Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MISSION KR230E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KRESS MISSION KR230E

  • Page 1 Owner's Manual...
  • Page 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Original driftsinstruks Original instruktioner Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual del propietario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi P100 Instruktionsbog P116 Brukermanuel P131 Bruksanvisning P146 KR230E...
  • Page 4: Product Safety

    Users can view the electronic instructions boundary exists, if it does not exist, the at https://www.kress.com/en/. machine will shut down. The virtual boundary specifies the work area where the machine is allowed to operate. The RTK antena in the Product safety machine senses when it is approaching the virtual boundary.
  • Page 5: Maintenance And Storage

    lawnmower or its charging station. the rotating parts are balanced. j) Do not allow robotic lawnmower to be used d) Ensure that only replacement cutting means with a defective blade disc or body. Neither of the right type are used. should it be used with defective blades, e) Ensure that batteries are charged using screws, nuts or cables.
  • Page 6 Keep battery pack clean and dry. g) Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. h) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
  • Page 7 Symbols WARNING – robotic lawnmower can be dangerous if incorrectly Batteries may enter water cycle if used. Read through the Operator’s disposed improperly, which can be manual carefully and understand the hazardous for ecosystem. Do not content before using your robotic dispose of waste batteries as unsorted lawnmower.
  • Page 8: Component List

    Component list Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 9: Technical Data

    Ultrasonic sensor Charging pile Charging strips Contact pins Rear driving wheel Charging base Rain sensor Power adapter STOP button Charging base fixing nails Display RTK antenna Keypad Hex key ON/OFF Key Wrench for RTK antenna START Key Magnetic strip 10. Front wheel Staples 11.
  • Page 10: Noise Data

    Technical Data For Antenna Rated voltage 5V±2% operating temperature -40°C~85°C Storage temperature -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF Output Power (Max) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm...
  • Page 11: Intended Use

    A degree of noise from the machine is not avoidable. Route noisy work is to be licensed and limits for certain periods. Keep rest periods and they may need to restrict the working hours to a minimum. For their personal protection and protection of people working nearby, an appropriate hearing protection shall be worn.
  • Page 12: Maintenance

    Mission . Spare blades are also available at your nearest Kress retailer. A. Replace the blades Usually your Mission 's blades need to be replaced every week, you can adjust the frequency of replacing the blade according to the cutting quality of the lawn.
  • Page 13 5. Firmly screw on the new blade and new screw for fixing blade. 6. Repeat the step 3 to step 5 until all blades are replaced. 7. Refit the battery and the battery cover. Important: After screwing the blade to the blade disc, make sure the blade is able to spin freely.
  • Page 14 Keep it Clean WARNING: Before cleaning, turn your Mission OFF. Put on protective gloves before cleaning the blade turning disc and do not rinse or flush with water. WARNING! YOUR Mission can only be washed by using a hose! DO NOT use high pressure washer on your Mission .
  • Page 15 Battery Life The heart of the Mission is its 20V Li-Ion Battery. For proper storage of the battery, make sure it is fully charged and kept in a cool dry place between (-20 C~+60 NOTE: The recommend Mission operation temperature is between 0-55 The life-span of the Mission ’s battery depends on various factors, such as: •...
  • Page 16 Replacing the battery WARNING: Power off before attempting any adjustment, replacement or repair. Before replacing the blades, turn your Mission OFF and put on protective gloves. 1. Gently turn your Mission upside down. 2. Remove the screws on the battery cover. Remove the battery cover.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging station is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger station does not turn on.
  • Page 18: Environmental Protection

    Environmental protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. For battery tools: Details regarding safe disposal of used batteries At the end of the life of the appliance, remove the battery pack safely before disposing of the appliance. Do not throw batteries away or throw them in the normal trash can.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Robotic Lawnmower Type KR230E (100-299- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA3717 / KA3817 and charging station KA0075 Function Cutting grass...
  • Page 20: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Die elektronischen Anleitungen sind anderer Personen oder deren Eigentum die abrufbar unter https://www.kress.com/en/. Verantwortung trägt! Produktsicherheit Vorbereitung a) Vergewissern Sie sich, dass die virtuelle Begrenzung wie vorgeschrieben angelegt ist, Allgemeine Sicherheitshinweise für und sorgen Sie dafür, dass sie regelmäßig Elektrowerkzeuge auf den neuesten Stand gebracht wird.
  • Page 21 Mäher zu Bei allen Arbeiten am Untergestell benutzen. des Mähers, z. B. beim Reinigen oder i) Keine Gegenstände auf den Kress Mission Auswechseln der Messer, muss er oder seine Ladestation legen. ausgeschaltet sein. j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse...
  • Page 22 Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen. des Arbeitsbereichs: f) Akku sauber und trocken halten. a) Drücken Sie die STOP -Taste, um den Mäher g) Nur mit dem von Kress bezeichneten zu stoppen. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät b) Sie wählen den vierstelligen PIN aus, wenn verwenden das nicht ausdrücklich für den...
  • Page 23 was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, sollte der Nutzer versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne beheben: Auskunft. - Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie. - Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt Gerät und dem Empfänger.
  • Page 24 Komponenten Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 25: Technische Daten

    Ultraschallsensor Ladesäule Ladestreifen Kontakte Hinteres antriebsrad Ladestation Regensensor Netzteil Stopptaste Ladestation-befestigungsschrauben Anzeige RTK-Antenne Tastenfeld Inbusschlüssel Ein/aus-taste Schraubenschlüssel für RTK-Antenne Start-taste Magnetstreifen 10. Vorderrad Heringe 11. Gleitscheibe Sechskantschlüssel 12. Akku* Schnalle 13. Griff Felgenbürstenset 14. Messer Ersatzschrauben für Gleitdiscsatz *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Technische daten Typ KR230E (100-299 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert den Rasenmähroboter) KR230E...
  • Page 26 Technische Daten für Antenne Nennspannung 5V±2% Betriebstemperatur -40°C~85°C Lagertemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) HF-Sendeleistung (Max) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm...
  • Page 27: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich. Die Durchführung geräuschintensiver Arbeiten benötigt eine Zulassung und muss in bestimmten Zeiten eingeschränkt werden. Halten Sie Ruhephasen ein und beschränken Sie die Arbeitsstunden auf ein Minimum. Zu Ihrem eigenen Schutz und den von Personen, die sich in der Nähe befinden, muss ein geeigneter Gehörschutz getragen werden. Zubehörteile KR230E Schrauben für Montage des Drehtellers...
  • Page 28: Wartung

    Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Mission geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress-Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Normalerweise müssen die Klingen Ihres Mission jede Woche ausgetauscht werden. Sie können die Häufigkeit des Klingenaustauschs an die Schnittqualität des Rasens anpassen.
  • Page 29 2. Entfernen Sie die Batterieabdeckung und entnehmen Sie den Akku. 3. Drehen Sie die Gleitscheibe, um das Loch auf der Gleitscheibe mit der Schraube auf der Klinge auszurichten. 4. Nehmen Sie die Schraube zur Befestigung der Klinge durch das Loch mit einem Schraubendreher ab und entfernen Sie die Klinge.
  • Page 30 Sauber halten WARNUNG: Bevor Sie Ihren Mission reinigen, schalten Sie ihn AUS. Ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie die Messerscheibe reinigen; nutzen Sie dazu kein fließendes Wasser. WARNUNG! IHR Mission kann nur mit einem Schlauch gewaschen werden! Verwenden Sie KEINEN Hochdruckreiniger an Ihrem Mission .
  • Page 31 D. Radbürsten austauschen Wenn die Radbürsten verformt sind und nicht richtig funktionieren, kaufen Sie bitte umgehend ein neues Paar zum Austausch. Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (-20 C~+60 C) aufbewahrt wird.
  • Page 32 Akku austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. 1. Drehen Sie Ihren Mission sanft auf den Rücken.
  • Page 33: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Sorgen Sie dafür, dass das Ladegerät Die LED-Ladeanzeige an Die Ladestation wird nicht mit Strom ordnungsgemäß an die Ladestation der Ladestation schaltet versorgt.
  • Page 34 Arbeitet der Mission Der Mission™ RTK ist an über einen zu langen einer Wand zum Stehen Achten Sie darauf, dass der Mission™ Zeitraum im Schatten, wird der gekommen, kann nicht den Mähbetrieb nicht über einen Schutzmechanismus ausgelöst. gestartet werden und zu langen Zeitraum in schattigen Im Arbeitsbereich befinden sich zu weist eine rot leuchtende...
  • Page 35 Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklären Hiermit, Dass Unser Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher Typ KR230E (100-299-Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) (Jahr, Artikelnummer und Monat der Seriennummer sind auf der Rückseite angegeben. Die vollständige Seriennummer ist auf dem Gehäuse des Rasenmähers deutlich sichtbar aufgedruckt) mit Batterieladegerät KA3717 / KA3817 und Ladestation KA0075 Funktion Grasschnitt den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:...
  • Page 36: Sécurité Du Produit

    Les utilisateurs peuvent consulter les et des dommages causés à d'autres instructions électroniques à l’adresse personnes ou à leurs biens. https://www.kress.com/en/. Préparation Sécurité du produit a) Assurez-vous que la limite virtuelle est établie selon les instructions et qu’elle est régulièrement entretenue. Avant chaque Mises en garde générales et...
  • Page 37 manière anormale, inspectez-la à la a) Ne laissez pas la machine fonctionner recherche de dommages avant de la sans surveillance si vous savez que des redémarrer. personnes (notamment des enfants) ou des animaux domestiques se trouvent à e) Il n'est pas permis de modifier le design proximité.
  • Page 38 Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la g) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui tondeuse. spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre Vous choisissez un code PIN à quatre chiffres chargeur que celui spécifiquement lorsque vous démarrez la tondeuse pour la fourni avec l'appareil.
  • Page 39 - En orientant différemment l’antenne réceptrice ou en la changeant de place. - En augmentant la distance séparant l’équipement du récepteur. - En connectant l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est Batterie Li-Ion. Le symbole « collecte branché...
  • Page 40: Liste Des Composants

    Liste des composants Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Capteur ultrasonic Batterie en chargement Bande de charge Broches de contact Roue motrice arrière Socle de chargement Capteur pluviométrique Adaptateur d'alimentation Bouton stop Clous de fixation de la base de charge Écran Antenne RTK Clavier numérique Clef allen Touche on/off (marche/arrêt) Clé...
  • Page 42 Caractéristiques techniques pour l'antenne Tension nominale 5V±2% Température de fonctionnement -40°C~85°C Température de rangement -40°C~85°C Bande Tx(Mhz) Rx(Mhz) Puissance de sortie RF (max.) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980...
  • Page 43: Utilisation Conforme

    Un certain niveau de bruit de la machine est inévitable. Le travail bruyant sur des routes doit être autorisé et limité à certaines périodes. Les périodes de repos doivent être préservées et les heures de travail peuvent être restreintes à un minimum. Pour sa propre protection et la protection des personnes travaillant dans les environs, le personnel doit porter une protection auditive appropriée.
  • Page 44: Entretien

