Page 3
Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. U slučaju izmena na proizvodu koje nisu dogovorene s nama, ova izjava ne važi. Item description: Scrubber drier for commercial use Model: ULTIMAXX 1900 / 2900 Type: ULTIMAXX 1900 | ULTIMAXX 2900 Serial Number: Refer to the rating label on the machine Trademark: TASKI®...
Safety instructions and/or cause extensive property damage! Due to their design and construction, TASKI machines comply with Warning: the relevant essential health and safety requirements of the EC direc- tives; they therefore have the CE sign.
°F degrees. These instructions of use, as well as all instructions Warning: of use for TASKI machines, are available on the fol- lowing website: Only authorized experts who are familiar with all safety instructions relevant to this machine are al- www.taski.com...
Max. permissible water temperature: This machine is designed to produce optimal Diversey recommends using cold water, as hot cleaning results when TASKI cleaning prod- water will adjust to the ground temperature as ucts are used. Therefore, we recommend the soon as it comes into contact with the ground.
Structural layout of brush units Single disc Deck Roller brush Deck Brush unit Tool unlocking Deflecting roller Deflecting roller, right Tools (brushes, pads, etc.) Brush unit Brush holder Distribution channel Deflecting roller, left Double disc Deck Solids tank Tools (brushes, pads, etc.) Tool holder Orbital Deck Bruch unlocking...
Safety measures to be taken when handling Battery connection diagram batteries ULTIMAXX 1900 (Gel) Batteries contain acid. Always wear safety goggles when performing maintenance, installing, or remov- Charger Mains internal ing wet battery sets. Rinse acid splashes in your eyes or on your skin with Drive direction plenty of clear water.
Page 10
All machine functions are deactivated during charging. curves, which are adjusted ex factory or by a TASKI service technician for recommended batteries. This Charging procedure with (optional) on-board regulation also applies for the use of stationary (ex- charger ternal) chargers.
The wear limit is indicated by the length of the red bristle. Do not use worn or contaminated pads. • The machine must be switched off and the key must be re- Use original TASKI brushes only. moved. Failure to observe these instructions may result in inad- Warning: equate cleaning results or even floor damage.
Page 12
Roller brush Deck • Put your hand into the opening be- tween tank cover and tank and pull the unlocking grip [A]. • Open the tank cover. • Swivel the folding stand [B2] out of the holder [B1] and place it into the tank recess [C].
The objects could be catapulted by the rotating tool, and Notice: thereby cause injuries to people and damage to the en- TASKI offers an automatic dosing (IntelliDose) fea- vironment. ture as an option. It is possible to mount it addition- ally.
Page 14
Battery capacity - end of operational readiness Variant: Foot pedal The battery level indicator provides information on the available oper- • Unlock the foot pedal and lower the ating time. tool slowly. • If the red indicator begins to flash, approx. 2 minutes of working time are left.
• Drive on for a few meters so that the brushes keep on ro- • Clean the suction nozzle under running water using a tating for a short time to avoid dripping. brush. Very important for TASKI contact pads! Notice: Variant: Automatic brush lowering (Option ULTIMAXX Premium) Only cleaned and intact blades ensure optimal suc- •...
(e.g. hoist, loading ramp, etc.). The heavy weight of the machine, can cause injuries by lifting. Caution: Use original TASKI parts only; otherwise any war- ranty and liability claims will be invalidated. Notice: In order to rule out unintended machine functions,...
You can find this information on the nameplate of your machine. The address of your closest TASKI service partner is provided on the last page of these instructions of use.
Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Push the key Machine is switched off • Check/replace fuse Main fuse is defective • Contact your service partner Machine not functional, cannot be Immobilizer activated or fault in the • Contact your service partner turned on controls •...
