Advertisement

Available languages

Available languages

Geschirrspüler
Bedienungsanleitung
TEIL I: Allgemeine Fassung
ST 3 . 6 F w i
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den
Geschirrspüler benutzen.
Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
DE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midea ST 3.6F wi

  • Page 1 Geschirrspüler Bedienungsanleitung TEIL I: Allgemeine Fassung ST 3 . 6 F w i Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 3 INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN PRODUKTÜBERSICHT IHREN GESCHIRRSPÜLER BENUTZEN Laden des Salzes in den Enthärter WARTUNG UND REINIGUNG Externe Pflege Interne Pflege Pflege des Geschirrspülers INSTALLATIONSANLEITUNG Über Stromanschluss Wasserversorgung und Entwässerung Anschluss von Ablassschläuchen Positionierung des Geräts TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Verfügbarkeit von Ersatzteilen BELADEN DER KÖRBE HINWEIS: Wenn Sie den Abschnitt Tipps zur Fehlerbehebung lesen, können Sie einige...
  • Page 4 SICHERHEITSINFORMATIONEN WARNUNG Wenn Sie Ihren Geschirrspüler benutzen, befolgen Sie die unten aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen: Die Installation und Reparatur darf nur von einem ¤ qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ¤ ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie z.B: -Küchenbereiche für das Personal in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;...
  • Page 5 Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein! ¤ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ¤ sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen ¤ bestimmt. Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden.
  • Page 6 Ändern Sie den mit dem Gerät gelieferten Stecker ¤ nicht, wenn er nicht in die Steckdose passt. Lassen Sie eine ordnungsgemäße Steckdose von ¤ einem qualifizierten Elektriker installieren. Missbrauchen Sie die Tür oder den Geschirrständer ¤ der Spülmaschine nicht, setzen Sie sich nicht darauf und stellen Sie sich nicht darauf.
  • Page 7 Bei nicht gekennzeichneten Kunststoffartikeln sind ¤ die Empfehlungen des Herstellers zu beachten. Verwenden Sie nur Reinigungs- und Klarspülmittel, ¤ die für die Verwendung in Geschirrspülmaschinen empfohlen werden. Verwenden Sie niemals Seife, Waschmittel oder ¤ Handwaschmittel in Ihrem Geschirrspüler. Die Tür sollte nicht offen gelassen werden, da dies die ¤...
  • Page 8 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung ¤ und das Gerät bitte bei einem Recyclinghof. Schneiden Sie dazu das Stromversorgungskabel ab und machen Sie den Türschließer unbrauchbar. Kartonverpackungen werden aus recyceltem Papier ¤ hergestellt und sollten zur Wiederverwertung in der Altpapiersammlung entsorgt werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt ¤...
  • Page 9 PRODUKTÜBERSICHT WICHTIG: Um die optimale Leistung Ihres Geschirrspülers zu erzielen, lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme alle Bedienungsanleitungen. Sprüharm Salzbehälter Baugruppe des Filters Spender Besteckkasten Tassenständer Korb HINWEIS: Bilder sind nur als Referenz, verschiedene Modelle können unterschiedlich sein.
  • Page 10 IHREN GESCHIRRSPÜLER BENUTZEN Bevor Sie Ihren Geschirrspüler benutzen: Innerhalb Außerhalb 1. Den Wasserenthärter einstellen 2. Das Salz in den Enthärter laden 3. Das Beladen des Korbes 4. Den Waschmittelbehälter auffüllen Bitte lesen Sie den Abschnitt 1 „Wasserenthärter“ in TEIL II: Sonderausführung, Wenn Sie den Wasserenthärter einstellen müssen.
  • Page 11 Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte zum Hinzufügen von Geschirrspülersalz: 1. Entfernen Sie den unteren Korb und schrauben Sie den Behälterdeckel ab. 2. Stecken Sie das Ende des Trichters (falls vorhanden) in das Loch und geben Sie etwa 1 kg Spülmaschinensalz hinein. 3.
  • Page 12 IHREN GESCHIRRSPÜLER BENUTZEN Externe Pflege Die Tür und die Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem weichen, feuchten Tuch, um Lebensmittelablagerungen zu entfernen. Beim Beladen des Geschirrspülers können Lebensmittel- und Getränkereste auf die Seiten der Geschirrspülertür tropfen. Diese Flächen befinden sich außerhalb des Spülraums und werden vom Wasser aus den Sprüharmen nicht erreicht.
