WEG W22 Premium Installation, Operation And Maintenance Manual
WEG W22 Premium Installation, Operation And Maintenance Manual

WEG W22 Premium Installation, Operation And Maintenance Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Installation, operation and maintenance manual
of electric motors
Manual general de instalación, operación y
mantenimiento de motores eléctricos

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W22 Premium and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WEG W22 Premium

  • Page 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Installation, operation and maintenance manual of electric motors Manual general de instalación, operación y mantenimiento de motores eléctricos...
  • Page 2 Português English Español Manual of Electric Motors...
  • Page 3 CSA C 22.2 N°100: Motors and Generators. UL 1004-1: Rotating Electrical Machines - General Requirements. If you have any questions regarding this manual please contact your local WEG branch, contact details can be found at www.weg.net. Manual of Electric Motors...
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. TERMINOLOGY 2. INITIAL RECOMMENDATIONS 2.1. WARNING SYMBOL .......................... 62 2.2. RECEIVING INSPECTION ........................ 62 2.3. NAMEPLATES ........................... 63 3. SAFETY INSTRUCTIONS 4. HANDLING AND TRANSPORT 4.1. LIFTING .............................. 67 4.1.1. Horizontal motors with one eyebolt ..................67 4.1.2.
  • Page 5 6.6. ALIGNMENT ............................84 6.7. CONNECTION OF OIL LUBRICATED OR OIL MIST LUBRICATED MOTORS ......85 6.8. CONNECTION OF THE COOLING WATER SYSTEM ..............85 6.9. ELECTRICAL CONNECTION ......................85 6.10. CONNECTION OF THE THERMAL PROTECTION DEVICES ............88 6.11.
  • Page 6 1. TERMINOLOGY the procedure by which the mass distribution of a rotor is checked and, if necessary, adjusted to Balancing: ensure that the residual unbalance or the vibration of the journals and/or forces on the bearings at a frequency corresponding to service speed are within specified limits in International Standards.
  • Page 7: Initial Recommendations

    For Smoke Extraction Motors, please refer to the additional instruction manual 50026367 available on the website www.weg.net. For brake motors, please refer to the information contained in WEG 50021973 brake motor manual available on the website www.weg.net. For information about permissible radial and axial shaft loads, please check the product technical catalogue.
  • Page 8: Nameplates

    2.3. NAMEPLATES The nameplate contains information that describes the construction characteristics and the performance of the motor. Figure 2.1 and Figure 2.2 show nameplate layout examples. Manual of Electric Motors...
  • Page 9 Figure 2.1 - IEC motor nameplate Manual of Electric Motors...
  • Page 10 Figure 2.2 - NEMA motor nameplate Manual of Electric Motors...
  • Page 11: Safety Instructions

    3. SAFETY INSTRUCTIONS The motor must be disconnected from the power supply and be completely stopped before conducting any installation or maintenance procedures. Additional measures should be taken to avoid accidental motor starting. Professionals working with electrical installations, either in the assembly, operation or maintenance,...
  • Page 12: Handling And Transport

    4. HANDLING AND TRANSPORT Individually packaged motors should never be lifted by the shaft or by the packaging. They must be lifted only by means of the eyebolts, when supplied. Use always suitable lifting devices to lift the motor. Eyebolts on the frame are designed for lifting the machine weight only as indicated on the motor nameplate.
  • Page 13: Horizontal Motor With Two Eyebolts

    4.1.2. Horizontal motor with two eyebolts When motors are fi tted with two or more eyebolts, all supplied eyebolts must be used simultaneously for the lifting procedure. There are two possible eyebolt arrangements (vertical and inclined), as shown below: For motors with vertical lifting eyebolts, as shown in Figure 4.4, the maximum allowed lifting angle should not...
  • Page 14: Vertical Motors

    4.1.3. Vertical motors For vertical mounted motors, as shown in Figure 4.7, the use of a spreader beam is required for maintaining the lifting element (chain or rope) in vertical position and thus preventing damage to the motor surface.
  • Page 15: Procedures To Place Hgf Motors In The Vertical Position

    3. Install a second pair of eyebolts, as shown in Figure 4.10; Figure 4.10 - Installation of the second pair of eyebolts 4. Reduce the load on the first pair of eyebolts to start the motor rotation, as shown in Figure 4.11. This procedure must be carried out slowly and carefully.
  • Page 16: Procedures To Place W22 Vertical Mount Motors In Horizontal Position