Technical information Brush deck Single disc Working width 43 cm 50 cm Unit Model 1900 2900 1900 2900 Theoretical performance 1935 2250 Suction nozzle width Length Width Height Maximum weight of operational machine Rated voltage 24 V 24 V Rated power, nominal 1340 1340 Fresh water tank, nominal +/- 5%...
Page 20
Brush deck Orbital Working width 50 cm Unit Model 1900 2900 Theoretical performance 2250 Suction nozzle width Length Width Height Maximum weight of operational machine Rated voltage 24 V Rated power, nominal Fresh water tank, nominal +/- 5% Values according to IEC 60335-2-72 Brush deck Single disc Working width...
Page 21
Brush deck Roller brush Working width 55 cm (2x55 cm) 65 cm (2x65 cm) Unit Model 1900 2900 1900 2900 Machine weight with batteries Gel (transport weight) Machine weight with batteries Lithium (transport weight) Sound pressure level LpA dB(A) Uncertainty KpA dB(A) Total vibration <2.5...
Accessories Item Single disc Double disc 43 cm 50 cm 2x28 cm 2x33 cm 7510829 Pad drive harpoon grip 43 cm 8504750 Scrubbing brush, nylon, 43 cm 8504780 Scrubbing brush, abrasive, 43 cm 8504800 Scrubbing brush, washed concrete, 43 cm 7510830 Pad drive harpoon grip 50 cm 8504770...
Item Roller brush Orbital 55 cm 65 cm 50 cm 7524966 Roller brush hard 55 cm 7524979 Cylindrical brush, washed concrete,55 cm 7524982 Roller brush hard 65 cm 7524983 Cylindrical brush, washed concrete,65 cm 7524967 Orbital pad holder 211985 Orbital pad (Twister) green 7524965 HEPA 13 filter 7525084...
Instrucciones de seguridad cumplimiento de estas indicaciones puede produ- Las máquinas TASKI cumplen por su diseño y estructura los requisi- cir peligros para las personas y/o grandes daños. tos de salud y seguridad básicos de la directiva CE y llevan por eso ATENCIÓN:...
INDICACIÓN conductoras, se debe interrumpir inmediatamente Las máquinas y los dispositivos TASKI están dise- el funcionamiento de la máquina. ñados de manera que, según el estado de la tecno- PELIGRO: logía hoy en día, se pueden excluir peligros para la...
La temperatura máxima permitida del agua es se consiguen obtener resultados de limpieza de 60 °C/140 °F. Diversey recomienda el uso óptimos con los productos de limpieza TASKI. de agua fría, porque el agua caliente adquiere Por esta razón, le recomendamos que use ex- la temperatura del suelo en cuanto toma con- clusivamente productos de limpieza TASKI.
Vista general de montaje de las máquinas max.60°C max.140°F Timón Tapa del tanque Varilla de soporte de la tapa del depósito Tamiz de la suciedad Variantes: Pedal de herramienta Boquilla de aspiración Palanca para reducir la presión del cepillo/presión de la herra- mienta Rueda de movimiento Desbloqueo de compartimiento de la batería...
Vista general de montaje de la unidad de cepillos Cubierta de monodisco Cubierta de cepillos cilíndricos Unidad de cepillos Desbloqueo de herramienta Rueda de protección Rueda de protección derecha Herramienta (cepillos, almohadillas, etc.) Unidad de cepillos Portaherramientas Canal distribuidor Rueda de protección izquierda Cubierta de doble disco Depósito de sólidos Herramienta (cepillos, almohadillas, etc.)
Vista general de montaje de panel de control/ Pantalla táctil pantalla táctil Panel de control 12 11 Pantalla de inicio Ayuda Configuración Menú de configuración avanzada Indicador del estado de la batería Llave de seguridad del modo ECO ENCENDIDO / APAGADO Configuración de velocidad de avance Llave de seguridad de la unidad de aspiración ENCENDIDO / Configuración de la solución de limpieza...
