Table of Contents

Advertisement

Quick Links

App herunterladen
& Produkt
registrieren
Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und fü r ein
zukü nftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von
Produktverbesserungen unangekü ndigten Ä nderungen
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller
Die oben dargestellte Abbildung dient nur der Veranschaulichung und kann vom tatsächlichen
Produkt abweichen.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MSmartHome
Geschirrspüler
.
.
SV 8.60 XXL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV 8.60 XXL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Midea SV 8.60 XXL

  • Page 1 Geschirrspüler BEDIENUNGSANLEITUNG MSmartHome SV 8.60 XXL App herunterladen & Produkt registrieren Warnung: Diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durchlesen und fü r ein zukü nftiges Nachschlagen gut aufbewahren. Design und technische Daten unterliegen aufgrund von Produktverbesserungen unangekü ndigten Ä nderungen Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder vom Hersteller...
  • Page 2 Deutsch English French LANGUAGES Dutch Italian Spanish Danish...
  • Page 3: Table Of Contents

    VIELEN DANK Danke, dass Sie sich fü r Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea -Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäß en und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen. INHALTSVERZEICHNIS...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen ● dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb ●...
  • Page 5 Warnung Dieses Signalwort weist auf eine Gefahr mittlerer Risikostufe hin, die, sofern sie nicht abgewendet wird, schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben kann. Vorsicht Dieses Signalwort weist auf eine Gefahr niedriger Risikostufe hin, die, sofern sie nicht abgewendet wird, leichte oder moderate Verletzungen verursachen kann.
  • Page 6 GEFAHR: Brandgefahr/ Brennbare Materialien Beachten Sie bei der Verwendung Ihres ● ● Geschirrspülers die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Installation und Reparatur dürfen nur von einem ● qualifizierten Techniker durchgeführt werden Dieses. Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ● ähnlichen Anwendungen vorgesehen, z. B .: - Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 7 Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! ● Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht ● mit dem Gerät spielen. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Motor, Kabel, Stecker noch das Gehäuse aus, oder füllen Sie Wasser oder andere Flüssigkeiten auf.
  • Page 8 Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker ● oder Servicemitarbeiter, wenn Sie Zweifel haben, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Ä ndern Sie nicht den mit dem Gerät gelieferten ● Stecker, wenn dieser nicht in die Steckdose passt. Lassen Sie sich eine geeignete Steckdose von einem ●...
  • Page 9 spü lmaschinenfest oder gleichwertig gekennzeichnet sind. Ü berprü fen Sie fü r nicht gekennzeichnete Kunststoffteile, die Empfehlungen des Herstellers. Verwenden Sie nur Reinigungs ● fü r die Verwendung in einer automatischen Spü lmaschine empfohlen werden. Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel fü r ●...
  • Page 10 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung und das Gerät an einer ● Annahmestelle fü r das Recycling. Schneiden Sie das Netzkabel vom Gerät ab und deaktivieren Sie den Schließ mechanismus der Tü r. Der Verpackungskarton ist aus recyceltem Papier. ● Entsorgen Sie die Verpackung an einer Annahmestelle fü...
  • Page 11: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 857 mm Hö he (H) 598 mm Breite (W) 550 mm (mit geschlossener Tü r ) Tiefe (D1) Tiefe (D2) 1226 mm (mit 90° geö ffneter Tü r)
  • Page 12 Datenblatt Name und Markenzeichen des Lieferanten : Midea Europe GmbH Lieferantenadresse ( b ): Ludwig-Erhard-Straß e 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Modell: SV 8.60 XXL Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Hö he Nennkapazität ( a Afmetingen in cm ) (ps)
  • Page 13: Produktübersicht

    PRODUKTÜ BERSICHT Produkt WICHTIG Lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung, bevor Sie den Geschirrspüler zum ersten Mal verwenden, um die bestmögliche Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen. Oberer Sprü harm Innere Beleuchtung Innere Beleuchtung Innere Leitung Unterer Sprü harm Salzbehälter Filtereinheit Spü lmittelspender Oberer Sprüharm Tassenablage Besteckablage...
  • Page 14: Kurzanleitung

    KURZANLEITUNG Bitte informieren Sie sich im entsprechenden Kapitel der Bedienungsanleitung ausführlich über die jeweilige Funktionsweise. 1. Geschirrspüler installieren 2. Säubern Sie Teller von 3. Stellen Sie das Geschirr in die groben Verunreinigungen. Ablagen. Meiden Sie vorheriges Abspülen. 4. Füllen Sie den Spender mit 5.
  • Page 15: Montageanleitung

    MONTAGEANLEITUNG WARNUNG Stromschlaggefahr Trennen Sie die Stromversorgung, bevor Sie den Geschirrspüler montie- ren. Andernfalls kann es zu Tod oder Stromschlag kommen. Achtung Die Installation der Rohre und elektrischen Geräte sollte von Fachleuten durchge- führt werden. Informationen zum Stromanschluss WARNUNG PersönlicheSicherheit: Verwenden Sie für dieses Gerät kein Verlängerungskabel oder Adapterstecker.
  • Page 16: Anschluss Der Ablaufschläuche

    Über den Sicherheitsschlauch Der Sicherheitsschlauch besteht aus Doppelwänden. Das System des Schlauchs garantiert seinen Eingriff, indem es den Wasserfluss blockiert, wenn der Versorgungsschlauch bricht und wenn der Luftraum zwischen dem Versorgungss- chlauch selbst und dem äußeren Wellschlauch mit Wasser gefüllt ist. WARNUNG Ein Schlauch, der an einem Spülbecken befestigt ist, kann platzen, wenn er an derselben Wasserleitung wie der Geschirrspüler installiert wird.
  • Page 17 So lassen Sie überschüssiges Wasser aus den Schläuchen ab Wenn sich die Spüle 1000 Meter über dem Boden befindet, kann das überschüssige Wasser in den Schläuchen nicht direkt in die Spüle abgelassen werden. Überschüssig- es Wasser aus den Schläuchen muss in eine Schüssel oder einen geeigneten Behälter abgelassen werden, der sich außerhalb und tiefer als die Spüle befindet.
  • Page 18 2. Wenn der Geschirrspüler an der Ecke des Schranks stehen bleibt, sollte beim Öffnen der Tür etwas Platz vorhanden sein. Geschirrspüler Schrank Je nachdem, wo sich Ihre Steckdose befindet, müssen Sie möglicherweise ein Loch in die gegenüberliegende Tür der Schrankseite schneiden. Spülmaschine Mindestabstand 50mm...
  • Page 19 Schritt 3. Installationsschritte Bitte beachten Sie die jeweiligen Schritte in der Installationsgrafik. Befestigen Sie die Schranktür an der äußeren Tür des Geschirrspülers. (Schritt 2 bis Schritt 5) 2. Stellen Sie die Spannung der Türfedern mit einem Inbusschlüssel ein, indem Sie diesen im Uhrzeigersinn drehen und so die Federn an der linken und rechten Seite festziehen.
  • Page 20 Schritt 4. Geschirrspüler nivellieren Der Geschirrspüler muss eben sein, um eine ordnungsgemäße Funktionsweise der Ablagen und eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten. 1. Legen Sie wie dargestellt eine Wasserwaage auf die Tür und den Schienenlauf im Inneren der Leitung und prüfen Sie so, ob das Gerät eben ist. 2.
  • Page 21: Gebrauch

    GEBRAUCH Bedienfeld Beschreibung Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des Geräts. Betrieb Nr. 1 ● Dieses Programm ist sensorgesteuert und passt sich ● Automatisch dem Verschmutzungsgrad des Geschirrs an. Geeignet für alle Arten von Geschirr. Dieses Programm ist für alle Arten von Geschirr und ●...
  • Page 22 Beschreibung Dieses Programm ist geeignet für Gläser und normal ● verschmutztes Geschirr. Es ist sehr leise und daher 58 Minuten gut geeignet für abends oder nachts. Nr. 2 Dies ist das schnellste Programm und es ist geeignet Progra ● für leicht verschmutztes Geschirr, das nicht Schnell mmtast getrocknet werden soll.
  • Page 23 Beschreibung Drücken Sie diese Taste nach Ablauf eines ● Programms, nach der Auswahl einer Funktion oder nach dem Einstellen der Startzeit; der Geschirrspüler Starten/ startet dann nach dem Schließen der Tür den Betrieb. Nr. 9 Zurücksetzen Falls Sie während des Betriebs eines Programms die Tür öffnen und so den Betrieb unterbrechen, halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das aktuelle Programm und den Betrieb zurückzusetzen.
  • Page 24 Dauer Energie Wasser Klarsp Spülmittel Vor-/ Zyklen Programm (Min.) (kWh) üler Hauptwaschgang Vorwaschen (45 °C ) Waschen (72 °C ) Spülen 5+19g 1.175 16.5 Universal Spülen Spülen (55 °C ) Trocknen Waschen (49 °C ) Spülen 0.664 Spülen (42 °C ) (*EN60436) Trocknen Vorwaschen...
  • Page 25 Geschirr vorbereiten und laden Erwägen Sie den Kauf von Utensilien, die als spülmaschinenfest eingestuft sind. Wählen Sie für bestimmte Elemente ein Programm mit der niedrigsten. Temperatur aus. Nehmen Sie Glas und Besteck nicht unmittelbar nach Program- mende aus der Spülmaschine, um Schäden zu vermeiden. Zum Waschen sind die folgenden Bestecks / Geschirrs nicht geeignet Besteck mit Holz-, Hornporzellan- oder Perlmuttgriffen...
  • Page 26 Geschirr entfernen Um zu verhindern, dass Wasser aus dem oberen Korb in den unteren Korb tropft, empfehlen wir, zuerst den unteren Korb und dann den oberen Korb zu leeren. WARNUNG Das Geschirr ist heiß! Um Schäden zu vermeiden, warten Sie nach Beendigung des Programms 15 Minuten, bis Sie Gläser und Besteck aus dem Geschirrspüler nehmen.
  • Page 27 KÖRBE BELADEN GEMÄSS EN60436: Wenn Sie den Geschirrspüler immer voll laden, werden Sie Energie und Wasser sparen. 1.Oberer Korb: Ziffer Beschreibung Tassen Untertassen Gläser Tassen Desserschüsseln Glasschüsseln 2.Unterer Korb: Ziffer Beschreibung Suppenteller Melamin-Schüsseln Dessertteller Melamin-Desserteller Essteller Kleiner Topf Auflaufform Ovaler Teller...
  • Page 28 3.Besteckablage: Ziffer Beschreibung Suppenlöffel Gabeln Messer 4 4 4 Teelöffel Dessertlöffel Informationen für Vergleichbarkeitstests gemäß Servierlöffel EN60436 Serviergabel Kapazität: 16-teiliges Gedeck Position des oberen Korbs: untere Soßenkelle Position Programm: ECO Einstellung Klarspüler: Max. Weichmachereinstellung: H3...
  • Page 29 Tipps zum Beladen der Körbe Oberen Korb verstellen Sie können die Höhe des oberen Korbs anpassen, um im oberen oder unteren Korb Platz zu schaffen für größeres Geschirr. Gehen Sie dafür wie folgt vor: 1. Um den oberen Korb nach oben zu 2.
  • Page 30 Ständer umklappen Die Ständer im unteren Korb dienen der Stabilisierung von Tellern und Pfannen. Sie können diese nach unten umklappen, um Platz für anderes Geschirr zu schaffen. Nach oben aufklappen Nach unten wegklappen Schnullerhalterung Diese Halterung wird wie dargestellt an der gewünschten Position festgeklemmt. An ihr können kleinere Gegenstände wie Schnuller befestigt werden.
  • Page 31 Einfüllen des Salzes in den Wasserenthärter HINWEIS Wenn Ihr Modell keinen Wasserenthärter hat, können Sie diesen Abschnitt übersprin- gen. Verwenden Sie nur Salz, das speziell für die Verwendung in Geschirrspülern entwickelt wurde. Der Salzbehälter befindet sich unter dem unteren Korb und sollte wie im Folgenden erläutert gefüllt werden: WARNUNG Verwenden Sie nur Salz, das speziell für die Verwendung in Geschirrspülern...
  • Page 32 Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell mit dem Wasserhärte-Einstellrad eingestellt werden. Der Wasserenthärter dient zum Entfernen von Mineralien und Salzen aus dem Wasser, was sich nachteilig auf den Betrieb des Geräts auswirken würde. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser. Der Enthärter sollte an die Wasserhärte in Ihrer Region angepasst werden.
  • Page 33 Funktion von Klarspüler und Waschmittel Die Klarspülerhilfe wird während der letzten Spülung freigegeben, um zu verhindern, dass Wasser auf Ihrem Geschirr Tröpfchen bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Es verbessert auch das Trocknen, indem Wasser vom Geschirr ablaufen kann. Ihre Spülmaschine ist für die Verwendung von flüssigen Klarspüler ausgelegt.
  • Page 34 Füllen des Klarspülerbehälters Während des letzten Spülgangs wird der Klarspüler verwendet, um die Bildung von Wassertropfen auf dem Geschirr zu vermeiden. Anderenfalls können Flecken und Streifen zurückbleiben. Klarspüler unterstützt auch den Trocknungsvorgang, da das Wasser dann besser vom Geschirr abperlt. Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigem Klarspüler vorgesehen.
  • Page 35: Energie Sparen

