Mark EASYAIR 100 Technical Manual
Mark EASYAIR 100 Technical Manual

Mark EASYAIR 100 Technical Manual

Hide thumbs Also See for EASYAIR 100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Technical manual
Technisches Handbuch
DE
Livret technique
FR
Technisch boek
NL
Instrukcja techniczna
PL
Manual tehnic
RO

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EASYAIR 100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mark EASYAIR 100

  • Page 1 Technical manual Technisches Handbuch Livret technique Technisch boek Instrukcja techniczna Manual tehnic...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTION 1.1. PRECAUTIONS, REQUIREMENTS, RECOMMENDATIONS 1.2. TRANSPORT 1.3. INITIAL STEPS TAKEN BEFORE THE INSTALLATION 2. STRUCTURE, INTENDED USE, PRINCIPLE OF OPERATION 2.1. INTENDED USE 2.2. PRINCIPLE OF OPERATION 2.3. STRUCTURE 2.4. OVERALL DIMENSIONS 3. ASSEMBLY 3.1. ASSEMBLY/ DISASSEMBLY OF SIDE COVERS 3.2.
  • Page 4: Introduction

    The documentation should be placed near the device and be readily available to the service team. The manufacturer reserves the right to introduce changes to the instruction, as well as changes to the device that affect its operation, without prior notice. Mark Climate Technology shall bear no responsibility for on-going maintenance, inspections, programming of equipment and damage, caused by standstills of equipment related to the waiting for warranty services, all and any damage related to the Client’s property, other than the device in question, as well as malfunctions that result from incorrect installation or improper use of the device.
  • Page 5: Structure

    2.3. STRUCTURE (EASYAIR 100-200) EASYAIR W100-200 – WATER AIR CURTAIN EASYAIR E100-200 – ELECTRIC AIR CURTAIN EASYAIR C100-200 – AMBIENT AIR CURTAIN 1. Heat exchanger 1. Electric heaters 1. Transverse fan 2. Transverse fan 2. Transverse fan 2. Casing 3. Casing 3.
  • Page 6: Assembly/ Disassembly Of Side Covers

    The range of the air jet - assembly height - horizontal installation - vertical installation fan speed fan speed height of assembly [m] width of the door [m] EASYAIR W100, W150, W200 EASYAIR W100, W150, W200 EASYAIR E100, E150, E200 EASYAIR C100, C150, C200 EASYAIR C100, C150, C200 9,6-11 m/s*...
  • Page 7: Horizontal Assembly With Using Instalation Handles

    3.2.1. HORIZONTAL ASSEMBLY WITH USING INSTALATION HANDLES. It is possible to assemble EASYAIR do the wall horizontally in two options: OPTION I: Assembling handles with their arms faced downwards. In this option you should first screw the installation handles to the wall (1) with intervals W1 for a 1m curtain (there are 2 installation hanles) and W1, W2 for 1.5m and 2m curtain (there are 3 installation handles) so that the handles' arms are levelled.
  • Page 8: Vertical Assembly With Using Instalation Handles

    To perform vertical assembly, use M8x70 (outside the scope of Mark delivery) screws. Screw 2 or 3 brackets using the screws, passing through flat washers (3), to the threaded sleeves mounted in the upper part of the housing.
  • Page 9 Note! Maximum operating pressure of the medium for water coils is 16 bar, tested pressure: 21 bar Requirements of the quality medium for the water coils: Parameter Value Oil and grease < 1 mg/l ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO pH at 25 8 to 9 W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się...
  • Page 10: Built Into A Suspended Ceiling

    Recommended safety devices and wires EASYAIR W100-200 EASYAIR E100-200 EASYAIR C100-200 Device 1,5m 1,5m 1,5m Overload and short circuit protection C6/6kA B16/3/6kA B20/3/6kA B25/3/6kA C6/6kA IDN=30mA type AC lub A IDN=30mA type AC lub A IDN=30mA type AC lub A Differential current protection IN=16A IN=40A...
  • Page 11: Elements Of Automatics

    4. ELEMENTS OF AUTOMATICS. EElectrical connections can be carried out only by qualified electricians, according to the binding regulations of: ● industrial safety; ● assembly instructions; ● technical documentation for each individual element of automatics. IMPORTANT! Study the original documentation delivered together with the elements of automatics, prior to the commencing of assembly and connecting of the system.
  • Page 12: Operation And Maintenance

    The device should not be exposed to direct UV rays. ● The device should be operated at the supply water temperature up to 90 °C with working fan. 6. SERVICING 6.1. PROCEDURE IN CASE OF DEFECTS EASYAIR 100-200 Symptoms What to check Description ●...
  • Page 13: Industrial Safety Instruction

    It is forbidden to place, dispose of and store worn-out electric and electronic equipment, together with other waste. Dangerous compound contained in electronic and electric equipment have a very adverse impact on plants, micro-organisms, and, most importantly, on humans, as they damage our central and peripheral nervous system, as well as circulatory and internal system.
  • Page 14: Technical Data

    8. TECHNICAL DATA 8.1 WATER AIR CURTAIN – EASYAIR W100-200 – temperature of water at the inlet to the device – temperature of water at the outlet from the device – temperature of air at the inlet to the device –...
  • Page 15: Electric Air Curtain - Easyair E100-200

    8.2 ELECTRIC AIR CURTAIN – EASYAIR E100-200 – temperature of air at the inlet to the device – temperature of air at the outlet from the device – heating output of the device  Parameters EASYAIR E100 EASYAIR E150 EASYAIR E200 [°C] III/1850[m³/h]/59dB(A)* III/3150[m³/h]/61dB(A)*...
  • Page 16: Technical Information To The Regulation (Eu) No 327/2011 Implementing Directive 2009/125/Ec

    2009/125/EC EASYAIR 100 EASYAIR 150 EASYAIR 200 24.2% 24.0% 24.6% Total VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0154 1-2-2801-0215 1-2-2801-0216 0.41kW, 2826m³/h, 145Pa 0.48kW, 4239m³/h, 124Pa 0.68kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Device disassembly should be performed and/or supervised by perperly qualified personnel having sufficient knowledge.
  • Page 17 Easyair W 100 EC Easyair W 150 EC Easyair W 200 EC 28.5% 27.5% 28.0% Total VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0232 1-2-2801-0233 1-2-2801-0234 0.36kW, 2826m³/h, 145Pa 0.43kW, 4239m³/h, 124Pa 0.61kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Device disassembly should be performed and/or supervised by perperly qualified personnel having sufficient knowledge.
  • Page 19 INHALTSVERZEICHNIS 1. EINLEITUNG 1.1. VORSICHTSMASSNAHMEN, ANFORDERUNGEN, EMPFEHLUNGEN 1.2. TRANSPORT 1.3. ERSTE SCHRITTE VOR BEGINN DER INSTALLATION 2. AUFBAU, BESTIMMUNG, FUNKTIONSPRINZIP 2.1. BESTIMMUNG 2.2. FUNKTIONSPRINZIP 2.3. AUFBAU DES GERÄTES 2.4. HAUPTMAßE 3. MONTAGE 3.1. MONTAGE/DEMONTAGE VON SEITENABDECKUNGEN 3.2. MONTAGE DES GERÄTES 3.2.1.
  • Page 20: Einleitung