    2. Lower the hoist fixed to motor drive end while lifting the hoist fixed to motor non-drive end until the motor reaches its equilibrium, see Figure 4.13; Figure 4.13 - Placing HGF and W50 motors in vertical position 3. Remove the hoist hooks from the drive end eyebolts and rotate the motor 180° to fix the removed hooks into the two eyebolts at the motor non-drive end, see Figure 4.14;...
  • Page 17 1. Ensure that all eyebolts are tightened properly, as shown in Figure 4.1; 2. Install the first pair of eyebolts and lift the motor as shown in Figure 4.16; Figure 4.16 - Install the first pair of eyebolts 3. Install the second pair of eyebolts, as shown in Figure 4.17;...
  • Page 18: Storage

    5. STORAGE If the motor is not installed immediately, it must be stored in a dry and clean environment, with relative humidity not exceeding 60%, with an ambient temperature between 5 ºC and 40 ºC, without sudden temperature changes, free of dust, vibrations, gases or corrosive agents. The motor must be stored in horizontal position, unless specifi...
  • Page 19: Bearings

    3) The feet of the crates above should always be supported by suitable wood battens (Figure 5.3) and never stand on the steel tape or without support (Figure 5.4); Figure 5.3 - Correct stacking Figure 5.4 - Incorrect stacking 4) When stacking smaller crates onto longer crates, always ensure that suitable wooden supports are provided to withstand the weight (see Figure 5.5).
  • Page 20: Oil Mist Lubricated Bearings

    5.3.3 Oil Mist lubricated bearings The motor must be stored in horizontal position. Lubricate the bearings with ISO VG 68 mineral oil in the amount indicated in the Table 5.2 (this is also valid for bearings with equivalent dimensions). After fi lling with oil, rotate the shaft by hand, at least fi...
  • Page 21 The insulation resistance must be measured with a megohmmeter. The machine must be in cold state and disconnected from the power supply. To prevent the risk of an electrical shock, ground the terminals before and after each measurement. Ground the capacitor (if any) to ensure that it is fully discharged before the measurement is taken.
  • Page 22 If the insulation resistance is low, moisture may be present in the stator windings. In this case the motor should be removed and transported to a WEG authorized Service Center for proper evaluation and repair (This service is not covered by the warranty). To improve the insulation resistance through the drying process, see section 8.4.
  • Page 23: Installation

    6. INSTALLATION The insulation resistance must be measured in a safe environment. Check some aspects before proceeding with the installation: 1. Insulation resistance: must be within the acceptable limits. See item 5.4. 2. Bearings: If the motor is installed without running immediately, proceed as described in item 5.3.
  • Page 24: Foundations

    Changes on the motor construction (features), such as installation of extended grease fi ttings or modifi cation of the lubrication system, installation of accessories at alternative locations, etc., can be carried out only after prior written consent from WEG. 6.1. FOUNDATIONS The foundation is the structure, structural element, natural or prepared base, designed to withstand the stresses produced by the installed equipment, ensuring safe and stable performance during operation.
  • Page 25: Foot Mounted Motors

    The motors may be mounted on: Concrete bases: are most used for large-size motors (see Figure 6.2); Metallic bases: are generally used for small-size motors (see Figure 6.3). Figure 6.2 - Motor installed on concrete base Figure 6.3 - Motor installed on metallic base The metallic and concrete bases may be fitted with sliding system.
  • Page 26: Motor Mounting

    6.2. MOTOR MOUNTING Footless motors supplied with transportation devices, according to Figure 6.5, must have their devices removed before starting the motor installation. Figure 6.5 - Detail of the transportation devices for footless motors 6.2.1. Foot mounted motors The drawings of the mounting hole dimensions for NEMA or IEC motors can be checked in the respective technical catalogue.
  • Page 27: Balancing

    Figure 6.7 - Mounting method of fl ange mounted motors with frame base support Note: When liquid (for example oil) is likely to come into contact with the shaft seal, please contact your local WEG representative. 6.2.3. Pad mounted motors Typically, this method of mounting is used in axial fans.
  • Page 28: Direct Coupling

    Remove or fi x the shaft key fi rmly when the motor is operated without coupling in order to prevent accidents. 6.4.1. Direct coupling Direct coupling is characterized when the Motor shaft is directly coupled to the shaft of the driven machine without transmission elements.
  • Page 29: Leveling

    * For Motors in accordance with API 541, the total axial clearance is 12.7 mm The sleeve bearings used by WEG were not designed to support axial load continuously. Under no circumstance must the motor be operated continuously at its axial clearance limits.
  • Page 30: Connection Of Oil Lubricated Or Oil Mist Lubricated Motors

