Page 1
Curved Edger attachment Gebogener Kantenschneideraufsatz Accessoire de coupe-bordure incurvé Accessorio per tagliabordi curvo Accesorio de cortamárgenes curvo Acessório de corte curvo Gebogen kantensnijderopzetstuk Íves szegélynyíró tartozék Accesoriu pentru margini curbe P102 Przystawka obrzynarki zakrzywionej P113 Nástavec se zahnutými n žkami na okraje trávníku P124 Nástavec orezáva a so zakriveným hriade om P135...
Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE In conjunction with KAC104 - Power Head, this machine is intended for edging along sidewalks, driveways, curbs and patios.
an RCD reduces the risk of electric shock. ORIGINAL INSTRUCTION PRODUCT SAFETY 3. Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use GENERAL OUTDOOR common sense when operating a outdoor POWER EQUIPMENT power equipment. Do not use a outdoor power equipment while you are tired or under SAFETY WARNINGS the influence of drugs, alcohol or medication.
Page 5
safety measures reduce the risk of starting the temperatures outside the specified range may outdoor power equipment accidentally. damage the battery and increase the risk of fire. d) Store idle outdoor power equipments out of the reach of children and do not allow persons 6.
Page 6
1) before clearing blockages; k) Recharge only with the charger specified by 2) before checking, cleaning or working on the Kress. Do not use any charger other than blade(s); that specifically provided for use with the 3) after striking a foreign object: inspect the equipment.
possible to insert the shaft fully.) Waste electrical products 4. Finish the assembly by tightening the knob must not be disposed of with clockwise. household waste. Please 5. To disassemble, loosen the knob, turn counter recycle where facilities clockwise, then press the release button and exist.
NOTE: More details can be found in the power head 3. It is recommended to adjust the depth wheel so that the edger blade just touching the ground or manual. breaks the surface of the soil by no more than 0.2 in.
NOTE: Lubricating the gear case through the oil-hole after every 50 hours operation. For best operation and longer lifetime, it is recommened to lubricate the Lawn Edger gear case with dedicated grease (SHELL Gadus S2 V220 1). CLEANING 1. Switch off the edger and remove the battery. 2.
TECHNICAL DATA Error LED Overload. The cutting flashing attachment is jammed. KAC142 Deactivate the Cutting Speed 5400/7000rpm product. Remove the Blade Size 20 cm battery. Clean the cutting Degree of protection IPX4 attachment Machine Weight from unwanted 2.3 kg (Bare tool) materials.
The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used. And the tool is being used as intended by its design and these instructions. This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed.
Page 12
DECLARATION OF CONFORMITY Positec (UK & Ireland) Ltd PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK On behalf of Positec declare that the product, Description Battery operated lawn edger Type KAC142 (142-designation of machinery, representative of Battery operated lawn edger) Function trimming grass edger Complies with the following regulations: Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016...
Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen im gewerblichen Landschaftsbau gerecht werden. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an unser Kundendienstteam, um Hilfe zu erhalten.
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden EINFÜHRUNG Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen PRODUKTSICHERHEIT Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug ALLGEMEINE im Freien arbeiten, verwenden Sie nur SICHERHEITSHINWEISE Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.
Page 16
die vom Hersteller empfohlen werden. Für können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von werden. Verwendung einer Staubabsaugung Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn kann Gefährdungen durch Staub verringern. es mit anderen Akkus verwendet wird.
Page 17
nehmen Sie eventuell erforderliche Reparaturen Anleitungen nicht vertraut sind, oder Kinder das Gerät benutzen. Örtliche Bestimmungen können vor, bevor Sie den Kantenschneider erneut in das Alter des Benutzers einschränken. Betrieb nehmen. c) Betreiben Sie den Kantenschneider niemals, 4) Wenn der Kantenschneider ungewöhnlich stark solange sich noch Personen, insbesondere zu vibrieren beginnt (sofort überprüfen).