Page 30
Medidas de seguridad en el manejo de baterías Esquema de conexión de la batería ULTIMAXX 1900 (Gel) Las baterías contienen ácidos. Para el mantenimien- to, el montaje y el desmontaje del conjunto de bate- rías de ácido, se deben llevar gafas de protección.
Page 31
Compruebe si el cargador conectado ha iniciado un cos de servicio de TASKI para las baterías reco- proceso de carga. mendadas. Esta norma es válida incluso para el uso INDICACIÓN...
Utilice solo herramientas origi- rrecto y la curva de carga correctamente ajustada. nales de TASKI. El incumplimiento puede producir resultados de limpie- Abrir compartimento de batería para manteni- za insatisfactorios e incluso daños en el piso.
Page 33
Cubierta de cepillos cilíndricos • Introduzca la mano en la abertura entre la tapa del depósito y el depó- sito y tire de la palanca de desblo- queo [A]. • Abra la tapa del depósito. • Saque la varilla [B2] del enganche para swingo [B1] girándola y coló- quela en el hueco del depósito.
Dosificación automática (opcional) • Presionando de nuevo la tecla IntelliDose se confirma el INDICACIÓN ajuste. TASKI le ofrece una dosificación automática (Inte- Limpieza previa lliDose) como opción. Esta puede montarse tam- bién a posteriori. ADVERTENCIA: - Póngase en contacto con su asesor de atención al...
Page 35
- Con las ruedas opcionales, la tracción al suelo de la máquina puede mejorarse. Póngase en contacto con Diversey recomienda trabajos duraderos mediante su asesor de atención al cliente de TASKI. el cálculo de la correcta cantidad de dosificación del producto.
Solo las cuchillas limpias e intactas consiguen un evita un «goteo». resultado óptimo de aspiración. Especialmente importante con los discos de contacto de TASKI. Vacíe y limpie el tanque de agua sucia y limpia Variantes: Dispositivo bajada de cepillo (opción ULTI- MAXX Premium) INDICACIÓN...
Page 37
• Controle el flotador de su capacidad Cubierta de cepillos cilíndricos: de funcionamiento. • Tras el vaciado, cierre la tapa azul y roja y vuelva a colgar la manguera en el enganche para swingo. • Vuelva a montar el tamiz de la suciedad (amarillo) el filtro de aspiración.
Diversey Intervalos de mantenimiento Servicio, mantenimiento y cuidado Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya seguridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fábrica. Los compo- El mantenimiento de la máquina es una condición para el funciona- nentes eléctricos y mecánicos se ven sometidos tras un uso prolon- miento sin problemas y la larga vida útil.
Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Presione la llave hacia dentro Máquina desconectada • Controle/Cambie el fusible Fusible principal defectuoso • Contacte con el servicio oficial Una máquina sin función no puede Active el inmovilizador o el fallo en el •...
Datos técnicos Cabezal de cepillos Monodisco Ancho de trabajo 43 cm 50 cm Unidad Modelo 1900 2900 1900 2900 Rendimiento teórico por superficie 1935 2250 Ancho de la boquilla de aspiración Longitud Anchura Altura Peso de la máquina máximo para el funcionamiento Tensión nominal 24 V 24 V...
Page 41
Cabezal de cepillos Excéntrico Ancho de trabajo 50 cm Unidad Modelo 1900 2900 Rendimiento teórico por superficie 2250 Ancho de la boquilla de aspiración Longitud Anchura Altura Peso de la máquina máximo para el funcionamiento Tensión nominal 24 V Potencia nominal Tanque de agua limpia nominal +/- 5% Valor calculado de acuerdo con IEC 60335-2-72: Cabezal de cepillos...
Page 42
Cabezal de cepillos Cepillo cilíndrico Ancho de trabajo 55 cm (2x55 cm) 65 cm (2x65 cm) Unidad Modelo 1900 2900 1900 2900 Peso de la máquina con batería Gel (peso de transporte) Peso de la máquina con batería Lithium (peso de transporte) Nivel de intensidad acústica en LpA dB(A) Incertidumbre KpA...