    If alignment is made by a laser instrument, please consider the instructions and recommendations provided by the laser instrument manufacturer. The alignment should be checked at ambient temperature with machine at operating temperature. The coupling alignment must be checked periodically.
  • Page 31 NEMA MG 1 Part 2 Double speed (Dahlander / IEC 60034-8 Double winding) JIS (JEC 2137) 1) NEMA MG 1 Part 2 defines T1 to T12 for two or more winding, however WEG adopts 1U to 4W. Manual of Electric Motors...
  • Page 32 If motors are supplied without terminal blocks, insulate the cable terminals with suitable insulation material that meets the power supply voltage and the insulation class indicated on the motor nameplate. Ensure correct tightening torque for the power cable and grounding connections as specifi ed in Table 8.11 The clearance distance (see Figure 6.13) between non-insulated live parts with each other and between...
  • Page 33: Connection Of The Thermal Protection Devices

    After the motor connection has been completed, ensure that no tool or foreign body has been left inside the terminal box. Unused cable inlet holes in the terminal box must be properly closed to ensure the degree of protection indicated on the motor nameplate.
  • Page 34: Resistance Temperature Detectors (Pt-100)

    The alarm temperature limits and thermal protection shutdowns can be defined according to the application; however these temperature limits can not exceed the values in Table 6.4. Table 6.4 - Maximum activation temperature of the thermal protections Maximum temperature of the protection setting (°C)
  • Page 35 Table 6.5 - Equivalence between the Pt-100 resistance and the temperature ºC Ω ºC Ω ºC Ω ºC Ω ºC Ω 88.617 106.627 124.390 141.908 159.180 89.011 107.016 124.774 142.286 159.553 89.405 107.404 125.157 142.664 159.926 89.799 107.793 125.540 143.042...
  • Page 36: Connection Of The Space Heaters

    100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 Temperature (ºC) Figure 6.16 - Ohmic resistance of the Pt-100 x temperature 6.12. CONNECTION OF THE SPACE HEATERS Before switching ON the space heaters, check if the space heaters connection have been made according to the connection diagram shown on the space heater nameplate.
  • Page 37: Starting Methods

    6.13. STARTING METHODS Whenever possible, the motor starting must be Direct On Line (DOL) at rated voltage. This is the most simple and feasible starting method. However, it must only be applied when the starting current does not affect the power supply.
  • Page 38: Motors Driven By Frequency Inverter

    ≤ 7800 V/μs Notes: 1. For the application of motors with round enameled wires designed for 690 < Vnom ≤ 1100 V, please contact WEG. 2. For the application of dual voltage motors, example 380/660 V, consider the lower voltage (380 V).
  • Page 39: Bearing Insulation

    To select the maximum allowed motor speed, consider the motor torque derating curve. For more information on the application of frequency inverters, contact WEG or check the “Technical Guidelines for Induction Motors driven by PWM Frequency inverters” available at www.weg.net.
  • Page 40: Commissioning

    7. COMMISSIONING 7.1. INITIAL START-UP After finishing the installation procedures and before starting the motor for the first time or after a long period without operation, the following items must be checked: If the nameplate data (voltage, current, connection diagram, degree of protection, cooling system, service factor, etc.) meet the application requirements;...
  • Page 41 Please consider the minimum distances shown in the Table 7.1 as reference value; Table 7.1 - Minimum distance between the fan cover and wall Frame size Distance between the fan cover and the wall (L) NEMA inches 0.96 1.02 1.18...
  • Page 42: Operating Conditions

    1000 meters above sea level and in a temperature range from -20 °C to +40 °C. Any deviation from the normal condition of motor operation must be stated on the motor nameplate. Some components must be changed if the ambient temperature is different from the specified one. Please contact WEG to check the required special features.
  • Page 43: Limits Of Vibration

    Each and every deviation from the normal operating condition (tripping of the thermal protection, noise and vibration level increase, temperature and current rise) should be investigated and corrected by WEG Authorized Service Centers. Motors fi tted with cylindrical roller bearings require a minimum radial load to ensure a normal operation.
  • Page 44: Maintenance

    The maximum operating temperature of motors used in special applications may differ from those shown in Table 6.4. The grease and oil disposal should be made in compliance with applicable laws in each country. Please contact WEG when motors are to be installed in special environments or used for special applications.
  • Page 45: Grease Lubricated Rolling Bearings