    être remplacées par les lames de rechange fourni avec votre Mission . Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Kress le plus proche. A. Changement des lames En général, les lames de votre Mission doivent être remplacées chaque semaine, vous pouvez ajuster la fréquence du remplacement des lames en fonction de la qualité...
  • Page 45 Avant de changer les lames, coupez le moteur et mettez des gants de protection. Puis procédez de la manière suivante : 1. Retournez délicatement le Mission 2. Retirez le couvercle de la batterie et la batterie. 3. Tournez le disque de glissement pour aligner le trou du disque de glissement avec la vis de la lame.
  • Page 46 Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de le nettoyer, éteignez votre Mission . Mettez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe, et ne le lavez pas sous le robinet. AVERTISSEMENT ! VOTRE Mission ne peut être lavé qu'en utilisant un tuyau souple ! N'utilisez PAS de nettoyeur haute pression sur votre Mission .
  • Page 47 D. Remplacez les brosses de roue Lorsque les brosses de roue sont déformées et ne fonctionnent pas correctement, veuillez acheter rapidement une nouvelle paire pour les remplacer. Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission est une Pile de Lithium de 20V. Pour un entreposage adéquat de la batterie, assurez-vous qu'elle soit complètement chargée et conservée dans un endroit frais et sec entre (-20 C~+60...
  • Page 48 Changement de la batterie AVERTISSEMENT: Mettez le bouton marche/arrêt avant d'effectuer toute manipulation de réglage, de changement ou de réparation. Avant de changement des lames, éteignez le Mission et mettez des gants de protection. 1. Retournez délicatement le Mission 2. Enlevez les vis de fixation de la batterie. Retirez le carter de la batterie.
  • Page 49 Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Solution Vérifiez que la station de charge est Le voyant LED sur la station de correctement branchée au chargeur Il n’y a pas d’alimentation.
  • Page 50: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Pour les outils à...
  • Page 51: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Déclarons ce produit, Description Robot de fauchage à pelouse Modèle KR230E (100-299- désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (L’année, la référence de l'article et le mois du numéro de série sont placés au dos. Le numéro de série complet est clairement indiqué...
  • Page 52: Sicurezza Del Prodotto

    Gli utenti possono consultare le istruzioni in Operazioni preliminari formato digitale sul sito https://www.kress. a) Confermare che il confine virtuale sia stabilito com/en/. come da istruzioni e che venga sottoposto a controlli regolari. Prima di ogni ciclo operativo, la macchina percorre l'area di lavoro al fine Sicurezza del prodotto di verificare l'esistenza del confine virtuale;...
  • Page 53 modifiche non autorizzate. utilizzata impropriamente da terzi. f) Avviare il robot tosaerba, come descritto nelle istruzioni. Quando l'apparecchio è acceso, Manutenzione e conservazione tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. AVVERTENZA! Quando il tosaerba Non infilare mai le mani o i piedi sotto al viene capovolto, l'alimentazione deve tosaerba.
  • Page 54 - Consultare il rivenditore o un tecnico asciutti. radiotelevisivo esperto. g) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. h) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per questo prodotto.
  • Page 55 SIMBOLI AVVERTENZA – In caso di uso Se le batterie non sono disposte in improprio, il robot tosaerba può modo appropriato, potrebbero entrare essere pericoloso. nel ciclo dell'acqua, il che può essere un Leggere attentamente le istruzioni pericolo per l'ecosistema. Non disporre per l’uso e comprenderne il le batterie usate come rifiuti urbani non significato prima di utilizzare il robot...
  • Page 56: Componenti Del Robot Tosaerba

    Componenti del robot tosaerba Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 57: Dati Tecnici

    Sensore a ultrasuoni Pila di ricarica Striscia di ricarica Pin di contatto Ruota posteriore Base di ricarica Sensore pioggia Trasformatore Tasto stop Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Display Antenna RTK Tastierino Chiave a brugola Tasto di accensione/spegnimento Chiave per antenna RTK Tasto di avvio start Fascetta Magnetica 10.
  • Page 58 Dati tecnici per antenna Tensione nominale 5V±2% Temperatura di esercizio -40°C~85°C Temperatura di conservazione -40°C~85°C Banda Tx(Mhz) Rx(Mhz) Potenza d'uscita RF (max) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170...
  • Page 59: Uso Conforme Alle Norme

    Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è inevitabile. Per eseguire lavori rumorosi è necessario essere autorizzati e farlo solo in determinati momenti. Per rispettare i periodi di riposo potrebbe essere necessario ridurre al minimo le ore di lavoro. Per proteggere il proprio udito e quello delle persone che lavorano nelle vicinanze, indossare un dispositivo di protezione acustica adeguato.
  • Page 60: Manutenzione

    Mission . Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. A. Sostituire le lame Di solito, le lame del tuo Mission devono essere sostituite ogni settimana, puoi regolare la frequenza della sostituzione della lama in base alla qualità...
  • Page 61 batteria. 3. Ruota il disco scorrevole per allineare il foro del disco scorrevole e la vite sulla lama. 4. Rimuovi la vite per fissare la lama attraverso il foro con un cacciavite e rimuovi la lama. 5. Avvita saldamente la nuova lama e la nuova vite per fissare la lama.
  • Page 62 Pulizia AVVERTENZA: prima di eseguire la pulizia, spegnere Mission Indossare guanti protettivi prima di pulire il disco lame e non utilizzare acqua corrente. AVVERTIMENTO! Si può lavare il tuo Mission solo con la canna dell’acqua! NON utilizzare l'idropulitrice ad alta pressione su Mission .
  • Page 63 D. Sostituire le spazzole delle ruote Quando le spazzole delle ruote sono deformate e non funzionano correttamente, acquistare tempestivamente un nuovo paio per la sostituzione. Durata della batteria Il cuore di Mission è costituito da una batteria al litio a 20V. Per riporre la batteria in modo corretto, assicurarsi che sia completamente carica e riporta in un luogo asciutto tra (-20 C~+60 NOTA: La temperatura di esercizio raccomandata per Mission...
  • Page 64 Sostituzione della batteria AVVERTENZA: premere il tasto ON/OFF su OFF prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione o riparazione. Prima sostituire le lame, spegnere Mission e indossare dei guanti di protezione. 1. Capovolgere delicatamente Mission 2. Rimuovere le viti sulla batteria. Rimuovere il coperchio della batteria.
  • Page 65 Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Problema Causa Soluzione Verificare che la base di ricarica sia La luce LED presente sulla correttamente collegata al caricatore base di ricarica non si Assenza di alimentazione.
  • Page 66: Tutela Ambientale

    Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Per gli utensili a batteria: Dettagli sullo smaltimento sicuro delle batterie usate Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio, rimuovere il pacco batterie in modo sicuro prima di smaltire...
  • Page 67: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Dichiara che l’apparecchio, Descrizione Robot tosaerba Codice KR230E (100-299- Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) (Anno, codice articolo e mese del numero di serie sono riportati sull'ultima pagina. Il numero di serie completo è...
  • Page 68: Seguridad Del Producto