    Spülmittelspender au üllen 1. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie 2. Geben Sie Spülmittel in die größere auf die Entriegelung drücken. Kammer (A) für den Hauptwaschgang. Geben Sie eine kleine Menge Spülmittel auf die Tür, um insbesondere bei stark verschmutztem Geschirr die Reinigungsleistung zu verbessern.
  • Page 36: Programm Starten

    Programm starten 1. Ziehen Sie den oberen und den unteren Korb heraus und beladen Sie diese. Es wird empfohlen, zunächst den unteren und dann den oberen Korb zu beladen. 2. Füllen Sie Spülmittel in den Spender. 3. Schließen Sie den Netzstecker an. Informationen zur Stromversorgung finden Sie auf der letzten Seite unter "Produktinformationen".
  • Page 37 WARNUNG Es ist gefährlich, den Geschirrspüler inmitten eines Waschgangs zu ö nen; es besteht die Gefahr von Verbrennungen durch heißen Dampf.
  • Page 38: Setup Und Verwendung Der App

    SETUP UND VERWENDUNG DER APP MSmarthome-App herunterladen MSmartHome Suchen Sie im App-Store (Google Play Store, Apple App Store) die App „MSmartHome“. Laden Sie die App MSmartHome herunter und installieren Sie diese auf Ihrem Handy. Sie können die App auch durch Scannen des nachfolgenden QR-Codes herunterladen.
  • Page 39 HINWEIS Vergewissern Sie sich, dass Ihre Geräte eingeschaltet sind. Halten Sie Ihr Handy nah an das Gerät, während Sie dieses mit dem Netzwerk verbinden. Verbinden Sie Ihr Handy mit Ihrem schnurlosen Netzwerk zuhause. Dafür benötigen Sie das Passwort Ihres Netzwerks. Prüfen Sie, ob Ihr schnurloser Router 2.4 GHz unterstützt und schalten Sie ihn ein.
  • Page 40: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Außenpflege Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Speisereste zu entfernen. Wenn der Geschirrspüler beladen wird, können Speisereste und Getränkereste auf das Geschirrtuch tropfen Diese Oberflächen befinden sich außerhalb des Waschschranks und sind nicht mit Wasser aus den Sprüharmen z ugänglich.
  • Page 41 3. Größere Speisereste können durch 4. Setzen Sie die Filter in umgekehrter spülen des Filters unter fließendem Reihenfolge wie bei der Demontage Wasser gereinigt werden. wieder zusammen, setzen Sie den Verwenden Sie für eine gründlichere Filtereinsatz wieder ein und drehen Reinigung eine weiche Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Reinigungsbürste.
  • Page 42 Pflege der Spülmaschine Frost Vorsichtsmaßnahme Bitte treffen Sie im Winter Frostschutzmaßnahmen an der Spülmaschine. Gehen Sie bitte jedes Mal nach den Waschzyklen wie folgt vor: 1. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr zum Geschirrspüler an der Versorgungsquelle. 2. Die Wasserversorgung ausschalten und das Wasserzulaufrohr vom Wasserventil trennen.
  • Page 43: Tipps Zur Problemlösung

    TIPPS ZUR PROBLEMLÖSUNG Bevor Sie den Service anrufen Durch Überprüfen der Diagramme auf den folgenden Seiten können Sie möglicher- weise keinen Service mehr anfordern. Problem Mögliche Ursachen Was tun Sicherung Ersetzen Sie die Sicherung oder setzen ● durchgebrannt oder Sie den Leistungsschalter zurück. der Stromkreis ist Entfernen Sie alle anderen Geräte, unterbrochen.
  • Page 44 Problem Mögliche Ursachen Was tun Vermeiden Sie das Waschen von Die betroffenen ● Gegenständen, die in der Gegenstände sind nicht Spülmaschine nicht korrosionsbeständig korrosionsbeständig sind. Ein Programm wurde Fü hren Sie nach dem Hinzufü gen ● nicht ausgeführt, nachdem immer ein Waschprogramm ohne Das Besteck weist Spülmaschin- ensalz Geschirr durch.
  • Page 45 Problem Mögliche Ursachen Was tun Verwenden Sie ein mildes Aluminiumutensilie ● Schwarze oder Scheuermittel, um diese Flecken zu n haben gegen das graue Flecken auf beseitigen. Geschirr Geschirr gerieben Geschirr blockiert Laden Sie das Geschirr richtig neu ein. Waschmittel im ●...
  • Page 46: Error Codes

    ERROR CODES Falls eine Fehlfunktion auftritt, erscheint im Display des Geräts ein entsprechender Error-Code. In der nachfolgenden Übersicht werden die Error-Codes kurz näher erläutert. Problem Mögliche Ursache Behebung Längere Einlassdauer. Wasserhahn nicht geöffnet, ● Wassereinlass blockiert oder Wasserdruck zu niedrig. Erforderliche Temperatur Fehlunktion des Heizelements.
  • Page 47: Markenzeichen, Uhrheberrechte Und Rechtliche Hinweise

    Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt. Diese Bedienungsanleitung wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle damit verbundenen Urheberrechte vor. Keine juristische Person oder Einzelperson darf diese Bedienungsanleitung ganz oder teilweise ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea verwenden, vervielfältigen, modifizieren, verteilen oder mit anderen...
  • Page 48: Entsorgung Und Recycling

    ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt warden darf.
  • Page 49: Datenschutzhinweise

    Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com .Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, MideaDPO@midea.com...
  • Page 50: Konformitätserklärung

    Dokumente) Einschränkung der Gültigkeit (sofern zutreffend): ......................Zusätzliche Informationen: Benannte Stelle:................Aufbewahrung der technischen Unterlagen durch: Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Foshan/2020-12-25......Ort und Datum der Ausstellung (dieser DoC): . Unterzeichnet von oder für den Hersteller: ........
  • Page 54 Dish Washer USER MANUAL SV 8.60 XXL MSmartHome Download the app & activate product Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Page 55 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW QUICK START GUIDE...
  • Page 56: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to ● prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation.
  • Page 57 Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Attention The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger. Observe instructions This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the...
  • Page 58 DANGER: Risk of Fire/Flammable materials When using your dishwasher, follow the precautions ● ● listed below: Installation and repair can only be carried out by a ● qualified technician. This appliance is intended to be used in household ● and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 59: Earthing Instructions

    To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the ● appliance. Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. If the supply cord is damaged, it must be replaced by ●...
  • Page 60 operating, there is a risk of water squirting out. Do not place any heavy objects on or stand on the ● door when it is open. The appliance could tip forward. When loading items to be washed: ● 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;...
  • Page 61 To save energy, in stand by mode, the appliance will ● switch of automatically after 15 minutes without any user interaction. The maximum number of place settings to be ● washed is 16. The maximum permissible inlet water pressure is ●...
  • Page 62: Specifications

    SPECIFICATIONS Height (H) 857 mm Width (W) 598 mm Depth (D1) 550 mm (with the door closed) Depth (D2) 1226 mm (with the door opened 90°)
  • Page 63 Product information sheet (EN60436) Midea Europe GmbH Supplier's name or trade mark: Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Supplier's address ( ): SV 8.60 XXL General product parameters: Parameter Parameter Value Value Height Dimensions in cm Width Rated capacity ( ) (ps)
  • Page 64: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Product IMPORTRANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Top spray arm Inner lighting Inner lighting Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Upper spray Cup rack Cutlery rack...
  • Page 65: Quick Start Guide

    QUICK START GUIDE Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed operating method. 1.Install the dishwasher 2. Remove larger residue 3. Load the baskets. from dishes. Avoid pre-rinsing. 4. Fill the dispenser with 5. Select a suitable program detergent and rinse aid.
  • Page 66: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance.
  • Page 67: Connection Of Drain Hoses

    About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
  • Page 68: Positioning The Appliance

    How to drain excess water from hoses If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. Water outlet Connect the water drain hose.
  • Page 69 2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Depending on where your electrical outlet is, you may need tocut a hole in the opposite cabinet side. Door of dishwasher Minimum space...
  • Page 70 Step 3. Dishwasher installation steps Please refer to the specific installation steps in the installation drawings. 1. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 2 to Step 5) 2. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs.
  • Page 71 Step 4. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet individually. 3.
  • Page 72: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel Description Press this button to turn on your dishwasher. Power No.1 ● This program is sensor controlled and will adapt to ● Auto the level of soil. It is suitable for all types of crockery. This program is suitable for all types of crockery and ●...
  • Page 73 Description This prgram is suitable for glasses and crockery ● 58 min with normal soil. It operates more quietly and can No.2 be used in the evening or at night. Program This program provides the shortest wash for lightly buttons ●...
  • Page 74 Description After completing program and function selection or ● delay time setting, press this button , the dishwasher will start after the door is closed. Start/Reset When the washing program is running, after the No.9 program is suspended by opening the door, press and hold this button for 3 seconds to reset the current program and function.
  • Page 75 Running Energy Water Rinse Description Detergent Program Time(min) (kWh) Of Cycle Pre/Main Wash Prewash (45 °C ) Wash (72 °C ) Rinse 5+19g 1.175 16.5 Rinse Universal Rinse (55 °C ) Drying Wash (49 °C ) Rinse 0.664 Rinse (42 °C ) (*EN60436) Drying Pre-wash(45 °C )
  • Page 76: Preparing And Loading Dishes

    Preparing And Loading Dishes Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended. For washing the following cutlery/dishes Are not suitable Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles...
  • Page 77 Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket. WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
  • Page 78: Upper Basket

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Upper basket: Number Item Cups Saucers Glasses Mugs Dessert bowls Glass bowl 2.Lower basket: Number Item Soup plates Melamine bowls Dessert plates Melamine dessert plates Dinner plates...
  • Page 79: Cutlery Rack

    3.Cutlery rack: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Tea spoons Dessert spoons Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving spoons Capacity: 16 place settings Serving fork Position of the upper basket: lower position Program: ECO Gravy ladle Rinse aid setting: Max Softener setting: H3...
  • Page 80 Basket Loading Tips Adjusting the upper baske The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: 1. To raise the upper basket, just lift 2.
  • Page 81 Folding back the rack shelves The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items. raise upwards fold backwards The pacifier bracket The mounting of the bracket is fixed by clamping it in the corresponding position as shown in the figure.
  • Page 82: Loading The Salt Into The Softener

    Loading The Salt Into The Softener NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following: WARNING Only use salt specifically designed for dishwashers use!
  • Page 83: Water Softener

    Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Page 84: Function Of The Rinse Aid And Detergent

    Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Page 85: Filling The Rinse Aid Reservoir

    Filling The Rinse Aid Reservoir The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. 1.
  • Page 86: Filling The Detergent Dispenser

    Filling The Detergent Dispenser 1. Open the lid by pressing down the 2. Add detergent into the larger cavity release catch. (A) for main wash. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
  • Page 87: Starting A Program

    Starting A Program 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page “Product information sheet”.
  • Page 88: App Setup And Operation

    APP SETUP AND OPERATION Download the MSmarthome App MSmartHome On an app market (Google Play Store, Apple App MSmartHome app. Download and install it on your phone. You can also download the app by scanning the Download the app QR code below. &...
  • Page 89 NOTE Make sure your devices are powered on. Keep your mobile phone close enough to your device when you are connecting your device to the network. Connect your mobile phone to the wireless network at home, and make sure you know the password of the wireless network. Check if your wireless router supports 2.4 GHz band and turn it on.
  • Page 90: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door.
  • Page 91: Spray Arms

    3. Larger food remnants can be 4. Reassemble the filters in the reverse cleaned by rinsing the filter under order of the disassembly, replace the running water. For a more thorough filter insert, and rotate clockwise to clean, use a soft cleaning brush. the close arrow.
  • Page 92: Moving The Appliance

    Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Page 93: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible reason Solution Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. ● circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Page 94 Problem Possible reason Solution The affected items Avoid washing items that are not ● are not corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher. A program Always run a wash program ● was not run after without any crockery after adding dishwasher salt was salt.
  • Page 95: Availability Of Spare Parts

    Problem Possible reason Solution Aluminium utensils Use a mild abrasive cleaner to Black or grey ● have rubbed against eliminate those marks. marks on dishes dishes Dishes block Re-loading the dishes properly. Detergent left in ● detergent dispenser dispenser Improper loading Use gloves if detergent residue can ●...
  • Page 96 ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Problem Possible reason Solution Longer inlet time. Faucets is not opened, or water ● intake is restricted, or water pressure is too low.
  • Page 97: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Page 98: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Page 99: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
  • Page 100: Declaration Of Conformity

    Limitation of validity (if any): ......................Supplementary information: Notified body involved:................Technical file held by:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Place and date of issue (of this DoC): .Foshan/2020-12-25......Signed by or for the manufacturer: ........(Signature of authorised person) Name (in print):.....Ke Ningsheng......
  • Page 104: Manuel D'utilisation

