Download Print this page

Advertisement

Quick Links

MAX AIR
Dunstabzugshaube
Cooker Hood
Campana extractora
Hotte de cuisine
Cappa aspirante
10046714
www.klarstein.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAX AIR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Klarstein MAX AIR

  • Page 1 MAX AIR Dunstabzugshaube Cooker Hood Campana extractora Hotte de cuisine Cappa aspirante 10046714 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen gut auf. • Die Installationsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft oder einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Bevor Sie die Dunstabzugshaube verwenden, stellen Sie sicher, dass die Spannung (V) und die auf der Dunstabzugshaube angegebene Frequenz (Hz) der Spannung und Frequenz der Stromversorgung in Ihrem Haushalt entsprechen.
  • Page 5 Wichtige Hinweise zum Abluftbetrieb WARNUNG Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte Abgase! Betreiben Sie das Gerät nicht im Abluftbetrieb, wenn es zusammen mit einer raumluftabhängigen Feuerstätte betrieben wird und keine ausreichende Luftzirkulation garantiert wird. Raumluftabhängige Feuerstätten wie Gas-, Öl-, Holz- oder Kohleheizungen, Boiler oder Durchlauferhitzer beziehen die Luft aus dem Raum und führen sie durch ein Abluftrohr oder einen Kamin ins Freie.
  • Page 6: Installation (Abluft Nach Außen)

    INSTALLATION (ABLUFT NACH AUSSEN) Anbringen der Rückschlagklappe Wenn die Dunstabzugshaube nicht über eine bereits zusammengebaute Rückschlagklappe 1 verfügt, müssen Sie die Bestandteile der Klappe an ihrem Gehäuse montieren. Die Abbildungen zeigen nur ein Beispiel für die Montage der Rückschlagklappe, da der Auslass je nach Modell und Konfiguration variieren kann.
  • Page 7 Schranks mindestens 35 mm beträgt Befestigen Sie den Auslass an der Dunstabzugshaube. Hinweis: Das Erweiterungsrohr ist nicht im Lieferumfang enthalten. Setzen Sie die Haube in das Gehäuse ein, ziehen Sie die Schrauben mit einem Schraubenzieher fest und vergewissern Sie sich, dass die Haube fest sitzt. Ziehen Sie die Schrauben gegen den Uhrzeigersinn fest.
  • Page 8: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld und Tasten Niedrig Mittel Hoch Licht Power Tasten Ventilatorstufe Nach dem Anschluss an das Stromnetz leuchtet die Kontrollleuchte auf. Der gesamte Betrieb wird abgeschaltet und die Haube geht in den Standby-Modus über. Die Kontrollleuchte erlischt automatisch, wenn keine Bedienung erfolgt. Einschalten: Drücken Sie die (Power)-Taste einmal, die Kontrollleuchte leuchtet auf und die Haube arbeitet mit niedriger Geschwindigkeit.
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Trennen Sie die Dunstabzugshaube vor der Reinigung oder Wartung vom Stromnetz. • Reinigen Sie die Oberfläche der Haube regelmäßig. Verwenden Sie zum Reinigen der Haube milde Seife oder ein mildes Reinigungsmittel. • Verwenden Sie keine aggressiven alkalischen Mittel oder Scheuermittel. •...
  • Page 10: Einsetzen Der Filter

    EINSETZEN DER FILTER Einsetzen der Gitter Führen Sie die folgenden vier Schritte aus, um die Filter einzusetzen: • Setzen Sie den Filter in die Schlitze auf der Rückseite der Haube ein. • Drücken Sie den Knopf am Griff des Filters. •...
  • Page 11: Austausch Der Lampe

    AUSTAUSCH DER LAMPE Wichtig Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln der Lampe, dass das Gerät • ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist. • Schützen Sie sich beim Austausch von Lampen vor Gefahren, z. B. durch das Tragen von Handschuhen. Lampe austauschen •...
  • Page 12: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist an, aber Der Lüfter ist ausge- Schalten Sie den Lüfter der Motor läuft nicht. schaltet. ein. Der Lüfterschalter funk- Kontaktieren Sie den tioniert nicht. Kundendienst. Der Motor funktioniert Kontaktieren Sie den nicht.
  • Page 13: Hinweise Zum Umweltschutz

    HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ • Achten Sie beim Kochen auf eine ausreichende Luftzufuhr, damit die Dunstabzugshaube effizient und mit geringen Betriebsgeräuschen arbeiten kann. • Passen Sie die Lüftergeschwindigkeit an die beim Kochen entstehende Dampfmenge an. Verwenden Sie den Intensivmodus nur bei Bedarf. Je niedriger die Lüfterdrehzahl ist, desto weniger Energie wird verbraucht.
  • Page 14: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 15 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Page 16: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Gerät oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden.
  • Page 17 Produktdatenblatt Delegierte Verordnung (EU) Nr. 65/2014 Name oder Warenzeichen des Lieferanten Klarstein Modellkennung 10046714 Jährlicher Energieverbrauch 10,9 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse Fluiddynamische Effizienz 23,1 Klasse für die fluiddynamische Effizienz Beleuchtungseffizienz 34,0 lx/W Beleuchtungseffizienzklasse Fettabscheidegrad 65,4 % Klasse für den Fettabscheidegrad Luftstrom (bei minimaler Geschwindigkeit im Normalbe- 206 m³/h...
  • Page 19: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 20: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions carefully before use and keep this user manual in a safe place for future reference. • The installation work may only be carried out by an electrician or a qualified person. Before using the cooker hood, make sure that the voltage (V) and frequency (Hz) indicated on the cooker hood correspond to the voltage and frequency of the power supply in your household.
  • Page 21 Important notes on exhaust air operation WARNING Danger of poisoning from recirculated exhaust gases! Do not operate the appliance in extract air mode if it is operated together with a room air-dependent fireplace and sufficient air circulation is not guaranteed. Room air-dependent fireplaces such as gas, oil, wood or coal heaters, boilers or instantaneous water heaters draw the air from the room and lead it outdoors through an exhaust pipe or chimney.
  • Page 22: Installation (Vent Outside)

    INSTALLATION (VENT OUTSIDE) Mounting of the V-flap If the cooker hood does not have an assembled V-flap 1, you should mount the half-parts to its body.The images only show an example of how to mount the V-flap, because the outlet may vary according to different models and configurations.
  • Page 23 Fix the outlet on the cooker hood. Note:The expansion pipe is not included in the product. Put the hood into the cabinet, tighten up the screws by screwdriver, and make sure the hood was fixed. Tighten up the screws anitclockwise direction. WARNING: Risk of electric shock For safety reason, please use only the same size of fixing or mounting screws which are recommended in this instruction...
  • Page 24: Operation

    OPERATION Control panel and buttons High Light Power F a n s p e e d b u t t o n s After connecting to power, the indicator light will lit on. All the output is turned off and the hood will enter standby mode. The indicator light will be off automatically after reminding if no operation.
  • Page 25: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the extractor hood before cleaning or servicing. • Clean the surface of the hood regularly. Use mild soap or detergent to clean the hood. • Do not use aggressive alkaline solutions or abrasive cleaners. • Avoid using abrasive cleaners or dishwashing detergents. •...
  • Page 26: Installing Filters

    INSTALLING FILTERS Istalling grease mesh filters To install filters for the following four steps: • Angle the filter into the slots at the back of the hood. • Push the button on the handle of the filter. • Release the handle once the filter fits into a resting position. •...
  • Page 27: Bulb Replacement

    BULB REPLACEMENT Important Before changing the lights, make sure that the appliance is turned off • and unplugged. • Protect against danger when changing lights, such as wearing gloves. Changing the light • Switch off the appliance and make sure it’s disconnected from the mains supply.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Possible Cause Solution Light on, but motor does Fan switch turned off. Select a fan switch not work. position. Fan switch failed. Contact service center. Motor failed Contact service center. Light does not work, House fuses blown Reset/Replace fuses. motor does not work Mains power cable is Refit mains power cable...
  • Page 29: Notes On Environmental Protection