    Los usuarios pueden consultar las accidentes o peligros que se produzcan a instrucciones electrónicas en https://www. otras personas o propiedades. kress.com/en/. Preparación a) Confirme que la frontera virtual se ha Seguridad del colocado según las instrucciones y que se mantiene regularmente. Antes de cada ciclo producto de trabajo, la máquina marcha alrededor de...
  • Page 69: Riesgos Residuales

    robot cortacésped. Todas las modificaciones s para impedir que la APP sea usada se hacen bajo su propio riesgo. maliciosamente por otros. f) Ponga en marcha el robot cortacésped Mantenimiento y almacenamiento según las instrucciones. Cuando se enciende la alimentación, hay que asegurarse de que ¡ADVERTENCIA! Cuando se pone boca manos y pies estén alejados de las cuchillas abajo, el cortacésped la alimentación...
  • Page 70 Mantenga las baterías limpias y secas. - Consulte con el proveedor o un técnico g) Recargue solo con el cargador indicado con experiencia en radio/TV para obtener por Kress. No utilice ningún otro ayuda.
  • Page 71 Símbolos ADVERTENCIA –EL ROBOT CORTACÉSPED puede ser Las baterías pueden entrar en peligroso si se usa incorrectamente. el ciclo del agua si se desechan Lea con atención el Manual de incorrectamente, lo que puede ser Usuario y entienda su contenido peligroso para el ecosistema.
  • Page 72: Lista De Componentes

    Lista de componentes Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 73: Datos Técnicos

    Sensor ultrasónico Pins de contacto Pletina de carga Pletinas Rueda de tracción trasera Base de carga Sensor de lluvia Cable delimitador Botón stop (detener) Tornillos de sujeción de la base de carga Pantalla Antena RTK Teclado Llave allen Tecla de encendido y apagado Llave para la antena RTK Tecla start Tira magnética...
  • Page 74 Datos técnicos de la antena Tensión nominal 5V±2% Temperatura de funcionamiento -40°C~85°C Temperatura de almacenamiento -40°C~85°C Banda Tx(Mhz) Rx(Mhz) Alimentación de salida RF (Máx.) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1...
  • Page 75: Utilización Reglamentaria

    Es inevitable un cierto grado de ruido procedente de la máquina. El trabajo con maquinarias ruidosas está sujeto a licencia y debe estar limitado a determinados periodos. Respete los periodos de descanso y puede que sea necesario restringir las horas de trabajo al mínimo. Para su protección personal y la de las personas que trabajen cerca, debe usar una protección auditiva adecuada.
  • Page 76: Mantenimiento

    Mission . También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Normalmente, las cuchillas de tu Mission deben ser reemplazadas cada semana, puedes ajustar la frecuencia del reemplazo de las cuchillas según la calidad del corte del césped.
  • Page 77 3. Gira el disco deslizante para alinear el agujero en el disco deslizante y el tornillo en la cuchilla. 4. Retira el tornillo para fijar la cuchilla a través del agujero con un destornillador y quita la cuchilla. 5. Atornilla firmemente la nueva cuchilla y el nuevo tornillo para fijar la cuchilla.
  • Page 78 Manténgalo limpio ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, apague su Mission . Póngase guantes de protección antes de limpiar el disco de corte y no utilice agua corriente. Advertencia! ¡SU Mission . sólo se puede lavar usando una manguera! NO utilice lavadoras de alta presión en su Mission .
  • Page 79 D. Reemplace los cepillos de las ruedas Cuando los cepillos de las ruedas estén deformados y no funcionen correctamente, compre rápidamente un nuevo par para reemplazarlos. Duración de la batería El corazón del Mission es la Batería de Litio de 20 voltios. Para un almacenamiento correcto de la batería, asegúrese de que está...
  • Page 80 Sustituir la Batería ADVERTENCIA: Pulse el botón ON/OFF en OFF antes de realizar cualquier ajuste, sustitución o reparación. Antes de reemplazar las hojas, apague su Mission OFF y póngase guantes de protección. 1. Ponga el Mission del revés con delicadeza. 2.
  • Page 81 Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Solución Comprobar que la base de carga está La luz LED de la base de carga correctamente conectada al cargador No hay alimentación.
  • Page 82: Protección Ambiental

    Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Para las herramientas a batería: Detalles sobre la eliminación segura de las baterías usadas Al final de la vida útil del aparato, retire de forma segura el paquete de baterías antes de desechar el aparato.
  • Page 83: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Declaran que el producto, Descripcón Robot Cortacesped Modelo KR230E (100-299- denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) (El año, la referencia y el mes del número de serie se indican en la página posterior.
  • Page 84 Gebruikers kunnen de elektronische Voorbereiding gebruiksaanwijzingen bekijken op https:// a) Ga na dat de virtuele grens volgens de www.kress.com/en/. instructies is opgebouwd en dat de virtuele grens regelmatig wordt onderhouden. Voorafgaand aan iedere werkcyclus Productveiligheid maakt het apparaat een rondje door het...
  • Page 85: Overige Risico's

    ingeschakeld, moet u ervoor zorgen dat ondersteboven wordt gedraaid, moet de uw handen en voeten uit de buurt van de stroom altijd uitgeschakeld zijn. draaiende messen blijven. Plaats nooit uw De stroom moet uitgeschakeld zijn tijdens alle werkzaamheden aan het onderframe handen en voeten onder de Robotmaaier.
  • Page 86 - Sluit de apparatuur aan op een g) Laad alleen op met een lader met stopcontact van een ander circuit dan dat de technische gegevens van Kress. waarop de ontvanger is aangesloten. Gebruik geen andere lader dan de - Raadpleeg de leverancier of een ervaren lader die specifiek voor dat doel met de radio/ tv-technicus voor hulp.
  • Page 87 Symbolen WAARSCHUWING –de Als de batterij niet correct wordt Robotmaaier kan gevaarlijk zijn bij gebruikt, kan deze de waterkringloop verkeerd gebruik. binnendringen, wat schade aan het Lees de gebruiksaanwijzing grondig ecosysteem kan veroorzaken. Gooi door en zorg ervoor dat u de inhoud gebruikte batterijen niet weg als begrijpt voordat u de Robotmaaier ongesorteerd gemeentelijk afval.
  • Page 88 Onderdelenlijst Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 89: Technische Gegevens