    Lave-vaisselle MANUEL D’UTILISATION SV 8.60XXL MSmartHome Télécharger l’application et activer le produit Avertissements : Avant d'utiliser ce produit, merci de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour toute référence ultérieure. La conception et les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin d’améliorer le produit.
  • Page 105 LETTRE DE REMERCIEMENTS Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, merci de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d’être à même d’utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE...
  • Page 106: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE Usage prévu • Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Merci de vérifier l'emballage et l'appareil à réception afin de vous assurer que tout est intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr.
  • Page 107 Avertissement Ce symbole signale un danger avec un niveau de risque intermédiaire qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Attention Ce symbole signale un danger avec un faible degré de risque qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
  • Page 108 DANGER : Risque d'incendie/Matériaux inflammables • En utilisant votre lave-vaisselle, merci de respecter les précautions suivantes • L'installation et la réparation ne peuvent être effectuées que par un technicien qualifié. • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : -les espaces de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de...
  • Page 109 Cet appareil est destiné à un usage domestique intérieur uniquement. Afin d’éviter tout risque d'électrocution, ne pas immerger l'appareil, le cordon ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. • Merci de débrancher l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir. Utiliser un chiffon doux humidifié avec du savon doux, puis utiliser un chiffon sec pour l'essuyer à...
  • Page 110 • Ne pas faire fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux d'enceinte ne sont pas mis en place correctement. • Ouvrir la porte très prudemment si le lave-vaisselle est en marche, il y a un risque de projection d'eau. • Ne pas poser d'objets lourds sur la porte ni se tenir debout sur celle-ci lorsqu'elle est ouverte.
  • Page 111 • Pendant l'installation, l'alimentation électrique ne doit pas être pliée ou écrasée de manière excessive ou dangereuse. • Ne pas modifier les commandes. • L'appareil doit être raccordé à la vanne d'eau principale à l'aide de nouveaux jeux de tuyaux. Les anciens jeux ne doivent pas être réutilisés.
  • Page 112: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 857 mm Largeur (W) 598 mm Profondeur (D1) 550 mm (avec la porte fermée) Profondeur (D2) 1226 mm (avec la porte ouverte à 90°)
  • Page 113 Fiche d'information sur le produit (EN60436) Nom ou marque du fournisseur : Midea Europe GmbH Adresse du fournisseur ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Identifiant du modèle: SV 8.60 XXL Paramètres généraux du produit : Paramètres Valeur Paramètres...
  • Page 114: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Produit IMPORTANT Afin d’obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lire toutes les instructions d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois. Bras d'aspersion supérieur Eclairage intérieur Eclairage intérieur Tuyau interne Bras d'aspersion inférieur Conteneur de Assemblage du filtre Distributeur...
  • Page 115: Guide De Demarrage Rapide

    GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE Merci de lire le contenu correspondant dans le manuel d'instructions pour une méthode d'utilisation détaillée. 1. Installer le lave-vaisselle 2. Enlever les plus gros résidus 3. Charger les paniers. de la vaisselle. Éviter le pré-rinçage. 4. Remplir le distributeur de 5.
  • Page 116: Consignes D'installation

    CONSIGNES D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de Choc Electrique Débrancher l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. A propos de la connexion electrique AVERTISSEMENT Pour votre sécurité...
  • Page 117 A propos du tuyau d'alimentation de sécurité Le tuyau d'alimentation de sécurité est constitué de doubles parois. Le système garantit son intervention en bloquant le flux d'eau en cas de rupture du tuyau d'alimentation et lorsque l'espace d'air entre le tuyau d'alimentation lui-même et le tuyau ondulé...
  • Page 118: Positionnement De L'appareil

    Comment évacuer l'excès d'eau des tuyaux Si le raccordement au tuyau d'évacuation est placé à une hauteur supérieure à 1000 mm, un excès d'eau peut rester dans le tuyau d'évacuation. Il sera nécessaire d'évacuer l'excès d'eau du tuyau dans une cuvette ou un récipient approprié maintenu à...
  • Page 119 2. Si le lave-vaisselle est installé dans un coin de l'armoire, il doit y avoir un certain espace lorsque la porte est ouverte. Lave-vaisselle Armoire En fonction de l'emplacement de votre prise électrique, vous devrez peut-être découper un trou Porte du dans le côté...
  • Page 120 Etape 3. Etapes d'installation du lave-vaisselle Merci de vous référer aux étapes spécifiques de l'installation dans les plans d'installation. 1. Installer la porte du meuble sur la porte extérieure du lave-vaisselle. (Etape 2 à Etape 5) 2. Régler la tension des ressorts de la porte en utilisant une clé Allen en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer les ressorts de la porte gauche et droite.
  • Page 121 Etape 4. Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être de niveau pour que le panier à vaisselle fonctionne correctement et que le lavage soit efficace. 1. Placer un niveau à bulle sur la porte et le rail du panier à l'intérieur de la cuve comme indiqué...
  • Page 122 OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel Description • Appuyer sur ce bouton pour mettre en marche votre Alimentation N°1 lave-vaisselle. • Ce programme est contrôlé par des capteurs et Automatique s'adaptera au niveau du sol. Il convient à tous les types de vaisselle. •...
  • Page 123 Description • Ce programme convient aux verres et à la vaisselle 58 min dont la modérément sales. Il fonctionne plus N°2 silencieusement et peut être utilisé le soir ou la nuit. Touches • Ce programme offre le lavage le plus court pour la Program Rapide vaisselle légèrement sale qui ne nécessite pas de...
  • Page 124 Description • Après avoir terminé la sélection du programme et de la fonction ou le réglage de temporisation, appuyer sur ce bouton, le lave-vaisselle démarrera après la fermeture de la porte. Démarrer/ N°9 Lorsque le programme de lavage est en cours, après Réinitialiser avoir suspendu le programme en ouvrant la porte, appuyer sur cette touche pendant 3 secondes pour...
  • Page 125 Durée de Produit de Description Détergent Lavage Energie Programme fonctionne rinçage Du Cycle préalable/principa (kWh) ment (min) Prélavage (45°C) Lavage (72°C) Rinçage 5+19g 1,175 16,5 Rinçage Universel Rinçage (55°C) Séchage Lavage (49°C) Rinçage 0,664 Rinçage (42°C) (*EN60436) Séchage Prélavage (45°C) Lavage (60°C) Rinçage 5+19g...
  • Page 126: Préparation Et Chargement De La Vaisselle

    Préparation et chargement de la vaisselle Penser à acheter des ustensiles identifiés comme résistant au lave-vaisselle. Pour les articles particuliers, sélectionner un programme avec la température la plus basse possible. Afin d’éviter tout dommage, ne pas sortir les verres et les couverts du lave-vaisselle immédiatement après la fin du programme.
  • Page 127 Retirer la vaisselle Afin d’éviter que l'eau ne s'écoule du panier supérieur dans le panier inférieur, nous vous recommandons de vider d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. AVERTISSEMENT Les éléments seront chauds ! Afin d’éviter tout dommage, ne pas sortir le verre et les couverts du lave-vaisselle pendant environ 15 minutes après la fin du programme.
  • Page 128 CHARGER LES PANIERS CONFORMEMENT A EN60436: Charger le lave-vaisselle à pleine capacité contribuera à des économies d'énergie et d'eau. 1. Panier supérieur : Numéro Elément Tasses Soucoupes Verres Mugs Marmite de four Petite marmite 2. Lower basket: Numéro Elément Assiettes pour dessert Assiettes pour plats Assiettes pour soupe Assiettes pour dessert en mélamine...
  • Page 129 3. Range-couverts: Numéro Élément Cuillères àsoupe Fourchettes Couteaux 4 4 4 Cuillères àcafé Cuillère àdessert Informations pour les tests de comparabilité conformément àla norme EN 60436 Cuillères de service Capacité: 16 Couverts Fourchettes à servir Position du panier inférieur : position inférieure Programme : ÉCO Louches Réglage du produit de rinçage : Max...
  • Page 130 Conseils de chargement du panier Réglage du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être facilement réglée pour accueillir des plats plus grands dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, procédez comme suit: 1.
  • Page 131 Rabattre les étagères du rack Les pointes du panier inférieur servent à maintenir les assiettes et un plateau. Ils peuvent être abaissés pour faire plus de place aux grands objets. Lever vers le haut Plier en arrière Support de tétine Le support est fixé...
  • Page 132 Charger le sel dans l’adoucisseur REMARQUE Si votre modèle n'est pas équipé d'un adoucisseur d'eau, vous pouvez sauter cette section. Utiliser toujours du sel destiné au lave-vaisselle. Le réservoir de sel se trouve sous le panier inférieur et doit être rempli comme expliqué ci-dessous: AVERTISSEMENT N'utiliser que du sel spécifiquement conçu pour un lave-vaisselle !
  • Page 133 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement, à l'aide du cadran de dureté de l'eau. L'adoucisseur d'eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau, qui auraient un effet néfaste ou défavorable sur le fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de minéraux, plus votre eau est dure.
  • Page 134 Fonction du produit de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré pendant le dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de s'écouler de la vaisselle. AVERTISSEMENT N'utiliser que du produit de rinçage de marque pour le lave-vaisselle.
  • Page 135 Remplissage du réservoir du produit de rinçage Le produit de rinçage est libéré pendant le dernier rinçage pour empêcher l'eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l'eau de rouler sur la vaisselle. Votre lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
  • Page 136 Remplir le distributeur de détergent 1. Merci de choisir mode d’ouverture 2. Ajouter le détergent dans la plus en fonction de la situation réelle. grande cavité(A) pour le cycle de lavage principal. Pour un meilleur résultat de nettoyage, surtout si vous avez des articles très sales, verser une petite quantité...
  • Page 137 Démarrer un programme 1. Sortir le panier inférieur et le panier supérieur, charger la vaisselle et les remettre. Il est recommandé de charger d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. 2. Verser le détergent. 3. Insérer la fiche dans la prise de courant. Pour l'alimentation électrique, voir la dernière page "Fiche produit".
  • Page 138: Fonctionnement Et Reglage App

    FONCTIONNEMENT ET REGLAGE APP Télécharger l’App MSmarthome App MSmartHome Sur le marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store), rechercher l'application "MSmartHome". Télécharger et l’installer sur votre téléphone. Vous pouvez également télécharger Télécharger l'application en scannant le code QR ci-dessous. l’application et activer le produit S'inscrire et se connecter...
  • Page 139 REMARQUE 1. Vérifier que vos dispositifs sont sous tension. 2. Garder votre téléphone mobile à proximité de votre dispositif lorsque vous le connectez au réseau. 3. Connecter votre téléphone mobile au réseau sans fil de votre domicile, et s’assurer de connaître le mot de passe du réseau sans fil. 4.
  • Page 140: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien externe La porte et le joint de porte Nettoyer régulièrement les joints de la porte à l’aide d’un chiffon doux et humide afin d’éliminer les dépôts d'aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d'aliments et de boissons peuvent s'égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
  • Page 141 3. Les restes d'aliments plus 4. Remonter les filtres dans l'ordre importants peuvent être nettoyés inverse du démontage, replacer en rinçant le filtre à l'eau courante. l'insert du filtre et tourner dans le Pour un nettoyage plus approfondi, sens des aiguilles d'une montre utiliser une brosse de nettoyage douce.
  • Page 142: Entretien Du Lave-Vaisselle

    Entretien du lave-vaisselle Précautions contre le gel Merci de prendre des mesures de protection contre le gel du lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, merci de procéder comme suit : 1. Couper l'alimentation électrique du lave-vaisselle à la source d'alimentation. 2.
  • Page 143: Conseils Pour Le Depannage

    CONSEILS POUR LE DEPANNAGE Avant d'Appeler Le Service L'examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes Possibles Que Faire • Le fusible a sauté, ou le Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur s'est disjoncteur.
  • Page 144 Problème Causes Possibles Que Faire • Les éléments concernés ne Eviter de laver les éléments qui ne sont pas résistants à la sont pas résistants à la corrosion corrosion. dans le lave-vaisselle. • Un programme n'a pas Après avoir ajouté du sel, toujours été...
  • Page 145 Problème Causes Possibles Que Faire • Les ustensiles en Utiliser un nettoyant abrasif doux pour Marques noires ou aluminium ont frotté éliminer ces marques. grises sur la contre la vaisselle vaisselle • La vaisselle bloque le Recharger correctement la vaisselle. Reste de détergent distributeur de dans le distributeur...
  • Page 146: Codes Erreur

    CODES ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d'erreur. Le tableau suivant indique les codes d'erreur possibles et leurs causes. Codes Significations Causes Possibles • Durée d’arrivée plus Les robinets ne sont pas ouverts, longue. ou l'arrivée d'eau est limitée, ou la pression d'eau est trop faible.
  • Page 147: Marques, Droits D'auteur Et Mentions Legales

    Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales, droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l’intégralité du fonds de commerce dérivé...
  • Page 148: Elimination Et Recyclage