    NOTES ON ENVIRONMENTAL PROTECTION • During cooking, make sure that there is sufficient air supply so that the cooker hood can operate efficiently and with low operating noise. • Adjust the fan speed to the amount of steam produced during cooking. Use the intensive mode only when necessary.
  • Page 30: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 31 Product fiche Delegated Regulation (EU) 65/2014 Supplier name or trademark Klarstein 10046714 Model identifier Annual Energy Consumption 10,9 kWh/annum Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency 23,1 Fluid Dynamic Efficiency class Lighting Efficiency 34,0 Lux/W Lighting Efficiency class Grease Filtering Efficiency...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 34: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente todas las indicaciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. • Solamente un electricista o una persona cualificada debe llevar a cabo los trabajos de instalación.
  • Page 35 Notas importantes sobre el funcionamiento del aire de escape ADVERTENCIA ¡Peligro de intoxicación por recirculación de gases de escape! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si funciona junto con una chimenea dependiente del aire ambiente y no está garantizada una circulación de aire suficiente.
  • Page 36: Instalación (Extracción De Aire)

    INSTALACIÓN (EXTRACCIÓN DE AIRE) Montaje de la tapa en V Si la campana extractora no dispone de una tapa en V 1 montada, deberá montar las mitades de su cuerpo. Las imágenes sólo muestran un ejemplo de cómo montar la tapa en V, ya que la salida puede variar según los diferentes modelos y configuraciones.
  • Page 37 Fije la salida en la campana extractora. Nota: El tubo de expansión no está incluido en el paquete. Coloque la campana en el mueble, apriete los tornillos con el destornillador y asegúrese de que la campana ha quedado fija. Apriete los tornillos en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 38: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Panel de control y botones Low (baja) Mid (media) High (alta) Light (luz) Power (encendido/ apagado) Botones de velocidad del ventilador Cuando conecte la campana extractora a la corriente, se encenderá el indicador luminoso. Toda la salida se apaga y la campana entra en modo de espera.
  • Page 39: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Desenchufe la campana extractora antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento. • Limpie regularmente la superficie de la campana. Limpie la campana con jabón o un detergente suave. • No utilice soluciones alcalinas agresivas ni limpiadores abrasivos. •...
  • Page 40: Instalación De Los Filtros

    INSTALACIÓN DE LOS FILTROS Instalación de los filtros de malla de grasa Para instalar los filtros, siga estos cuatro pasos: • Introduzca el filtro en las ranuras de la parte posterior de la campana. • Pulse el botón situado en la empuñadora del filtro. •...
  • Page 41: Sustitución De Las Bombillas

    SUSTITUCIÓN DE LAS BOMBILLAS Importante Antes de cambiar las bombillas, asegúrese de que el aparato está • apagado y desenchufado. • Protéjase del peligro al cambiar las bombillas, por ejemplo, utilizando guantes. Sustitución de las bombillas • Apague y desconecte el aparato de la red eléctrica. •...
  • Page 42: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Posible causa Solución La luz está encendi- El interruptor del ventila- Seleccione una posición da, pero el motor no dor está apagado. del interruptor del funciona. ventilador. El interruptor del ventila- Póngase en contacto con dor ha fallado.
  • Page 43: Notas Sobre La Protección Del Medio Ambiente

    NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • Durante la cocción, asegúrese de que haya suficiente suministro de aire para que la campana extractora pueda funcionar eficientemente y con poco ruido de funcionamiento. • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida durante la cocción.
  • Page 44: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 45 Ficha del producto Reglamento Delegado (UE) 65/2014 Nombre o marca comercial del proveedor Klarstein Identificador del modelo 10046714 Consumo anual de energía 10,9 kWh/año Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 23,1 Clase de eficiencia fluidodinámica Eficiencia de iluminación 34,0 Lux/W Clase de eficiencia de iluminación...
  • Page 47: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Page 48: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. • Les travaux d'installation ne peuvent être effectués que par un électricien ou une personne qualifiée. Avant d'utiliser la hotte, assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la hotte correspondent à...
  • Page 49 Remarques importantes sur le fonctionnement de l'extraction d'air MISE EN GARDE Danger d'intoxication par les gaz d'échappement recyclés ! Ne pas faire fonctionner l'appareil en mode d'extraction d'air s'il est utilisé avec un foyer dépendant de l'air ambiant et qu'une circulation d'air suffisante n'est pas garantie.
  • Page 50: Installation (Évent Extérieur)