    Die Anwendung eines EASYAIR-Luftschleiers macht es möglich, Raumtür ungeachtet der Witterungsverhältnisse offen zu lassen, wobei gleichzeitig der erforderliche Wärmekomfort im Raum oder im Objekt aufrecht erhalten wird. Modernes Design des Luftschleiers EASYAIR 100-200 ist auch auf dessen breite Anwendung zurückzuführen. Von den Orten, in denen das Gerät eingebaut werden kann, sind Handelszentren, Bürohäuser, Supermärkte, Kinokomplexe, Läden, Lager, Produktionsobjekte oder Lagerhallen zu nennen.
  • Page 21: Aufbau Des Gerätes

    2.3. AUFBAU DES GERÄTES (EASYAIR 100-200) EASYAIR W100-200 – WASSERLUFTSCHLEIER EASYAIR E100-200 – ELEKTRO-LUFTSCHLEIER EASYAIR C100-200 – KALTLUFTSCHLEIER 1. Wärmetauscher 1. Elektroerwärmer 1. Querventilator 2. Querventilator 2. Querventilator 2. Gehäuse 3. Gehäuse 3. Gehäuse 3. Austrittsgitter 4. Austrittsgitter 4. Austrittsgitter 4.
  • Page 22: Montage Des Gerätes

    Luftstrahlbereich – Montagehöhe - horizontale Montage - vertikale Montage Ventilatorgang Ventilatorgang Montagehöhe [m] Montagebreite [m] EASYAIR W100, W150, W200 EASYAIR W100, W150, W200 EASYAIR E100, E150, E200 EASYAIR C100, C150, C200 EASYAIR C100, C150, C200 9,6-11 m/s* 7-9 m/s* 5-7 m/s* 2,2 m/s* 2,3 m/s* 2,3 m/s*...
  • Page 23: Horizontale Montage Mittels Halter

    3.2.1. HORIZONTALE MONTAGE MITTELS HALTER Horizontale Wandmontage von EASYAIR 100-200 kann in zwei Varianten erfolgen: OPTION 1: Montagehalter werden mit nach unten gerichtetem Arm montiert. Bei dieser Option sind die Montagehalter (1) zuerst an die Wand in Abständen W1 für den 1m-Luftschleier (zwei Montagehalter und in Abständen W1, W2 für 1,5m- und 2m-Luftschleier (drei Montagehalter) anzuschrauben, so dass die Halterarme fluchten.
  • Page 24: Vertikale Montage Mittels Halter

    Das Gerät ist nur für den Betrieb in trockenen Räumen bestimmt. Vor diesem Hintergrund ist besonders auf die Gefahr der Kondensatbildung an den Teilen des Motors zu achten, der für den Betrieb in feuchter Umgebung nicht ausgelegt wurd. HINWEIS! Die Luftschleier EASYAIR 100-200 sind nicht dazu bestimmt, um montiert zu werden: ● im Außenbereich;...
  • Page 25: Elektrischer Anschluss

    Hinweis! Der maximale Betriebsdruck des Mediums im Wärmetauscher beträgt 16 bar, geprüfter Druck: 21 bar Anforderungen an das Qualitätsmedium für die Wärmetauscher Parameter Wert Öl und Fett < 1 mg/l ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO pH bei 25 8 bis 9 W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się...
  • Page 26: Installation In Der Abgehängten Decke

    Empfohlene Schutzvorrichtungen und Leitungen EASYAIR W100-200 EASYAIR E100-200 EASYAIR C100-200 Modell 1,5m 1,5m 1,5m Empfohlene Überlast- und Kurzschlussschutz C6/6kA B16/3/6kA B20/3/6kA B25/3/6kA C6/6kA IDN=30mA type AC oder A IDN=30mA type AC oder A IDN=30mA type AC oder A Empfohlene Differenzstromschutz IN=16A IN=40A IN=16A...
  • Page 27: Automatikbestandteile

    4. AUTOMATIKBESTANDTEILE Elektrische Verbindungen können nur von entsprechend befugtem Elektrofachpersonal gemäß geltenden: ● Arbeitssicherheitsvorschriften; ● Montageanleitungen; ● Technischer Dokumentation eines jeden Automatikbestandteils ausgeführt werden. HINWEIS! Vor Beginn der Montage und dem Anschließen der Installation ist die Kenntnisnahme der den Automatikbestandteilen in Original beigelegten Dokumentation erforderlich. MODEL DIAGRAM TECHNISCHE DATEN...
  • Page 28: Betrieb Und Wartung

    ● Parameter des Versorgungsspannung (u.a. Spannung, Frequenz) Elektromotors durch Zusammenschluss entsprechender Klemmen an de funktioniert nicht/ ist ● Ordnungsgemäßer Betrieb des EASYAIR 100-200-Gerätes bei einer Klemmleiste des Gerätes und dann an der Klemmleiste in der Steuereinheit durchgebrannt „Kurzverbindung“ (mit Umgehung der EASYAIR oder HMI-EC-Steuereinheit) an das erzwungen wird.
  • Page 29: Arbeitssicherheitsanweisung

    ● Ordnungsgemäße elektrische Verbindungen und Qualifikationen der montierenden ● Das wichtigste ist es, zu überprüfen, ob der Aktuator auf den elektrischen Person Impuls innerhalb von 11s reagiert hat. Wird eine Aktuatorbeschädigung Der Aktuator öffnet das ● Ordnungsgemäßer Thermostatbetrieb (charakteristisches „Klicken“ beim festgestellt, ist das beschädigte Teil zu reklamieren und der Aktuator vom Ventil nicht Umschalten)
  • Page 30: Technische Daten 8.1 Wasserluftschleier - Easyair W100-200

    8. TECHNISCHE DATEN 8.1 WASSERLUFTSCHLEIER – Easyair W100-200 – Wassertemperatur im Vorlauf – Wassertemperatur im Rücklauf – Lufttemperatur am Eintritt – Lufttemperatur am Austritt – Heizleistung des Gerätes – Wasserdurchfluss Δp – Druckrückgang im Wärmetauscher  Parameter Easyair W100 [°C] 90/70 80/60 70/50 60/40...
  • Page 31: Elektro-Luftschleier - Easyair E100-200