    ELIMINATION ET RECYCLAGE Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 149 Economique Européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à...
  • Page 150: Declaration De Conformite

    Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Nom du produit: Lave-vaisselle Nom commercial : Midea Type ou modèle : SV 8.60 XXL Informations complémentaires pertinentes :................(Par exemple, numéro de lot, de lot ou de série, sources et numéros des articles) Auquel se rapporte cette déclaration est conforme aux exigences essentielles et aux...
  • Page 154 VAATWASSER HANDLEIDING SV 8.60XXL MSmartHome Download de app & activeer het product Waarschuwingen: Lees voor gebruik van dit product deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om het product te verbeteren.
  • Page 155 BEDANKBRIEF Bedankt om te kiezen voor Midea! Voordat u uw nieuwe Midea product in gebruik neemt, dient u deze handleiding grondig door te lezen, zodat u weet hoe u de mogelijkheden en functies van uw nieuwe apparaat op een veilige manier kunt bedienen.
  • Page 156: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Beoogd gebruik • De volgende veiligheidsrichtlijnen zijn bedoeld om onvoorziene risico's of schade door onveilig of onjuist gebruik van het apparaat te voorkomen. Controleer alstublieft de verpakking en het apparaat bij aankomst om er zeker van te zijn dat alles intact is, teneinde een veilige werking te garanderen.
  • Page 157 Let op Het signaalwoord duidt op een gevaar met een lage risicograad dat, indien het niet wordt vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel. Attentie Het signaalwoord geeft belangrijke informatie (bv. schade aan eigendommen), maar geen gevaar. Neem de instructies in acht Dit symbool geeft aan dat een onderhoudsmonteur dit apparaat alleen mag bedienen en onderhouden volgens de...
  • Page 158 GEVAAR: Brandgevaar/brandbare materialen • Volg de onderstaande voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van uw vaatwasser: • Installatie en reparatie mogen alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde technicus. • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke omstandigheden, zoals: - personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
  • Page 159 Dompel het apparaat, het snoer of de stekker niet onder in water of een andere vloeistof om het risico op elektrische schokken te voorkomen. • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt en onderhoudt. Gebruik een zachte doek bevochtigd met milde zeep, en daarna met een droge doek weer afvegen.
  • Page 160 • Plaats geen zware voorwerpen op de deur en ga er niet op staan als deze geopend is. Het apparaat kan naar voren kantelen. • Bij het inladen van te wassen voorwerpen: 1) Plaats scherpe voorwerpen zo dat ze de deurafdichting niet kunnen beschadigen;...
  • Page 161 • Het apparaat moet worden aangesloten op de hoofdwaterkraan met nieuwe slangensets. Oude sets mogen niet opnieuw worden gebruikt. • In de stand-by modus schakelt het apparaat, om energie te besparen, na 15 minuten automatisch uit, zonder enige interactie van de gebruiker. •...
  • Page 162: Specificaties

    SPECIFICATIES Hoogte (H) 857 mm Breedte (W) 598 mm Diepte (D1) 550 mm (met de deur gesloten) Diepte (D2) 1226 mm (met de deur 90°geopend)
  • Page 163 Product informatieblad (EN60436) Naam van de leverancier of merk: Midea Europe GmbH Adres van de leverancier ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Identificatie model: SV 8.60 XXL Algemene product parameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte Afmetingen in cm...
  • Page 164: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT Product BELANGRIJK Om de beste prestaties uit uw vaatwasser te halen, moet u alle gebruiksaanwijzingen lezen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. Bovenste sproeiarm Binnenverlich Binnenverlichting ting Binnenste buis Onderste sproeiarm Zoutreservoir Filtersamenstel Dispenser Bovenste Kopjesrek sproeiarm Bestekmand Bovenste mand Onderste mand...
  • Page 165: Snelle Gebruikershandleiding

    SNELLE GEBRUIKERSHANDLEIDING Gelieve de bijbehorende inhoud van de gebruiksaanwijzing te lezen voor een gedetailleerde werkwijze. 1. De vaatwasser installeren 2. Verwijder grotere 3. Laad de manden. resten van de vaat. Vermijd voorspoelen. 4. Vul de dispenser met 5. Kies een geschikt vaatwasmiddel en programma en start de spoelglansmiddel.
  • Page 166: Installatie-Instructie

    INSTALLATIE-INSTRUCTIE WAARSCHUWING Gevaar op elektrische schokken Schakel de elektriciteit uit voordat u de vaatwasser installeert. Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot de dood of een elektrische schok. Aandacht De installatie van de leidingen en de elektrische apparatuur moet door vakmensen worden uitgevoerd.
  • Page 167 Over de veiligheidstoevoerslang De veiligheidstoevoerslang heeft een dubbele wand. Het systeem garandeert zijn interventie door de waterstroom te blokkeren als de toevoerslang breekt en als de luchtruimte tussen de toevoerslang zelf en de buitenste gegolfde slang vol water is. WAARSCHUWING Een slang die op een kraan wordt aangesloten, kan barsten als hij op dezelfde waterleiding als de vaatwasser wordt geïnstalleerd.
  • Page 168: Het Apparaat Plaatsen

    Hoe overtollig water uit slangen afvoeren Als de aansluiting op de afvoerpijp hoger dan 1000 mm wordt geplaatst, kan er overtollig water in de afvoerslang achterblijven. Het overtollige water moet uit de slang worden afgevoerd in een kom of een geschikte bak die buiten en lager dan de gootsteen staat.
  • Page 169 2. Als de vaatwasser in de hoek van de kast wordt geïnstalleerd, moet er enige ruimte zijn als de deur wordt geopend. Vaatwasser Kast Afhankelijk van waar uw stopcontact zich bevindt, moet u misschien een gat zagen in de Vaatwasser tegenoverliggende zijde van de kast.
  • Page 170 Stap 3. Installatiestappen voor de vaatwasser Zie de gespecificeerde installatiestappen in de installatietekeningen. 1. Installeer de meubeldeur op de buitendeur van de vaatwasser. (Stap 2 tot Stap 5) 2. Pas de spanning van de deurveren aan door met een kruiskopschroevendraaier de linker en rechter deurveer rechtsom te draaien.
  • Page 171 Step 4. De vaatwasser waterpas zetten De vaatwasser moet waterpas staan voor een goede werking van de rekjes en de wasprestaties. 1. Plaats een waterpas op de deur en de rails in de kuip, zoals afgebeeld, om te controleren of de vaatwasser waterpas staat. 2.
  • Page 172: Bedieningsinstructies

    BEDIENINGSINSTRUCTIES Bedieningspaneel Omschrijving • Druk op deze toets om uw vaatwasser aan te zetten. Aan/Uit Nr.1 • Dit programma is sensor gestuurd en zal zich Auto aanpassen aan het niveau van het vuil. Het is geschikt voor alle soorten serviesgoed. •...
  • Page 173 Omschrijving • Dit programma is geschikt voor glazen en 58 min serviesgoed met een normale vervuiling. Het werkt Nr.2 stiller en kan 's avonds of 's nachts worden gebruikt. Program • Dit programma biedt de kortste wasbeurt voor licht maknopp Snel vervuild serviesgoed dat niet hoeft te drogen.
  • Page 174 Omschrijving • Druk na het voltooien van de programma- en functieselectie of het instellen van de vertragingstijd op deze toets, de vaatwasser start nadat de deur werd gesloten. Start/Reset Nr.9 • Als het wasprogramma draait, houdt u, nadat het programma werd onderbroken door de deur te openen, deze toets 3 seconden ingedrukt om het huidige programma en de functie te resetten.
  • Page 175 Beschrijving Wasmiddel Looptijd Energie Water Spoelglan Programma s-middel van de cyclus Voor/Hoofdwas (min) (kWu) Voorwas (45°C) Was (72°C) Spoelen 5+19g 1,175 16,5 Spoelen Universeel Spoelen (55°C) Drogen Was (49°C) Spoelen 0,664 Spoelen (42°C) (*EN60436) Drogen Voorwas (45°C) Was (60°C) Spoelen 5+19g 1,330 16,7...
  • Page 176 Voorbereiden en laden van borden Overweeg gebruiksvoorwerpen te kopen die geïdentificeerd zijn als vaatwasser bestendig. Kies voor bepaalde artikelen een programma met de laagst mogelijke temperatuur. Haal glas en bestek niet direct na afloop van het programma uit de vaatwasser, dit om schade te voorkomen.
  • Page 177 De vaat verwijderen Om te voorkomen dat er water uit het bovenste mandje in het onderste mandje druppelt, raden wij u aan eerst het onderste mandje te legen en daarna het bovenste. WAARSCHUWING Items zullen heet zijn! Haal glas en bestek pas ongeveer 15 minuten na afloop van het programma uit de vaatwasser om schade te voorkomen.
  • Page 178 DE MANDEN LADEN VOLGENS EN60436: Door de vaatwasser volledig te laden, bespaart u energie en water. 1. Bovenste mand: Nummer Item Kopjes Bordjes Glazen Mokken Dessertborden Glazen kommen 2. Onderste mand: Nummer Item Soepborden Melamine bowls Dessert kommen Melamine dessert borden Borden Kleine pot Ovenpan...
  • Page 179 3. Bestekmand: Nummer Item Soeplepels Vorken Messen 4 4 4 Theelepels Dessertlepels Informatie voor vergelijkbaarheidstests overeenkomstig EN60436 Opscheplepels Capaciteit: 16 plaatsen Serveervorken Positie van de bovenste mand: laagste positie Programma: ECO Juslepels Spoelglansmiddel instelling: Max Instelling ontharder: H3...
  • Page 180 Tips voor het laden van de mand Het bovenste mandje aanpassen De hoogte van het bovenste mandje kan gemakkelijk worden aangepast om grotere gerechten in het bovenste of onderste mandje te plaatsen. Volg deze stappen om de hoogte van het bovenste rek aan te passen: 1.
  • Page 181 De rekken terugklappen De pieken van het onderste mandje dienen om borden en een schotel vast te houden. Ze kunnen worden verlaagd om meer ruimte te maken voor grote voorwerpen. omhoog tillen achterover klappen De fopspeenhouder De bevestiging van de beugel gebeurt door hem vast te klemmen in de overeenkomstige positie zoals aangegeven in de figuur.
  • Page 182 Het zout in de ontharder laden OPMERKING Als uw model geen waterontharder heeft, kunt u dit gedeelte overslaan. Gebruik altijd zout dat bedoeld is voor de vaatwasser. Het zoutreservoir bevindt zich onder het onderste mandje en moet worden gevuld zoals in het volgende wordt uitgelegd: WAARSCHUWING Gebruik enkel zout dat specifiek voor vaatwasmachines is ontworpen!
  • Page 183 Waterontharder De waterontharder moet handmatig worden ingesteld met de waterhardheidsknop. De waterontharder is ontworpen om mineralen en zouten uit het water te verwijderen, die de werking van het apparaat negatief of nadelig zouden beïnvloeden. Hoe meer mineralen er zijn, hoe harder uw water is. De ontharder moet worden aangepast aan de hardheid van het water in uw omgeving.
  • Page 184 Functie van spoelglansmiddel en wasmiddel Het spoelglansmiddel komt vrij tijdens de laatste spoeling om te voorkomen dat er druppels op uw vaatwerk ontstaan, die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het verbetert ook het drogen doordat het water van de vaat afloopt. Uw vaatwasser is ontworpen om vloeibare spoelglansmiddelen te gebruiken.
  • Page 185 Het spoelglansmiddelreservoir vullen Het spoelglansmiddel komt vrij tijdens de laatste spoelbeurt om te voorkomen dat er druppels op uw de vaat komen, die vlekken en strepen kunnen achterlaten. Het verbetert ook het drogen door het water van de vaat te laten rollen. Uw vaatwasser is ontworpen om vloeibare spoelglansmiddelen te gebruiken.
  • Page 186: Energie Besparen

    De vaatwasmiddel dispenser vullen 1. Open de dop door de 2. Voeg wasmiddel toe in de grotere holte ontgrendeling in te drukken. (A) voor de hoofdwas. Voor een beter reinigingsresultaat, vooral als u erg vuile was heeft, giet u een kleine hoeveelheid wasmiddel op de deur.
  • Page 187: Een Programma Starten

    Een programma starten 1. Trek de onderste en bovenste mand eruit, plaats de vaat en duw ze terug. Het is raadzaam eerst de onderste en dan de bovenste mand te laden. 2. Giet het wasmiddel erin. 3. Steek de stekker in het stopcontact. Zie de laatste pagina "Product fiche". Zorg ervoor dat de watertoevoer op volle druk staat.
  • Page 188: Installatie En Werking Van De App

    INSTALLATIE EN WERKING VAN DE APP Download de MSmarthome App MSmartHome Zoek op een app-markt (Google Play Store, Apple App Store) naar de app "MSmartHome". Download en installeer deze op uw telefoon. U kunt de app ook downloaden door de onderstaande QR-code te Download the app scannen.
  • Page 189 OPMERKING 1. Zorg ervoor dat uw apparaten ingeschakeld zijn. 2. Houd uw mobieltje dicht genoeg bij uw toestel wanneer u uw toestel met het netwerk verbindt. 3. Verbind uw mobieltje met het draadloze netwerk thuis, en zorg ervoor dat u het wachtwoord van het draadloze netwerk kent.
  • Page 190: Onderhoud En Reiniging