    INSTALLATION (ÉVENT EXTÉRIEUR) Montage du clapet en V Si la hotte n'est pas équipée d'un clapet en V assemblé 1, vous devez monter les demi-pièces sur son corps. Les images ne montrent qu'un exemple de montage du clapet en V, car la sortie peut varier en fonction des différents modèles et configurations.
  • Page 51 Fixer l'évacuation sur la hotte. Remarque : Le tube d'expansion n'est pas inclus dans le produit. Placez la hotte dans l'armoire, serrez les vis à l'aide d'un tournevis et assurez- vous que la hotte est bien fixée. Serrer les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 52: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Panneau de commande et boutons Moyen Haut Éclairage Alimentation Boutons de vitesse du ventilateur Après la connexion à l'alimentation, le voyant s'allume. Toutes les sorties sont désactivées et la hotte passe en mode veille. Le voyant s'éteint automatiquement après le rappel si aucune opération n'est effectuée. Mise en marche : Appuyez une fois sur le bouton (Power), son voyant s'allume, la hotte fonctionne à...
  • Page 53: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez la hotte aspirante avant de la nettoyer ou de l'entretenir. • Nettoyez régulièrement la surface de la hotte. Utilisez un savon ou un détergent doux pour nettoyer la hotte. • Ne pas utiliser de solutions alcalines agressives ou de nettoyants abrasifs. •...
  • Page 54: Installation Des Filtres

    INSTALLATION DES FILTRES Installation des filtres à graisse en tissu Pour installer les filtres, suivez les quatre étapes suivantes : • Inclinez le filtre dans les fentes situées à l'arrière de la hotte. • Appuyez sur le bouton situé sur la poignée du filtre. •...
  • Page 55: Remplacement Des Ampoules

    REMPLACEMENT DES AMPOULES Important Avant de changer les lampes, assurez-vous que l'appareil est éteint et • débranché. • Protégez-vous contre le danger pour changer les lampes en portant des gants par exemple. Changement d'ampoule • Éteignez l'appareil et assurez-vous qu'il est déconnecté de l'alimentation électrique.
  • Page 56: Dépannage

    DÉPANNAGE Défaut Cause possible Solution La lumière s'allume, mais L'interrupteur du venti- Sélectionner le moteur ne fonctionne lateur est éteint. une position de pas. l'interrupteur du ventilateur. Le commutateur du ven- Contactez le service tilateur est défaillant. client. Moteur en panne. Contactez le service client.
  • Page 57: Remarques Sur La Protection De L'environnement

    REMARQUES SUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT • Pendant la cuisson, veillez à ce que l'alimentation en air soit suffisante pour que la hotte fonctionne efficacement et avec un faible niveau sonore. • Réglez la vitesse du ventilateur en fonction de la quantité de vapeur produite pendant la cuisson.
  • Page 58: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 59 Fiche de produit Règlement délégué (UE) 65/2014 Nom du fournisseur ou marque commerciale Klarstein Référence du modèle 10046714 Consommation annuelle d'énergie 10,9 kWh/an Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 23,1 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse 34,0 Lux/W Classe d’efficacité lumineuse Efficacité de filtration des graisses 65,4 % Classe d’efficacité...
  • Page 61: Dati Tecnici