  • Page 13 Feiner Filter Hauptfilter Öffnen Sie Halten Sie den Grobfilter fest Heben Sie den Feinfilter vom und drehen Sie ihn gegen den Hauptfilter ab. Uhrzeigersinn, um den Filter zu entriegeln. Heben Sie den Filter nach oben und aus dem Geschirrspüler heraus. Größere Speisereste können durch Bauen Sie die Filter in umgekehrter Abspülen des Filters unter fließendem...
  • Page 14 Sprüharm Es ist notwendig, den Sprüharm regelmäßig zu reinigen, da Chemikalien in hartem Wasser die Düsen und Lager des Sprüharms verstopfen. Um den Sprüharm zu reinigen, befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen: Waschen Sie den Sprüharm Um den Sprüharm zu entfernen, in warmem Seifenwasser und ziehen Sie den Sprüharm nach oben verwenden Sie eine weiche Bürste,...
  • Page 15 Entfernen Sie den Stecker Vor dem Reinigen oder Ausführen von Wartungsarbeiten ist stets der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Keine Lösungsmittel oder abrasive Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung der Außen- und Gummiteile des Geschirrspülers keine Lösungsmittel oder Scheuermittel. Verwenden Sie nur ein Tuch mit warmer Seifenlauge.
  • Page 16 INSTALLATIONSANLEITUNG WARNUNG Gefahr eines elektrischen Schlags Trennen Sie den Strom vor der Installation des Geschirrspülers ab. Nichtbeachtung kann zum Tod oder zu einem elektrischen Schlag führen. Beachtung Die Installation der Rohre und elektrischen Anlagen sollte von Fachleuten durchgeführt werden. Über Stromanschluss WARNUNG Für die persönliche Sicherheit: Verwenden Sie mit diesem Gerät kein...
  • Page 17 Wasserversorgung und Entwässerung Kaltwasseranschluss Schließen Sie den Kaltwasserzulaufschlauch an ein 3/4-Zoll- Gewinde an und vergewissern Sie sich, dass er gut befestigt ist. Wenn die Wasserleitungen neu sind oder über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurden, lassen Sie das Wasser laufen, um sicherzustellen, dass das Wasser klar ist.
  • Page 18 Anschluss von Ablassschläuchen Stecken Sie den Abflussschlauch in ein Abflussrohr mit einem Mindestdurchmesser von 4 cm oder lassen Sie ihn in die Spüle laufen, wobei Sie darauf achten müssen, dass er nicht geknickt oder gequetscht wird. Die Höhe des Abflussrohrs muss weniger als 600 mm betragen.
  • Page 19 Wie man überschüssiges Wasser aus Schläuchen ableitet Wenn der Anschluss an das Abflussrohr höher als 1000 mm positioniert ist, kann überschüssiges Wasser im Abflussschlauch verbleiben. Überschüssiges Wasser muss aus dem Schlauch in eine Schüssel oder einen geeigneten Behälter abgelassen werden, der außerhalb und tiefer als das Waschbecken steht.
  • Page 20 TIPPS ZUR FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie den Kundendienst rufen Wenn Sie sich die Diagramme auf den folgenden Seiten ansehen, ersparen Sie sich möglicherweise den Anruf beim Kundendienst. Problem Mögliche Ursachen Lösung Geschirrspüler Die Sicherung ist Sicherung auswechseln oder Schutzschalter zurücksetzen. Entfernen springt nicht an durchgebrannt, oder der Sie alle anderen Geräte, die denselben...
  • Page 21 Problem Mögliche Ursachen Was ist zu tun? Es gibt Rostflecken Die betroffenen Vermeiden Sie es, Gegenstände, die auf dem Besteck Gegenstände sind nicht nicht korrosionsbeständig sind, in der korrosionsbeständig. Spülmaschine zu waschen. Ein Programm wurde nicht Führen Sie das Schnellspülprogramm ausgeführt, nachdem immer ohne Geschirr im Salz in den Geschirrspüler...
  • Page 22 Problem Mögliche Ursachen Was ist zu tun? Trübung auf Kombination aus weichem Verwenden Sie weniger Glaswaren. Wasser und zu viel Reinigungsmittel, wenn Sie weiches Waschmittel. Wasser haben, und wählen Sie einen kürzeren Zyklus, um die Glaswaren zu waschen und sauber zu bekommen.
  • Page 23 Verfügbarkeit von Ersatzteilen Sieben Jahre nach dem Inverkehrbringen des letzten Exemplars dieses ¤ Modells: Motor, Umwälz- und Entleerungspumpe, Heizgeräte und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen (einzeln oder gebündelt), Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung, einschließlich aller Schläuche, Ventile, Filter und Aquastopps, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen (einzeln oder gebündelt), Leiterplatten, elektronische Anzeigen, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware, einschließlich Rückstellsoftware.
  • Page 24 BELADEN DER KÖRBE NACH EN60436: Wenn Sie den Geschirrspüler voll beladen, können Sie Energie und Wasser sparen. 1. Korb: mit der Tassenablage ohne Becherablage Nummer Punkt Nummer Punkt Tassen Dessertgerichte Becher Dessertteller aus Melamin Brillen Ovale Platte Schale aus Melamin Kleiner Topf Suppenteller Besteckkorb...