    8.2.1. Grease lubricated rolling bearings Excess grease causes bearing overheating, resulting in bearing failure. The lubrication intervals specifi ed in Table 8.1, Table 8.2, Table 8.3, Table 8.4, Table 8.5, Table 8.6, Table 8.7 and Table 8.8 consider an absolute temperature on the bearing of 70 °C (up to frame size IEC 200 / NEMA 324/6) and 85 °C (for frame size IEC 225 / NEMA 364/5 and above), the motor running at rated speed, a motor...
  • Page 46 Table 8.2 - Lubrication intervals for cylindrical roller bearings LUBRICATION INTERVALS (hours) Amount W21 TEFC W22 TEFC Frame Bearing Poles (Totally Enclosed Fan (Totally Enclosed Fan designation grease (Open Drip Proof) Cooled) Cooled) NEMA 50 Hz 60 Hz 50 Hz...
  • Page 47 Table 8.4 - Lubrication intervals for cylindrical roller bearings - HGF line Frame Lubrication intervals (hours) Bearing Amount of Poles designation grease (g) NEMA 50 Hz 60 Hz 4300 2900 315L/A/B and 5006/7/8 and NU320 315C/D/E 5009/10/11 6 - 8...
  • Page 48: Motor Without Grease Fitting

    (with WEG authorization), must be halved. For special applications, such as: high and low temperatures, aggressive environments, driven by frequency inverter (VFD - frequency inverter), etc., please contact WEG about the required amount of grease and the relubrication intervals.
  • Page 49: Compatibility Of The Mobil Polyrex Em Grease With Other Greases

    In general terms, greases with the same type of soap are compatible to each other. However, depending on the proportion of the mixture there may be incompatibility. In such a case, it is not recommended to mix different types of greases without contacting the supplier or WEG beforehand. 8.2.2. Oil lubricated bearings To change the oil of oil lubricated motor proceed as follows: Switch-off the motor;...
  • Page 50: Oil Mist Lubricated Bearings

    The oil viscosity and pH must be checked periodically. The oil level must be checked every day and must be kept in the center of the sight glass. Please contact WEG, when oils with different viscosities should be used. Note: The HGF vertical mounted motors with high axial thrust are supplied with grease lubricated DE-bearings and with oil lubricated NDE- bearings.
  • Page 51: Motor Assembly And Disassembly

    The oil viscosity and pH must be checked periodically. The oil level must be checked every day and kept in the center of the sight glass. Please contact WEG, when oils with different viscosities are to be used. 8.3. MOTOR ASSEMBLY AND DISASSEMBLY All repair services on motors should be always performed by qualifi...
  • Page 52: Terminal Box

    If in doubt contact WEG. To prevent electrical shock, discharge the motor terminals immediately before, and after each measurement.
  • Page 53: Spare Parts

    Spare parts must always be purchased from WEG authorized Service Centers. The use of non-original spare parts can cause motor failure, performance drop and void the product warranty.
  • Page 54: Environmental Information

    WEG electric motors are supplied in cardboard, plastic or wooden packaging. These materials can be recycled and must be disposed according to the applicable laws and regulations in each country. All wood used in the packaging of WEG motors come from the company reforestation program and is not submitted to any chemical conservation treatment.
  • Page 55: Troubleshooting Chart X Solutions

    10. TROUBLESHOOTING CHART X SOLUTIONS This troubleshooting chart provides a basic list of problems that may occur during motor operation, possible causes and recommended corrective actions. In case of doubts, please contact WEG Service Center. Problem Possible cause Corrective action...
  • Page 56 English Español Motores Eléctricos...
  • Page 57 MANUAL GENERAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO DE MOTORES ELÉCTRICOS Este manual presenta información de a los motores eléctricos WEG de inducción con rotor de jaula, con rotor de imanes permanentes o híbridos, de baja y alta tensión, en las carcasas IEC 56 a 630 y NEMA 42 a 9606/10.
  • Page 58 INDICE 1. DEFINICIONES 2. RECOMENDACIONES INICIALES 2.1. SENÃLES DE ADVERTENCIA ......................116 2.2. VERIFICACION EN LA RECEPCION ....................116 2.3. PLACAS DE CARACTERÍSTICAS ....................117 3. SEGURIDAD 4. MANIPULACION Y TRANSPORTE 4.1. ELEVACIÓN ............................. 121 4.1.1. Motores horizontales con un cáncamo de elevación ............122 4.1.2.
  • Page 59 6.7. CONEXION DE MOTORES LUBRICADOS A ACEITE O DE TIPO OIL MIST ......140 6.8. CONEXION DEL SISTEMA DE REFRIGERACION POR AGUA ........... 140 6.9. CONEXION ELECTRICA ........................ 140 6.10. CONEXION DE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCION TERMICA ........... 143 6.11.
  • Page 60 1. DEFINICIONES Equilibrado: procedimiento por el cual la distribución de masa de un cuerpo es verificada y, si es necesario, ajustada para garantizar que el desequilibrio residual o las vibraciones y fuerzas en los cojinetes en la frecuencia de rotación mecánica estén dentro de los límites especificados en las normas internacionales.
  • Page 61: Recomendaciones Iniciales