    ONDERHOUD EN REINIGING Externe Zorg De deur en de deurafdichting Reinig de deurafdichtingen regelmatig met een zachte vochtige doek om voedselresten te verwijderen. Als de vaatwasser wordt geladen, kunnen voedsel- en drankresten op de zijkanten van de deur druppelen. Deze oppervlakken bevinden zich buiten de wascabine en kunnen niet bereikt worden door het water van de sproeiarmen.
  • Page 191 3. Grotere voedselresten kunnen worden 4. Monteer de filters in omgekeerde verwijderd door het filter af te spoelen volgorde van de demontage, plaats onder stromend water. het filterinzetstuk terug en draai Gebruik voor een grondigere reiniging met de klok mee naar de sluitpijl. een zachte reinigingsborstel.
  • Page 192 Zorg dragen voor de vaatwasser Voorzorg tegen vorst Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Sluit de elektrische stroom naar de vaatwasser af bij de voedingsbron. 2. Schakel de watertoevoer uit en koppel de watertoevoerleiding los van de waterklep. 3.
  • Page 193: Tips Om Problemen Op Te Lossen

    TIPS OM PROBLEMEN OP TE LOSSEN Voordat u belt voor service Als u de tabellen op de volgende pagina's bekijkt, hoeft u wellicht niet voor service te bellen. Probleem Mogelijk oorzaken Wat te doen • Zekering doorgebrand, of Vervang de zekering of reset de stroomonderbreker.
  • Page 194 Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen Vermijd het afwassen van voorwerpen • De aangetaste artikelen zijn die niet corrosiebestendig zijn in de niet corrosiebestendig. vaatwasser. • Er werd geen programma Draai altijd een afwasprogramma gedraaid nadat er zonder vaatwerk nadat u zout hebt vaatwasser zout werd toegevoegd.
  • Page 195 Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen • Aluminium Gebruik een mild schuurmiddel om die Zwarte of grijze keukengerei schuurde vlekken te verwijderen. vlekken op de vaat tegen de vaat Er blijft wasmiddel • De vaat blokkeert de Laadt de vaat op de juiste manier. achter in de wasmiddel dispenser dispenser...
  • Page 196 FOUTCODES Bij een storing zal de vaatwasser een foutcode weergeven. De volgende tabel toont mogelijke foutcodes en hun oorzaken. Probleem Mogelijke oorzaken Wat te doen • Langere inlaattijd. Kranen staan niet open, of de watertoevoer is beperkt, of de waterdruk is te laag. •...
  • Page 197: Handelsmerken, Auteursrechten En

    Deze handleiding is gemaakt door Midea en Midea behoudt zich alle auteursrechten voor. Geen enkele entiteit of persoon mag deze handleiding geheel of gedeeltelijk gebruiken, dupliceren, wijzigen, verspreiden, bundelen of verkopen met andere producten zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Midea.
  • Page 198: Verwijdering En Recycling

    VERWIJDERING EN RECYCLING Belangrijke instructies voor het milieu Naleving van de WEEE-richtlijn en verwijdering van het afvalproduct: Dit product voldoet aan de EU WEEE-richtlijn (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). Dit symbool geeft aan dat dit product aan het einde van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid.
  • Page 199: Mededeling Inzake Gegevensbescherming

    Economische Ruimte. Nadere informatie wordt op verzoek verstrekt. U kunt contact opnemen met onze functionaris voor gegevensbescherming via MideaDPO@midea.com. Om uw rechten uit te oefenen, zoals het recht om bezwaar te maken tegen de verwerking van uw persoonsgegevens voor direct marketing, kunt u contact met ons opnemen via...
  • Page 200: Verklaring Van Conformiteit

    Beperking van de geldigheid (indien van toepassing): ..............Aanvullende informatie: Betrokken aangemelde instantie: ................Technisch dossier in het bezit van: Midea Europe GmbH. Plaats en datum van afgifte (van deze verklaring): Eschborn/2020-12-25 ......Ondertekend door of voor de fabrikant:......(Handtekening van de gemachtigde persoon) Naam (in drukletters): ....Ondertekend door of voor de fabrikant: ....
  • Page 204: Manuale Utente

    Lavastoviglie MANUALE UTENTE SV 8.60XXL MSmartHome Scarica l’app e attiva il prodotto Avvertenze: Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. La progettazione e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto.
  • Page 205 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Page 206: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Destinazione d'uso • Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
  • Page 207 Attenzione La parola segnale indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato, può provocare lesioni lievi o moderate. Attenzione La parola segnale indica informazioni importanti (ad es. danni alle cose), ma non pericolo. Attenersi alle istruzioni Questo simbolo indica che un tecnico dell'assistenza deve utilizzare e mantenere questo apparecchio solo in conformità...
  • Page 208 PERICOLO: rischio di incendio/materiali infiammabili • Quando si utilizza la lavastoviglie, seguire le precauzioni elencate di seguito: • L'installazione e la riparazione possono essere eseguite solo da un tecnico qualificato. • Questo apparecchio è destinato a essere utilizzato in ambienti domestici e simili, come ad esempio: - aree cucina per il personale di negozi, aziende e altri ambienti di lavoro;...
  • Page 209 Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico interno.Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere l'apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi. • Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione dell'apparecchio, staccare la spina. Utilizzare un panno morbido inumidito con sapone neutro, quindi utilizzare un panno asciutto per pulirlo nuovamente.
  • Page 210 • Aprire lo sportello con molta cautela se la lavastoviglie è in funzione, perché c'è il rischio che l'acqua fuoriesca. • Non appoggiare oggetti pesanti sullo sportello quando questo è aperto. L'apparecchio potrebbe ribaltarsi in avanti. • Quando si caricano gli oggetti da lavare: 1) Individuare gli oggetti appuntiti in modo che non possano danneggiare la guarnizione dello sportello.
  • Page 211 • L'apparecchio deve essere collegato alla valvola principale dell'acqua utilizzando nuovi set di tubi flessibili. I vecchi set non devono essere riutilizzati. • Per risparmiare energia, in modalità standby l'apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti senza che l'utente debba intervenire. •...
  • Page 212: Specifiche

    SPECIFICHE Altezza (A) 857 mm Larghezza (L) 598 mm Profondità (D1) 550 mm (con lo sportello chiuso) Profondità (D2) 1226 mm (con lo sportello aperto 90°)
  • Page 213 Scheda informativa del prodotto (EN60436) Nome del fornitore o marchio commerciale: Midea Europe GmbH Indirizzo del fornitore ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Identificativo del modello: SV 8.60 XXL Parametri generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Altezza...
  • Page 214: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Prodotto IMPORTANTE Per ottenere le migliori prestazioni dalla lavastoviglie, leggere tutte le istruzioni per l'uso prima di utilizzarla per la prima volta. Braccio di spruzzo superiore Luce interna Luce interna Tubo interno Braccio spruzzo inferiore Contenitore sale Gruppo filtro Dispenser Upper spray...
  • Page 215: Guida Di Avvio Rapido

    GUIDA DI AVVIO RAPIDO Per informazioni dettagliate sulle modalità di funzionamento, leggere il contenuto delle istruzioni per l’uso. 1. Installare la lavastoviglie. 2. Rimuovere i residui più 3. Caricare I cestelli. grossi dalle stoviglie. Evitare il pre-sciacquo. 4. Riempire il dispenser con il 5.
  • Page 216: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO ATTENZIONE Pericolo di scosse elettriche Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare morte o scosse elettriche. Attenzione L'installazione delle tubature e delle apparecchiature elettriche deve essere effettuata da professionisti. Informazioni sul collegamento elettrico ATTENZIONE Per la sicurezza personale:...
  • Page 217 Informazioni sul tubo di alimentazione di sicurezza Il tubo di alimentazione di sicurezza è costituito da una doppia parete. Il sistema garantisce il suo intervento bloccando il flusso d'acqua in caso di rottura del tubo di alimentazione e quando l'intercapedine tra il tubo di alimentazione stesso e il tubo corrugato esterno è...
  • Page 218 Come scaricare l'acqua in eccesso dai tubi flessibili Se il collegamento al tubo di scarico è posizionato più in alto di 1000 mm, è possibile che l'acqua in eccesso rimanga nel tubo di scarico. Sarà necessario scaricare l'acqua in eccesso dal tubo in una bacinella o in un contenitore adatto, tenuto all'esterno e più basso del lavello.
  • Page 219 2. Se la lavastoviglie è installata nell'angolo del mobile, deve esserci un po' di spazio quando si apre lo sportello. Lavastoviglie Mobile A seconda della posizione della presa elettrica, potrebbe Sportello essere necessario praticare un foro sul lato opposto del della mobile.
  • Page 220 Fase 3. Fasi di installazione della lavastoviglie Fare riferimento alle specifiche fasi di installazione nei disegni di installazione. 1. Installare lo sportello del mobile sullo sportello esterno della lavastoviglie. (Fase 2 - 5) 2. Regolare la tensione delle molle dello sportello utilizzando un cacciavite Phillips e ruotando in senso orario per stringere le molle dello sportello destro e sinistro.
  • Page 221 Fase 4. Livellamento della lavastoviglie La lavastoviglie deve essere in piano per garantire il corretto funzionamento del cestello e le prestazioni di lavaggio. 1. Posizionare una livella a bolla d'aria sulla porta e sul binario del cestello all'interno della vasca, come illustrato, per verificare che la lavastoviglie sia in piano. 2.
  • Page 222: Istruzioni Per Il Funzionamento

    ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Pannello di controllo Descrizione • Premere questo pulsante per accendere la Accensione lavastoviglie. • Questo programma è controllato da un sensore e si Automatico adatta al livello di sporco. È adatto a tutti i tipi di stoviglie.
  • Page 223 Descrizione • Questo programma è adatto a bicchieri e stoviglie 58 min con sporco normale. Funziona in modo più silenzioso e può essere utilizzato di sera o di notte. Pulsante • Questo programma consente il lavaggio più breve per stoviglie poco sporche che non necessitano di Rapido programm asciugatura.
  • Page 224 Descrizione • Dopo aver completato la selezione del programma e della funzione o l'impostazione del tempo di ritardo, premere questo pulsante: la lavastoviglie si avvierà dopo la chiusura dello sportello. Avvio/Reset Quando il programma di lavaggio è in corso, dopo aver sospeso il programma aprendo la porta, tenere premuto questo pulsante per 3 secondi per ripristinare il programma e la funzione correnti.
  • Page 225 Tempo di Energia Acqua Brillant Descrizione del Detergente Pre / Programma funzionamen lavaggio principale ciclo (kWh) ante to (min) Prelavaggio (45°C) Lavaggio (72°C) Risciacquo Risciacquo 5+19g 1,175 16,5 Universale Risciacquo (55°C) Asciugatura Lavaggio (49°C) Risciacquo 0,664 Risciacquo (42°C) (*EN60436) Asciugatura Prelavaggio (45°C) Lavaggio (60°C) Risciacquo...
  • Page 226 Preparazione e caricamento dei piatti Considerare l'acquisto di utensili identificati come resistenti alla lavastoviglie. Per articoli particolari, selezionare un programma con la temperatura più bassa possibile. Per evitare danni, non tirare fuori dalla lavastoviglie bicchieri e posate subito dopo la fine del programma.
  • Page 227 Rimozione dei piatti Per evitare che l'acqua goccioli dal cestello superiore a quello inferiore, si consiglia di svuotare prima il cestello inferiore e poi quello superiore. ATTENZIONE Gli oggetti saranno caldi! Per evitare danni, non estrarre bicchieri e posate dalla lavastoviglie per circa 15 minuti dopo la fine del programma.
  • Page 228: Cestello Superiore