  • Page 25 2. Besteckkorb: Nummer Punkt Gabeln Suppenlöffel Dessertlöffel Teelöffel Messer Informationen für Vergleichbarkeitsprüfungen nach EN60436 Servierlöffel Fassungsvermögen: 6 Gedecke ¤ Soßenkellen Programm: ECO ¤ Einstellung des Klarspülers: Maximal Serviergabeln ¤ Einstellung des Enthärters: H4 ¤...
  • Page 27 Geschirrspüler Bedienungsanleitung TEIL II : Sonderversion ST 3 . 6 F w i Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen, und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 29 Laden Sie die MSmartHome-App herunter Registrieren und Einloggen Suchen Sie in einem App-Markt (Google Play Öffnen Sie die MSmartHome App und erstellen Sie Store, Apple App Store) nach „MSmartHome“ und zunächst ein neues Konto (Sie können sich auch über finden Sie die MSmartHome-App. Laden Sie sie ein Drittanbieterkonto registrieren).
  • Page 30 MSmartLife App-Fehlerbehebung Tipps zur Fehlersuche für Midea Smart Appliances. Diese Tipps sind für Produkte geschrieben, die ein Dual-Band- Funkkabel enthalten, das entweder mit 2,4GHz oder 5GHz WiFi-Netzwerken funktioniert. Diese Anweisungen gelten nicht für Midea-Produkte, die nur über ein 2,4-GHz-Funkgerät verfügen.
  • Page 31 Änderungen an der Routerkonfiguration vorzunehmen: • Im Falle der Router-Konfiguration A (siehe oben) empfiehlt Midea, das 5GHz-Band zu aktivieren, falls es in Ihrem Router deaktiviert ist, und einen eindeutigen SSID-Namen für das 5GHz-Band zu wählen (z. B. SSIDname_5G). Folgen Sie dann den normalen Verbindungsanweisungen, um dem 5GHz-Netzwerk beizutreten. Wenn es sich bei Ihrem Router um einen älteren 2,4-GHz-Router handelt, empfiehlt Midea ein Upgrade auf einen neueren Dual-Band-Router.
  • Page 32 INHALT IHREN GESCHIRRSPÜLER BENUTZEN Bedienfeld Wasserenthärter Vorbereiten und Beladen von Speisen Funktion des Klarspülers und des Waschmittels Füllen des Klarspülerbehälters Befüllen des Waschmittelspenders PROGRAMMIERUNG DES GESCHIRRSPÜLERS Waschzyklustabelle Energieeinsparung Ein Programm starten Ändern des Programms während des Zyklus Haben Sie vergessen, ein Gericht hinzuzufügen? FEHLERCODES TECHNISCHE INFORMATIONEN HINWEIS:...
  • Page 33 KURZBEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie den entsprechenden Inhalt der Bedienungsanleitung für eine detaillierte Beschreibung der Funktionsweise. Installieren Sie den Geschirrspüler (Bitte beachten Sie den Abschnitt 5 INSTALLATIONSANLEITUNG in TEIL I: Allgemeine Version). Außerhalb Innerhalb Beladen der Körbe Entfernen Sie größere Rückstände vom Geschirr.
  • Page 34 IHREN GESCHIRRSPÜLER BENUTZEN Bedienfeld Bedienung (Taste) Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler Strom einzuschalten. Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende Programm Waschprogramm auszuwählen; die entsprechende Programmanzeige leuchtet auf. Drücken Sie die Taste für mehr als 3 Sekunden. Wenn ein Piepton ertönt und das Symbol langsam zu blinken WIFI beginnt, befindet es sich im Netzwerkverbindungsstatus...
  • Page 35 Anzeige Intensive Für stark verschmutztes Geschirr und normal verschmutzte Töpfe, Pfannen, Schüsseln usw. Mit angetrockneten Lebensmitteln. Es handelt sich um ein Standardprogramm, das für die Reinigung von normal verschmutztem Geschirr geeignet ist und das effizienteste Programm in Bezug auf den Programm- kombinierten Energie- und Wasserverbrauch für diese Indikator...
  • Page 36 Wasserenthärter Der Wasserenthärter muss manuell mit Hilfe der Wasserhärteskala eingestellt werden. Der Wasserenthärter ist so konzipiert, dass er Mineralien und Salze aus dem Wasser entfernt, die sich nachteilig auf den Betrieb des Geräts auswirken würden. Je mehr Mineralien vorhanden sind, desto härter ist Ihr Wasser. Der Enthärter sollte entsprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt werden.
  • Page 37 Bitte lesen Sie den Abschnitt 3 Laden Sie das Salz in den Enthärter von TEIL I: Allgemeine Version, Wenn Ihr Geschirrspüler kein Salz hat. HINWEIS: Wenn Ihr Modell nicht mit einem Wasserenthärter ausgestattet ist, können Sie diesen Abschnitt auslassen. Wasserenthärter Der Härtegrad des Wassers variiert von Ort zu Ort.
  • Page 38 Empfehlungen zum Beladen des Geschirrspülers Kratzen Sie große Mengen an Essensresten ab. Weichen Sie angebrannte Essensreste in Pfannen auf. Es ist nicht notwendig, das Geschirr unter fließendem Wasser abzuspülen. Um die beste Leistung des Geschirrspülers zu erzielen, sollten Sie die folgenden Beladungsrichtlinien beachten.