    La no observación de las instrucciones indicadas en este manual y demás referencias en el sitio web: www.weg.net puede resultar en graves lesiones y daños materiales y anular la garantía del producto. En este manual no se presentan todas las informaciones detalladas sobre posibles variantes constructivas se consideran todos los casos de montaje, operación o mantenimiento.
  • Page 62: Placas De Características

    2.3. PLACAS DE CARACTERÍSTICAS La placa de características contiene las informaciones que describen las características constructivas y el rendimiento del motor. En la Figura 2.1 y Figura 2.2 son presentados ejemplos de diseños de placas de carcterísticas.. Figura 2.1 - Placa de características de motores IEC...
  • Page 63 Figura 2.1 - Placa de características de motores IEC Motores Eléctricos...
  • Page 64 Figura 2.2 - Placa de características de motores NEMA Motores Eléctricos...
  • Page 65: Seguridad

    3. SEGURIDAD Durante la instalación y mantenimiento, los motores deben estar desconectados de la red, completamente parados y deben ser tomados cuidados adicionales para evitar arranques accidentales. Los profesionales que trabajan en instalaciones eléctricas, sea en el montaje, en la operación o en el mantenimiento, deben utilizar herramientas apropiadas y ser instruidos sobre la aplicación de las...
  • Page 66: Manipulacion Y Transporte

    4. MANIPULACION Y TRANSPORTE Los motores embalados individualmente no deben ser izados por el eje o por el embalaje, sino por el(los) cáncamos de elevación (cuando existan) y con dispositivos adecuados. Los cáncamos de elevación están dimensionados para soportar tan solo la masa del motor indicada en la placa de características. Los motores suministrados en palés deben ser izados por la base de palé.
  • Page 67: Motores Horizontales Con Un Cáncamo De Elevación

    4.1.1. Motores horizontales con un cáncamo de elevación Para motores con un cáncamo de elevación, el ángulo máximo resultante durante el proceso de elevación no podrá exceder 30° en relación al eje vertical, conforme Figura 4.3. 30° Max. Figura 4.3 - Ángulo máximo resultante para motores con un cáncamo de elevación 4.1.2.
  • Page 68: Motores Verticales

    Motores con cáncamos inclinados, conforme Figura 4.6, es necesaria la utilización de una barra separadora, para mantener el elemento de elevación (corriente, cable, etc.) en el eje vertical y así también evitar daños a la superfi cie del motor.
  • Page 69: Procedimiento Para Colocación De Motores W22 En Posición Vertical

    4.1.3.1. Procedimiento para colocación de motores W22 en posición vertical De forma general, por cuestiones de seguridad durante el transporte, los motores verticales son embalados y suministrados en la posición horizontal. Para la colocación de motores W22 con cáncamos inclinados (ver Figura 4.6) en la vertical, deben ser seguidos los pasos abajo descritos: 1.
  • Page 70: Procedimiento Para Colocación De Motores Hgf En Posición Vertical

    4.1.3.2. Procedimiento para colocación de motores HGF y W50 en posición vertical Los motores verticales HGF son suministrados con ocho puntos de elevación, cuatro en la parte delantera y cuatro en la parte trasera. Los motores verticales W50 son suministrados con nueve puntos de elevación, cuatro en la parte delantera, uno en la parte central y cuatro en la parte trasera.
  • Page 71: Procedimiento Para Virada De Motores W22 Verticales

    4. Fije la grúa suelta a los otros dos cáncamos de la parte trasera del motor y levántela hasta que el motor quede en la posición vertical, ver Figura 4.15. Figura 4.15 - Motor HGF y W50 en posición vertical Estos procedimientos sirven para movimientos de motores construidos con montaje en posición vertical.
  • Page 72 4. Reduzca la carga sobre el primer par de cáncamos para iniciar la rotación del motor, conforme Figura 4.18. Este procedimiento debe ser realizado de forma lenta y cuidadosa; Figura 4.18 - Motor está siendo rotado para hacia la posición horizontal 5.
  • Page 73: Almacenamiento

    5. ALMACENAMIENTO Si los motores no fueran instalados de inmediato, se recomienda almacenarlos en local seco con humedad relativa del aire de hasta 60%, con temperatura ambiente por encima de 5 °C y por debajo de 40 °C, libre de polvo, vibraciones, gases, agentes corrosivos, con temperatura uniforme, en posición normal y sin apoyar otros...
  • Page 74: Cojinetes

    3) Las patas de los embalajes superiores deben estar apoyadas sobre calces de madera (Figura 5.3) no sobre pueden permanecer sin apoyo (Figura 5.4); Figura 5.3 - Apilamiento adecuado Figura 5.4 - Apilamiento inadecuado 4) Para el apilamiento de un volumen menor sobre un volumen mayor, agregue varas transversales entre los mismos cuando el mayor no ofrezca resistencia al peso del menor (ver Figura 5.5).
  • Page 75: Cojinetes De Rodamiento Con Lubricación De Tipo Neblina De Aceite

    5.3.3. Cojinetes de rodamiento con lubricación de tipo de neblina de aceite El motor debe ser almacenamiento en posición horizontal. Rellene los cojinetes con aceite mineral ISO VG 68 con la cantidad de aceite indicada en la Tabla 5.2 (también válida para rodamientos con dimensiones equivalentes).
  • Page 76 Es recomendable que cada fase sea aislada y testeada separadamente, permitiendo que sea hecha una comparación entre la resistencia de aislamiento entre cada fase. Para testear una de las fases, las demás fases deben estar puestas a tierra. El test de todas las fases simultáneamente evalúa solamente la resistencia de aislamiento contra tierra. En este caso no es evaluada la resistencia de aislamiento entre las fases.
  • Page 77 Si la resistencia de aislamiento estuviera baja, el estator del motor puede estar húmedo. En ese caso, se recomienda llevarlo a un Asistente Técnico Autorizado WEG para que sean realizadas la evaluación y la reparación adecuadas. Este servicio no está cubierto por el Término de Garantía.
  • Page 78: Instalacion

    6. INSTALACION La instalación de motores debe ser hecha por profesionales capacitados con conocimientos sobre las normas y las prescripciones de seguridad. Antes de continuar con el procedimiento de instalación deben ser evaluados algunos puntos: 1. Resistencia de aislamiento: debe estar dentro de los valores aceptables. Ver ítem 5.4.
  • Page 79: Cimientos Para El Motor

    Cualquier modifi cación de las características constructivas del motor, como la instalación de ac- cesorio de engrases prolongadas o modifi cación del sistema de lubricación, instalación de acceso- rios en puntos alternativos, etc., sólo puede ser realizada con aprobación previa por escrito de WEG. 6.1. CIMIENTOS PARA EL MOTOR El cimiento es el elemento estructural, base natural o preparada, destinada a soportar los esfuerzos producidos por los equipamientos instalados, permitiendo la operación de éstos con estabilidad, buen...
  • Page 80 Los motores pueden ser montados sobre: Bases de concreto: más recomendadas y usuales para los motores de gran porte (ver Figura 6.2) Bases metálicas: más comunes para motores de pequeño tamaño (ver Figura 6.3) Figura 6.3 - Motor instalado sobre base metálica Figura 6.2 - Motor instalado sobre base de concreto...
  • Page 81: Fijacion Del Motor

    6.2. FIJACION DEL MOTOR Motores sin patas suministrados con dispositivos de transporte, de acuerdo con la Figura 6.5, deben tener sus dispositivos retirados antes de iniciar la instalación del motor. Figura 6 5 - Dispositivo de transporte para motores sin patas 6.2.1.
  • Page 82: Fijación Por Brida

    6.2.2. Fijación por brida El dimensional de la brida, basado en las normas IEC o NEMA, es informado en el catálogo electrónico o en el catálogo técnico del producto. La brida del motor debe ser apoyada en la base, que debe poseer un dimensionamiento de encaje adecuado para el tamaño de la brida del motor y así...
  • Page 83: Equilibrado

    6.3. EQUILIBRADO Los equipos desequilibrados generan vibraciones que pueden causar daños al motor. Los motores WEG están equilibrados dinámicamente con “media chaveta” en vacío (desacoplados). Deben ser solicitadosequilibrados especiales en el momento de la compra. Los elementos de transmisión tales como poleas, acoplamientos, etc., deben ser equilibrados antes de ser instalados en los ejes de los motores.
  • Page 84: Nivelacion

    * Para motores conforme la norma API 541, la holgura axial total es 12.7 mm. Los cojinetes de deslelevación utilizados por WEG no fueron proyectados para soportar un esfuerzo axial continuo. La operación continua de la máquina, en sus límites de holgura axial, no es recomendada.
  • Page 85: Conexion De Motores Lubricados A Aceite O De Tipo Oil Mist

    Reloj comparador Trazo de referencia Alineamiento paralelo Alineamiento angular Figura 6.11 - Alineamiento con reloj comparador En caso que el alineamiento sea realizado a través de un instrumento láser, deben ser seguidas las instrucciones y recomendaciones suministradas por el fabricante del instrumento.
  • Page 86 NEMA MG 1 Parte 2 Dos velocidades (Dahlander / IEC 60034-8 Doble bobinado) JIS (JEC 2137) 1) La norma NEMA MG 1 Parte 2 defi ne T1 hasta T12 para dos o más bobinados, pero WEG adopta 1U hasta 4W. Motores Eléctricos...
  • Page 87 Asegúrese de que el motor esté conectado correctamente a la red de alimentación eléctrica a través de contactos seguros y permanentes. Para motores sin placa de bornes, aísle los cables terminales del motor, utilizando materiales aislantes compatibles con la tensión de alimentación y con la clase de aislamiento informada en la placa de características.
  • Page 88: Conexion De Los Dispositivos De Proteccion Termica

    En caso que existan accesorios, como freno y ventilación forzada, los mismos deben ser conectados a la red de alimentación, siguiendo las informaciones de sus placas de características y los cuidados indicados anteriormente. Todas las protecciones, inclusive las contra sobretensión, deben ser ajustadas tomando como base las condiciones nominales de la máquina.
  • Page 89: Termoresistores (Pt-100)

    Los límites de temperatura de alarma y desconexión de las protecciones térmicas pueden ser definidos de acuerdo con la aplicación, no obstante, no deben sobrepasar los valores indicados en la Tabla 6.4. Tabla 6.4 - Temperatura máxima de actuación de las protecciones térmicas Temperatura máxima de operación (°C)
  • Page 90 Tabla 6.5 - Equivalencia entre la resistencia del Pt-100 y la temperatura ºC Ω ºC Ω ºC Ω ºC Ω ºC Ω 88.617 106.627 124.390 141.908 159.180 89.011 107.016 124.774 142.286 159.553 89.405 107.404 125.157 142.664 159.926 89.799 107.793 125.540...
  • Page 91: Conexion De Las Resistencias De Caldeo

    6.12. CONEXION DE LAS RESISTENCIAS DE CALDEO Antes de encender las resistencias de caldeo, verifi que si sus conexiones fueron realizadas de acuerdo con el diagrama indicado en la placa de características de las resistencias de caldeo. Para motores suministrados con resistencias de caldeo de doble tensión (110-127/220-240 V), ver Figura 6.17.
  • Page 92: Motores Alimentados Por Convertidor De Frecuencia

    La operación con convertidor de frecuencia debe ser informada en el momento de la compra debido a posibles diferencias constructivas necesarias para ese tipo de accionamiento. Los motores Wmagnet deben ser accionados solamente por convertidor de frecuencia WEG. El convertidor utilizado para accionar motores con tensión de alimentación hasta 690V debe poseer modulación PWM con control vectorial.
  • Page 93: Motor Con Bobina Preformada

    ≤ 2.200 V ≤ 7800 V/μs 1. Para motores con alambre circular esmaltado con tensión 690 < Vnom ≤ 1.100 V, consulte a WEG. 2. Para motores con doble tensión, ejemplo 380/660 V, deben ser observados los criterios de la tensión menor (380 V).
  • Page 94 Para más informaciones sobre el uso de convertidor de frecuencia, o acerca de cómo dimensionarlo correctamente para su aplicación, contacte a WEG o consulte la “Guía Técnica de Motores de Inducción Alimentados por Convertidores de Frecuencia PWM” disponible en www.weg.net.
  • Page 95: Prueba De Funcionamiento

    7. OPERACION 7.1. ARRANQUE DEL MOTOR Después de ejecutar los procedimientos de instalación, algunos aspectos deben ser verificados antes de la arranque inicial del motor, principalmente si el motor no fue colocado inmediatamente en operación tras su instalación. Aquí deben ser verificados los siguientes ítems: Si los datos que constan en la placa de características (tensión, corriente, esquema de conexión, grado de...
  • Page 96 Tabla 7.1 - Distancia mínima entre la tapa deflectora y la pared Carcasa Distancia entre la tapa deflectora y la pared (L) NEMA pulgadas 0,96 1,02 1,18 143/5 1,30 1,43 182/4 1,61 213/5 1,98 254/6 2,56 284/6 2,66 324/6...
  • Page 97: Condiciones De Prueba De Funcionamiento

    Algunos componentes se deben sustituir cuando la temperatura ambiente es diferente de la indicada arriba. Favor contactar a WEG para verificar las características especiales. Para temperaturas y altitudes diferentes de las indicadas arriba, utilizar la Tabla 7.2 para encontrar el factor de corrección que deberá...
  • Page 98: Límites De Las Vibraciones

    En caso de dudas, apague el motor inmediatamente y contacte a un Asistente Técnico Autorizado WEG. Motores equipados con rodamiento de rodillos necesitan una carga radial mínima para asegurar su operación normal.
  • Page 99: Mantenimiento