    Ultrasonische sensor Oplaadstapel Laadstrip Contactpinnen Achterste rijwiel Laadstation Regensensor Voedingsapparaat Stopknop Bevestigingschroeven voor laadstation Scherm RTK Antenne Toetsenbord Inbussleutel Aan-uitknop Sleutel voor de RTK-antenne Startknop Magnetische strip 10. Voorwiel Krammen 11. Glijdend schijf Zeskantschroevendraaier 12. Batterijpakket* Gesp 13. Handvat Wielborstelset 14.
  • Page 90 Technische gegevens voor antenne Nominale spanning 5V±2% Gebruikstemperatuur -40°C~85°C Opslagtemperatuur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF Uitgangsvermogen (Max) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880...
  • Page 91: Gebruik Volgens Bestemming

    Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt. Voor luidruchtig werk is een vergunning vereist en het werk is gelimiteerd tot bepaalde periodes. Houd rusttijden aan en beperkt de werkuren tot een minimum. Draag passende gehoorbeschermers voor de persoonlijke bescherming en de bescherming van mensen die in de omgeving werken.
  • Page 92 Zijn de messen bot en versleten, dan moeten ze vervangen worden door de reservemessen die met de Mission geleverd zijn. U vindt ook reservemessen bij uw Kress- leverancier. A. De messen vervangen Meestal moeten de messen van uw Mission elke week worden vervangen.
  • Page 93 lijnen met de schroef op het mes. 4. Verwijder de schroef waarmee het mes is bevestigd door het gat met een schroevendraaier en haal het mes eruit. 5. Schroef het nieuwe mes stevig vast met een nieuwe schroef voor de bevestiging van het mes. 6.
  • Page 94 Houd hem schoon WAARSCHUWING: Zet uw uw Mission op OFF vóórdat u hem schoonmaakt. Draag beschermende handschoenen als u de schijf schoonmaakt en gebruik geen stromend water. WAARSCHUWING! UW Mission kan alleen met een slang worden gereinigd! Gebruik GEEN hogedrukreiniger op Mission .
  • Page 95 D. Vervang de wielborstels Wanneer de wielborstels vervormd zijn en niet goed werken, koop dan tijdig een nieuw paar om ze te vervangen. Levensduur van de batterij Het hart van de Mission is een lithium–ion batterij van 20 volt. Voor de juiste opslag van de batterij zorgt u ervoor dat hij volledig opgeladen is en ligt op een droge plaats tussen -20 C~+60 OPMERKING: De aanbevolen Mission...
  • Page 96 De batterij vervangen WAARSCHUWING: Zet de Aan/uitschakelaar in de stand UIT voordat u begint met enige instelling, vervanging of reparatie. Zet uw Mission vóór vervanging van de batterij op OFF en trek veiligheidshandschoenen aan. 1. Keer de Mission voorzichtig om. 2.
  • Page 97 Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Symptoom Oorzaak Oplossing Controleer of het oplaadstation goed Het LED-lampje op het op de oplader is aangesloten en dat de oplaadstation gaat niet Er is geen stroom.
  • Page 98: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Voor gereedschap met accu’s: Informatie met betrekking tot het veilig verwijderen van gebruikte batterijen Aan het einde van de levensduur van het apparaat, verwijder eerst veilig de batterij voordat u het apparaat...
  • Page 99 Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Verklaren dat het product, Beschrijving Robotgrasmaaier Type KR230E (100-299- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Robotgrasmaaier) (Jaar, artikelnummer en maand van het serienummer staan vermeld op de achterflap. Het gehele serienummer is duidelijk aangegeven op de behuizing van de gazonmaaier) met acculader KA3717 / KA3817 en oplaadbasis KA0075 Functie gras maaien Overeenkomt met de volgende richtlijnen,...
  • Page 100: Bezpieczeństwo Produktu

    Użytkownicy mogą zapoznać się z Przygotowanie elektronicznymi instrukcjami na stronie https:// a) Upewnij się, że wirtualna granica została www.kress.com/en/. ustanowiona zgodnie z instrukcjami i jest regularnie utrzymywana. Przed każdym cyklem roboczym maszyna Bezpieczeństwo okrąża obszar roboczy, aby sprawdzić, czy istnieje wirtualna granica, a jeśli jej Produktu nie ma, maszyna się...
  • Page 101 zasilanie. obrotowych noży. Nigdy nie należy umieszczać rąk lub nóg pod robotem. Podczas prac związanych z podwoziem kosiarki, na przykład czyszczenia lub g) Kosiarki automatycznej, w której włączono zasilanie, nie wolno podnosić ani przenosić w wymiany noży, zasilanie musi być wyłączone. inne miejsce.
  • Page 102 Akumulatory należy ładować tylko w odbiornik. ładowarkach, które poleci producent - W kwestii pomocy skonsultuj się ze Kress. Dla ładowarki, która nadaje się do sprzedawcą lub doświadczonym technikiem ładowania określonych akumulatorów radiowym/TV.
  • Page 103 Symbole OSTRZEŻENIE – robot do koszenia trawy może być Nie spalać. niebezpieczny w przypadku niewłaściwego użytkowania. Przed przystąpieniem do W przypadku niewłaściwej obsługi użytkowania robota do koszenia akumulator może przedostać się do trawy należy dokładnie przeczytać obiegu wody, co może spowodować i zrozumieć...
  • Page 104: Lista Części

    Lista części Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 105: Dane Techniczne