Recyclingstelle gebracht entladen, um eine optimale Leistung zu werden. Ihre zuständigen erhalten. Behörden oder Ihr k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Fachhändler geben Ihnen Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät hierzu gerne Auskunft. verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
Page 19
1. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Ende des Aufsatzschaftes. 2. Richten Sie zum Zusammenbauen das Dreieckssymbol auf dem Knopf mit der Pfeilmarkierung auf dem Aufsatzschaft aus. 3. Schieben Sie die Schäfte zusammen, bis Sie ein „Klick“ hören. Die Kante der Pfeilmarkierung sollte nah am Gehäuse des Aufsatzschaftes liegen.
BETRIEB: Inbetriebnahme des Edgers (Siehe Abb. C) 15m (50ft) 1. Klappen Sie den Sperrhebel am Gashebel aus und drücken Sie den Gashebel, um das Gerät zu starten. HINWEIS: Für weitere Details siehe Bedienungsanleitung des Antriebskopfes. TRANSPORT Transport des Kantenschneiders 1. Schalten Sie den Kantenschneider aus und nehmen Sie den Akku heraus.
keinen Umständen einen Hochdruckreiniger. Schmieren des Getriebes (Siehe Abb. E1, AUFBEWAHRUNG 1. Nehmen Sie das Akkupack aus dem Kantenschneider bevor Sie ihn aufbewahren. 2. Bewahren Sie den Edger an einem trockenen und sicheren Ort auf, der für Kinder und unbefugte Dritte unzugänglich ist.
STÖRUNGSBEHEBUNG In der folgenden Tabelle finden Sie Probleme und Maßnahmen, die Sie ergreifen können, falls Ihre Maschine nicht ordnungsgemäß funktioniert. WARNUNG: Schalten Sie die Maschine aus und entfernen Sie den Akku, bevor Sie Störungen beheben. KANTENSCHNEIDER Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahmen LED- Spannung des Akkupacks ist Laden Sie das Akkupack auf.
verwendet wird. KOMBINATIONEN VON Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und SCHNEIDAUFSÄTZEN UND diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird. TRAGESYSTEMEN Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- Vibrationssyndrom erzeugen. Schneidaufsatz Tragesystem - Schultergurt WARNUNG: Um genau zu sein, sollte 20 cm - Rucksackgeschirr für ein Abschätzung des Belastungsgrades...
Page 24
Name Marcel Filz Anschrift Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/3/8 Allen Ding Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und Zertifizierung Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China...
à son sujet, veuillez contacter votre revendeur ou notre équipe de service clientèle pour obtenir de l'aide. Nous espérons que vous serez satisfait de votre produit de la marque Kress pour les années à venir. UTILISATION CONFORME En combinaison avec KAC104 - Tête motrice, cette machine est prévue pour tailler...
NOTICE ORIGINALE d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou AVERTISSEMENTS DE débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes SÉCURITÉ ou des parties en mouvement. Des cordons SÉCURITÉ...
Page 28
dus aux poussières. autre type de bloc de batteries. h) Ne pas laisser les habitudes acquises au b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs cours d’une utilisation fréquente des outils de batteries spécifiquement désignés. nous rendre complaisants et ignorer les L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut principes de sécurité...
Page 29
m) Assurez-vous toujours que les ouvertures de animaux de compagnies sont à proximité. d) Gardez à l’esprit que l’utilisateur ou l’opérateur ventilation ne contiennent pas de débris. est responsable des accidents ou dangers 4. Entretien et stockage causés à autrui ou à la propriété d’autrui. a) llez à...
N’utilisez pas d’autre chargeur que celui Les déchets d’équipements spécifié par Kress. N’utilisez pas d’autre électriques et électroniques chargeur que celui spécifiquement fourni avec ne doivent pas être déposés l’appareil. avec les ordures ménagères. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que Ils doivent être collectés...