Accesorio N.° Artículo Monodisco Disco doble 43 cm 50 cm 2x28 cm 2x33 cm 7510829 Plato de arrastre 43 cm 8504750 Cepillo de fregar de nylon 43 cm 8504780 Cepillo abravasivo 43 cm 8504800 Escobilla para hormigón con piedras 43 cm 7510830 Plato de arrastre 50 cm 8504770...
N.° Artículo Cepillo cilíndrico Excéntrico 55 cm 65 cm 50 cm 7524966 Cepillo cilíndrico de 55 cm 7524979 Cepillo cilíndrico para hormigón con piedras 55 cm 7524982 Cepillo cilíndrico de 65 cm 7524983 Cepillo cilíndrico para hormigón con piedras 65 cm 7524967 Sujeción de almohadilla excéntrica 211985...
Le non-respect de ces remarques peut entraîner Instructions de sécurité des défauts et des dommages matériels ! Par leur conception et construction, les machines TASKI sont Remarque: conformes aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur des directives CE et sont donc pourvues du marquage CE.
Danger: Remarque: Pour tous les travaux sur la machine, celle-ci doit être coupée et la clé retirée. Les machines et appareils TASKI sont construits de telle façon que, par l'état actuelle des connais- Danger: sances scientifiques, les dangers sanitaires prove- La machine peut être utilisée sur des pentes <2%.
- Contactez le service clientèle pour de plus amples in- formations. Remarque: Cette instruction d'utilisation ainsi que toutes les instructions d'utilisation pour les machines TASKI Les appareils usés contiennent des matériaux pré- cieux recyclables lesquels doivent être rendus à un sont disponibles sur le site Internet suivant: système de recyclage.
Aperçu de la structure des machines max.60°C max.140°F Timon Couvercle du réservoir Couvercle du réservoir, étrier de support Tamis à poussière Variante : Pédale d'outil Raclette Levier pour la réduction de la pression de la brosse / de l’outil Roue de transport Déverrouillage du compartiment à...
Aperçu de la structure des outils et des unités Pont à disque simple Pont à brosses cylindriques Unité de brossage Déverrouillage de la brosse Roulette déflectrice Roulette déflectrice à droite Outil (brosses, pads, etc.) Unité de brossage Logement de la brosse Canal de distribution Roulette déflectrice à...
Aperçu de la structure du panneau de Écran tactile commande / de l’écran tactile Panneau de commande 12 11 Écran d'accueil Aide Configuration Menu des réglages étendus Indicateur de batterie Clé de mode ECO (MARCHE / ARRET) Réglage de la vitesse de conduite Clé...
Page 51
Mesures de sécurité pour la manipulation des Schéma de raccordement des batteries batteries ULTIMAXX 1900 (Gel) Les batteries contiennent de l'acide. Lors des travaux de maintenance, porter des lunettes de protection Charger Mains internal pour le montage et le démontage des batteries...
Page 52
à la taille de la batterie et contiennent plusieurs courbes de chargement réglées en usine Remarque: ou par le technicien de service TASKI pour les bat- Toutes les fonctions de la machines sont désacti- teries recommandées. Cette consigne s'applique vées pendant le processus de chargement.
Remarque: touffe de poils rouge. Ne pas utiliser de pads usés L'entretien de batteries ne nécessitant pas de main- ou sales. Utilisez uniquement des brosses TASKI tenance se limite au maintien de processus de char- originales. gement corrects et au réglage de la courbe de Le non respect peut entraîner des résultats de net-...
Page 54
Pont à brosses cylindriques • Saisissez l'ouverture entre le cou- vercle du réservoir et le réservoir et tirez sur la poignée de déverrouil- lage. • Ouvrez le couvercle du réservoir. • Tournez l’étrier de support [B2] hors du support [B1] et placez-le dans le creux du réservoir [C].