  • Page 39 Beladen des Korbes Um die Reinigungsfläche und die Spülleistung zu verbessern, wird empfohlen, die schmutzige Seite in Richtung des Sprüharms zu halten. Bitte lassen Sie kein Geschirr aus dem Korbboden heraus, um die Bewegung des Sprüharms nicht zu blockieren. Der empfohlene maximale Durchmesser für Teller vor dem Waschmittelspender beträgt 19 cm, um die Öffnung des Spenders nicht zu behindern.
  • Page 40 Funktion des Klarspülers und des Waschmittels Der Klarspüler wird während des letzten Spülvorgangs freigesetzt, um zu verhindern, dass sich auf dem Geschirr Wassertropfen bilden, die Flecken und Schlieren hinterlassen können. Außerdem verbessert er das Trocknen, indem er das Wasser vom Geschirr abperlen lässt.
  • Page 41 Füllen des Klarspülerbehälters Entfernen Sie den Deckel des Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig Klarspülerbehälters, indem Sie ihn in den Spender, ohne dass er gegen den Uhrzeigersinn drehen. überläuft. HINWEIS: Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung beim nächsten Waschgang zu vermeiden.
  • Page 42 Befüllen des Waschmittelspenders Verriegelung zum Öffnen drücken Drücken Sie die Entriegelungstaste Füllen Sie das Waschmittel für die am Waschmittelbehälter, um die Hauptwäsche in den größeren Abdeckung zu öffnen. Hohlraum (A). Geben Sie bei stärker verschmutzter Wäsche auch etwas Waschmittel in den kleineren Hohlraum (B), um es bei der Vorwäsche freizusetzen.
  • Page 43 PROGRAMMAUSWAHL Waschzyklustabelle Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Programme sich am besten für die jeweilige Menge an Lebensmittelrückständen eignen und wie viel Waschmittel benötigt wird. Sie enthält auch verschiedene Informationen über die Programme. Die Verbrauchswerte und die Programmdauer sind nur Richtwerte, außer für das ECO-Programm. ( ) zeigt an, dass das Programm bei der letzten Spülung Klarspüler verwendet.
  • Page 44 Waschmittel Beschreibung Laufzeit Energie Wasser Programm Vorwäsche/ Klarspüler des Zyklus (min) (kWh) Hauptwäsche Waschen(45°C) Spülen 0,435 Spülen(60°C) 1 Registerkarte Trocknen Glas Waschen(70°C) Spülen 1 Registerkarte 0,700 Spülen(70°C) Trocknen Hygiene Energieeinsparung 1. Das Vorspülen von Geschirr führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen.
  • Page 45 Ändern des Programms während des Zyklus Ein Programm kann nur dann geändert werden, wenn es nur kurze Zeit gelaufen ist, da sonst das Spülmittel bereits freigesetzt oder das Spülwasser mit Spülmittel abgelassen worden sein kann. In diesem Fall muss der Geschirrspüler zurückgesetzt und der Spülmittelbehälter neu befüllt werden.
  • Page 46 FEHLERCODES Wenn eine Störung vorliegt, zeigt der Geschirrspüler einen Fehlercode an. Die folgende Tabelle zeigt mögliche Fehlercodes und ihre Ursachen. Codes Bedeutungen Mögliche Ursachen Der Wasserhahn lässt sich nicht öffnen, der Längere Einlasszeit. Wasserzulauf ist eingeschränkt oder der Wasserdruck ist zu niedrig. Die erforderliche Temperatur Fehlfunktion des Heizelements.
  • Page 47 TECHNISCHE INFORMATIONEN Höhe (H) 438mm Breite (W) 550mm Tiefe (D1) 500 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 812 mm (bei 90° geöffneter Tür)
  • Page 48 Zusätzliche Informationen: Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission (1) b) zu finden sind: www.midea.com (a) für das Umweltprogramm. (b) Änderungen an diesen Posten gelten nicht als relevant für die Zwecke von Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1369.
  • Page 49 Begrenzung der Gültigkeit (falls vorhanden): ................Ergänzende Informationen: Beteiligte benannte Stelle: ..............Technische Unterlagen im Besitz von:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg Co., Ltd. Ort und Datum der Ausstellung (dieses DoC): .Foshan/2020-12-25 ....(Unterschrift der bevollmächtigten Person) Unterzeichnet von oder für den Hersteller: ......
  • Page 50 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein und Ihre Freude daran haben werden. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Beschwerde erkennen, kontaktieren Sie uns bitte: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Im Falle einer Zustellung: Ludwig-Erhard-Str. 14...
  • Page 51 PART Ⅰ: Generic Version ST 3 . 6 F w i Please read this manual carefully before using the dishwasher Keep this manual for future reference.
  • Page 53: Table Of Contents

    CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION About Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Positioning The Appliance TROUBLESHOOTING TIPS Availability Of Spare Parts LOADING THE BASKETS...
  • Page 54: Safety Information

    SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 55 Packaging material could be dangerous for children! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. Please unplug before cleaning and maintenance the appliance .Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again.
  • Page 56 Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Page 57 For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping.
  • Page 58 Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Page 59: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Spray arm Salt container Filter assembly Dispenser Cup rack Basket Cutlery rack NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different.
  • Page 60: Using Your Dishwasher

    USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the detergent dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Page 61 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1 kg of dishwasher salt. 3.
  • Page 62: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Page 63 Fine filter Main filter Main filter Open Open Hold the coarse filter and rotate it Lift fine filter up from main filter. anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher. Larger food remnants can be Reassemble the filters in the reverse cleaned by rinsing the filter under order of the disassembly, replace the...
  • Page 64: Caring For The Dishwasher

    Spray arm It is necessary to clean the spray arm regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arm, follow the instructions below: Wash the spray arm in soapy and To remove the spray arm, pull out the spray arm upward.
  • Page 65 Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket. No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
  • Page 66: Installation Instruction

    INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Page 67: Water Supply And Drain

    Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear.
  • Page 68: Connection Of Drain Hoses

    Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 600 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Page 69: Positioning The Appliance

    How to drain excess water from hoses If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink. Water outlet Connect the water drain hose.
  • Page 70: Troubleshooting Tips

    TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible causes Solution Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. Dishwasher doesn't circuit breaker tripped. Remove any other appliances sharing the start same circuit with the dishwasher.
  • Page 71 Problem Possible Causes What To Do There are rust The affected items Avoid washing items that are not stains on cutlery are not corrosion corrosion resistant in the dishwasher. resistant. A program Always run the quick wash program. was not run after without any crockery in the dishwasher dishwasher salt was and without selecting the Turbo...
  • Page 72 Problem Possible Causes What To Do Combination of soft Use less detergent if you have soft Cloudiness on water and too much water and select a shorter cycle to glassware. detergent. wash the glassware and to get them clean. Aluminium utensils Use a mild abrasive cleaner to Black or grey have rubbed against...
  • Page 73: Availability Of Spare Parts

    Availability Of Spare Parts Seven years after placing the last unit of the model on the market: Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including all hoses, valves, filters and aqua stops, structural and interior parts related to door assemblies (separately or bundled), printed circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware including reset software.
  • Page 74: Loading The Baskets

    LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings. 1.Basket: with the cup rack without the cup rack Item Item Number Number Cups Dessert dishes Mugs Melamine dessert plates Glasses Oval platter Melamine bowl...
  • Page 75 Number Item Forks Soup spoons Dessert spoons 4 4 4 Teaspoons Knives Information for comparability tests in accordance with EN60436 Serving spoons Capacity: 6 place settings Gravy ladles Program: ECO Rinse aid setting: Max Serving forks Softener setting: H4...
  • Page 77 PART Special Version ST 3 . 6 F w i Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
  • Page 79 Download the MSmartHome app Register and log in n an app market (Google Play Store, Apple Open the MSmartHom e app, and create a App Store), search for "MSmartHome" and new account to start (y ou can also register find the MSmartHome app. Download and through a third-party account).
  • Page 81 Hereby, Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd., declares that this dishwasher is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RE Directive 2014/53/EU. A copy of the full DoC is attached. Operating frequency of product :...
  • Page 82 CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table Saving Energy Starting A Programme Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? ERROR CODES TECHNICAL INFORMATION...
  • Page 83 QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” PART Generic Version.) Inside Outside Load the baskets Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing.
  • Page 84 USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Power Press this button to turn on your dishwasher. Press this button to select the appropriate washing program, Program the corresponding program indicator will be lit. Press the button for more than 3 seconds. After a shout bleeping and the icon starts to blink slowly, it's in the network linking WIFI status to APP.
  • Page 85 Display Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. With dried-on food. This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program in Program terms of its combined energy and water consumption for indicator that type of tableware.
  • Page 86 Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Page 87 Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE If your model does not have any water softener, you may skip this section.
  • Page 88 Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in the following way:...
  • Page 89 Loading the basket All tableware can't be placed face up, in order to improve the cleaning area and washing performance, it is recommended to place the dirty side towards the spray arm. Please don't let tableware out of basket bottom to make sure not block the moving of the spray arm.
  • Page 90 Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g.
  • Page 91 Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse aid reservoir cap Carefully pour in the rinse aid into by rotating it counterclockwise. the dispenser, whilst avoiding it to overflow. NOTE Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Page 92 Filling The Detergent Dispenser Push latch to open A A A Press the release latch on the detergent Add detergent into the larger cavity dispenser to open the cover. (A) for main wash. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for release during pre-wash.
  • Page 93 PROGRAM SELECTION Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program.
  • Page 94 Detergent Energy Water Description Running Rinse Program Pre/Main Wash (kWh) Of Cycle Time(min) Wash(45℃) Rinse 0.435 1 tab Rinse(60℃) Drying Glass Wash(70℃) Rinse 0.700 Rinse(70℃) 1 tab Drying Hygiene Saving Energy 1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended.
  • Page 95 Changing The Program Mid-cycle A programme can only be changed if it has been running only for a short period of time, otherwise the detergent may have already been released or the the wash water with detergent has already been drained. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled.
  • Page 96 ERROR CODES If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes. Codes Meanings Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted,or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element.
  • Page 97 TECHNICAL INFORMATION W W W H H H Height (H) 438mm Width (W) 550mm Depth (D1) 500mm (with the door closed) Depth (D2) 812mm (with the door opened 90°)
  • Page 98 Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: Midea Europe GmbH Supplier's address ( ): Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 Eschborn, Germany Model identifier: ST 3.6F wi General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm...
  • Page 99 ..... Supplementary information: Notified body involved:................Technical file held by:. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Place and date of issue (of this DoC): .Foshan/2020-12-25......Signed by or for the (Signature of authorised person) manufacturer: ........Name (in print):.....Ke Ningsheng......
  • Page 100 We congratulate you to your new device and are convinced that you will be satisfied and have your joy with this modern appliance. However, if you recognize a reason for a complaint, please contact us: Midea Europe GmbH Phone: +49 6196-90 20 - 0 In case of service: Ludwig-Erhard-Str.
  • Page 101 Lave-vaisselle Manuel d’instructions PARTIE I : Version générique ST 3.6F wi Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le lave-vaisselle Conservez ce manuel pour référence future.
  • Page 103 SOMMAIRE INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ PRÉSENTATION DU PRODUIT UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Chargement du sel dans l’adoucisseur d’eau ENTRETIEN ET NETTOYAGE Soins externes Soins internes Entretien du lave-vaisselle INSTRUCTIONS D’INSTALLATION À propos de la connexion électrique Approvisionnement en eau et drainage Connexion des tuyaux de drainage Positionnement de l’appareil CONSEILS DE DÉPANNAGE...
  • Page 104 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions énumérées ci-dessous : L’installation et la réparation ne peuvent être ¤ effectuées que par un technicien qualifié. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des ¤ applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de...
  • Page 105 une personne responsable de leur sécurité. (Pour IEC60335-1) Le matériel d’emballage peut être dangereux pour ¤ les enfants ! Les enfants doivent être surveillés pour assurer ¤ qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cet appareil est destiné à un usage domestique ¤...
  • Page 106 choc électrique. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un ¤ représentant du service après-vente si vous avez un doute sur la mise à la terre correcte de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil si ¤ elle ne convient pas à la prise. Faites installer une prise appropriée par un ¤...