    CARICAMENTO DEI CESTELLI SECONDO LA NORMA EN60436: Caricare la lavastoviglie al massimo della sua capacità contribuisce al risparmio di energia e di acqua. 1. Cestello superiore: Numero Oggetto Tazze Piattini Bicchieri Tazze Ciotole da dessert Ciotola in vetro 2. Cestello inferiore: Numero Oggetto Piatti da minestra...
  • Page 229 3. Portaposate: Numero Oggetto Cucchiai da minestra Forchette Coltelli 4 4 4 Cucchiai da tè Cucchiaini da dessert Informazioni per i test di comparabilità secondo la norma EN60436 Cucchiai da portata Capacità: 16 coperti Forchetta da portata Posizione del cestello superiore: posizione inferiore Mestolo da sugo Programma: ECO...
  • Page 230 Suggerimenti per il caricamento del cestello Regolazione del cestello superiore L'altezza del cestello superiore può essere facilmente regolata per permettere l'inserimento di piatti più alti nel cestello superiore o inferiore. Per regolare l'altezza del cestello superiore, procedere come segue: 1. Per sollevare il cestello superiore, 2.
  • Page 231 Ripiegamento dei ripiani portaoggetti Le punte del cestello inferiore servono a contenere piatti e vassoi. Possono essere abbassate per fare più spazio a oggetti di grandi dimensioni. sollevare verso l'alto ripiegare verso il basso Il supporto per il ciuccio Il montaggio della staffa si fissa bloccandola nella posizione corrispondente, come mostrato nella figura.
  • Page 232 Caricamento del sale nell'addolcitore NOTA Se il modello non è dotato di addolcitore d'acqua, è possibile saltare questa sezione. Utilizzare sempre il sale per lavastoviglie. La durezza dell'acqua varia da luogo a luogo. Se si utilizza acqua dura nella lavastoviglie, si formano depositi sulle stoviglie e sugli utensili. L'apparecchio è...
  • Page 233 Addolcitore d'acqua L'addolcitore deve essere impostato manualmente, utilizzando il selettore della durezza dell'acqua. L'addolcitore d'acqua è progettato per rimuovere dall'acqua i minerali e i sali che potrebbero avere un effetto negativo o nocivo sul funzionamento dell'apparecchio. Più minerali ci sono, più l'acqua è dura. L'addolcitore deve essere regolato in base alla durezza dell'acqua della zona.
  • Page 234 Funzione del brillantante e del detersivo Il brillantante viene rilasciato durante il risciacquo finale per evitare che l'acqua formi gocce sulle stoviglie, che possono lasciare macchie e aloni. Inoltre, migliora l'asciugatura consentendo all'acqua di rotolare via dalle stoviglie. La lavastoviglie è progettata per l'uso di brillantanti liquidi.
  • Page 235 Riempimento del serbatoio del brillantante Il brillantante viene rilasciato durante il risciacquo finale per evitare che l'acqua formi gocce sulle stoviglie, che possono lasciare macchie e aloni. Inoltre, migliora l'asciugatura consentendo all'acqua di rotolare via dalle stoviglie. La lavastoviglie è progettata per l'uso di brillantanti liquidi.
  • Page 236: Risparmio Energetico

    Riempimento del dosatore di detersivo . Aprire il coperchio premendo il 2. Aggiungere il detersivo nella cavità più fermo di sgancio. grande (A) per il lavaggio principale. Per ottenere un risultato di pulizia migliore, soprattutto in caso di oggetti molto sporchi, versare una piccola quantità...
  • Page 237: Avvio Di Un Programma

    Avvio di un programma 1. Estrarre il cestello inferiore e quello superiore, caricare le stoviglie e spingerle indietro. Si consiglia di caricare prima il cestello inferiore e poi quello superiore. 2. Versare il detersivo. 3. Inserire la spina nella presa di corrente. Per l'alimentazione elettrica fare riferimento all'ultima pagina "Scheda prodotto".
  • Page 238: Configurazione Efunzionamento Dell'app

    CONFIGURAZIONE E FUNZIONAMENTO DELL'APP Scarica l'App MSmarthome MSmartHome Su un app market (Google Play Store, Apple App Store), cercare l'applicazione "MSmartHome". Scaricarla e installarla sul telefono. È possibile scaricare l'app anche scansionando il codice QR qui Scarica l’app e sotto. attiva il prodotto Registrazione e accesso Aprire l'app MSmartHome e creare un nuovo...
  • Page 239 NOTA 1. Assicurarsi che i dispositivi siano accesi. 2. Tenere il telefono cellulare abbastanza vicino al dispositivo quando lo si collega alla rete. 3. Collegare il telefono cellulare alla rete wireless domestica e assicurarsi di conoscere la password della rete wireless. 4.
  • Page 240: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione esterna Lo sportello e la guarnizione dello sportello Pulire regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno morbido e umido per rimuovere i depositi di cibo. Durante il caricamento della lavastoviglie, i residui di cibo e bevande possono gocciolare sui lati dello sportello della lavastoviglie. Queste superfici si trovano all'esterno dell'armadio di lavaggio e non sono accessibili all'acqua dei bracci spruzzatori.
  • Page 241 3. resti di cibo più grandi possono essere 4. Rimontare i filtri nell'ordine inverso puliti sciacquando il filtro sotto l'acqua rispetto allo smontaggio, sostituire corrente. Per una pulizia più accurata, l'inserto del filtro e ruotare in senso utilizzare uno spazzolino morbido. orario fino alla freccia di chiusura.
  • Page 242 Cura della lavastoviglie Prevenzione del gelo In inverno, adottare misure di protezione dal gelo per la lavastoviglie. Dopo ogni ciclo di lavaggio, operare come segue: 1. Interrompere l'alimentazione elettrica della lavastoviglie alla fonte di alimentazione. 2. Chiudere l'alimentazione dell'acqua e scollegare il tubo di ingresso dell'acqua dalla valvola dell'acqua.
  • Page 243: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di chiamare il servizio di assistenza La lettura delle tabelle riportate nelle pagine seguenti può consentire di evitare una chiamata all'assistenza. Problema Soluzione Possibile causa • Fusibile bruciato o Sostituire il fusibile/ripristinare l'interruttore. Rimuovere eventuali altri interruzione del circuito.
  • Page 244 Possibile causa Soluzione Problema • Gli articoli interessati non Evitare di lavare in lavastoviglie sono resistenti alla oggetti non resistenti alla corrosione. corrosione. • Un programma non è stato Eseguire sempre un programma di eseguito dopo l'aggiunta lavaggio senza stoviglie dopo aver di sale per lavastoviglie.
  • Page 245 Problema Possibile causa Soluzione • Gli utensili in alluminio Utilizzare un detersivo abrasivo Macchie nere o hanno sfregato contro le delicato per eliminare questi segni. grigie sulle stoviglie stoviglie. • I piatti bloccano il Ricaricare correttamente le stoviglie. Detersivo lasciato dosatore di detersivo nel dosatore •...
  • Page 246: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE In caso di malfunzionamento, la lavastoviglie visualizza un codice di errore. La tabella seguente mostra i possibili codici di errore e le relative cause. Problema Possibile causa Soluzione • Tempo di aspirazione I rubinetti non si aprono, l'ingresso più...
  • Page 247: Marchi, Diritti D'autore Edichiarazione Legale

    DICHIARAZIONE LEGALE logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
  • Page 248: Smaltimento E Riciclo

    SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
  • Page 249: Trattamento Dei Dati

    Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com.
  • Page 250: Dichiarazione Di Conformità

    Limitazione di validità (se presente):......................Informazioni supplementari: Organismo notificato coinvolto: ................Fascicolo tecnico in possesso di: Midea Europe GmbH. Luogo e data di emissione (di questa DdC): Eschborn/25/12/2020......Firmato da o per il produttore: ........(Firma della persona autorizzata) Nome (in stampatello):.....Ke Ningsheng......
  • Page 254: Manual Del Usuario

    Lavavajillas MANUAL DEL USUARIO SV 8.60XXL MSmartHome Descargue la app & active su producto Advertencia: Antes de utilizar este producto, lea atentamente este manual y consérvelo para futuras consultas. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. Consulte con su distribuidor o con el fabricante para obtener más información.
  • Page 255 AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO AGRADECIMIENTOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...
  • Page 256: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso adecuado • Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Page 257 Precaución Este indicador señala la existencia de un peligro con un grado de riesgo bajo que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. Atención Este indicador hace referencia a información importante (por ejemplo, daños materiales), pero no a un peligro. Respetar las instrucciones Este símbolo indica que solamente un técnico de especializado debe operar y realizar el...
  • Page 258 PELIGRO: Riesgo de incendio/materiales inflamables • Cuando utilice su lavavajillas, siga las siguientes indicaciones de seguridad: • La instalación y la reparación sólo pueden ser realizadas por un técnico calificado. • Este aparato está diseñado para ser utilizado en el hogar y en usos similares como: -áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Page 259: Instrucciones De Conexión A Tierra

    Para evitar el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. • Por favor, desconecte el aparato antes de limpiarlo y realizar su mantenimiento. Utilice un paño suave humedecido con jabón neutro y, a continuación, utilice un paño seco para limpiarlo de nuevo.
  • Page 260 • Abra la puerta con mucho cuidado si el lavavajillas está en funcionamiento, existe el riesgo de que salga un chorro de agua. • No coloque objetos pesados sobre la puerta ni se pare en ella cuando esté abierta. El aparato podría inclinarse hacia delante.
  • Page 261: Eliminación De Desechos

    • Es necesario conectar el aparato a la válvula principal de agua utilizando juegos nuevos de mangueras. Los sets antiguos no deben ser reutilizados. • Para ahorrar energía, en la modalidad de espera, el aparato se apagará automáticamente después de 15 minutos sin que el usuario tenga que intervenir.
  • Page 262: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Alto (Al) 857 mm Ancho (An) 598 mm Profundidad (P1) 550 mm (con la puerta cerrada) Profundidad (P2) 1226 mm (con la puerta abierta 90°)
  • Page 263 Ficha del producto (EN60436) Nombre o marca del proveedor: Midea Europe GmbH L udwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Dirección del proveedor ( ): Modelo identificador: SV 8.60 XXL Parámetros generales del producto: Parámetro Parámetro Valor Valor Alto Capacidad nominal ( ) (ps)
  • Page 264: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Producto IMPORTANTE Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez. Brazo aspersor superior Inner lighting Inner lighting Tubería interior Brazo aspersor inferior Contenedor Filtro de sal Dispensador Brazo aspersor superior Porta-cubiertos...
  • Page 265: Guía De Inicio Rápido

    GUÍA DE INICIO RÁPIDO Por favor, lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el método de funcionamiento detallado. 1. Instale el lavavajillas. 2. Elimine los residuos más 3. Cargue las cestas. grandes de los platos. Evite el prelavado. 4.
  • Page 266: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ADVERTENCIA Peligro de electrocución Desconecte la corriente eléctrica antes de instalar el lavavajillas. Si no lo hace, podría provocar la muerte o sufrir una electrocución. Atención La instalación de las tuberías y los equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales.
  • Page 267: Peligro De Electrocución

    Sobre la manguera de seguridad La manguera de suministro de seguridad consiste de paredes dobles. El sistema garantiza su intervención bloqueando el flujo de agua en caso de rotura de la manguera de suministro y cuando el espacio de aire entre ella y la manguera corrugada exterior esté...
  • Page 268: Ubicación Del Aparato

    Cómo eliminar el exceso de agua de las mangueras Si la conexión a la tubería de desagüe está situada a una altura superior a 1.000 mm, el exceso de agua puede permanecer en la manguera de drenaje. Será necesario vaciar el exceso de agua de la manguera en un cuenco o recipiente adecuado que se mantenga en el exterior y más bajo que el fregadero.
  • Page 269 2. Si el lavavajillas se instala en la esquina del mueble, debe quedar algo de espacio cuando se abra la puerta. Lavavajillas Mueble Dependiendo de dónde esté la toma de corriente, es posible que tengas que hacer un agujero en el lado Puerta del opuesto del mueble.
  • Page 270 Paso 3. Pasos para la instalación del lavavajillas Consulte los pasos específicos de instalación en los planos de instalación. 1. Instale la puerta del mueble en la puerta exterior del lavavajillas. (Paso 2 a Paso 5) 2. Ajuste la tensión de los resortes de la puerta utilizando una llave Allen girando hacia la derecha para apretar los resortes izquierdo y derecho de la misma.
  • Page 271 Paso 4. Nivelación del lavavajillas El lavavajillas debe estar nivelado para que funcione correctamente el escurridor y el lavado. 1. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el riel de la rejilla dentro de la cuba, tal como se muestra, para comprobar que el lavavajillas está nivelado. 2.
  • Page 272: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control Description • Pulse este botón para encender el lavavajillas. Encendido No.1 • Este programa está controlado por sensores y se Auto adapta al nivel del suelo. Es adecuado para todo tipo de vajilla. • Este programa es adecuado para todo tipo de vajillas Sanitizar 72°...
  • Page 273 Descripción • Este programa es adecuado para vasos y vajillas con 58 min suciedad normal. Funciona de forma más silenciosa y No.2 puede utilizarse por la tarde o por la noche. Botones • Este programa proporciona el lavado más corto para Rápido vajillas poco sucias que no necesitan secado.
  • Page 274 Descripción • Después de completar la selección de programa y función o el ajuste del tiempo de retardo, pulse este botón, el lavavajillas se pondrá en marcha después de Iniciar/Resta cerrar la puerta. No.9 blecer • Cuando el programa de lavado esté en marcha, después de suspender el programa abriendo la puerta, mantenga pulsado este botón durante 3 segundos para restablecer el programa y la función actuales.
  • Page 275 Detergente de Tiempo de Rellenar Descripción de Energía Agua Programa prelavado/lavado funcionami- abrillant ciclo (kWh) principal ento (min) ador Prelavado (45°C) Lavado (72°C) Enjuague 5+19g 1,175 16,5 Enjuague Universal Enjuague (55°C) Secado Lavado (49°C) Enjuague 0,664 (*EN60436) Enjuague (42°C) Secado Prelavado (45°C) Lavado (60°C) Enjuague...
  • Page 276 Preparación y carga de los platos Considere la posibilidad de comprar utensilios identificados como aptos para el lavavajillas. Para determinados artículos, seleccione un programa con la temperatura más baja posible. Para evitar que se dañen, no saque el material de vidrio ni los cubiertos del lavavajillas inmediatamente después de que el programa haya terminado.
  • Page 277 Cómo retirar la vajilla Para evitar que el agua gotee del cesto superior al inferior, se recomienda vaciar primero el cesto inferior y luego el superior. ADVERTENCIA Los objetos estarán calientes. Para evitar daños, no saque los vasos y los cubiertos del lavavajillas hasta unos 15 minutos después de que haya terminado el programa.
  • Page 278 CARGA DE LAS CESTAS SEGÚN LA NORMA EN60436: Cargar el lavavajillas a su máxima capacidad contribuirá a ahorrar energía y agua. 1. Cesta superior: Número Ítem Tazas Platos Vasos Tazones Recipiente de vidrio Recipientes para postres 2. Cesta inferior: Número Ítem Olla del horno Platos de postre...
  • Page 279: Cesta Para Cubiertos

    3. Cesta para cubiertos: Número Ítem Cucharas de sopa Tenedores Cuchillos 4 4 4 Cucharas de té Cucharas de postre Información para las pruebas de comparabilidad según la norma EN60436 Cucharas de servir Capacidad: 16 cubiertos Posición de la cesta superior: posición inferior Tenedor para servir Programa: ECO Ajuste del abrillantador: Máx.
  • Page 280 Consejos para cargar la cesta Ajuste de la cesta superior La altura de la cesta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar platos más altos en la cesta superior o inferior. Para ajustar la altura de la cesta superior, siga estos pasos: 1.
  • Page 281 Plegado de la estantería Los pinchos de la cesta inferior sirven para sujetar platos y una bandeja. Pueden bajarse para dejar más espacio a los objetos grandes. levantar plegar hacia atrás El soporte para chupetes/tetinas El soporte se fija sujetándolo en la posición correspondiente, como se muestra en la figura.
  • Page 282 Carga de la sal en el descalcificador NOTA Si su modelo no dispone de descalcificador, puede saltarse este apartado. Utilice siempre la sal prevista para el lavavajillas. El contenedor de sal se encuentra debajo de la cesta inferior y debe ser llenado como se explica a continuación: ADVERTENCIA Utilice únicamente sal diseñada específicamente para el uso del lavavajillas.
  • Page 283: Descalcificador De Agua

    Descalcificador de agua El descalcificador debe ser ajustado manualmente, utilizando el dial de dureza del agua. El descalcificador está diseñado para eliminar los minerales y las sales del agua, los cuales podrían tener un efecto perjudicial o adverso en el funcionamiento del aparato. Cuantos más minerales haya, más dura será...
  • Page 284 Función del abrillantador y del detergente El abrillantador se libera durante el último enjuague para evitar que el agua forme gotas en la vajilla, que pueden dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua se deslice por la vajilla. Su lavavajillas está diseñado para utilizar abrillantadores líquidos.
  • Page 285 Llenado del depósito de abrillantador El abrillantador se libera durante el último enjuague para evitar que el agua forme gotas en la vajilla, que pueden dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua se deslice por la vajilla. Su lavavajillas está diseñado para utilizar abrillantadores líquidos.
  • Page 286: Ahorro De Energía

    Llenado del dispensador de detergente 1. Abra la tapa presionando el botón 2. Añada detergente en la cavidad más de apertura. grande (A) para el lavado principal. Para un mejor resultado de limpieza, especialmente si tiene artículos muy sucios, vierta una pequeña cantidad de detergente en la puerta.
  • Page 287: Inicio De Un Programa

    Inicio de un programa 1. Extraiga la cesta inferior y la superior, cargue la vajilla y empújela hacia atrás. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y luego la superior. 2. Vierta el detergente. 3. Conecte el enchufe en la toma de corriente. Para información sobre el suministro de energía eléctrica consulte la última página "Ficha de producto".
  • Page 288: Configuración Y Funcionamiento De La Aplicación

    CONFIGURACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA APLICACIÓN Descargue la aplicación MSmarthome MSmartHome Descargue MSmartHome app desde Google Play Store o Apple App. Descárguela e instálela en su teléfono. También puedes descargar la aplicación escaneando el código QR que aparece a continuación. Download the app &...
  • Page 289 NOTA 1. Asegúrese de que sus dispositivos están encendidos. 2. Mantenga su teléfono móvil lo suficientemente cerca de su dispositivo cuando lo conecte a la red. 3. Conecte su teléfono móvil a la red inalámbrica de su casa y asegúrese de conocer la contraseña de la red inalámbrica.
  • Page 290: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidado externo La puerta y su junta Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño suave y húmedo para eliminar los restos de comida. Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida pueden gotear en los lados de la puerta del lavavajillas.
  • Page 291 3. Los restos de comida más grandes 4. Vuelva a montar los filtros en el pueden limpiarse enjuagando el orden inverso al del desmontaje, filtro bajo el grifo. Para una coloque el inserto del filtro y gire en limpieza más profunda, utilice un el sentido de las agujas del reloj cepillo de limpieza suave.
  • Page 292: Cuidado Del Lavavajillas

    Cuidado del lavavajillas Precaución contra las heladas Por favor, tome medidas de protección contra las heladas en el lavavajillas en invierno. Después de cada ciclo de lavado, por favor, actúe de la siguiente manera: 1. Corte la corriente eléctrica del lavavajillas en la fuente de alimentación. 2.
  • Page 293: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revise los cuadros de las páginas siguientes para no tener que llamar al servicio técnico. Problema Posible motivo Solución • Se ha fundido el fusible Reemplace el fusible o restablezca el o se ha disparado el disyuntor.
  • Page 294 Problema Posible motivo Solución • Los elementos afectados Evite lavar en el lavavajillas los no son resistentes a la artículos que no son resistentes a la corrosión. corrosión. • No se ha ejecutado un Realice siempre un programa de programa después de lavado sin vajilla después de añadir añadir la sal del lavavajil- la sal.
  • Page 295 Problema Posible motivo Solución • Los utensilios de Utilice un limpiador abrasivo suave Marcas negras o aluminio han rozado la para eliminar esas marcas. grises en la vajilla vajilla El detergente se • os platos bloquean el Vuelva a cargar los platos correcta- queda en el dispensador de mente.
  • Page 296: Códigos De Error

    CÓDIGOS DE ERROR Si hay un mal funcionamiento, el lavavajillas mostrará un código de error. La siguiente tabla muestra los posibles códigos de error y sus causas. Problema Posible motivo Solución • Tiempo de entrada Los grifos no están abiertos, o la más largo.
  • Page 297: Marcas Comerciales, Derechos De Autor Y

    Midea puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de las leyes pertinentes. Este manual ha sido creado por Midea y Midea se reserva todos los derechos de autor del mismo. Ninguna entidad o individuo puede utilizar, duplicar, modificar, distribuir en todo o en parte este manual, ni agrupar o vender con otros productos sin el consentimiento previo por escrito de Midea.
  • Page 298: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para la protección del medio ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Page 299: Aviso Sobre La Protección De Datos

    Espacio Económico Europeo. Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro encargado de la protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de...
  • Page 300: Declaración De Conformidad

    Limitación de validez ( si la hubiera): Información complementaria: Organismo notificado implicado:................Expediente técnico en poder de: Midea Europe GmbH. Lugar y fecha de emisión (de esta DoC): Eschborn/2020-12-25......Firmado por o para el fabricante: ........(Firma de la persona autorizada) Nombre (en letra de imprenta):....Ke Ningsheng.....
  • Page 304 Opvaskemaskine BRUGERMANUAL SV 8.60XXL MSmartHome Download appen og aktiver produktet Advarsler: Før du bruger dette produkt, skal du læse denne vejledning omhyggeligt og gemme den til senere brug. Med det formål at forbedre produktet kan design og specifikationer ændres uden varsel. For mere information, kontakt din forhandler eller producenten.
  • Page 305 PÅSKYNDELSESBREV Vi sætter pris på, at du vælger Midea! Læs venligst denne vejledning fuldstændigt, før du bruger dit nye Midea-produkt for at sikre, at du forstår, hvordan du sikkert kan bruge alle de funktioner og funktioner, det har at tilbyde.
  • Page 306: Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Anvendelsesformål • De følgende sikkerhedsinstruktioner er beregnet til at reducere eventuelle farer eller skader forårsaget af brug af apparatet på en usikker eller forkert måde. For at garantere sikker drift, bedes du inspicere apparatet og emballagen, så snart de ankommer.
  • Page 307 Advarsel Signalordet angiver en lavrisikofare, der, hvis den ikke afværges, kan forårsage mild eller moderat skade. Opmærksomhed Signalordet angiver vigtig information (f.eks. tingskade), men ikke fare. Overhold instruktionerne En servicetekniker bør kun bruge og vedligeholde denne enhed i overensstemmelse med betjeningsvejledningen i henhold til dette tegn.
  • Page 308 FARE: Risiko for brand/antændelige materialer • Overhold nedenstående advarsler, når du bruger din opvaskemaskine: • Kun en uddannet ekspert kan udføre installation og reparation. • Denne enhed er designet til brug i hjemmet og relaterede applikationer som: -personalekøkkener på virksomheder, kontorer og andre arbejdspladser;...
  • Page 309 Denne enhed er kun beregnet til brug i indendørs husholdninger. Nedsænk ikke enheden, ledningen eller stikket i væske for at undgå risikoen for elektrisk stød. • Før du rengør og vedligeholder apparatet, skal du trække stikket ud. Påfør lidt mild sæbe på en blød klud, tør den med en tør klud, og gentag efter behov.
  • Page 310 • Hvis opvaskemaskinen kører, skal du åbne lågen meget forsigtigt, da der kan sprøjte vand ud. • Når døren er åben, undgå at stå på den eller lægge tunge ting på den. Enheden kan læne sig fremad. • Ved ilægning af ting, der skal vaskes: 1) Find skarpe genstande, hvor de sandsynligvis ikke vil beskadige dørtætningen;...
  • Page 311: Bortska Else

    • I standby-tilstand slukker apparatet automatisk efter 15 minutter, hvis der ikke modtages brugerinput. • De fleste kuverter, der kan vaskes på én gang, er 16. • Det indgående vandtryk er begrænset til 1MPa på det højeste niveau. • 0,04 MPa er det laveste tilladte indgående vandtryk. Bortska else •...
  • Page 312: Specifikationer

    SPECIFIKATIONER Højde(H) 857 mm Bredde(W) 598 mm Dybde(D1) 550 mm (med døren lukket) Dybde(D2) 1226 mm (med døren åben 90°)
  • Page 313 Produktinformationsblad(EN60436) Leverandørens navn eller varemærke: Midea Europe GmbH Leverandørens adresse ( ): Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Eschborn, Deutschland Model-id: SV 8.60 XXL Generelle produktparametre: Parametre Værdi Parametre Værdi Højde Mål i cm Bredde Nominel kapacitet ( ) (ps) Dybde EEI ( )
  • Page 314: Produkt Oversigt

    PRODUKT OVERSIGT PRODUKT VIGTIG Før du bruger din opvaskemaskine for første gang, skal du sørge for at læse hele betjeningsvejledningen for at få det bedste resultat. Øverste sprøjtearm Indvendig Indvendig belysning belysning Inderrør Nedre sprøjtearm Saltbeholder Filtersamling Dispenser Øvre Kopreol sprøjtearm Bestikstativ Øverste kurv...
  • Page 315: Hurtig Start Guide

    HURTIG START GUIDE For en grundig betjeningsprocedure henvises til det relaterede indhold i instruktionsmanualen. 1. Installer opvaskemaskinen 2. Fjern større rester fra 3. Fyld kurvene. tallerkener. Undgå forskylning. 4. Fyld dispenseren med 5. Vælg et passende program opvaskemiddel og og start opvaskemaskinen. afspændingsmiddel.
  • Page 316: Produktinstallation