Les outils pourraient être endommagés, projetés par la Remarque: rotation d'objets et ainsi blesser des personnes ou cau- En option, TASKI offre un dosage automatique (In- ser des dommages matériels. telliDose). Celui-ci peut être monté ultérieurement. - Veuillez vous adresser à votre conseiller clientèle Démarrer les opérations...
Page 56
• Choisissez le dosage souhaité en rée grâce à des roues disponibles en option. Veuillez appuyant sur les clés d'alimentation en solution de nettoyage +/-. contacter votre conseiller TASKI. Remplissage de la solution de nettoyage Avertissement: Remarque: Le travail sans solution de nettoyage peut entraîner Diversey recommande de choisir le bon dosage de des dommages sur les sols.
évitez ainsi un « égouttage résiduel ». Particulièrement important pour les pads de contact Remarque: TASKI ! Seules des lames propres et intactes permettent Variante : Unité de relevage automatique des brosses d'obtenir un résultat optimal ! (option ULTIMAXX Premium) •...
Page 58
Pont à brosses cylindriques : Attention: Un filtre d'aspiration obstrué peut gêner la perfor- mance d'aspiration. Nettoyer le filtre du réservoir d'eau propre Attention: À la fin des opérations, nettoyez le filtre du réser- voir d'eau propre. Les filtres obstrués peuvent empêcher l'alimentation en solution de nettoyage et entraîner ainsi des dommages sur les sols.
● par un technicien de service Diversey Intervalle de maintenance Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sé- curité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après Service, maintenance et entretien une longue durée d'utilisation, les composants électriques et méca- niques sont soumis à...
Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Enfoncer la clé Machine arrêtée • Contrôler / remplacer le fusible Fusible principal défectueux • Contacter le partenaire de service Impossible de mettre la machine en Système anti-démarrage activé ou • Contacter le partenaire de service marche problème du système de contrôle •...
Données techniques Plateau de brosses Disque simple Largeur de travail 43 cm 50 cm Unité Modèle 1900 2900 1900 2900 Rendement de surface théorique 1935 2250 Largeur de la raclette Longueur Largeur Hauteur Poids maximal de la machine prête au fonctionnement Tension nominale 24 V 24 V...
Page 62
Plateau de brosses Excentrique Largeur de travail 50 cm Unité Modèle 1900 2900 Rendement de surface théorique 2250 Largeur de la raclette Longueur Largeur Hauteur Poids maximal de la machine prête au fonctionnement Tension nominale 24 V Puissance nominale Réservoir d'eau propre nominal +/- 5% Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-72 Plateau de brosses Disque simple...
Page 63
Plateau de brosses Brosse cylindrique Largeur de travail 55 cm (2x55 cm) 65 cm (2x65 cm) Unité Modèle 1900 2900 1900 2900 Poids de la machine avec batteries (poids de transport) Poids de la machine avec batteries (poids de transport) Niveau de pression acoustique LpA dB(A) Incertitude KpA...
Accessoires N° Article Disque simple Disque double 43 cm 50 cm 2x28 cm 2x33 cm 7510829 Disque entraîneur 43 cm 8504750 Brosse à récurer nylon 43 cm 8504780 Brosse à récurer abrasive 43 cm 8504800 Brosse à récurer béton lavé 43 cm 7510830 Disque entraîneur 50 cm 8504770...
N° Article Brosse cylindrique Excentrique 55 cm 65 cm 50 cm 7524966 Brosse cylindrique 55 cm 7524979 Brosse cylindrique béton lavé 55 cm 7524982 Brosse cylindrique 65 cm 7524983 Brosse cylindrique béton lavé 65 cm 7524967 Support de pad excentrique 211985 Pad excentrique (Twister) vert 7524965...
