes with throttle lever in the “low speed” position. 4. Switch o engine. 5. Close fuel cock Shut-down and maintenance procedures 1.
  • Page 63 Airless spray gun operation Aim gun at surface for painting and move horizontally keeping a steady speed and maintaining an interval of approximately 30cm. Remove nozzle tip gun lter as illustrated. If nozzle tip is blocked, remove tip and clear blockage by blowing in air orm opposite direction.
  • Page 64: Maintenance And Inspection

    Caution! After using, always wash in readiness for the next usage. Remove gun lter inside handle and clean with a brush. Maintenance and inspection Changing oil Remove oil cap and drain plug to drain oil Con rm that drain plug is in place then pur in apporx. 900cc of oil and check using oil gauge. Over lling will result in leaking via relief valve during operation.
  • Page 65: Troubleshooting

    Changing outlet valve Should paint particles or aggregate enter the valve it will show marked wear. Removed discharge vales using corresponding 27mm spanner. Remove outlet valve holder using corresponding 12mm hex key. Changing suction valve As with the outlet valve certain paint will also cause marked wear. Please change using the suction valve set.
  • Page 66: Safety Instructions

    Operating procedure for DP-6860E PREPARATION 1. Connect paint hose, suction hose, return hose and airless gun properly. 2. Check the oil levels. 3. Check that the unit is switched 'o ' connect to 2LIOV power. Do not exceed 15m if using extension cord. 4. WARNING: All power supplies and cords must be earthed.
  • Page 67: Exploded View

    Exploded view Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 68 Exploded view Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 69 Exploded view Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 70 Italia Star Com Due S.R.L. www.italiastar.ro 004/021.433.03.27 info@italiastar.ro...
  • Page 71: Warranty Certificate

    Warranty Certificate Series AA No. ____________ Product name:______________________________ Model : ___________________________________ Series no.:_________________________________ Accessories:________________________________ Seller:_____________________________________ Signature / stamp: ___________________________ Buyer:_____________________________________ Adress :___________________________________ Date of purchase: ___________________________ Signature / stamp: ___________________________ : .......... ISTRIBUTOR : ..................... DDRESS I hereby confirm that I received the product in perfect condition with the utilization manual and I fully agree that this warranty certificate is valid only accompanied with the purchase invoice or receipt.
  • Page 72: Authorized Service

    centres, have to be approved by Italia Star Service department in order to allow the reparations. The warranty cannot be accepted in the following cases: · When the reparation or substitution of the parts has been done by a non-authorised Italia Star assistance service;...

Table of Contents