    Gentile cliente, Ti ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. Ti invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Page 62: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso e conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. • I lavori di installazione devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista qualificato o da una persona esperta. Prima di utilizzare la cappa, accertarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) indicate sul dispositivo corrispondano alla tensione e alla frequenza della propria abitazione.
  • Page 63 Note importanti sul funzionamento in modalità di scarico AVVERTENZA Pericolo di intossicazione da gas di scarico ricircolati! Non utilizzare la cappa in modalità di scarico dell'aria se viene utilizzato insieme a dispositivi dipendenti dall'aria dell'ambiente e se non è garantita una sufficiente circolazione dell'aria. I dispositivi dipendenti dall'aria dell'ambiente, come le stufe a gas, a olio, a legna o a carbone, le caldaie o gli scaldabagni istantanei, aspirano l'aria dall'ambiente e la portano all'esterno attraverso un tubo di scarico o una canna fumaria.
  • Page 64: Installazione (Sfiato Esterno)

    INSTALLAZIONE (SFIATO ESTERNO) Montaggio della V-flap Se la cappa non è dotata di una V-flap 1 montata, è necessario montare le semiparti al suo corpo. Le immagini mostrano solo un esempio di montaggio della V-flap, poiché l'uscita può variare a seconda dei modelli e delle configurazioni. Per montare la V-flap 1 è...
  • Page 65 Fissare l'uscita sulla cappa. Nota: il tubo di espansione non è incluso nel prodotto. Inserire la cappa nel mobile, stringere le viti con il cacciavite e verificare che la cappa sia fissata. Serrare le viti in senso antiorario. AVVERTENZA: Rischio di scosse elettriche Per motivi di sicurezza, utilizzare solo viti di fissaggio o di montaggio della stessa dimensione raccomandata in questo manuale di istruzioni.
  • Page 66: Utilizzo

    UTILIZZO Pannello di controllo e tasti Low (livello High (livello Mid (livello Power Light (luce) basso) alto) medio) (accensione/ spegnimento) Tasti della velocità della ventola Dopo il collegamento all'alimentazione, la spia si accende. Tutte le uscite vengono spente e la cappa entra in modalità standby. In caso di mancato utilizzo, la spia si spegne automaticamente dopo il promemoria.
  • Page 67: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di procedere alla pulizia o alla manutenzione, scollegare la cappa aspi- rante dall'alimentazione. • Pulire regolarmente la superficie della cappa. Per la pulizia della cappa utilizzare sapone o detergente neutro. • Non utilizzare soluzioni alcaline aggressive o detergenti abrasivi. •...
  • Page 68: Installazione Dei Filtri

    INSTALLAZIONE DEI FILTRI Installazione dei filtri mesh anit-grasso Per installare i filtri, seguire i quattro passaggi seguenti: • Inclinare il filtro nelle fessure sul retro della cappa. • Premere il pulsante sull'impugnatura del filtro. • Rilasciare l'impugnatura quando il filtro è in posizione. •...
  • Page 69: Sostituzione Della Lampadina

    SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA Importante • Prima di sostituire le lampadine, assicurarsi che l'apparecchio sia spento e scollegato. • Proteggersi dai pericoli quando si cambiano le lampadine, ad esempio indossando dei guanti. Sostituire la lampadina • Spegnere l'apparecchio e assicurarsi che sia scollegato dalla rete elettrica. •...
  • Page 70: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Guasto Possibile causa Soluzione La luce è accesa, ma il L'interruttore della Selezionare la posizione motore non funziona. ventola è spento. dell'interruttore della ventola. Interruttore della vento- Contattare il centro di la guasto. assistenza. Motore guasto Contattare il centro di assistenza.
  • Page 71: Note Sulla Tutela Dell'ambiente

    NOTE SULLA TUTELA DELL'AMBIENTE • Durante la cottura, assicurarsi che vi sia un flusso d'aria sufficiente affinché la cappa possa funzionare in modo efficiente e con una bassa rumorosità. • Regolare la velocità della ventola in base alla quantità di vapore prodotta durante la cottura.
  • Page 72: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 73 Scheda prodotto Regolamento delegato (UE) n. 65/2014 Nome o marchio del fornitore Klarstein Identificativo del modello 10046714 Consumo annuo di energia 10,9 kWh/anno Classe di efficienza energetica 23,1 Efficienza fluidodinamica Classe di efficienza fluidodinamica 34,0 lux/W Efficienza luminosa Classe di efficienza luminosa...

This manual is also suitable for:

10046714