    8.2 ELEKTRO-LUFTSCHLEIER – EASYAIR E100-200 – Lufttemperatur am Eintritt – Lufttemperatur am Austritt – Heizleistung des Gerätes  Parameter EASYAIR E100 EASYAIR E150 EASYAIR E200 [°C] III/1850[m³/h]/59dB(A)* III/3150[m³/h]/61dB(A)* III/4500[m³/h]/62dB(A)* [kW] 2/4/6 2/4/6 2/4/6 2/4/6 8/12 8/12 8/12 8/12 10/15 10/15 10/15 10/15 [°C] 8/11/15...
  • Page 32: Technische Informationen Zur Verodnung (Eu) Nr. 327/2011 Zur Durchführung Der Richtlinie 2009/125/Eg

    2009/125/EG EASYAIR 100 EASYAIR 150 EASYAIR 200 24.2% 24.0% 24.6% Insgesamt VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0154 1-2-2801-0215 1-2-2801-0216 0.41kW, 2826m³/h, 145Pa 0.48kW, 4239m³/h, 124Pa 0.68kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Der Abbau der Anlage ist durch ein entsprechend qualifiziertes Personal durchzuführen bzw. zu überwachen. Es ist ein zertifiziertes Entsorgungsunternehmen in der Region über den Abbau der Anlage und die einzelnen Maßnahmen in...
  • Page 33 Easyair W 100 EC Easyair W 150 EC Easyair W 200 EC 28.5% 27.5% 28.0% Insgesamt VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0232 1-2-2801-0233 1-2-2801-0234 0.36kW, 2826m³/h, 145Pa 0.43kW, 4239m³/h, 124Pa 0.61kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Der Abbau der Anlage ist durch ein entsprechend qualifiziertes Personal durchzuführen bzw. zu überwachen. Es ist ein zertifiziertes Entsorgungsunternehmen in der Region über den Abbau der Anlage und die einzelnen Maßnahmen in...
  • Page 35 TABLE DES MATIER 1. INTRODUCTION 1.1. PRECAUTIONS, PRESCRIPTIONS, RECOMMANDATIONS 1.2. TRANSPORT 1.3. AVANT L'INSTALLATION 2. CONSTRUCTION, DESTINATION, PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 2.1. DESTINATION 2.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 2.3. CONSTRUCTION DE L'APPAREIL 2.4. DIMENSIONS 3. INSTALLATION 3.1. MONTAGE/DEMONTAGE DES PANNEAUX LATERAUX 3.2. MONTAGE DE L'APPAREIL 3.2.1.
  • Page 36 L'utilisation du rideau d'air EASYAIR permet de laisser des portes ouvertes dans les pièces indépendamment des conditions atmosphériques tout en gardant en même temps le confort thermique requis à l'intérieur de la pièce ou du bâtiment. Un design moderne du rideau d'air EASYAIR 100-200 résulte de son large domaine d'emploi. Parmi les endroits où nous pouvons monter cet appareil nous pouvons énumérer les centres commerciaux, les bureaux, les supermarchés, les complexes de cinéma, les magasins, les usines ou les halls de stockage.
  • Page 37: Installation

    2.3. CONSTRUCTION DE L’APPAREIL (EASYAIR 100-200) EASYAIR W100-200 – RIDEAU D'EAU EASYAIR E100-200 – RIDEAU ELECTRIQUE EASYAIR C100-200 – RIDEAU D'AIR FROID 1. Échangeur de chaleur 1. Thermoplongeurs électriques 1. Ventilateur traversal 2. Ventilateur traversal 2. Ventilateur traversal 2. Boîtier: 3.
  • Page 38: Montage De L'appareil

    Portée du flux d'air - hauteur du montage - montage horizontal - montage vertical vitesse du ventilateur vitesse du ventilateur hauteur du montage [m] largeur du montage [m] EASYAIR W100, W150, W200 EASYAIR W100, W150, W200 EASYAIR E100, E150, E200 EASYAIR C100, C150, C200 EASYAIR C100, C150, C200 9,6-11 m/s*...
  • Page 39 3.2.1. MONTAGE HORIZONTAL À L’AIDE DES FIXATIONS Il y a deux variantes possible du montage de EASYAIR 100-200 contre le mur dans la position horizontale dont: OPTION 1: Le montage des fixations orientées par le bras vers le bas. Dans cette option il faut tout d'abord serrer les fixations de montage (1) contre le mur dans les distances W1 pour un rideau de 1m (deux fixations de montage) et W1, W2 pour les rideaux de 1,5m et de 2m (trois fixations de montage) de façon à...
  • Page 40 ● dans les pièces avec une atmosphère agressive (à cause des éléments de construction de l'échangeur de chaleur et des thermoplongeurs électriques faits en cuivre et en aluminium). NOTE! Les rideaux EASYAIR 100-200 ne sont pas destinés pour le montage dans les faux plafonds.
  • Page 41 Attention! La pression de service maximale du liquide dans l'échangeur de chaleur est de 16 bar, la pression d'essai est de 21 bar Exigences relatives à la qualité du fluide dans l'échangeur de chaleur: Paramètre Valeur Huile et graisse < 1 mg/l ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO pH à...
  • Page 42 Protections et conduites recommandées EASYAIR W100-200 EASYAIR E100-200 EASYAIR C100-200 Appareil 1,5m 1,5m 1,5m Protections contre les surcharges et les courts-circuits C6/6kA B16/3/6kA B20/3/6kA B25/3/6kA C6/6kA recommandées IDN=30mA type AC ou A IDN=30mA type AC ou A IDN=30mA type AC ou A Protections différentielles recommandées IN=16A IN=40A...
  • Page 43 4. COMPOSANTS D’AUTOMATISATION Les connexions électriques ne peuvent être exécutées que par les électriciens qualifiées conformément à la réglementation en vigueur: ● les normes en matière de sécurité; ● les instructions de montage; ● le manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien pour chaque composant d'automatisation NOTE! Lire attentivement la documentation originale jointe aux composants d'automatisation avant procéder au montage et à...
  • Page 44: Depannage

    L'appareil ne doit pas être directement exposé aux rayons UV. ● L'appareil devrait fonctionner à la température de l'eau sur l'alimentation jusqu'au 90°C avec un ventilateur allumé. 6. DEPANNAGE EASYAIR 100-200 Symptômes Qui est-ce qui doit être vérifié? Description ●...
  • Page 45 Conformément à l'art. 22 alinéa 1 et 2 de la loi sur le traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques (J.O.180 texte 1495) les déchets d'équipements électriques et électroniques ne peuvent pas être mis, jetés, stockés ensemble avec d'autres déchets. Les substances dangereuses contenues dans les équipements électriques et électroniques ont un impact très négatif sur les plantes, microbes et surtout sur l'homme car elles affectent le système nerveux central et périphérique et les systèmes sanguins et intérieur et de plus entrainent des vives réactions allergiques.
  • Page 46: Characteristiques Techniques

    8. CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 8.1 8.1 RIDEAU D'EAU – Easyair W100-200 – température de l'eau à l'entrée à l'appareil – température de l'eau à la sortie de l'appareil – température de l'eau à l'entrée à l'appareil – température de l'air sur la sortie de l'appareil –...
  • Page 47 8.2 RIDEAU ÉLECTRIQUE – EASYAIR E100-200 – température de l'eau à l'entrée à l'appareil – température de l'air sur la sortie de l'appareil – puissance de chauffage de l'appareil  Paramètres EASYAIR E100 EASYAIR E150 EASYAIR E200 [°C] III/1850[m³/h]/59dB(A)* III/3150[m³/h]/61dB(A)* III/4500[m³/h]/62dB(A)* [kW] 2/4/6 2/4/6...
  • Page 48 2009/125/CE EASYAIR 100 EASYAIR 150 EASYAIR 200 24.2% 24.0% 24.6% Complète VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0154 1-2-2801-0215 1-2-2801-0216 0.41kW, 2826m³/h, 145Pa 0.48kW, 4239m³/h, 124Pa 0.68kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Le démontage de l'appareil devrait être effectué et/ou surveillés par le personnel dument qualifié et possédant une connaissance appropriée.
  • Page 49 Easyair W 100 EC Easyair W 150 EC Easyair W 200 EC 28.5% 27.5% 28.0% Total VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0232 1-2-2801-0233 1-2-2801-0234 0.36kW, 2826m³/h, 145Pa 0.43kW, 4239m³/h, 124Pa 0.61kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Le démontage de l'appareil devrait être effectué et/ou surveillés par le personnel dument qualifié et possédant une connaissance appropriée.
  • Page 51 INHOUDSOPGAVE 1. INTRODUCTIE 1.1. VOORZORGSMAATREGELEN, VEREISTEN, AANBEVELINGEN 1.2. TRANSPORT 1.3. EERSTE STAPPEN DIE VOOR DE INSTALLATIE MOETEN WORDEN GENOMEN 2. STRUCTUUR, BEDOELD GEBRUIK, WERKINGSPRINCIPE 2.1. BEDOELD GEBRUIK 2.2. WERKINGSPRINCIPE 2.3. STRUCTUUR 2.4. AFMETINGEN 3. MONTAGE 3.1. MONTAGE / DEMONTAGE ZIJDEKSELS 3.2.
  • Page 52 De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen in de instructie aan te brengen, evenals wijzigingen aan het apparaat die de werking ervan beïnvloeden. Mark Climate Technology is niet verantwoordelijk voor doorlopend onderhoud, inspecties, programmering van apparatuur en schade veroorzaakt door stilstand van apparatuur in verband met het wachten op garantiediensten, alle schade met betrekking tot eigendommen van de klant, anders dan het apparaat in kwestie, evenals storingen die het gevolg zijn van onjuiste installatie of oneigenlijk gebruik van het apparaat.
  • Page 53 2.3. STRUCTUUR (EASYAIR 100-200) EASYAIR W100-200 – WATERGEVOED LUCHTGORDIJN EASYAIR E100-200 – ELEKTRISCH LUCHTGORDIJN EASYAIR C100-200 – KOUDE LUCHTGORDIJN 1. Warmtewisselaar 1. Elektrische verwarmers 1. Transversale ventilator 2. Transversale ventilator 2. Transversale ventilator 2. Omkasting 3. Omkasting 3. Omkasting 3. Uitlaatrooster 4.
  • Page 54: Montage Van Het Toestel

    Het bereik van de luchtstraal - montagehoogte - horizontale installatie - verticale installatie ventilatorsnelheid ventilatorsnelheid montagehoogte [m] breedte van de deur [m] EASYAIR W100, W150, W200 EASYAIR W100, W150, W200 EASYAIR E100, E150, E200 EASYAIR C100, C150, C200 EASYAIR C100, C150, C200 9,6-11 m/s* 7-9 m/s* 5-7 m/s*...
  • Page 55 3.2.1. HORIZONTALE MONTAGE MET GEBRUIK VAN OPHANGBEUGELS Het is mogelijk om het EASYAIR-luchtgordijn horizontaal aan de muur te monteren op twee manieren: OPITE 1: Beugels monteren met hun armen naar beneden gericht. Bij deze optie dient u eerst de installatiehandgrepen aan de muur te schroeven (1) met intervallen W1 voor een 1m gordijn (er zijn 2 installatiegrepen) en W1, W2 voor 1.5m en 2m gordijn (er zijn 3 installatiehandgrepen) zodat de de armen van de handgrepen zijn waterpas.
  • Page 56 Gebruik schroeven M8x70 (buiten de leveringsomvang van Mark) om een verticale montage uit te voeren. Schroef 2 of 3 beugels met behulp van de schroeven, die door de platte ringen (3) gaan, op de schroefdraadhulzen die in het bovenste deel van de behuizing zijn gemonteerd.
  • Page 57: Aansluiting Van De Stroomvoorziening

    Notitie! Maximale werkdruk van het medium voor waterspiralen is 16 bar, geteste druk: 21 bar Eisen aan het kwaliteitsmedium voor de waterspiralen: Parameter Waarde Olie en vet < 1 mg/l ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO pH op 25 8 tot 9 W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się...
  • Page 58 Aanbevolen veiligheidsvoorzieningen en kabels EASYAIR W100-200 EASYAIR E100-200 EASYAIR C100-200 Toestel type 1,5m 1,5m 1,5m Beveiliging tegen overbelasting en kortsluiting C6/6kA B16/3/6kA B20/3/6kA B25/3/6kA C6/6kA IDN=30mA type AC lub A IDN=30mA type AC lub A IDN=30mA type AC lub A Differentiële huidige bescherming IN=16A IN=40A...
  • Page 59 4. REGELAPPARATUUR Elektrische aansluitingen mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerde elektriciens, volgens de bindende voorschriften van: ● industriële veiligheid; ● montage-instructies; ● technische documentatie voor elk afzonderlijk element van automaten. BELANGRIJK! Bestudeer de originele documentatie die samen met de onderdelen van de automaat is meegeleverd, voordat u met de montage en aansluiting van het systeem begint. MODEL DIAGRAM TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Page 60 ● De apparatuur moet worden gebruikt in ruimtes die het hele jaar door worden gebruikt en waarin geen condensatie optreedt (grote temperatuurschommelingen, vooral onder het dauwpunt van het vochtgehalte). Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan directe UV-stralen. ● Het apparaat moet worden gebruikt bij een aanvoerwatertemperatuur tot 90 ° C met werkende ventilator. 6. STORINGEN EASYAIR 100-200 Symptonen Wat te controleren Omschrijving ●...
  • Page 61 Het is verboden om versleten elektrische en elektronische apparatuur samen met ander afval te plaatsen, weg te gooien en op te slaan. Gevaarlijke stoffen in elektronische en elektrische apparatuur hebben een zeer nadelige invloed op planten, micro-organismen en vooral op mensen, aangezien ze ons centrale en perifere zenuwstelsel, de bloedsomloop en het interne systeem beschadigen.
  • Page 62: Technische Gegevens

    8. TECHNISCHE GEGEVENS 8.1 WATERGEVOED LUCHTGORDIJN – Easyair W100-200 – temperatuur van water bij de inlaat van het apparaat – temperatuur van water bij de uitlaat van het apparaat – temperatuur van lucht bij de inlaat van het apparaat – temperatuur van lucht bij de uitlaat van het apparaat –...
  • Page 63 8.2 ELEKTRISCH LUCHTGORDIJN – EASYAIR E100-200 – temperatuur van lucht bij de inlaat van het apparaat – temperatuur van lucht bij de uitlaat van het apparaat – verwarmingsvermogen van het apparaat  Parameters EASYAIR E100 EASYAIR E150 EASYAIR E200 [°C] III/1850[m³/h]/59dB(A)* III/3150[m³/h]/61dB(A)* III/4500[m³/h]/62dB(A)* [kW]...
  • Page 64 9. TECHNICAL INFORMATION TO THE REGULATION (EU) NO 327/2011 IMPLEMENTING DIRECTIVE 2009/125/ EASYAIR 100 EASYAIR 150 EASYAIR 200 24.2% 24.0% 24.6% Total VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0154 1-2-2801-0215 1-2-2801-0216 0.41kW, 2826m³/h, 145Pa 0.48kW, 4239m³/h, 124Pa 0.68kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Het demonteren van het apparaat moet worden uitgevoerd en / of gecontroleerd door perfect gekwalificeerd personeel met voldoende kennis.
  • Page 65 Easyair W 100 EC Easyair W 150 EC Easyair W 200 EC 28.5% 27.5% 28.0% Total VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0232 1-2-2801-0233 1-2-2801-0234 0.36kW, 2826m³/h, 145Pa 0.43kW, 4239m³/h, 124Pa 0.61kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Het demonteren van het apparaat moet worden uitgevoerd en / of gecontroleerd door perfect gekwalificeerd personeel met voldoende kennis.
  • Page 67 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI, WYMAGANIA, ZALECENIA 1.2. TRANSPORT 1.3. PIERWSZE KROKI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTALACJI 2. BUDOWA, PRZEZNACZENIE, ZASADA DZIAŁANIA 2.1. PRZEZNACZENIE 2.2. ZASADA DZIAŁANIA 2.3. BUDOWA URZĄDZENIA ( EASYAIR W100-200, E, C) EASYAIR 2.4. WYMIARY GŁÓWNE ( W100-200, E, C) 3.
  • Page 68 Zastosowanie kurtyny powietrznej EASYAIR pozwala na pozostawienie otwartych drzwi do pomieszczenia bez względu na warunki atmosferyczne, jednocześnie utrzymany jest wymagany komfort cieplny wewnątrz pomieszczenia lub obiektu. Nowoczesny design kurtyny powietrznej EASYAIR 100-200 wynika także z jej szerokiego zastosowania. Spośród miejsc, w których może być...
  • Page 69 2.3. BUDOWA URZĄDZENIA (EASYAIR 100-200) EASYAIR W100-200 – KURTYNA WODNA EASYAIR E100-200 – KURTYNA ELEKTRYCZNA EASYAIR C100-200 – KURTYNA ZIMNA 1. Wymiennik ciepła 1. Grzałki elektryczne 1. Wentylator poprzeczny 2. Wentylator poprzeczny 2. Wentylator poprzeczny 2. Obudowa 3. Obudowa 3. Obudowa 3.
  • Page 70: Montaż Urządzenia

    UWAGA! Wydajność grzewcza powinna być dostosowana do temperatury wewnątrz pomieszczenia, siły oraz kierunku wiatru na zewnątrz. Głównym kryterium regulowania mocy grzewczej jest temperatura wewnątrz pomieszczenia w pobliżu drzwi. Przy zastosowaniu termostatu pomieszczeniowego EASYAIR 100-200 będzie załączał ogrzewanie w zależności od ustawionej temperatury.
  • Page 71 3.2.1. MONTAŻ W POZYCJI POZIOMEJ PRZY UŻYCIU UCHWYTÓW Montaż EASYAIR 100-200 do ściany w pozycji poziomej możliwy jest w dwóch wariantach: WARIANT I: Montaż uchwytów skierowanych ramieniem do dołu. W tej opcji należy najpierw przykręcić uchwyty montażowe (1) do ściany w odstępach W1 dla kurtyny 1m (dwa uchwyty montażowe) i W1, W2 dla kurtyn 1,5m i 2m (trzy uchwyty montażowe) tak aby ramiona uchwytów były wypoziomowane w linii prostej.
  • Page 72 ● w pomieszczeniach o szczególnie dużym zapyleniu; ● w pomieszczeniach z agresywną atmosferą (z uwagi na miedziane i aluminiowe elementy konstrukcyjne wymiennika ciepła i grzałek elektrycznych). UWAGA! Kurtyny powietrzne EASYAIR 100-200 nie są przeznaczone do montażu w stropach podwieszanych. 3.3. WSKAZÓWKI MONTAŻOWO-INSTALACYJNE PRZYŁĄCZENIE CZYNNIKA GRZEWCZEGO...
  • Page 73: Podłączenie Zasilania Elektrycznego

    Uwaga! Maksymalne ciśnienie robocze czynnika w wymienniku ciepła wynosi 16 bar, ciśnienie testowe: 21 bar Wymogi jakościowe czynnika w wymienniku ciepła: Parametry Wartość Olej i smar < 1 mg/l ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO pH przy 25 8 do 9 W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się...
  • Page 74 Zalecane zabezpieczenia i przewody EASYAIR W100-200 EASYAIR E100-200 EASYAIR C100-200 Urządzenie 1,5m 1,5m 1,5m Zalecane zabezpieczenie przeciążeniowo - zwarciowe C6/6kA B16/3/6kA B20/3/6kA B25/3/6kA C6/6kA IDN=30mA type AC lub A IDN=30mA type AC lub A IDN=30mA type AC lub A Zalecane zabezpieczenie różnicowoprądowe IN=16A IN=40A IN=16A...
  • Page 75: Elementy Automatyki

    4. ELEMENTY AUTOMATYKI Połączenia elektryczne mogą być wykonywane jedynie przez elektryków z odpowiednimi uprawnieniami, zgodnie z obowiązującymi: ● przepisami bhp; ● instrukcjami montażu; ● dokumentacją techniczną każdego elementu automatyki. UWAGA! Przed rozpoczęciem montażu i połączeniem instalacji należy zapoznać się z oryginalną dokumentacją dołączoną do elementów automatyki. MODEL SCHEMAT DANE TECHNICZNE...
  • Page 76: Postępowanie W Przypadku Usterek

    ● prawidłowość pracy urządzenia EASYAIR 100-200 po podłączeniu „na krótko” zwarcie ze sobą odpowiednich zacisków na listwie zaciskowej urządzenia, (przy pominięciu sterownika EASYAIR lub HMI-EC) do sieci elektrycznej a następnie na listwie zaciskowej w sterowniku.
  • Page 77 Zgodnie z Art. 22 ust.1 i 2 Ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz.U.180 poz. 1495) nie wolno umieszczać, wyrzucać, magazynować zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Niebezpieczne związki zawarte w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym wykazują bardzo niekorzystne oddziaływanie na rośliny, drobnoustroje, a przede wszystkim na człowieka, uszkadzają...
  • Page 78: Dane Techniczne

    8. DANE TECHNICZNE 8.1 KURTYNA WODNA – Easyair W100-200 – temperatura wody na zasilaniu do urządzenia – temperatura wody na powrocie z urządzenia – temperatura powietrza na wlocie do urządzenia – temperatura powietrza na wylocie z urządzenia – moc grzewcza urządzenia –...
  • Page 79 8.2 KURTYNA ELEKTRYCZNA – EASYAIR E100-200 – temperatura powietrza na wlocie do urządzenia – temperatura powietrza na wylocie z urządzenia – moc grzewcza urządzenia  Parametry EASYAIR E100 EASYAIR E150 EASYAIR E200 [°C] III/1850[m³/h]/59dB(A)* III/3150[m³/h]/61dB(A)* III/4500[m³/h]/62dB(A)* [kW] 2/4/6 2/4/6 2/4/6 2/4/6 8/12 8/12 8/12...
  • Page 80 DYREKTYWY 2009/125/WE EASYAIR 100 EASYAIR 150 EASYAIR 200 24.2% 24.0% 24.6% Całkowita VSD-Nie 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0154 1-2-2801-0215 1-2-2801-0216 0.41kW, 2826m³/h, 145Pa 0.48kW, 4239m³/h, 124Pa 0.68kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Demontaż urządzenia powinien być przeprowadzony i/lub nadzorowany przez odpowiednio wykwalifikowany personel z odpowiednim zakresem wiedzy.
  • Page 81 Easyair W 100 EC Easyair W 150 EC Easyair W 200 EC 28.5% 27.5% 28.0% Całkowita VSD-Nie 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0232 1-2-2801-0233 1-2-2801-0234 0.36kW, 2826m³/h, 145Pa 0.43kW, 4239m³/h, 124Pa 0.61kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Demontaż urządzenia powinien być przeprowadzony i/lub nadzorowany przez odpowiednio wykwalifikowany personel z odpowiednim zakresem wiedzy.
  • Page 83 CUPRINS 1. INTRODUCERE 1.1. PRECAUŢII, CERINŢE, RECOMANDĂRI 1.2. TRANSPORT 1.3. PAŞII PRELIMINARI INSTALĂRII 2. STRUCTURĂ, DESTINAŢIE, PRINCIPIU DE FUNCŢIONARE 2.1. DESTINAŢIA ECHIPAMENTULUI 2.2. PRINCIPIUL DE FUNCŢIONARE 2.3. STRUCTURA 2.4. DIMENSIUNI GENERALE 3. ASAMBLARE 3.1. MONTARE/DEMONTARE CAPACE LATERALE 3.2. INSTALAREA ECHIPAMENTULUI 3.2.1.
  • Page 84 Cu perdelele de aer EASYAIR 100-200, puteţi lăsa uşa camerei deschisă indiferent de condiţiile meteorologice deoarece are un efect de barieră de protecţie. Perdeaua permite inclusiv menţinerea în acelaşi timp a aerului cald la interior. Conceptul modern al perdelei de aer EASYAIR 100-200 este rezultatul gamei largi de utilizări la care se pretează. Printre locurile în care se poate instala o perdea de apă...
  • Page 85 2.3. STRUCTURA (EASYAIR 100-200) EASYAIR W100-200 – PERDEA DE AER CU APĂ EASYAIR E100-200 – PERDEA ELECTRICĂ DE AER EASYAIR C100-200 – PERDEA RECIRCULARE DE AER 1. Schimbător de căldură 1. Încălzitoare electrice 1. Ventilator transversal 2. Ventilator transversal 2. Ventilator transveral 2.
  • Page 86 IMPORTANT! Capacitatea de incalzire trebuie ajustată în funcţie de temperatura ambiantă, precum şi de forţa şi direcţia vântului. Criteriul principal de reglare a puterii de încălzire este temperatura din interiorul încăperii, lângă uşă. Dacă se instalează un termostat de cameră, EASYAIR 100-200 activează modul de încălzire în funcţie de valorile setate pentru temperatură.
  • Page 87 3.2.1. MONTAJ PE ORIZONTALĂ CU MÂNERE DE INSTALARE Perdeaua de aer EASYAIR se poate monta orizontal pe perete în două moduri: VARIANTA I: Asamblarea mânerelelor cu brațele orientate în jos. În această opțiune ar trebui mai întâi sa insurubati manerele pe perete (1), cu intervale de W1 pentru o perdea de 1m (există 2 console de fixare) și W1, W2 pentru 1.5m si perdea de 2m (există...
  • Page 88 IMPORTANT! Echipamentul este conceput pentru utilizare exclusiv în încăperi uscate. Aşadar, atenţie specială la condensarea vaporilor de apă pe componentele motorului deoarece perdeaua nu este potrivită pentru funcţionare în medii umede. IMPORTANT! Perdele de aer EASYAIR 100-200 nu sunt concepute pentru instalare: ● În aer liber;...
  • Page 89 Nota! Maximul presiunii medii pentru schimbatoarele de caldura este 16 bari, presiunea de testare este: 21 bari Cerintele mediului interior in schimbatorul de caldura: Parametru Valoare Ulei și grăsime < 1 mg/l ODPOWIETRZENIE URZĄDZENIA/ SPUST CZYNNIKA GRZEWCZEGO pH la 25 8 la 9 W przypadku montażu poziomego i pionowego po prawej stronie drzwi wymiennik odpowietrza się...
  • Page 90 IMPORTANT! Specificaţia cablurilor şi dispozitivele de protecţie face trimitere la amplasarea fără limitări a cablurilor (execuţia de bază a instalaţiei E conform standardului PN-IEC 60364-5- 523). Vor fi respectate întotdeauna legile locale şi recomandările privind conectarea echipamentului. Perdeaua de aer EASYAIR 100-200 este prevăzută cu o regletă de conexiuni ajustată la grosimea corespunzătoare a firelor EASYAIR E100 EC...
  • Page 91 4. COMPONENTE DE AUTOMATIZARE Conexiunile electrice pot fi executate de electricieni autorizaţi în conformitate cu normele obligatorii: ● privind siguranţa în industrie; ● privind instrucţiunile de montaj; ● din documentaţia tehnică pentru fiecare componentă de automatizare în parte. IMPORTANT! Studiaţi documentaţia originală livrată cu componentele de automatizare, înainte de a începe asamblarea şi conectarea sistemului.
  • Page 92 ● Corectitudinea conexiunilor electrice şi a calificării electricianului Ventilatorul ● Parametrii curentului de alimentare (de exemplu tensiunea, frecvenţa). ● Funcţionarea mai zgomotoasă a perdelelor EASYAIR 100-200 poate fi functioneaza zgomotos ● Acoperirea incorectă a perdelei în tavanul suspendat. cauzată de alegerea unui loc de instalare necorespunzător: de exemplu EASYAIR 100-200 ●...
  • Page 93 Este interzisă folosirea, aruncarea şi depozitarea echipamentelor electrice şi electronice uzate împreună cu alte tipuri de deşeuri. Componentele periculoase ale echipamentelor electrice şi electronice au un efect foarte nociv asupra plantelor, microorganismelor şi, cel mai important, asupra oamenilor, deoarece afectează sistemul nervos central şi periferic, precum şi sistemul circulator şi mediul intern.
  • Page 94: Date Tehnice

    8. DATE TEHNICE 8.1 PERDEAUA DE AER – Easyair W100-200 – temperatura apei la intrarea în echipament – temperatura apei la ieşirea din echipament – temperatura aerului la intrarea în echipament – temperatura aerului la ieşirea din echipament – capacitatea de încălzire –...
  • Page 95 8.2 PERDEAUA ELECTRICĂ DE AER – EASYAIR E100-200 – temperatura aerului la intrarea în echipament – temperatura aerului la ieşirea din echipament – capacitatea de încălzire  Parametru EASYAIR E100 EASYAIR E150 EASYAIR E200 [°C] III/1850[m³/h]/59dB(A)* III/3150[m³/h]/61dB(A)* III/4500[m³/h]/62dB(A)* [kW] 2/4/6 2/4/6 2/4/6 2/4/6 8/12...
  • Page 96 2009/125/CEC EASYAIR 100 EASYAIR 150 EASYAIR 200 24.2% 24.0% 24.6% Total VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0154 1-2-2801-0215 1-2-2801-0216 0.41kW, 2826m³/h, 145Pa 0.48kW, 4239m³/h, 124Pa 0.68kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Dezasamblarea echipamentului ar trebui efectuata si/sau supervizata de personal calificat. Contactati o companie specializata in reciclarea deseurilor din zona dumneavoastra.
  • Page 97 Easyair W 100 EC Easyair W 150 EC Easyair W 200 EC 28.5% 27.5% 28.0% Total VSD-No 2020 Mark Climate Technology, 02324861, Veendam (NL) 1-2-2801-0232 1-2-2801-0233 1-2-2801-0234 0.36kW, 2826m³/h, 145Pa 0.43kW, 4239m³/h, 124Pa 0.61kW, 6006m³/h, 128Pa 1376RPM 1370RPM 1372RPM Dezasamblarea echipamentului ar trebui efectuata si/sau supervizata de personal calificat. Contactati o companie specializata in reciclarea deseurilor din zona dumneavoastra.
  • Page 98 ELECTRICAL DIAGRAM EASYAIR W100/W150/W200 (EC) SCHALTPLAN EASYAIR W100/W150/W200 (EC) SCHÉMA ÉLECTRIQUE EASYAIR W100/W150/W200 (EC) ELEKTRISCH SCHEMA EASYAIR W100/W150/W200 (EC) SCHEMAT ELEKTRYCZNY EASYAIR W100/W150/W200 (EC) SCHEMA ELECTRICA EASYAIR W100/W150/W200 (EC)
  • Page 99 ELECTRICAL DIAGRAM EASYAIR E100 (EC) SCHALTPLAN EASYAIR E100 (EC) SCHÉMA ÉLECTRIQUE EASYAIR E100 (EC) ELEKTRISCH SCHEMA EASYAIR E100 (EC) SCHEMAT ELEKTRYCZNY EASYAIR E100 (EC) SCHEMA ELECTRICA EASYAIR E100 (EC)
  • Page 100 ELECTRICAL DIAGRAM EASYAIR E150 (EC) SCHALTPLAN EASYAIR E150 (EC) SCHÉMA ÉLECTRIQUE EASYAIR E150 (EC) ELEKTRISCH SCHEMA EASYAIR E150 (EC) SCHEMAT ELEKTRYCZNY EASYAIR E150 (EC) SCHEMA ELECTRICA EASYAIR E150 (EC)
  • Page 101 ELECTRICAL DIAGRAM EASYAIR E200 (EC) SCHALTPLAN EASYAIR E200 (EC) SCHÉMA ÉLECTRIQUE EASYAIR E200 (EC) ELEKTRISCH SCHEMA EASYAIR E200 (EC) SCHEMAT ELEKTRYCZNY EASYAIR E200 (EC) SCHEMA ELECTRICA EASYAIR E200 (EC)
  • Page 102 ELECTRICAL DIAGRAM EASYAIR C100-200 (EC) SCHALTPLAN EASYAIR C100-200 (EC) SCHÉMA ÉLECTRIQUE EASYAIR C100-200 (EC) ELEKTRISCH SCHEMA EASYAIR C100-200 (EC) SCHEMAT ELEKTRYCZNY EASYAIR C100-200 (EC) SCHEMA ELECTRICA EASYAIR C100-200 (EC)
  • Page 103 Electrical diagram of connection of EASYAIR W100/W150/W200 (EC) to control panel HMI-EC and valve actuator Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR W100/W150/W200 (EC) mit der Schalttafel HMI-EC und dem Ventil-Stellmotor Schéma électrique du rideau EASYAIR W100/W150/W200 (EC) au panneau HMI-EC et à l’actionneur de soupape Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR W100/W150/W200 (EC) aan bedieningspaneel HMI-EC en klep met servomotor Schemat elektryczny kurtyny EASYAIR W100/W150/W200 (EC) z panelem HMI-EC i siłownikiem zaworu...
  • Page 104 Electrical diagram of connection of EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (power supply ~400V) to the control panel HMI- Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (Versorgung ~400V) mit der Schalttafel HMI-EC Schéma électrique du rideau EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (alimentation ~400V) au panneau HMI-EC Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (voeding ~400V) aan bedieningspaneel HMI-EC Schemat elektryczny kurtyny EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (zasilanie ~400V) z panelem HMI-EC...
  • Page 105 Electrical diagram of connection of EASYAIR E100 (EC) (power supply ~230V) to the control panel HMI-EC Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR E100 (EC) (Versorgung ~230V) mit der Schalttafel HMI-EC Schéma électrique du rideau EASYAIR E100 (EC) (alimentation ~230V) au panneau HMI-EC Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR E100 (EC) (voeding ~230V) aan bedieningspaneel HMI-EC Schemat elektryczny kurtyny EASYAIR E100 (EC) (zasilanie ~230V) z panelem HMI-EC Schema electrica ale conectarii EASYAIR E100 (EC) (alimentare ~230V) la controller-ul HMI-EC...
  • Page 106 Electrical diagram of connection of EASYAIR C100-200-EC curtain to the panel HMI-EC Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR C100-200-ECan die Schalttafel HMI-EC Schéma électrique du rideau EASYAIR C100-200-ECc au panneau HMI-EC Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR C100-200-EC aan bedieningspaneel HMI-EC Schemat elektryczny kurtyny EASYAIR C100-200-EC z panelem HMI-EC Schema electrica ale conectarii EASYAIR C100-200-EC la controller-ul HMI-EC 1-supply: 230V - 50Hz*...
  • Page 107 Electrical diagram of connection of EASYAIR W100-200-EC curtain to the panel HMI-EC and door sensor Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR W100-200-ECan die Schalttafel HMI-EC und des Türsensors Schéma électrique du rideau EASYAIR W100-200-ECc au panneau HMI-EC et au capteur de porte Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR W100-200-EC aan bedieningspaneel HMI-EC en deursensor Schemat elektryczny kurtyny EASYAIR W100-200-EC z panelem HMI-EC i czujnikiem drzwiowym Schema electrica ale conectarii EASYAIR W100-200-EC la controller-ul HMI-EC si senzor de usa...
  • Page 108 Electrical diagram of connection of EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (power supply ~400V) to the control panel HMI- EC and door sensor Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (Versorgung ~400V) mit der Schalttafel HMI-EC und des Türsensors Schéma électrique du rideau EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (alimentation ~400V) au panneau HMI-EC et au capteur de porte Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (voeding ~400V) aan bedieningspaneel HMI-EC en deursensor...
  • Page 109 Electrical diagram of connection of EASYAIR E100 (EC) (power supply ~230V) to the control panel HMI- EC and door sensor Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR E100 (EC) (Versorgung ~230V) mit der Schalttafel HMI-EC und des Türsensors Schéma électrique du rideau EASYAIR E100 (EC) (alimentation ~230V) au panneau HMI-EC et au capteur de porte Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR E100 (EC) (voeding ~230V) aan bedieningspaneel HMI-EC en deursensor Schemat elektryczny kurtyny EASYAIR E100 (EC) (zasilanie ~230V) z panelem HMI-EC i czujnikiem drzwiowym...
  • Page 110 Electrical diagram of connection of EASYAIR C100-200-EC curtain to the panel HMI-EC and door sensor Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR C100-200-ECan die Schalttafel HMI-EC und des Türsensors Schéma électrique du rideau EASYAIR C100-200-ECc au panneau HMI-EC et au capteur de porte Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR C100-200-EC aan bedieningspaneel HMI-EC en deursensor Schemat elektryczny kurtyny EASYAIR C100-200-EC z panelem HMI-EC i czujnikiem drzwiowym Schema electrica ale conectarii EASYAIR C100-200-EC la controller-ul HMI-EC si senzor de usa...
  • Page 111 Electrical diagram of connection of EASYAIR W100-200-EC curtain to the panel HMI-EC and door sensor in the group Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR W100-200-ECan die Schalttafel HMI-EC und des Türsensors in der Gruppe Schéma électrique du rideau EASYAIR W100-200-ECc au panneau HMI-EC et au capteur de porte dans le groupe Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR W100-200-EC aan bedieningspaneel HMI-EC en deursensor in de groep Schemat elektryczny kurtyny EASYAIR W100-200-EC z panelem HMI-EC i czujnikiem drzwiowym w grupie...
  • Page 112 Electrical diagram of connection of EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (power supply ~400V) curtain to the panel HMI- EC and door sensor in the group Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (Versorgung ~400V) an die Schalttafel HMI-EC und des Türsensors in der Gruppe Schéma électrique du rideau EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (alimentation ~400V) au panneau HMI-EC et au capteur de porte dans le groupe Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR E100/E150/E200 (EC) (voeding ~400V) aan bedieningspaneel...
  • Page 113 Electrical diagram of connection of EASYAIR E100 (EC) (power supply ~230V) curtain to the panel HMI-EC and door sensor in the group Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR E100 (EC) (Versorgung ~230V) an die Schalttafel HMI-EC und des Türsensors in der Gruppe Schéma électrique du rideau EASYAIR E100 (EC) (alimentation ~230V) au panneau HMI-EC et au capteur de porte dans le groupe Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR E100 (EC) (voeding ~230V) aan bedieningspaneel HMI-EC en...
  • Page 114 Electrical diagram of connection of EASYAIR C100-200-EC curtain to the panel HMI-EC and door sensor in the group Schaltplan für den Anschluß des Luftschleiers EASYAIR C100-200-ECan die Schalttafel HMI-EC und des Türsensors in der Gruppe Schéma électrique du rideau EASYAIR C100-200-ECc au panneau HMI-EC et au capteur de porte dans le groupe Elektrisch schema van aansluiting van een EASYAIR C100-200-EC aan bedieningspaneel HMI-EC en deursensor in de groep Schemat elektryczny kurtyny EASYAIR C100-200-EC z panelem HMI-EC i czujnikiem drzwiowym w grupie...
  • Page 116 FAX +31 (0)598 624584 TELEFAX +49 (0)2822 97728-10 info@mark.nl info@mark.de www.mark.nl www.mark.de MARK EIRE BV MARK POLSKA Sp. z o.o COOLEA, MACROOM UL. JASNOGÓRSKA 27 CO. CORK 42-202 CZĘSTOCHOWA (POLSKA) P12 W660 (IRELAND) PHONE +48 34 3683443 PHONE +353 (0)26 45334...

Table of Contents