    Czujnik ultradźwiękowy Stos ładowania Taśma ładowania Wtyki Tylne koło napędowe Stacja ładowania Czujnik deszczu Zasilacz sieciowy Przycisk zatrzymania Śruby mocujące stacji ładowania Wyświetlacz Antena RTK Klawiatura Klucz imbusowy Przyciski wyłączenie / wyłączenie Klucz do anteny RTK Przycisk uruchomienie Pasek magnetyczny 10.
  • Page 106 Dane techniczne anteny Napięcie znamionowe 5V±2% Temperatura pracy -40°C~85°C Temperatura przechowywania -40°C~85°C Pasmo Tx(Mhz) Rx(Mhz) Moc wyjściowa fal radiowych (Maks.) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm...
  • Page 107: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nie da się uniknąć pewnego hałasu wydawanego przez urządzenie. Przeprowadzanie hałaśliwych prac musi być objęte licencją i ograniczone w niektórych okresach. Należy zachować przerwy na odpoczynek oraz może zajść konieczność ograniczenia godzin pracy do minimum. W celu zapewnienia ochrony osobistej oraz ochrony osób pracujących w pobliżu, należy zastosować odpowiednią ochronę uszu. Akcesoria KR230E Śruby do mocowania tarczy...
  • Page 108 Mission . Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress. A. Wymiana ostrzy Zwykle ostrza w Twoim Mission muszą być wymieniane co tydzień, możesz dostosować częstotliwość wymiany ostrzy w zależności od jakości cięcia trawnika. Tak więc wymieniając ostrza należy upewnić...
  • Page 109 1. Delikatnie odwrócić robota Mission góry dnem. 2. Zdjąć pokrywę akumulatora i wyjąć akumulator. 3. Obróć dysk ślizgowy, aby wyrównać otwór na dysku ślizgowym i śrubę na ostrzu. 4. Wykręć śrubę mocującą ostrze przez otwór za pomocą śrubokręta i usuń ostrze. 5.
  • Page 110 Zachowanie czystości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission Przed wyczyszczeniem tarczy tnącej włożyć rękawice ochronne i nie używać wody bieżącej. OSTRZEŻENIE! TWÓJ robot Mission można czyścić tylko za pomocą węża! NIE używaj myjki ciśnieniowej na Mission . Woda pod wysokim ciśnieniem może dostać się...
  • Page 111 D. Wymień szczotki kół Gdy szczotki kół są zdeformowane i nie działają prawidłowo, niezwłocznie zakup nową parę do wymiany. Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić się, że jest on w pełni naładowany i trzymany w chłodnym, suchym miejscu (-20 C~+60 UWAGA: Zalecana temperatura robocza urządzenia Mission...
  • Page 112 Wymiana akumulatora OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączeniem akcesoriów, wykonywaniem ustawień lub napraw należy wyłączyć urządzenie. Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission oraz należy włożyć rękawice ochronne. 1. Delikatnie obrócić robota Mission góry dnem. 2. Odkręcić śruby pokrywy pojemnika akumulatorka.
  • Page 113: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Objaw Przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy podstawa ładująca jest LED na podstawie ładującej prawidłowo podłączona do ładowarki, Brak zasilania.
  • Page 114 Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Zalecenia dla narzędzi akumulatorowych: Szczegóły dotyczące bezpiecznego utylizowania zużytych akumulatorów Pod koniec okresu eksploatacji urządzenia należy bezpiecznie usunąć...
  • Page 115: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Niniejszym oświadczamy, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy KR230E (100-299- oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia trawy) (Rok, miesiąc produkcji oraz numer fabryczny produktu podano na tabliczce umieszczonej na tylnej obudowie kosiarki.
  • Page 116 Brugere kan se den elektroniske vejledning maskinen går i gang, kører den først rundt på https://www.kress.com/en/. om arbejdsområdet for at se, om den virtuelle grænse findes. Hvis den ikke kan finde den virtuelle grænse, lukker den ned. Den Produktsikkerhed virtuelle grænse angiver arbejdsområder, hvor maskinen må...
  • Page 117 h) Lad ikke personer, som ikke ved hvordan c) Kontroller, at klingerne og klingeskiven ikke græsslåmaskinen virker og opfører sig, bruge er beskadigede. Skift alle klinger og skruer den. på samme tid, så de drejende dele er i) Undgå, at stille ting oven på græsslåmaskinen balancerede.
  • Page 118 Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted. g) Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. h) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
  • Page 119 Symboler Hvis det ikke håndteres korrekt, kan ADVARSEL – robotplæneklippere batteriet komme ind i vandcyklusen, kan være farlige, hvis de ikke hvilket kan forårsage skade på bruges korrekt. økosystemet. Brug ikke brugte batterier Læs betjeningsvejledningen som usorteret kommunalt affald. omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger robotplæneklipperen.
  • Page 120 Komponentliste Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 121: Tekniske Data

    Ultralydssensor Opladestang Opladestik Kontakt Bagerste drivhjul Opladebase Regnsensor Strømadapter STOP-knap Skruer til opladebasen Skærm RTK-antenne Tastatur Unbrakonøgle Tænd/sluk-knap Skruenøgle til RTK-antenne START knap Magnetstrimmel 10. Forhjul Hæfteklammer 11. Glideskive Sekskantskruetrækker 12. Batteripakke* Spænde 13. Forhjul Hjulbørstesæt 14. Klinge Ersatzskruer til glidende discsæt *Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis indeholdt i leverancen.
  • Page 122 Tekniske data for antenne Nominel spænding 5V±2% Driftstemperatur -40°C~85°C Opbevaringstemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF-udgangseffekt (maks.) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm...
  • Page 123: Beregnet Anvendelse

    En vis støj fra maskinen kan ikke undgås. Støjende arbejde skal man have tilladelse til og begrænses til visse periode. Hold pauser og begræns arbejdstimerne til et minimum. Som personlig beskyttelse og beskyttelse af mennesker i nærheden, skal der bæres passende høreværn. Tilbehør KR230E Skruer til fastgørelse af skiven...
  • Page 124 Når knivbladene er sløve og slidte, skal de udskiftes med de reserveblade, der følger med din Mission . Reserveknive kan også fås hos din nærmeste Kress forhandler. A. Udskiftning af klingerne Normalt skal klingerne på din Mission udskiftes hver uge, men du kan justere udskiftningsfrekvensen afhængigt af græskvaliteten.
  • Page 125 en skruetrækker, og fjern klingen. 5. Skru den nye klinge og den nye skrue til fastgørelse af klingen fast. 6. Gentag trin 3 til trin 5, indtil alle klinger er udskiftet. 7. Sæt batteriet og batteridækslet på plads igen. Vigtigt: Når du har skruet klingen på klingeskiven, skal du sørge for at klingen kan dreje frit.
  • Page 126 Hold den ren ADVARSEL: Inden rengøring sluk for din Mission , brug sikkerhedshandsker når du rengør klingeskiven, og undgå at bruge rindende vand. ADVARSEL! Din Mission må kun vaskes ved hjælp af en vandslange! Brug IKKE højtryksrenser på din Mission .
  • Page 127 D. Udskift hjulbørsterne Når hjulbørsterne er deformerede og ikke fungerer korrekt, bedes du hurtigt købe et nyt par til udskiftning. Batteriliv Hjertet på din Mission er dens 20-volt lithium-ion-batteri. For ordentlig opbevaring af batteriet, skal du sørge for at oplade det helt og opbevare det på et køligt og tørt sted med en temperatur på C~+60 BEMÆRK: Den anbefalede Mission driftstemperatur er mellem 0ºC - 55ºC.
  • Page 128: Beskyttelse Af Miljøet