Este símbolo alerta para informações importantes. Instruções de segurança A não observância destas indicações pode repre- As máquinas TASKI foram projetadas e construídas de acordo com sentar perigo para pessoas, causar avarias e danos os requisitos legais básicos aplicáveis de segurança e proteção da materiais! saúde pelas diretivas CE e, por isso, exibem a marcação CE.
INDICAÇÃO <2%. Os declives têm de ser percorridos em mar- cha lenta e utilizando o "turtle-mode", por forma a As máquinas da TASKI são concebidas para poder garantir uma paragem segura. alcançar os melhores resultados de limpeza com Uma condução agressiva sobre inclinações pode li- os produtos de limpeza TASKI.
Temperatura máxima da água permitida 60 çar os melhores resultados de limpeza com os °C/140 °F. A Diversey recomenda a utilização produtos de limpeza TASKI. Por esta razão re- de água fria visto que a água quente no con- comendamos que sejam usados exclusiva- tacto com o chão absorve de imediato a sua...
Vista da estrutura das máquinas max.60°C max.140°F Volante Tampa do tanque Tampa do tanque do suporte do mostrador Filtro de sujidade Variante: Pedal da ferramenta Rodo Alavanca para reduzir a pressão da escova/pressão da ferra- menta Roda de transporte Desbloqueio do compartimento da bateria 10 Roda de desvio à...
Vista da estrutura Ferramenta Agregados Plataforma monodisco Plataforma de escovas cilíndricas Conjunto de instrumentos Desbloqueio da ferramenta Rodas de desvio Roda de desvio à direita Ferramenta (escovas, discos, etc.) Conjunto de instrumentos Porta-ferramentas Canal de distribuição Roda de desvio à esquerda Plataforma de disco duplo Recipiente de lixo sólido Ferramenta (escovas, discos, etc.)
Vista da estrutura do painel de controlo/ecrã Ecrã tátil tátil Painel de controlo 12 11 Ecrã inicial Ajuda: Configurações Menu de configurações avançadas Indicação do estado da bateria Botão modo ECO LIG / DESLIG Configuração da velocidade de condução Botão da unidade de sucção LIG / DESLIG Configuração da solução de limpeza Botão IntelliDose LIG/DESLIG Exibir estatísticas (opcional)
Page 72
Medidas de segurança no contacto com as ba- Esquema de ligação da bateria terias ULTIMAXX 1900 (Gel) As baterias contêm ácidos. Durante a manutenção, aquando a montagem e desmontagem do conjunto Charger Mains internal de bateria com manutenção, têm de ser utilizados óculos de proteção!
Page 73
INDICAÇÃO assistência TASKI às baterias recomendadas. Esta Durante um processo de carga todas as funções da instrução é igualmente válida para a utilização de máquina são desativadas.
Os cuidados a ter com as baterias isentas de manu- que estejam gastos ou sujos. Utilizar exclusiva- tenção limitam-se a respeitar as regras do carrega- mente ferramentas originais da TASKI. mento correto e a curva de carga corretamente ajustada. A não observância pode causar resultados insatisfató- rios de limpeza até...
Page 75
Plataforma de escovas cilíndricas • Agarre a abertura entre a tampa do tanque e o tanque e puxe a alavanca de desbloqueio [A]. • Abra a tampa do tanque. • Desaparafuse o suporte do mostra- dor [B2] do suporte [B1] e coloque-o no recesso do tanque [C].
Dosagem automática (opcional) Pré-limpeza INDICAÇÃO ATENÇÃO: A TASKI disponibiliza opcionalmente uma dosa- Remova eventuais objetos (peças de madeira, de gem automática (IntelliDose). Esta pode ser instala- metal, etc.) da superfície de limpeza. da posteriormente. As ferramentas podem ficar danificadas e projetadas - Contacte o seu gestor de conta no serviço de apoio...
