Wesco WS2901.9 Instructions Manual

Cordless brushless angle grinder

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WS2901.9
(CGA18BLW1)
Esmerilhadeira sem escova a bateria PT
P05
Cordless brushless angle grinder
EN
P12
Amoladora angular inalambrica
Bruschless
ES
P18

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WS2901.9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Wesco WS2901.9

  • Page 1 WS2901.9 (CGA18BLW1) Esmerilhadeira sem escova a bateria PT Cordless brushless angle grinder Amoladora angular inalambrica Bruschless...
  • Page 3 Fig.B Fig.A Fig.D1 Fig.C Fig.D3 Fig.D2 Grinding disc (not supplied) Fig.E...
  • Page 4 Fig.D3 Fig.D2 Grinding disc (not supplied) Fig.E Cutting disc (not supplied) Fig.F2 Fig.F1 Fig.F3 Fig.G - 30 Fig.H...
  • Page 5: Dados Técnicos

    Chave Alavanca de fixação de proteção Porca de ajuste da braçadeira * Nem todos os acessórios descritos na imagem estão incluídos no produto. DADOS TÉCNICOS Código WS2901.9 (Ferramenta elétrica 29– tipo esmerilhadeira angular) Tensão Velocidade 8500/min Diâmetro do disco 125mm Furo do disco 22.2mm...
  • Page 6 SEGURANÇA DO Segurança de pessoas Esteja atento, observe o que está fazendo PRODUTO AVISOS e seja prudente sempre que trabalhar com uma ferramenta elétrica. Não utilize uma GERAIS DE SEGURANÇA ferramenta elétrica quando estiver cansado DE FERRAMENTAS ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
  • Page 7 de peças móveis, quebras e outras condições instruções, ilustrações e especificações que possam afetar o funcionamento. Se esta fornecidos com esta ferramenta elétrica. Não ferramenta estiver avariada, mande-a reparar seguir todas as instruções listadas abaixo pode resultar em antes a utilizar. Muitos acidentes são causados pela choque elétrico, incêndio e/ou lesão grave.
  • Page 8 segura da área de trabalho. Qualquer pessoa Não posicione seu corpo na área na qual a que entre na área de trabalho deve usar ferramenta elétrica se moverá se ocorrer equipamento de proteção individual. Fragmentos um contra golpe. O contra golpe levará a ferramenta da peça de trabalho ou de um acessório quebrado podem na direção oposta da movimentação do discos no ponto de ser arremessados e causar lesão além da área de operação...
  • Page 9: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE diretamente para você. Quando o discos estiver emperrando ou OPERAÇÃO quando estiver interrompendo um corte por qualquer razão, desligue a ferramenta elétrica NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o manual de e segure a ferramenta elétrica inerte até o instruções cuidadosamente.
  • Page 10 NOTA: Com a alavanca de fixação aberta, a porta de ajuste da 8. USO DA ESMERILHADEIRA (VEJA A FIG. H) ATENÇÃO: Não ligue a esmerilhadeira se o fixação pode ser ajustada para assegurar que a capa estará fixada disco estar em contato com a peça de de forma segura após a alavanca de fixação ser finalmente fechada.
  • Page 11 SUGESTÕES PARA RESOLUÇÃO DE TRABALHAR COM PROBLEMAS A ESMERILHADEIRA Embora seja muito simples operar sua nova esmerilhadeira angular, se tiver problemas, verifique o seguinte: ANGULAR 1. Se o disco da esmerilhadeira oscilar ou vibrar, verifique se a flange externa está apertada ou se o disco está posicionado 1.
  • Page 12: Component List

    12. Guard clamping lever 13. Clamp adjustment screw * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. TECHNICAL DATA Type WS2901.9 (29 - designation of machinery, representative of angle grinder) Rated voltage Rated speed 8500/min Disc size...
  • Page 13 PRODUCT SAFETY to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your GENERAL POWER TOOL finger on the switch or energising power tools that have the SAFETY WARNINGS switch on invites accidents. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
  • Page 14: Safety Instructions For All Operations

    coins, keys, nails, screws or other small metal minute. Damaged accessories will normally break apart objects, that can make a connection from one during this test time. terminal to another. Shorting the battery terminals Wear personal protective equipment. together may cause burns or a fire. Depending on application, use face Under abusive conditions, liquid may be shield, safety goggles or safety glasses.
  • Page 15 Never place your hand near the rotating cut while the wheel is in motion otherwise accessory. Accessory may kickback over your hand. kickback may occur. Investigate and take corrective Do not position your body in the area where action to eliminate the cause of wheel binding. power tool will move if kickback occurs.
  • Page 16: Before Operation

    OPERATING Wheel guard for cutting (not supplied) WARNING: For cutting metal, always work with the INSTRUCTIONS wheel guard for cutting. The wheel guard for cutting is mounted in the same manner as the NOTE: Before using the tool, read the instruction book wheel guard for grinding.
  • Page 17: Maintenance

    approximately 15 to 30 when grinding. 7. Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to Use cautiously when working into corners as contacting with the prevent movement. intersecting surface may cause the grinder to jump or twist. When grinding is complete, allow the workpiece to cool. Do not MAINTENANCE touch the hot surface.
  • Page 18: Lista De Componentes

    12. Palanca de sujeción del protector 13. Tuerca de ajuste de abrazadera * No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en la entrega estándar. DATOS TECNICOS Tipo WS2901.9 (29 - representante de la amoladora angular) Tensión nominal Velocidad sin carga 8500/min Tamaño del disco...
  • Page 19 SEGURIDAD DEL descargas eléctricas. Si operar una herramienta eléctrica en un PRODUCTO lugar húmedo es inevitable, use un elemento protegido del dispositivo de corriente residual ADVERTENCIAS DE (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas SEGURIDAD GENERALES eléctricas.
  • Page 20 OTRAS INSTRUCCIONES manos de los usuarios no capacitados. Mantenga las herramientas con cuidado. DE SEGURIDAD La desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra PARA TODAS LAS situación que pueda afectar el funcionamiento OPERACIONES de las herramientas.
  • Page 21 de filtrar partículas generadas por el uso. La exposición Tenga especial cuidado al trabajar en prolongada a ruidos de alta intensidad podría provocar esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar el accesorio. Las esquinas, bordes afilados problemas auditivos. Mantenga a los observadores a una distancia o botes tienen tendencia a atascar el accesorio giratorio y segura, alejados del área de trabajo.
  • Page 22: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE No vuelva a iniciar la operación de corte con la pieza de trabajo. Deje que el disco alcance toda OPERACIÓN la velocidad antes de comenzar el corte. El disco podría atascarse o provocar una fuerza de retroceso si vuelve a NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea colocarse sobre la pieza de trabajo.
  • Page 23 Para sujetar el protector, cierre la palanca de sujeción. con los recortes de caja de engranajes, a continuación, retire el El lado cerrado de la protección siempre debe apuntar al operario. protector. Para volver a colocar el protector, repita este proceso en NOTA: Con la palanca de sujeción abierta, la tuerca de ajuste reversa.
  • Page 24: Mantenimiento

    CONSEJOS DE TRABAJO SOLUCIÓN DE PARA SU HERRAMIENTA PROBLEMAS 1. Permita que su máquina trabaje sin carga por unos segundos Aunque su nueva amoladora angular es realmente muy simple de para alcanzar la velocidad máxima óptima de trabajo. operar, si usted experimenta problemas, por favor compruebe lo 2.
  • Page 28 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved.

Table of Contents