    Udskiftning af batteriet ADVARSEL: Sluk for strømmen, før du forsøger at foretage justering, udskiftning eller reparation. Før du udskifter knivbladene, skal du slukke for din Mission og tage beskyttelseshandsker på. 1. Vend forsigtigt din Mission på hovedet. 2. Fjern skruerne på batteridækslet. Fjern batteridækslet.
  • Page 129 Fejlfinding Hvis din Mission ikke fungerer korrekt, skal du følge nedenstående vejledning til fejlfinding. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Sørg for, at ladestationen er sluttet LED-lyset på ladestationen ordentligt til opladeren, og at Der er ingen strøm. tænder ikke.
  • Page 130 Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklærer herved, at produktet, Beskrivelse Robotplæneklipper KR230E (100-299- betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) Type (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på plæneklipperens kabinet) med batterioplader KA3717 / KA3817 og opladestation KA0075 Funktion Græsklipning Er i overensstemmelse med følgende direktiver,...
  • Page 131: Generelle Og Spesifikke Sikkerhetsadvarsler

    Brukere finner elektroniske instruksjoner arbeidsområdet for å sjekke om den virtuelle på https://www.kress.com/en/. grensen eksisterer, hvis den ikke eksisterer, vil maskinen slå seg av. Den virtuelle grensen definerer arbeidsområdet der maskinen har Produktsikkerhet lov til å arbeide. RTK-antennen i maskinen registrerer når den nærmer seg den virtuelle...
  • Page 132 i) Ikke legg noe på toppen av riktig type. robotgressklipperen eller ladestasjonen. e) Kontroller at batteriet lades med riktig lader j) Robotgressklipperen skal ikke brukes hvis anbefalt av produsenten. Feil bruk kan føre til bladskive eller konstruksjon er defekt. Den elektrisk støt, overoppheting eller lekkasje av bør heller ikke brukes hvis blader, skruer, etsende væske fra batteriet.
  • Page 133 Hold batteripakken ren og tørr. g) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. h) Ikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret.
  • Page 134 Symboler Hvis det ikke håndteres på riktig måte, ADVARSEL – robotgressklippere kan batteriet komme inn i vannsyklusen, kan være farlige hvis de brukes på noe som kan forårsake skade på feil måte. økosystemet. Ikke kast brukte batterier Les nøye gjennom som usortert kommunalt avfall.
  • Page 135 Komponentliste Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 136 Ultralydsensor Ladestabel Ladestripe Kontaktpinner Bakre Førerhjul Ladebase Regnsensor Strømadapter STOPP-tast Festespiker For Ladebasen Visning RTK-antenne Tastatur Sekskantnøkkel På / Av Bryter Skrunøkkel for RTK-antenne START-tast Magnetstripe 10. Forhjul Stifter 11. Glideskive Sekskantskrutrekker 12. Batteri pakke* Spenne 13. Håndtak Hjulbørstesett 14. Skjæreblad Ersatzskruer for glideplate-sett * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen.
  • Page 137 Tekniske data for antenne Nominell spenning 5V±2% Driftstemperatur -40°C~85°C Lagringstemperatur -40°C~85°C Bånd Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF-utgangseffekt (maks.) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm...
  • Page 138: Formålsmessig Bruk

    En viss grad av støy fra maskinen er uungåelig. Støyende arbeide må godkjennes og begrenses til visse perioder. Overhold hvileperiode, og begrens arbeidstid til et minimum. For personlig beskyttels og beskyttelse for mennesker som arbeider i nærheten, må passende hørselsvern benyttes. Tilleggsutstyr KR230E Skruer til å...
  • Page 139 Når skjærebladet blir sløvt og slitt, bør det byttes ut med reservebladet som følger med Mission . En Kress-forhandler i nærheten av deg kan også skaffe ekstra kniver. A. Erstatt bladene Vanligvis må bladene på din Mission byttes ut hver uke, men du kan justere hyppigheten av bytte av bladene i henhold til klippekvaliteten på...
  • Page 140 feste bladet. 6. Gjenta trinn 3 til trinn 5 til alle bladene er byttet ut. 7. Sett inn batteriet og batteridekslet. Viktig: Etter at bladene er skrudd fast i bladskiven, må du sjekke at bladene roterer fritt. Merk: Du kan også fjerne glidingsskiven og kutteskiven for å...
  • Page 141 Hold den ren ADVARSEL: Slå AV din Mission før rengjøring. Ta på deg beskyttelseshansker før du rengjør bladskiven, og unngå bruk av rennende vann. ADVARSEL! DIN Mission kan bare rengjøres med en slange! IKKE bruk høytrykkspyler på Mission . Vann med høyt trykk kan komme inn i tetningens indre og skade elektroniske og mekaniske deler.
  • Page 142 Batterilevetid Hjertet i er litium-ionbatteriet på 20V. Riktig oppbevaring av batteriet innebærer at Mission det er fulladet og settes på et tørt sted med en temperatur mellom C~+60 MERK: Den anbefalte brukstemperaturen for Mission er mellom 0ºC - 55ºC. Levetiden til Mission s batteri avhenger av forskjellige faktorer, som for eksempel: •...
  • Page 143 Bytt ut batteriet ADVARSEL: Slå av maskinen før du justerer, bytter eller reparerer noe som helst. Før bytting av blader må du slå din Mission AV, og du må bruke beskyttelseshansker. 1. Snu Mission forsiktig opp-ned. 2. Fjern de skruene fra batteriet. Ta av batteridekselet.
  • Page 144 Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Kontroller at ladebasen er LED-lyset på ladebasen har ikke riktig koblet til laderen og at Det er ingen strøm.
  • Page 145 Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklærer at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper KR230E (100-299- typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, artikkelnummer og Type måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på vedlegget til gressklipperen) med batterilader KA3717 / KA3817 og ladebase KA0075 Funksjon Gressklipping Samsvarer med følgende direktiver, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC revidert ved...
  • Page 146 Användare kan se de elektroniska a) Bekräfta att den virtuella gränsen har bruksanvisningarna på https://www.kress. upprättats enligt instruktionerna och att com/en/. den underhålls regelbundet. Inför varje arbetscykel går maskinen runt arbetsområdet för att kontrollera att den virtuella gränsen Produktsäkerhet finns. Finns den inte kommer maskinen att stängas av.
  • Page 147 g) Lyft aldrig upp robotgräsklipparen eller bär säkerhets skull. den när strömmen är påslagen. c) Kontrollera i synnerhet att varken blad eller h) Låt inte personer som inte vet hur bladskiva är skadade. Byt ut alla blad och robotgräsklipparen fungerar, använda den. skruvar uppsättningsvis, så...
  • Page 148 Håll batteriet rent och torrt. g) Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. h) Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med det här verktyget.
  • Page 149 Symboler VARNING – Om det inte hanteras ordentligt kan ROBOTGRÄSKLIPPARE kan vara batteriet gå in i vattencykeln, vilket farliga om de används på fel sätt. kan orsaka skador på ekosystemet. Läs noga igenom bruksanvisningen Kassera ej använda batterier som och sätt dig in i dess innehåll osorterat kommunalt avfall.
  • Page 150 Dellista Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 151: Tekniska Data