Page 77
- Através de rodas disponíveis como opção, é possível é iniciada quando as ferramentas ro- melhorar a tração da máquina sobre o pavimento. dam. Contacte o seu consultor TASKI. • Selecione a dosagem pretendida, premindo o botão Solução de limpe- Reabastecer solução de limpeza za Alimentação Quantidade +/-.
"Gotejamen- to". Isto é particularmente importante com blocos de contacto INDICAÇÃO TASKI! Só serão alcançados bons resultados de aspiração Variante: Unidade automática de redução da escova (op- com lâminas intactas e limpas! ção ULTIMAXX Premium) •...
Page 79
Plataforma de escovas cilíndricas: CUIDADO: Um filtro de aspiração obstruído pode comprome- ter a potência de aspiração. Limpar o filtro do tanque de água limpa CUIDADO: No fim da operação, limpe o filtro do tanque de água limpa Os filtros obstruídos podem impedir o abastecimento da solução de limpeza e, desta forma, causar dano no pavimento.
Diversey Intervalos de manutenção Assistência técnica, manutenção e cuidado As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segu- A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma opera- rança comprovada de fábrica por auditores autorizados. Os compo- ção em perfeitas condições e para uma maior vida útil.
Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Pressionar a chave Máquina desligada • Inspecionar/Substituir fusível Fusível principal com defeito • Contactar o representante de as- sistência técnica Não é possível ligar a máquina sem Imobilizador ativado ou erro no co- •...
Dados técnicos Plataforma das escovas Monodiscos Largura de trabalho 43 cm 50 cm Unidade Modelo 1900 2900 1900 2900 Desempenho teórico da área 1935 2250 Largura do rodo Comprimento Largura Altura Peso da máquina máximo em estado de prontidão operacional Voltagem 24 V 24 V...
Page 83
Plataforma das escovas Excêntrico Largura de trabalho 50 cm Unidade Modelo 1900 2900 Desempenho teórico da área 2250 Largura do rodo Comprimento Largura Altura Peso da máquina máximo em estado de prontidão operacional Voltagem 24 V Potência nominal Tanque de água limpa nominal +/- 5% Valores apurados de acordo com a IEC 60335-2-72 Plataforma das escovas Monodiscos...
Page 84
Plataforma das escovas Escova cilíndrica Largura de trabalho 55 cm (2x55 cm) 65 cm (2x65 cm) Unidade Modelo 1900 2900 1900 2900 Peso da máquina com baterias Gel (peso de transporte) Peso da máquina com baterias Lithium (peso de transporte) Nível de pressão acústica LpA dB(A) Instabilidade KpA...
Acessórios N.º de Artigo Monodiscos Discos duplos 43 cm 50 cm 2x28 cm 2x33 cm 7510829 Condução do disco 43 cm 8504750 Escova de lavagem em nylon 43 cm 8504780 Escova de lavagem abrasiva 43 cm 8504800 Escova de lavagem para cimento 43 cm 7510830 Condução do disco 50 cm 8504770...
N.º de Artigo Escova cilíndrica Excêntrico 55 cm 65 cm 50 cm 7524966 Escova cilíndrica 55 cm 7524979 Escova cilíndrica para cimento 55 cm 7524982 Escova cilíndrica 65 cm 7524983 Escova cilíndrica para cimento 65 cm 7524967 Apoio do bloco excêntrico 211985 Bloco excêntrico (Twister) Green 7524965...
Page 87
Diversey Diversey Belgium BVBA CH Diversey Diversey Europe B.V., Utrecht Austria Trading GmbH Haachtsesteenweg 672 Ceska republika, s.r.o Zweigniederlassung Mün- Concorde Business Park 1/ 1910 Kampenhout K Hájum 1233/2 chwilen D2/9 Tel (32) 16 61 77 06 155 00 Praha 5 Eschlikonerstrasse 2320 Schwechat Tel (420) 296 357 460...
Need help?
Do you have a question about the ULTIMAXX 1900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers