Klarstein MONTBLANC Manual
Hide thumbs Also See for MONTBLANC:

Advertisement

Quick Links

MONTBLANC
Dunstabzugshaube
Range Hood
Campana extractora
Hotte aspirante
Cappa aspirante
10031992 10031993 10031994 10040264
10040265 10040266 10040267 10040268
www.klarstein.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MONTBLANC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Klarstein MONTBLANC

  • Page 1 MONTBLANC Dunstabzugshaube Range Hood Campana extractora Hotte aspirante Cappa aspirante 10031992 10031993 10031994 10040264 10040265 10040266 10040267 10040268 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 19 TECHNISCHE DATEN 10031992, 10031993, 10031994, Artikelnummer 10040264, 10040265, 10040266, 10040267, 10040268 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz Hinweis: Zu dieser Dunstabzugshaube können Sie unter der Artikelnummer 10030983 zusätzlich einen Aktivkohlefilter erwerben. Besuchen Sie dafür unsere Webseite: www.klarstein.de...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Montagearbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Page 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Page 6: Installation

    INSTALLATION Wandinstallation • Sie können die Abluft ableiten oder zirkulieren lassen. • Hängen Sie das Gerät 65-75 cm über der Kochplatte auf. So erzielen Sie eine höchstmögliche Effizienz. Befestigung Haken Außen- kamin Sobald Sie die Montagehöhe Hängen Sie die Abzugshaube an den festgelegt haben, installieren Sie Haken und befestigen Sie den Kamin mit 4 den Haken an einem geeigneten...
  • Page 7 Innenkamin Außenkamin Abluft- rohr Befestigen Sie den Kamin an der Wand. Passen Sie den Innenkamin in der Höhe an und fixieren Sie ihn. Hinweis: Die maximale Kaminhöhe variiert je nach Modell. Detaillierte Wandinstallation Befestigung Befestigung Innenkamin Außenkamin Abluftrohr Haken...
  • Page 8 Detaillierte Maße...
  • Page 9: Bedienfeld Und Tastenfunktionen

    Wichtiger Hinweis zur Installation Der Biegewinkel, in dem das Rohr aus der Wad geführt wird sollte nicht mehr als 120° betragen. Vergewissern Sie sich, dass die Abzugshaube nach der Montage waagerecht und nicht schief hängt (siehe Bild). BEDIENFELD UND TASTENFUNKTIONEN Bedienfeld Stop Niedrige...
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    Tastenfunktionen Stop-Taste Drücken Sie auf die Taste, um den Motor anzuhalten. Niedrige Geschwindigkeit Drücken Sie auf die Taste, um den Motor bei niedriger Geschwindigkeit laufen zu lassen. Mittlere Geschwindigkeit Drücken Sie auf die Taste, um den Motor bei mittlerer Geschwindigkeit laufen zu lassen.
  • Page 11 Um die Aluminiumfilter zu entfernen, drücken Sie auf die Taste (siehe Bild) und entfernen Sie den Filter, indem Sie ihn vorsichtig nach unten ziehen. Waschen Sie den Filter und lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Bauen Sie ihn danach in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
  • Page 12 Abzugshaube reinigen Um das Gehäuse vor Korrosion zu schützen, sollte die Dunstabzugshaube mit heißem Wasser und nicht mit korrosiven oder ätzenden Reinigungsmittel gereinigt werden. Verwenden Sie nach Möglichkeit reinigende Produkte oder Schaumreiniger für Edelstahl, die zusätzlich zur Reinigung eine Schutzschicht an der Oberfläche hinterlassen.
  • Page 13: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Licht ist an, aber der Die Lüftung ist blockiert. Entfernen Sie die Motor läuft nicht. Blockade. Der Kondensator ist Lassen Sie den kaputt. Kondensator ersetzen. Der Motor ist kaputt. Lassen Sie den Motor ersetzen. Der Motor riecht Lassen Sie den Motor merkwürdig.
  • Page 14: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10031992/10031993/10031994/10040264 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 36,0 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz 30,3 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 13,5 Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad...
  • Page 15 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10031992/10031993/10031994/10040264 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 36,0 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 30,3 hood Energieeffizienzindex 48,9 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 328,3 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom 621,71...
  • Page 16 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10040265/10040266/10040267/10040268 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 36,0 kWh/Jahr hood Energieeffizienzklasse fluiddynamische Effizienz 30,3 hood Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 25,3 Lux/W hood Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad...
  • Page 17 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Mess- und Berechnungsmethoden nach EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Artikelnummer 10040265/10040266/10040267/10040268 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Jährlicher Energieverbrauch 36,0 kWh/Jahr hood Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 30,3 hood Energieeffizienzindex 48,9 hood Gemessener Luftvolumenstrom im 328,3 m³/h Bestpunkt Gemessener Luftdruck im Bestpunkt Maximaler Luftstrom 621,71...
  • Page 18: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie während des Kochens auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit einem geringen Betriebsgeräusch arbeiten kann. • Passen Sie die Gebläsedrehzahl an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Gebläsedrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Page 19: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 20 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA 10031992, 10031993, 10031994, Item number 10040264, 10040265, 10040266, 10040267, 10040268 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz Note: You can purchase an activated carbon filter separately for this cooker hood under item number 10030983. Please visit our website: www.klarstein.co.uk...
  • Page 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Thank you for purchasing this cooker hood. Please read the instruction manual carefully before you use the cooker hood, and keep it in a safe place. • The installation work must be carried out by a qualified electrician or competent person.
  • Page 23 Important notes about the extraction mode WARNING Risk of poisoning from exhaust gases sucked back. Never operate the device in extraction mode simultaneously with an open flue appliance when there is not adequate airflow guaranteed. Open fl ue combustion equipment (for example, gas, oil, wood or coal-fi red heaters, tankless water heaters, water heaters) pulls combustion air from the room and runs it through an exhaust pipe or chimney to the outside.
  • Page 24: Installation

    INSTALLATION Wall Mounted Installation • The hood can be installed as extractor or recirculation hood. • The cooker hood should be placed at a distance of 65-75cm (26-30inch) from the cooking surface for the best effect. Fasteners Hook Outer chimney Install the hook on a suitable place Hang the range hood onto the hood plate once the installation height is fixed,...
  • Page 25 Inner chimney Outer chimney Exhaust pipe Finally, fix the external chimney to the wall. As Adjust the height of the picture 6 shows. inner chimney to the desired positionslightly widen the outer chimney and screw. Note: The maximum height of the chimney is variable, and depends of the model purchased.
  • Page 26 Detailed measurements...
  • Page 27: Control Panel And Key Functions

    Important Hints on Installation The bending angle of the pipe should be more than 120° and duct it out of the wall. Make sure thatthe range hood is vertical after installation. CONTROL PANEL AND KEY FUNCTIONS Control Panel Stop Low speed Mid speed High speed Light...
  • Page 28: Care And Cleaning

    Key functions Stop button Push stop button, and the motor will stop. Low Speed Button Push the Low button, and the motor runs at low speed. Mid Speed Button Push the middle speed button, and the motor runs at mid speed. High Speed Button Push the High speed button, and the motor runs at high speed.
  • Page 29 To remove aluminiumfilters press the metal tab back, remove the filter (one at a time) and gently pull down. After washing and drying them, places the filters following the passages of the assembly in inverse form. Lamp Change Before changing the bulbs, sure that the hood is not connected. Grasp the metal ring of the bulb, pull down and remove halogen cavity.
  • Page 30 Cooker Hood Cleaning To protect the main steel body from corrosion over a long period of time, the cooker hood should be cleaned with hot water plus non corrosive detergent and then to maintain its brightness should be used products or foams for exclusive steel, which will leave a protective coating on the surface.
  • Page 31: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does The leaf blocked. Get rid of the blocking. not work. The capacitor damaged. Replace capacitor. The motor jammed Replace motor. bearing damaged. The internal with of motor Replace motor. off or a bad smell from the motor.
  • Page 32: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10031992/10031993/10031994/10040264 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 36,0 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 30,3 hood Fluid Dynamic Efficiency class...
  • Page 33 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10031992/10031993/10031994/10040264 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 36,0 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 30,3 hood Energy Efficiency Index 48,9 hood Measured air flow rate at best...
  • Page 34 PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 65/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10040265/10040266/10040267/10040268 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 36,0 kWh/Year hood Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 30,3 hood Fluid Dynamic Efficiency class...
  • Page 35 Information according to Regulation (EU) No. 66/2014 Measurement and calculation methods according to EN 61591:1997+A1:2006+A2:20 1 1+A1 1:2014+A12:2015 Item number 10040265/10040266/10040267/10040268 Description Symbol Value Unit Annual Energy Consumption 36,0 kWh/Year hood Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 30,3 hood Energy Efficiency Index 48,9 hood Measured air flow rate at best...
  • Page 36: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Page 37: Datos Técnicos

    Número de artículo 10040264, 10040265, 10040266, 10040267, 10040268 Fuente de alimentación 220-240 V ~ 50/60 Hz Nota: Para esta campana extractora puede adquirir un filtro de carbón activo con el número de artículo 10030983. Para ello, visite nuestra página web: www.klarstein.es...
  • Page 38: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. • Los trabajos de montaje deben ser realizados solamente por un electricista u otro profesional. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia indicada en la campana extractora (Hz) coinciden con la tensión (V) y frecuencia (Hz) de su suministro eléctrico.
  • Page 39 Notas importantes acerca del modo de extracción ADVERTENCIA Peligro de muerte, riesgo de intoxicación provocado por gases en combustión aspirados. Nunca ponga en funcionamiento la función de extracción simultáneamente con un dispositivo que genere calor en una estancia estanca si no se ha garantizado una ventilación sufi ciente.
  • Page 40: Instalación

    INSTALACIÓN Instalación • Puede desviar el conducto de extracción o dejarlo circular. • Cuelgue el aparato a 65-75 cm por encima de la placa de cocción. Así conseguirá la mayor eficiencia posible. Fijación Ganchos Chimenea exterior En cuanto haya determinado Cuelgue la campana extractora de los la altura del montaje, instale ganchos y fije la chimenea con 4 tornillos.
  • Page 41 Chimenea interior Chimenea exterior Conducto de extrac- ción Fije la chimenea a la pared. Ajuste la chimenea interior en altura y fíjela. Advertencia: La altura máxima de la chimenea varía según modelo. Instalación detallada en pared Fijación Fijación Chimenea interior Chimenea exterior Conducto de extracción Ganchos...
  • Page 42 Ganchos...
  • Page 43: Panel De Control Y Funciones De Los Botones

    Indicaciones importantes para la instalación El ángulo de inclinación en el que el conducto debe ser conducido por la pared no debe ser superior a 120°. Asegúrese de que la campana está completamente horizontal tras el montaje y no queda oblicua (véase ilustración). PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES DE LOS BOTONES Panel de control...
  • Page 44: Limpieza Y Cuidado

    Funciones de los botones Botón stop Pulse el botón para detener el motor Velocidad baja Pulse el botón para poner en marcha el motor a velocidad baja. Velocidad media Pulse el botón para poner en marcha el motor a velocidad media. Velocidad alta Pulse el botón para poner en marcha el motor a velocidad alta.
  • Page 45 Para retirar el filtro de aluminio, pulse el botón (véase ilustración) y retire el filtro tirando de él hacia abajo. Lave el filtro y deje que se seque al aire. A continuación, vuelva a montarlo siguiendo el orden inverso. Sustituir la bombilla Antes de cambiar las bombillas, desconecte la campana extractora del suministro eléctrico.
  • Page 46 Limpiar la campana extractora Para proteger la carcasa de la corrosión, la campana extractora debe lavarse con agua caliente y no con productos de limpieza corrosivos o abrasivos. Dentro de lo posible, utilice productos o limpiadores de espuma para acero que, además de limpiar, dejan una capa protectora en la superficie.
  • Page 47: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución La luz está encendida La ventilación está Retire aquello que pero el motor no funciona. bloqueada. obstruye la ventilación. El condensador está Sustituya el condensador. averiado. El motor está averiado. Sustituya el motor. El motor genera un olor Sustituya el motor.
  • Page 48: Ficha Técnica Del Producto

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031992/10031993/10031994/10040264 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 36,0 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica 30,3 hood...
  • Page 49 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10031992/10031993/10031994/10040264 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 36,0 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica 30,3 hood Índice de eficiencia energética 48,9...
  • Page 50 FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO Información según el Reglamento (UE) nº 65/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10040265/10040266/10040267/10040268 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 36,0 kWh/Año hood Clase de eficiencia energética eficiencia fluidodinámica 30,3 hood...
  • Page 51 Datos según el Reglamento (UE) nº 66/2014 Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:2014 +A12:2015 Número de artículo 10040265/10040266/10040267/10040268 Descripción Símbolo Valor Unidad Consumo anual de energía 36,0 kWh/Año hood Factor de extensión temporal eficiencia fluidodinámica 30,3 hood Índice de eficiencia energética 48,9...
  • Page 52: Notas Para Cuidar Del Medio Ambiente

    NOTAS PARA CUIDAR DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya un flujo de aire suficiente para que la campana extractora funcione eficazmente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Page 53: Fiche Technique

    10040264, 10040265, 10040266, 10040267, 10040268 Source d'alimentation 220-240 V ~ 50/60 Hz Remarque : Vous pouvez également acheter un filtre à charbon actif pour cette hotte aspirante sous le numéro d‘article 10030983. Pour cela, consultez notre site Web : www.klarstein.fr...
  • Page 54: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez ce mode d’emploi pour vous y référer ultérieurement. • Les travaux de montage doivent être effectués uniquement par électricien professionnel ou un spécialiste. Avant d‘utiliser la hotte aspirante, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence indiquée sur la hotte aspirante (Hz) correspondent à...
  • Page 55 Remarques importantes concernant le mode d‘extraction MISE EN GARDE Danger de mort, risques d‘intoxication ! Par la ré-aspiration de gaz de combustion. Ne jamais utiliser la fonction d’aspiration de l’appareil en même temps qu’un foyer dépendant de l’air ambiant si l’air frais est insuffi sant.
  • Page 56: Installation

    INSTALLATION Installation murale • Vous pouvez diriger les gaz de combustion vers une conduite d’évacuation ou les laisser circuler. • Accrochez l’appareil environ 65-75 cm au-dessus de vos plaques de cuisson. Vous obtiendrez ainsi la meilleure efficacité possible. Fixation Crochets Cheminée extérieure Une fois que vous avez déterminé...
  • Page 57 Cheminée intérieure Cheminée extérieure Tuyau d’évacuation de l’air Fixez la cheminée au mur. Ajustez la hauteur de la cheminée intérieure et fixez-la. Remarque : la hauteur maximale pour la cheminée varie selon les modèles. Détails de l’installation murale Fixation Fixation Cheminée intérieure Cheminée extérieure Tuyau d’évacuation...
  • Page 58 Détail des dimensions...
  • Page 59: Panneau De Commande Et Touches De Fonctions

    Consigne importante pour l’installation L’angle d’inclinaison du tuyau à la sortie du mur ne doit pas être supérieur à 120°. Après le montage, vérifiez que la hotte aspirante est installée bien horizontalement et non de travers (voir schéma). PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES DE FONCTIONS Panneau de commande Stop...
  • Page 60: Nettoyage Et Entretien

    Touches de fonction Touche Stop Appuyez sur cette touche pour arrêter le moteur. Vitesse lente Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le moteur à vitesse lente. Vitesse moyenne Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le moteur à vitesse moyenne. Vitesse rapide Appuyez sur cette touche pour faire fonctionner le moteur à...
  • Page 61 Pour retirer le filtre en aluminium, appuyez sur la touche (voir schéma) et démontez le filtre en le tirant doucement vers le bas. Lavez le filtre et faites-le sécher à l’air libre. Remontez- le ensuite en répétant les étapes dans l’ordre inverse.
  • Page 62 Nettoyage de la hotte aspirante Pour protéger le boîtier contre la corrosion, nettoyez la hotte aspirante à l’eau chaude sans utiliser de produit corrosif ou autres produits caustiques de nettoyage. Utilisez si possible des produits ou mousses de nettoyage pour l’inox, qui nettoient et laissent une couche de protection sur la surface.
  • Page 63: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La lumière est allumée La bouche d’aération est Éliminer la source du mais le moteur ne bloquée. blocage. fonctionne pas. Le condensateur est cassé. Faire remplacer le condensateur. Le moteur est cassé. Faire remplacer le moteur. Le moteur dégage une Faire remplacer le moteur.
  • Page 64: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10031992/10031993/10031994/10040264 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 36,0 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 65 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10031992/10031993/10031994/10040264 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 36,0 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides 30,3 hood Indice d'efficacité...
  • Page 66 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) n ° 65/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10040265/10040266/10040267/10040268 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 36,0 kWh/Année hood Classe d'efficacité énergétique Efficacité...
  • Page 67 Informations selon le règlement (UE) n ° 66/2014 Méthodes de mesure et de calcul selon EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1:201 4+A12:2015 Numéro d‘article 10040265/10040266/10040267/10040268 Description Symbole Valeur Unité Consommation annuelle d'énergie 36,0 kWh/Année hood Facteur d'extension de temps Efficacité dynamique des fluides 30,3 hood Indice d'efficacité...
  • Page 68: Informations Sur La Protection De L'environnement

    INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT • Assurez-vous qu‘il y a une ventilation suffisante pendant la cuisson pour que la hotte aspirante puisse fonctionner efficacement et avec un faible niveau sonore. • Ajustez la vitesse du ventilateur à la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 69: Dati Tecnici

    10040264, 10040265, 10040266, 10040267, 10040268 Rete elettrica 220-240 V ~ 50/60 Hz Nota: con questa cappa aspirante è possibile acquistare opzionalmente un filtro ai carboni attivi con il codice articolo 10030983. A tal proposito si prega di visitare il sito web: www.klarstein.it...
  • Page 70: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell´uso e conservare il manuale per consultazioni future. • Il montaggio può essere eseguito solo da un tecnico qualificato. Prima di utilizzare la cappa aspirante, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate corrispondano alla tensione (V) e alla frequenza (Hz) domestiche.
  • Page 71 Note importanti circa la modalità di estrazione AVVERTENZA Pericolo di morte, pericolo di intossicazione da gas di scarico! Non azionare l´apparecchio con funzione di scarico mentre è attivo un impianto di riscaldamento che utilizza l´aria ambiente, se l´areazione non è suffi ciente. Gli impianti di riscaldamento che sfruttano l´aria ambiente (ad es.
  • Page 72: Installazione

    INSTALLAZIONE Installazione a parete nel dettaglio • E´ possibile espellere o far circolare l‘aria di scarico. • Posizionare il dispositivo sopra il piano cottura ad una distanza di 65-75 cm. In questo modo si ottiene la massima efficienza possibile. Elemento di fissaggio Gancio Camino...
  • Page 73 Camino interno Camino esterno Tubo di scarico Fissare il camino alla parete. Regolare l´altezza del camino interno e fissarlo. Nota: l´altezza massima del camino varia in base al modello. Installazione alla parete nel dettaglio Elemento di fissaggio Elemento di fissaggio Camino interno Camino esterno Tubo di scarico...
  • Page 74 Dimensioni...
  • Page 75: Pannello Dei Comandi E Tasti Funzione

    Nota importante sull‘installazione L‘angolo di inclinazione, nel quale il tubo viene condotto fuori dalla parete, non deve superare 120°. Dopo l‘installazione assicurarsi che la cappa aspirante non sia inclinata (vedere la figura). PANNELLO DEI COMANDI E TASTI FUNZIONE Pannello dei comandi Stop Velocitá...
  • Page 76: Pulizia E Manutenzione

    Tasti funzione Tasto Stop Premere il tasto per arrestare il motore. Velocità bassa Premere il tasto per mettere in funzione il motore a bassa velocità. Velocità media Premere il tasto per mettere in funzione il motore a velocità media. Velocità elevata Premere il tasto per mettere in funzione il motore ad alta velocità.
  • Page 77 Per rimuovere il filtro in alluminio, premere il tasto (vedere la figura) e rimuovere il filtro tirandolo delicatamente verso il basso. Lavare il filtro e lasciarlo asciugare. In seguito installare il filtro in ordine inverso. Sostituire le lampadine Prima di sostituire le lampadine, staccare la spina dalla presa. Afferrare l‘anello metallico della lampadina, tirarlo verso il basso e rimuovere il supporto.
  • Page 78 Pulire la cappa aspirante Per proteggere le superfici dalla corrosione, lavarle con acqua calda e un detergente che non sia corrosivo. Se possibile, utilizzare prodotti per acciaio inox che, oltre a pulire, lasciano uno strato protettivo sulla superficie. Si consiglia di pulire l´alloggiamento almeno una volta al mese.
  • Page 79: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione La luce è accesa ma il L´areazione è bloccata. Rimuovere l´ostruzione. motore non funziona. Il condensatore è guasto. Sostituire il condensatore. Il motore è guasto. Sostituire il motore. Il motore emette un odore Sostituire il motore.
  • Page 80: Scheda Dati Del Prodotto

    SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031992/10031993/10031994/10040264 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 36,0 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 30,3 hood...
  • Page 81 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10031992/10031993/10031994/10040264 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 36,0 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 30,3 hood Indice di efficienza energetica 48,9...
  • Page 82 SCHEDA DATI DEL PRODOTTO Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 65/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10040265/10040266/10040267/10040268 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 36,0 kWh/Anno hood Classe di efficienza energetica Efficienza fluidodinamica 30,3 hood...
  • Page 83 Indicazioni conformi alla direttiva (UE) N° 66/2014 Metodi di misurazione e calcolo conformi a EN 61591:1997+A1:2006+A2:201 1+A1 1: 2014+A12:2015 Numero articolo 10040265/10040266/10040267/10040268 Definizione Simbolo Valore Unità Consumo energetico annuale 36,0 kWh/Anno hood Fattore di incremento nel tempo Efficienza fluidodinamica 30,3 hood Indice di efficienza energetica 48,9...
  • Page 84: Indicazioni Per La Tutela Dell'ambiente

    INDICAZIONI PER LA TUTELA DELL’ AMBIENTE • Mentre si cucina, assicurare un sufficiente flusso d’aria, in modo che la cappa aspirante possa funzionare in modo efficiente e con bassa rumorosità operativa. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore generato durante la cottura.

Table of Contents