Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
D
Instruction manual
GB
MS 600/E
Milchaufschäumer
Milk frother

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MS 600/E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rommelsbacher MS 600/E

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction manual MS 600/E Milchaufschäumer Milk frother...
  • Page 2: Produktbeschreibung - Product Description

    Produktbeschreibung - Product description Basisgerät (Kanne) Base unit (jug) Funktionsschalter Function switch Handgriff Handle Deckelscharnier mit Motoreinheit Hinged lid with motor unit Antriebsachse Drive shaft Basisstation mit Netzkabel und Base station with power cord and Kabelaufwicklung cord storage Deckel mit Dichtung Lid with gasket Quirl mit Zahnung zum Aufschäumen von Milch Serrated whisk for frothing milk...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Inhaltsverzeichnis Bitte klappen Sie zuerst die Seite mit der Produktbeschreibung aus Seite Sie sich mit den Funktionen des Gerätes vertraut. Produktbeschreibung ....................Einleitung ........................Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Technische Daten ........................ Beschreibung des Bedienfelds Lieferumfang ........................Verpackungsmaterial ......................Für Ihre Sicherheit .......................
  • Page 4 das Brat-/Backblech um ein Entzünden des Fetts am Heizelement zu vermeiden. Auch zu toastetes Brot kann sich entzünden! Vorsicht! Verbrennungsgefahr! Benutzen Sie beim Hantieren mit heißen Zubehörteilen o Lieferumfang tern immer den mitgelieferten Handgriff oder Topflappen! Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produktes und aller Zubehörteile (siehe Produktbeschreibung Seite 2).
  • Page 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Halten Sie die Netzleitung fern von heißen Oberfl ächen, scharfen Kanten und mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie die Netzleitung regelmäßig auf Beschädigungen und Alterungen. Beschädigte oder verwickelte Netzleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. • Zweckentfremden Sie die Netzleitung nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. •...
  • Page 6: So Bauen Sie Ihr Gerät Zusammen

    • Deckel abnehmen. Hierzu das Gerät am Handgriff fassen und den Deckel im Uhrzeigersinn drehen, bis er entriegelt – Markierung beachten! Anschließend können Sie den Deckel abnehmen. So bauen Sie Ihr Gerät zusammen Gerät vor dem Zusammenbauen immer abkühlen lassen! Gerät nur bei Stillstand zusammenbauen! •...
  • Page 7 Heißer Milchschaum • Drücken Sie auf die linke Hälfte des Funktionsschalters. Die Kontrolllampe leuchtet rot. • Automatische Abschaltung: Das Gerät schaltet nach Fertig- stellung des Milchschaumes (je nach Füllmenge nach ca. 60 – 90 Sek.) automatisch ab. Die Kontrolllampe erlischt. •...
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    • Drücken Sie auf die rechte Hälfte des Funktionsschalters. Die Kontrolllampe leuchtet blau. • Das Gerät schaltet nicht automatisch ab. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie erneut auf die rechte Hälfte des Funktionsschalters drücken oder die Kanne am Hand- griff fassen und von der Basisstation abnehmen.
  • Page 9 Rezepte Nachfolgend haben wir für Sie einige Anregungen zu den vielfältigen Nutzungsmöglichkeiten Ihres Rommelsbacher Milchaufschäumers: Unsere Tipps vorab: • Festen und haltbaren Milchschaum erhalten Sie, wenn Sie mit sehr kalter, fettarmer Milch (1,5 % Fettgehalt) arbeiten. • Fett und fetthaltige Zutaten (z. B. auch kakaohaltiges Getränkepulver) zerstören die feinen Schaumbläschen. • Kalter, fester Milchschaum eignet sich hervorragend als fettarmer „Sahne-Ersatz“ für Kuchen, Obst und Desserts! Dazu die Milch mind. 3 Minuten kalt schäumen. Heiße Getränke: Heiße Mandelmilch Milch zusammen mit 1 TL Zucker und 2 cl Amaretto Likör erhitzen und aufschäumen.
  • Page 10: Table Of Contents

    Bitte klappen Sie zuerst die Seite mit der Produktbeschreibung aus Sie sich mit den Funktionen des Gerätes vertraut. Contents Page Product description ..................... Beschreibung des Bedienfelds Introduction ........................10 Intended use ........................10 Technical data ........................10 Scope of supply ........................10 Packing material .........................
  • Page 11: Packing Material

    Hinweise zum Umweltschutz Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung zuführen Packing material Papier- Pappe- und Wellpappe-Verpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben. Kuns Do not simply throw the packing material away but recycle it. packungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen Sammelbehälter ge Deliver paper, cardboard and corrugated cardboard packing to collecting facilities.
  • Page 12: Prior To Initial Use

    Prior to initial use For a start, please clean the appliance as well as all attachments. For more detailed information please refer to “Cleaning and maintenance”. Application possibilities The appliance is suitable for … … making hot or cold milk foam. …...
  • Page 13: How To Assemble Your Appliance Funktion

    How to assemble your appliance Always let the appliance cool down before assembling it! Only assemble at stillstand! • Switch off the appliance. • Remove the base unit (jug) from the base station! • Mount the lid. Hereto grasp the appliance at the handle, position the lid at the hinge at its grip noses and turn anticlockwise until the lid is locked –...
  • Page 14: Heating Up And Stirring Fluids (E. G. Milk)

    Cold milk foam • Press the right half of the function switch. The pilot lamp glows blue. • The appliance does not switch off automatically. Depending on the desired consistency of the milk foam, you can switch off the appliance by pressing the right half of the function switch again or by grasping the jug at the handle and removing it from the base station.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Before cleaning always pull the mains plug! Let the appliance cool down before cleaning! Never immerse base unit (jug), base station and mains plug or clean them under running water. • Clean the appliance immediately after use and cooling so that residues will not dry up. •...
  • Page 16: Service Und Garantie

    Unsere Produkte werden mit größtmöglicher Sorgfalt hergestellt. Beachten Sie bitte folgende Vorgehensweise, wenn Sie trotzdem einen Mangel feststellen: 1. Rufen Sie bitte zuerst den Rommelsbacher Kundenservice unter Telefon 09851/ 57 58 32 an und beschreiben Sie den festgestellten Mangel. Wir sagen Ihnen dann, wie Sie weiter mit Ihrem Gerät verfahren sollen.

Table of Contents