    PRODUKTINSTALLATION ADVARSEL Fare for elektrisk stød Afbryd strømmen før installation af opvaskemaskine. Undladelse af at gøre det kan resultere i dødsfald eller elektrisk stød. Opmærksomhed Fagfolk bør installere rør og elektrisk udstyr. Om strømtilslutning ADVARSEL For ens egen sikkerhed: Med denne enhed skal du undgå at bruge en forlængerledning eller omformerstik.
  • Page 317 Om forsyningsslangen for sikkerheden De dobbelte vægge udgør sikkerhedsforsyningsrøret. Når tilførselsslangen går i stykker, eller når vand fylder rummet mellem tilførselsslangen og den ydre bølgeslange, sikrer systemet sin indgriben ved at stoppe vandstrømmen. ADVARSEL Hvis opvaskemaskinen er tilsluttet den samme vandledning som en slange, der fastgøres til en hane, kan slangen eksplodere.
  • Page 318 Sådan drænes overskydende vand fra slanger Overskydende vand kan blive i afløbsslangen, hvis tilslutningen til afløbsrøret placeres højere end 1000 mm. Overskydende vand fra slangen skal drænes ned i en skål eller anden passende beholder, der holdes udenfor og lavere end vasken. Vandudløb Tilslut vandafløbsslangen.
  • Page 319 2. Hvis opvaskemaskinen er installeret i hjørnet af skabet, skal der være lidt plads, når døren åbnes. Opvaskema skine Skab Afhængigt af hvor din stikkontakt er, skal du muligvis skære et hul i den modsatte side af kabinettet. Låge til opvaskema skine Minimum plads...
  • Page 320 Trin 3. Installationstrin for opvaskemaskine Der henvises til monteringstegningens udførlige installationsvejledning. 1. Monter møbeldøren på opvaskemaskinens yderdør. (Trin 2 til 5) 2. Med en unbrakonøgle drejet med uret kan venstre og højre dørfjedre strammes for at ændre deres spænding. Din opvaskemaskine kan blive beskadiget, hvis du ikke gør dette.
  • Page 321 Trin 4. Nivellering af opvaskemaskinen Opvaskemaskinen skal stå i vater for at opnå effektiv drift af opvaskestativet og vaskeydelse. 1. Placer et vaterpas på døren og kurven inde i karret som vist for at kontrollere, at opvaskemaskinen er i vater. 2.
  • Page 322: Betjeningsinstruktioner

    BETJENINGSINSTRUKTIONER Kontrolpanel Beskrivelse Strøm • Tryk på denne knap for at tænde din opvaskemaskine. Nr.1 • Dette program er sensorstyret og vil tilpasse sig Auto jordniveauet. Den er velegnet til alle former for service. • Dette program er velegnet til alle typer service og Hygiejne 72°...
  • Page 323 Beskrivelse • Med almindelig jord er dette program velegnet til 58 min glas og service. Den kører mere blødt og kan bruges Nr.2 om natten eller om aftenen. Program • Dette program giver den korteste vask til let snavset knapper Hurtig service, der ikke skal tørres.
  • Page 324 Beskrivelse • Ved at trykke på denne knap efter at have valgt program og funktion eller indstillet en forsinkelsesperiode, starter opvaskemaskinen efter lågen er lukket. Start/Nulstil Nr 9 Tryk og hold denne knap nede i tre sekunder for at genstarte det aktuelle program og funktion, når vaskeprogrammet fortsætter, efter at programmet er blevet standset ved at åbne lågen.
  • Page 325 Description Detergent Running Energy Water Rinse Program Of Cycle Pre/Main Wash Time(min) (kWh) Forvask (45°C) Vask (72°C) Skyl 5+19g 1,175 16,5 Skylle Universal Skyl (55°C) Tørring Vask (49°C) Skyl 0,664 Skyl (42°C) (*EN60436) Tørring Forvask (45°C) Vask (60°C) Skyl 5+19g 1,330 16,7 Skyl...
  • Page 326 Tilberedning og isætning af retter Tænk på at købe tallerkener, der tåler opvaskemaskine. Vælg et program med den lavest mulige temperatur for bestemte objekter. Fjern ikke glas og sølvtøj fra opvaskemaskinen med det samme, efter at cyklussen er afsluttet, for at undgå skader. Til vask af følgende bestik/fade Er ikke egnede Bestik med håndtag af træ, hornporcelæn eller perlemor Plastgenstande, der ikke er...
  • Page 327 Fjernelse af opvasken For at undgå, at der drypper vand fra den øverste kurv ned i den nederste kurv, anbefaler vi, at du tømmer den nederste kurv først, efterfulgt af den øverste kurv. ADVARSEL Der vil være varme varer! Glas og bestik bør ikke fjernes fra opvaskemaskinen i ca.
  • Page 328: Øverste Kurv

    LÆSNING AF KURVENE I HENHOLD TIL EN 60436: Hvis du fylder opvaskemaskinen til dens fulde kapacitet, vil det bidrage til energi- og vandbesparelser. 1. Øverste kurv: Nummer Vare Kopper Underkopper Briller Krus Dessert skåle Glas skål 2. Nederste kurv: Nummer Vare Suppetallerkener Melamin skåle...
  • Page 329 3. Bestikstativ: Nummer Vare Suppe skeer Forgafler Knive 4 4 4 Te skeer Dessert skeer Oplysninger om sammenlignelighedstest i henhold til EN60436 Serveringsskeer Kapacitet: 16 kuverter Serveringsgaffel Placering af den øverste kurv: nederste position Program: ECO Sovseske Indstilling af afspændingsmiddel: Max Skyllemiddelindstilling: H3...
  • Page 330 Tips til indlæsning af kurv Justering af den øverste kurv Højere fade kan nemt passes ind i enten den øverste eller nederste kurv ved at justere højden på den øverste kurv. Følg disse trin for at ændre det øverste stativs højde: 1.
  • Page 331 Fold hylderne tilbage Piggene på den nederste kurv bruges til at holde tallerkener og et fad. De kan sænkes for at give mere plads til store genstande. hæve opad fold bagud Suttebeslaget Beslagets montering fastgøres ved at fastspænde det på det passende sted som vist på figuren.
  • Page 332 Fyld saltet i skyllemidlet BEMÆRK Hvis din model ikke har noget blødgøringsmiddel, kan du springe dette afsnit over. Brug altid salt beregnet til opvaskemaskine. Saltbeholderen er placeret under den nederste kurv og skal fyldes som forklaret i det følgende: ADVARSEL Brug kun salt lavet udelukkende til opvaskemaskiner! Især bordsalt og alt andet salt, der ikke er fremstillet udtrykkeligt til brug i opvaskemaskine, vil skade blødgøringsmidlet.
  • Page 333 Vandblødgøringsmiddel Vandhårdhedsvælgeren skal drejes manuelt for at justere blødgøringsanlægget. Formålet med blødgøringsanlægget er at fjerne mineraler og salte fra vandet, som kan skade eller forringe apparatets ydeevne. Dit vand bliver hårdere, jo flere mineraler det indeholder. Blødgøringsanlægget skal indstilles i forhold til, hvor hårdt det lokale vand er. Om hårdheden af vandet i dit område kan du få...
  • Page 334 Funktion af afspændingsmiddel og opvaskemiddel Under den sidste skylning udledes afspændingsmidlet for at forhindre vanddråber i at samle sig på dit service, hvilket kan forårsage pletter og pletter. Ved at gøre det muligt for vand at glide af pladerne, forbedrer det også tørringen. Flydende afspændingsmidler er beregnet til at blive brugt sammen med din opvaskemaskine.
  • Page 335 Påfyldning af afspændingsmiddelreservoiret Under den sidste skylning udledes afspændingsmidlet for at forhindre vanddråber i at samle sig på dit service, hvilket kan forårsage pletter og pletter. Ved at gøre det muligt for vand at glide af pladerne, forbedrer det også tørringen. Flydende afspændingsmidler er beregnet til at blive brugt sammen med din opvaskemaskine.
  • Page 336 Påfyldning af vaskemiddelbeholderen 1. Åbn låget ved at trykke 2. Tilføj vaskemiddel i det større hulrum til udløserlåsen ned. hovedvask. For et bedre rengøringsresultat, især hvis du har meget snavsede genstande, hæld en lille mængde rengøringsmiddel på døren. Det ekstra vaskemiddel aktiveres under forvasken.
  • Page 337 Start af et program 1. Træk den nederste og øverste kurv ud, fyld tallerkenerne og skub dem tilbage. Det anbefales at fylde den nederste kurv først og derefter den øverste. 2. Hæld vaskemidlet i. 3. Sæt stikket i stikkontakten. Strømforsyningen henvises til sidste side "Produktinformationsblad".
  • Page 338: Opsætning Og Betjening Af App

    OPSÆTNING OG BETJENING AF APP Download MSmarthome-appen MSmartHome Søg efter "MSmartHome"-appen i en app-butik (såsom Google Play Store eller Apple App Store). Download og installer den på din telefon. Ved at læse QR-koden nedenfor, kan du også downloade Download appen og appen.
  • Page 339 BEMÆRK 1. Sørg for, at dine enheder er tændt. 2. Når du tilslutter din enhed til netværket, skal du holde din mobiltelefon tæt nok på din enhed. 3. Sørg for, at du er opmærksom på adgangskoden til det trådløse netværk, før du tilslutter din mobile enhed til det trådløse netværk derhjemme.
  • Page 340: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Ydre pleje Døren og dørtætningen Rengør dørtætningerne regelmæssigt med en blød fugtig klud for at fjerne madrester. Når opvaskemaskinen fyldes, kan der dryppe mad- og drikkerester på siderne af opvaskemaskinens låge. Disse overflader er uden for vaskeskabet og er ikke tilgængelige for vand fra sprayarmene.
  • Page 341 3. Større madrester kan renses ved at 4. Saml filtrene igen i omvendt skylle filteret under rindende vand. rækkefølge af demonteringen, For en mere grundig rengøring skal udskift filterindsatsen, og drej med du bruge en blød rengøringsbørste. uret til lukkepilen. ADVARSEL Filtrene bør ikke overspændes.
  • Page 342 Pleje af opvaskemaskinen Forholdsregler mod frost Tag venligst frostbeskyttelsesforanstaltninger på opvaskemaskinen om vinteren. Hver gang efter vaskecyklusser, følg venligst som følger: 1. Afbryd strømmen til opvaskemaskinen ved forsyningskilden. 2. Sluk for vandtilførslen og afbryd vandindløbsrøret fra vandventilen. 3. Tøm vandet fra indløbsrøret og vandventilen. (Brug en pande til at samle vandet) 4.
  • Page 343: Fejlfinding

    FEJLFINDING Før du ringer efter service Gennemgang af diagrammerne på de følgende sider kan spare dig for at ringe efter service. Problemerer Mulig årsag Løsning • Sikringen sprunget, eller Udskiftning af sikring eller nulstilling af afbryderen er udløst. strømafbryder. Tag alle andre enheder ud, som opvaskemaskinen deler kredsløb med.
  • Page 344 Problemerer Mulig årsag Løsning Undgå at vaske genstande, der ikke • De berørte genstande er er korrosionsbestandige, i ikke korrosionsbestandige. opvaskemaskinen. • Et program blev ikke Efter tilsætning af salt skal du altid kørt efter tilsætning af køre en vask uden opvask. Hvis der opvaskesalt.
  • Page 345 Problemerer Mulig årsag Løsning • Aluminiumsredskaber Brug et mildt slibende Sorte eller grå har gnidet mod rengøringsmiddel for at fjerne disse mærker på tallerkener mærker. tallerkener Opvaskemiddel • Opvask blokerer Genindlæsning af opvasken korrekt. efterladt i dispenser for dispenseren opvaskemiddel •...
  • Page 346 FEJLKODER Opvaskemaskinen vil vise en fejlkode, hvis der er et problem. Tabellen nedenfor viser potentielle fejlkoder og deres årsager. Problemer Mulig årsag Løsning • Længere indløbstid. Vandhaner er ikke åbnet, eller vandindtaget er begrænset, eller vandtrykket er for lavt. • Opnår ikke den ønskede Fejl i varmeelementet.
  • Page 347: Varemærker, Copyrights Og Juridisk Erklæring

    Midea har lavet denne manual, og Midea beholder alle copyrights deri. Uden den tidligere skriftlige godkendelse fra Midea må ingen organisation eller enkeltperson bruge, reproducere, ændre, distribuere helt eller delvist, bundle eller sælge denne manual med andre produkter.
  • Page 348: Bortskaffelse Og Genbrug

    BORTSKAFFELSE OG GENBRUG Vigtige instruktioner for miljøet Dette produkt er i overensstemmelse med EU WEEE-direktivet (2012/19/EU) med hensyn til både overholdelse og bortskaffelse af affaldsprodukter. Denne vare bærer et klassifikationssymbol for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Dette symbol angiver, at når et produkt når slutningen af dets levetid, må...
  • Page 349: Meddelelse Om Databeskyttelse

    MideaDPO@midea.com. For yderligere information eller for at udtrykke dine rettigheder, såsom retten til at anmode om, at dine personlige data bliver behandlet direkte af markedsundersøgelsesfirmaet, bedes du kontakte os på MideaDPO@midea.com. Indtast den mest bekvemme QR-kode for at finde ud af mere information.
  • Page 350: Overensstemmelseserklæring

    Begrænsning af gyldighed (hvis nogen):.................. Yderligere information: Bemyndiget organ involveret:................Teknisk fil i besiddelse af: Midea Europe GmbH.. Udstedelsessted og -dato (af denne DoC): Eschborn/2020-12-25......Signeret af eller for producenten:........(Bemyndiget persons underskrift) Navn (på tryk):.....Ke Ningsheng......
  • Page 353 00000000000000 此红框内丝印此用户手册对应的14位物料编码 红色框不需印刷 字体为Gotham-Book 8pt 位置大小严格按图纸操作...

This manual is also suitable for:

Wqp12-w6913t

Table of Contents