    Ultraljudsgivare Laddningshög Laddningsyta Kontaktstift Bakre Drivhjul Laddningsbas Regnsensor Strömadapter STOP-Knapp Ästdon För Laddningsbas Display RTK antenn Knappsats Insexnyckel På/Av växla Skruvnyckel till RTK-antenn START knapp Magnetremsa 10. Framhjul Häftklamrar 11. Glidskiva Sexkantig skruvmejsel 12. Batteripaket* Spänne 13. Handtagsstång Hjulborstsats 14. Skärblad Ersättningsskruvar för glidplattessats *Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget.
  • Page 152 Tekniska data för antenn Märkspänning 5V±2% Drifttemperatur -40°C~85°C Förvaringstemperatur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF uteffekt (Max) GSM900(B8) 880-915 925-960 33dBm DCS1800(B3) 1710-1785 1805-1880 30dBm WCDMA B1 1920-1980 2110-2170 24dBm WCDMA B8 880-915 925-960 24dBm LTE-FDD B1 1920-1980 2110-2170 23dBm LTE-FDD B3 1710-1785 1805-1880 23dBm...
  • Page 153: Ändamålsenlig Användning

    Ett visst mått av buller från maskinen kan inte undvikas. Återkommande bullerarbete ska licensieras och begränsas under vissa perioder. Att hålla viloperioder och begränsa arbetstiden till ett minimum kan även behövas. För personligt skydd och för skydd av personer som jobbar i närheten skall lämpligt hörselskydd bäras.
  • Page 154 är. När skärbladen är trubbiga och utslitna, bör de bytas ut mot de reservblad som medföljer ditt uppdrag Mission . Reservblad finns också hos din närmaste Kress-återförsäljare. A. Byta ut bladen Vanligtvis behöver bladen på din Mission bytas varje vecka. Du kan justera frekvensen för bladbytet beroende på...
  • Page 155 att fästa bladet. 6. Upprepa steg 3 till steg 5 tills alla blad är utbytta. 7. Sätt tillbaka batteriet och batterilocket. Viktigt: När du har skruvat fast bladet på bladskivan, kontrollera att bladet kan rotera fritt. Obs: Du kan ta bort glidskivan och klippdisket för att byta bladet också.
  • Page 156 Rengöring VARNING: Innan du ska rengöra din Mission måste du stänga AV den Sätt på skyddshandskar innan du rengör bladskivan. Använd inte rinnande vatten. Varning! DIN Mission kan endast tvättas med hjälp av en slang! Använd INTE högtryckstvätt på din Mission .
  • Page 157 Batterilivstid Hjärtat i din Mission är dess 20V litiumjonbatteri. För korrekt förvaring av batteriet, förvara det fulladdat på en kall och torr plats mellan -20 C~+60 HUOMAA: Mission rekommenderade användningstemperatur är 0ºC - 55ºC. The life-span of the Mission 's battery depends on various factors, such as: •...
  • Page 158 Byta ut batteriet VARNING: För ON/OFF-knappen till OFF innan du utför en justering, utbyte eller reparation. Före utbyte av blad, stäng AV din Mission Använd skyddshandskar. 1. Vänd försiktigt på din Mission 2. Ta bort de skruvarna som håller fast batteriet. Ta bort batteriluckan.
  • Page 159 Felsymptom Om din Mission inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Lösning Kontrollera att laddningsbasen är Lysdioden på laddningsstationen korrekt ansluten till laddaren och att Det finns ingen ström. tänds inte. laddaren är ansluten till en lämplig strömkälla.
  • Page 160: Deklaration Om Överensstämmelse

    Deklaration om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Deklarerar härmed att denna produkt, Beskrivning Gräsklipparrobot KR230E (100-299- maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (År, artikelnummer och serienummer uppges på sista sidan. Det fullständiga serienumret står tydligt på gräsklipparens förpackningen) med batteriladdare KA3717 / KA3817 laddningsstation KA0075 Funktion Gräsklippning Uppfyller följande direktiv, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863, 2000/14/EC ändrad av 2005/88/...
  • Page 164 www.kress-robotik.com...

This manual is also suitable for:

Mission kr174e

Table of Contents