    Los motores para aplicaciones especiales pueden presentar temperaturas máximas de operación diferentes a las indicadas en la tabla. El descarte de la grasa y/o aceite debe seguir las recomendaciones vigentes de cada país. La utilización de motor en ambientes y/o aplicaciones especiales siempre requiere una consulta previa a WEG. Motores Eléctricos...
  • Page 100: Cojinetes De Rodamiento Lubricados A Grasa

    8.2.1. Cojinetes de rodamiento lubricados con grasa Grasa en exceso provoca calentamiento del cojinete y su consecuente falla. Los intervalos de lubricación especifi cados en la Tabla 8.1, Tabla 8.2, Tabla 8.3, Tabla 8.4, Tabla 8.5, Tabla 8.6, Tabla 8.7 y Tabla 8.8 consideran una temperatura absoluta del cojinete de 70 °C (hasta carcasa IEC 200 / NEMA 324/6) y 85 °C (a partir de la carcasa IEC 225 / NEMA 364/5), rotación nominal del motor, instalación...
  • Page 101 Tabla 8.2- Intervalo de lubricación para rodamientos de rodillos Intervalos de relubricación (horas) Carcasa Cantidad de Polos Rodamiento grasa (g) (Carcasa abierta) (Carcasa cerrada) (Carcasa cerrada) NEMA 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz 19.600...
  • Page 102 Tabla 8.4 - Intervalo de lubricación para rodamiento de rodillos - línea HGF Carcasa Intervalos de lubricación (horas) Cantidad de Polos Rodamiento grasa (g) NEMA 50 Hz 60 Hz 315L/A/B y 5006/7/8 y 4.300 2.900 NU320 6 - 8 4.500...
  • Page 103: Motores Sin Accesorio De Engrase

    Para aplicaciones especiales, tales como: altas y bajas temperaturas, ambientes agresivos, variación de velocidad (accionamiento por convertidor de frecuencia), etc., entre en contacto con WEG para obtener informaciones referentes al tipo de grasa e intervalos de lubricación a ser utilizados.
  • Page 104: Compatibilidad De La Grasa Mobil Polyrex Em Con Otras Grasas

    A pesar de que la grasa Mobil Polyrex EM es compatible con los tipos de grasa indicados arriba, no es recomendada la mezcla de grasas. En caso que necesite de otro tipo de grasa, contacte a WEG. 8.2.2. Cojinetes de rodamiento lubricados por aceite...
  • Page 105: Cojinetes De Rodamiento Con Lubricación De Tipo Oil Mist

    El nivel de aceite debe ser mantenido en la mitad del visor de aceite y comprobado diariamente. El uso de lubricantes con otras viscosidades requiere contacto previo con WEG. Obs.: los motores HGF verticales para alto empuje son suministrados con cojinetes delanteros lubricados a grasa y con cojinetes traseros por aceite.
  • Page 106: Desmontaje Y Montaje

    (viscosidad, pH, etc.). El nivel de aceite debe ser mantenido en la mitad del visor y seguido diariamente. No podrán ser usados lubrifi cantes con otras viscosidades sin antes consultar a WEG. 8.3. DESMONTAJE Y MONTAJE Los servicios de reparación en motores deben ser efectuados solamente por personal capacitado...
  • Page 107: Caja De Conexión

    8.3.1. Caja de conexión Al retirar la tapa de la caja de conexión para la conexión/desconexión de los cables de alimentación y accesorios, deben ser adoptados los siguientes cuidados: Asegúrese que durante la remoción de los tornillos, la tapa de la caja no dañe los componentes instalados en su interior;...
  • Page 108: Partes Y Piezas

    Las partes y piezas deben ser adquiridas de la red de Asistencia Técnica Autorizada WEG. El uso de piezas no originales puede resultar en una disminución del rendimiento y causar fallos en el motor.
  • Page 109: Datos Medioambientales

    Toda la madera utilizada en los embalajes de los motores WEG proviene de reforestación y no es sometida a ningún tratamiento químico para su conservación.
  • Page 110: Problemas Y Soluciones

    10. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Las instrucciones siguientes presentan una relación de problemas comunes con posibles soluciones. En caso de duda, contacte al Asistente Técnico Autorizado, o a WEG. Problema Posibles Causas Solución Verifique el circuito de comando y los Interrupción en la alimentación del motor...
  • Page 111 SWITZERLAND WEG EQUIPAMIENTOS WEG SCANDINAVIA DENMARK* WEG ELECTRIC MOTORS BIBUS AG* ELECTRICOS S.A. Sales Office of WEG Scandinavia AB JAPAN CO., LTD. Allmendstrasse 26 Sgo. Pampiglione 4849 Verkstadgatan 9 - 434 22 Yokohama Sky Building 20F, 2-19-12 8320 – Fehraltorf...

This manual is also suitable for:

HgfW22 nema premium

Table of Contents