  • Page 107 éloignés du lave-vaisselle lorsque la porte est ouverte. Vérifiez qu’il n’y a pas de résidus de détergent à la ¤ fin du cycle de lavage. Ne lavez pas les articles en plastique à moins qu’ils ¤ ne portent la mention « lavable au lave-vaisselle » ou une mention équivalente.
  • Page 108 Élimination Pour la mise au rebut de ¤ l’emballage et de l’appareil, veuillez vous adresser à un centre de recyclage. Pour cela, coupez le câble d’alimentation et rendez le dispositif de fermeture de la porte inutilisable. L’emballage en carton est fabriqué à partir de ¤...
  • Page 109 PRÉSENTATION DU PRODUIT IMPORTANT : Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions d’utilisation avant de l’utiliser pour la première fois. Bras d’aspersion Assemblage Réservoir de sel du filtre Distributeur Porte-couverts Porte-tasses Panier REMARQUE : Les images ne sont données qu’à titre indicatif, les différents modèles peuvent être différents.
  • Page 110 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Avant d’utiliser votre lave-vaisselle : Extérieur Intérieur 1. Réglez l’adoucisseur d’eau 2. Chargez du sel dans l’adoucisseur d’eau 3. Chargez le panier 4. Chargez le distributeur de détergent Veuillez consulter la section 1 « Adoucisseur d’eau » de la PARTIE II : Version spéciale, si vous avez besoin de régler l’adoucisseur d’eau.
  • Page 111 Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour ajouter du sel au lave-vaisselle : 1. Retirez le panier inférieur et dévissez le bouchon du réservoir. 2. Placez l’extrémité de l’entonnoir (si fourni) dans le trou et versez environ 1 kg de sel pour lave-vaisselle. 3.
  • Page 112 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Soins externes Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l’aide d’un chiffon doux et humide pour éliminer les dépôts d’aliments. Lorsque le lave-vaisselle est chargé, des résidus d’aliments et de boissons peuvent s’égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
  • Page 113 Filtre fin Filtre principal Ouvrir Tenez le filtre grossier et Soulevez le filtre fin du filtre tournez-le dans le sens inverse principal. des aiguilles d’une montre pour déverrouiller le filtre. Soulevez le filtre vers le haut et sortez-le du lave-vaisselle. Les plus gros restes d’aliments Remontez les filtres dans peuvent être nettoyés en rinçant...
  • Page 114 Bras d’aspersion Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras d’aspersion car les produits chimiques à base d’eau dure bouchent les jets et les roulements des bras d’aspersion. Pour nettoyer les bras d’aspersion, suivez les instructions ci-dessous : Lavez les bras dans de l’eau Pour retirer le bras savonneuse et chaude et d’aspersion, tirez le bras...
  • Page 115 Retirez la fiche Avant de nettoyer ou d’effectuer un entretien, retirez toujours la fiche de la prise. Pas de solvants ni de produits de nettoyage abrasifs Pour nettoyer l’extérieur et les parties en caoutchouc du lave-vaisselle, n’utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage abrasifs. Utilisez uniquement un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse.
  • Page 116 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d’installer le lave-vaisselle. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou un choc électrique. Attention L’installation des conduites et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels. À...
  • Page 117 Approvisionnement en eau et drainage Raccordement à l’eau froide Raccordez le tuyau d’alimentation en eau froide à un connecteur fileté de 3/4 (pouce) et assurez-vous qu’il est bien fixé en place. Si les conduites d’eau sont neuves ou n’ont pas été utilisées pendant une longue période, laissez couler l’eau pour vous assurer qu’elle est claire.
  • Page 118 Connexion des tuyaux de drainage Insérez le tuyau de drainage dans une conduite de drainage d’un diamètre minimum de 4 cm, ou laissez-la couler dans l’évier, en veillant à ne pas la plier ou le sertir. La hauteur de la conduite d’évacuation doit être inférieure à...
  • Page 119 Comment évacuer l’excès d’eau des tuyaux Si le raccordement à la conduite de drainage est placé à une hauteur supérieure à 1000 mm, un excès d’eau peut rester dans le tuyau de drainage. Il sera nécessaire d’évacuer l’excès d’eau du tuyau dans une cuvette ou un récipient approprié...
  • Page 120 CONSEILS DE DÉPANNAGE Avant d’appeler le service L’examen des tableaux des pages suivantes peut vous éviter de faire appel au service après-vente. Problème Causes possibles Solution Le lave- Le fusible a sauté ou Remplacez le fusible ou réinitialisez le vaisselle ne le disjoncteur s’est disjoncteur.
  • Page 121 Problème Causes possibles Que faire Il y a des taches Les articles concernés Évitez de laver des articles qui ne de rouille sur les ne sont pas résistants à résistent pas à la corrosion dans le couverts la corrosion. lave-vaisselle. Un programme n’a Exécutez toujours le programme pas été...
  • Page 122 Problème Causes possibles Que faire Nébulosité sur la Combinaison d’eau Utilisez moins de détergent si verrerie. douce et trop de vous avez une eau douce et détergent. sélectionnez un cycle plus court pour laver les verres et les rendre propres. Marques noires Des ustensiles en Utilisez un nettoyant abrasif doux...
  • Page 123 Disponibilité des pièces de rechange Sept ans après la mise sur le marché de la dernière unité du modèle : ¤ Moteur, pompe de circulation et de drainage, appareils de chau age et éléments chau ants, y compris les pompes à chaleur (séparément ou regroupés), tuyauterie et équipement connexe, y compris tous les tuyaux, vannes, filtres et arrêts aquatiques, pièces structurelles et intérieures liées aux ensembles de portes (séparément ou regroupées),...
  • Page 124 CHARGEMENT DES PANIERS SELON EN60436 : Charger le lave-vaisselle à pleine capacité contribuera à des économies d'énergie et d'eau. 1. Panier : Avec le porte-tasse Sans porte-tasse N° Article N° Article Gobelets Plats à dessert Tasses Assiettes à dessert en mélamine Verres Assiette ovale...
  • Page 125 2. Panier à couverts : N° Article Fourches Cuillères à soupe Cuillères à dessert Cuillères à thé Couteaux Informations pour les tests de comparabilité selon la norme EN60436 Cuillères à servir Capacité : 6 couverts ¤ Louche à sauce Programmes : ECO ¤...
  • Page 127 Lave-vaisselle Manuel d’instructions PARTIE II : Version spéciale ST 3.6F wi Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le lave- vaisselle et conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 129 S'inscrire et se connecter Télécharger l'application MSmartHome Ouvrez l'application MSmartHome, et créez Dans un marché d'applications (Google un nouveau compte pour commencer (vous Play Store, Apple App Store), recherchez pouvez également vous inscrire par un compte « MSmartHome » et trouvez l'application tiers).
  • Page 130 Conseils de dépannage pour les appareils intelligents de Midea. Ces conseils sont établis pour les produits qui contiennent une cabine radio bi-bande pouvant fonctionner sur les réseaux WiFi 2,4GHz ou 5GHz. Ces instructions ne s'appliquent pas aux produits Midea qui ne disposent que d'une radio de 2,4GHz.
  • Page 131 à la configuration du routeur : • Dans le cas de la configuration A du routeur (voir ci-dessus), Midea recommande d'activer la bande 5GHz si elle est désactivée dans votre routeur et de choisir un nom de SSID distinct pour la bande 5GHz (par exemple, SSIDname_5G).
  • Page 132 SOMMAIRE UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Adoucisseur d’eau Préparation et chargement de la vaisselle Fonction de l’agent de rinçage et du détergent Remplissage du réservoir de produit de rinçage Remplissage du distributeur de détergent PROGRAMMATION DU LAVE-V VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Économie d’énergie Démarrage d’un programme...
  • Page 133 GUIDE D’UTILISATION RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant du manuel d'instructions pour connaître la méthode d’utilisation détaillée. Installez le lave-vaisselle Veuillez consulter la section 5 « INSTRUCTIONS D’INSTALLATION » de la PARTIE I : Version générique). Extérieur Intérieur Chargez les paniers Retirez les plus gros résidus de la vaisselle.
  • Page 134 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de commande Opération (Bouton) Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave- Alimentation vaisselle. Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le Programme programme de lavage approprié, l'indicateur du programme correspondant s'allume. Appuyez sur le bouton pendant plus de 3 secondes. WIFI Après un bip sonore et l'icône se met à...
  • Page 135 A chage Intensif Pour la vaisselle la plus sale et les casseroles, poêles, plats etc. normalement sales. Avec des aliments séchés. Il s’agit d’un programme standard, qui convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale et qui Indicateur est le plus e cace en termes de consommation combinée d’énergie et d’eau pour ce type de programme vaisselle.
  • Page 136 Adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement, à l’aide du cadran de dureté de l’eau. L’adoucisseur d’eau est conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l’eau, qui auraient un effet néfaste ou défavorable sur le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 137 Veuillez consulter la section 3 « Chargement du sel dans l’adoucisseur d’eau » de la Partie l : Version générique, si votre lave-vaisselle manque de sel. REMARQUE : Si votre modèle n’est pas équipé d’un adoucisseur d’eau, vous pouvez sauter cette section. Adoucisseur d’eau La dureté...
  • Page 138 Recommandations pour le chargement du lave- vaisselle Grattez les restes de nourriture. Ramollissez les restes d’aliments brûlés dans les casseroles. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle sous l’eau courante. Pour de meilleures performances du lave-vaisselle, suivez ces directives de chargement.
  • Page 139 Chargement du panier Toute la vaisselle ne peut pas être placée face vers le haut, afin d'améliorer la surface de nettoyage et les performances de lavage, il est recommandé de placer le côté sale vers le bras d'aspersion. Veuillez ne pas laisser la vaisselle sortir du fond du panier afin de ne pas bloquer le mouvement du bras de pulvérisation.
  • Page 140 Fonction de l’agent de rinçage et du détergent Le produit de rinçage est libéré pendant le rinçage final pour empêcher l’eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des traces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de rouler sur la vaisselle.
  • Page 141 Remplissage du réservoir de produit de rinçage Retirez le bouchon du réservoir Versez délicatement le produit de produit de rinçage en le de rinçage dans le distributeur, tournant dans le sens inverse en évitant qu'il ne déborde. des aiguilles d'une montre. REMARQUE : Nettoyez tout produit de rinçage renversé...
  • Page 142 Remplissage du distributeur de détergent Pousser le loquet pour ouvrir Appuyez sur le loquet de Ajoutez du détergent dans libération du distributeur la grande cavité (A) pour de détergent pour ouvrir le le lavage principal. Pour les couvercle. charges de lavage plus sales, ajoutez également un peu de détergent dans la petite cavité...
  • Page 143 SÉLECTION DU PROGRAMME Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous indique quels programmes sont les meilleurs pour les niveaux de résidus alimentaires et la quantité de détergent nécessaire. Il affiche également diverses informations sur les programmes. Les valeurs de consommation et la durée du programme ne sont données qu’à titre indicatif, sauf pour le programme ECO.
  • Page 144 Détergent Durée de Produit Description du prélavage Énergie Programme fonctionnement cycle / lavage (kWh) (min) rinçage principal Lavage (45°C) Rinçage 0,435 Rinçage (60°C) 1 tablette Séchage Verre Lavage (70 °C) Rinçage 1 tablette 0,700 Rinçage (70°C) Séchage Hygiène Économie d’énergie 1.
  • Page 145 Modification du programme à mi-cycle Un programme ne peut être modifié que s'il n'a fonctionné que pendant une courte période, sinon le détergent peut avoir déjà été libéré ou l'eau de lavage avec le détergent a déjà été évacuée. Si tel est le cas, le lave- vaisselle doit être réinitialisé...
  • Page 146 CODES D’ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affiche un code d’erreur. Le tableau suivant indique les codes d’erreur possibles et leurs causes. Codes Significations Causes possibles Les robinets ne sont pas ouverts, Temps d’entrée plus long. ou l’arrivée d’eau est limitée, ou la pression d’eau est trop faible.
  • Page 147 INFORMATION TECHNIQUE Hauteur (H) 438mm Largeur (L) 550mm Profondeur (P1) 500mm (avec la porte fermée) Profondeur (P2) 812mm (avec la porte ouverte à 90°)
  • Page 148 Informations complémentaires : Lien internet vers le site du fournisseur, où se trouvent les informations du point 6 de l’annexe ll du règlement de la Commission (UE) 2019/2022 (1) (b) : www.midea.com (a) pour le programme écologique. (b) les modifications apportées à ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins de l’article 4, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1369.
  • Page 149 Limitation de la validité (le cas échéant) : ................Information Supplémentaire : Organisme notifié concerné :..............Dossier technique détenu par :. Foshan Shunde Midea Washing Appliances Mfg. Co., Ltd. Lieu et date de délivrance (de la présente) : .Foshan/2020-12-25 ....(Signature de mandataire) Signé...
  • Page 150 Nous vous félicitons pour votre nouvel appareil et sommes convaincus que vous serez satisfaits et jouirez de cet appareil moderne. Toutefois, si vous reconnaissez un motif de plainte, veuillez nous contacter : Midea Europe GmbH Tél. : +49 6196-90 20 - 0 En cas de prestation : Ludwig-Erhard-Str.

Table of Contents