Page 31
avec la flèche sur l’arbre de fixation. 3. Enfoncez les arbres l’un dans l’autre jusqu’à ce qu'ils s’enclenchent. La bord de la flèche doit être proche du logement de raccordement de l’arbre. (Remarque : Si la tête de coupe du taille- bordure incurvé...
FONCTIONNEMENT: ENTRETIEN Démarrer le taille-bordure (Voir Fig. C) Remplacer la lame (Voir Fig. D1, D2, D3) 15m (50ft) 1. Basculez le levier de verrouillage de la gâchette d'accélération, puis pressez et maintenez la gâchette d'accélération pour démarrer la machine. REMARQUE : Vous trouverez plus de détails dans le manuel de la tête motrice.
Lubrifier le mécanisme d’entraînement (Voir STOCKAGE Fig. E1, E2) 1. Retirez le bloc de batterie du taille-bordure avant de le ranger. 2. Rangez le taille-bordure dans un endroit sec et sécurisé inaccessible aux enfants ou aux personnes non autorisées. Retirez l'accessoire de coupe si vous ne comptez pas l’utiliser avant un bon moment.
COMBINAISONS Le produit ne Débris au Nettoyez les démarre pas niveau des fiches de D’ACCESSOIRES DE COUPE fiches de la la batterie ET SYSTÈMES DE PORT batterie. avec de l'air comprimé ou une brosse Accessoire de coupe Système de transport douce.
Cet outil peut causer un syndrome de vibration du bras et de la main s’il n’est pas correctement La personne autorisée à compiler le dossier géré. technique, Marcel Filz AVERTISSEMENT: Pour être précise, une Adresse Positec Germany GmbH évaluation du niveau d’exposition en conditions Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les...
Servizio clienti per ricevere assistenza. Siamo sicuri che le piacerà lavorare con il suo prodotto Kress per gli anni a venire. USO CONFORME ALLE NORME In combinazione con KAC104 - Testa di alimentazione, questo prodotto è...
rischio d’insorgenza di scosse elettriche. ISTRUZIONI ORIGINALI e) Qualora si voglia usare l’utensile AVVISI PER LA all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego SICUREZZAGENERALI all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga PER LA SICUREZZA DEGLI omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Page 39
accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se si trasformi in autocompiacimento e trascuratezza dei principi di sicurezza. utilizzato con un accumulatore di tipo diverso. Un’azione imprudente può causare lesioni gravi b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed entro una frazione di secondo. esclusivamente gli accumulatori previsti allo 4) Maneggio ed impiego accurato di utensili scopo.
Page 40
Ricaricare solo con il caricatore specificato da 4) in caso di vibrazioni anomale (controllare Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli immediatamente). forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura. l) Rimuovere sempre il pacco batteria dalla macchina l) Non utilizzare un pacco batteria non progettato ogni volta che si lascia il decespugliatore.
p) Smaltire adeguatamente. Batteria agli ioni di litio q) Non mischiare batterie di diverse marche, (Li-Ion). Questo prodotto è capacità, dimensioni o tipologia nello stesso stato contrassegnato con dispositivo. un simbolo riguardante la r) Tenere la batteria lontano da microonde e alta raccolta differenziata per pressione.
Page 42
(a) o verso il basso per ridurla (a). 4. Terminare l'assemblaggio stringendo la manopola in senso orario. 3. Si consiglia di regolare la rotella della profondità 5. Per lo smontaggio, allentare la manopola, ruotare in modo tale che la lama del tagliabordi sfiori in senso antiorario, quindi premere il pulsante appena il terreno, o sia a non più...
e tenere premuto il grilletto dell'acceleratore per avviare la macchina. NOTA: Per maggiori dettagli, consultare il manuale della testa di alimentazione. TRASPORTO Trasporto del tagliabordi 1. Spegnere il decespugliatore e rimuovere la batteria. 2. Quando si trasporta il decespugliatore a mano, tenere il centro dell'albero con la testa di taglio nella parte posteriore e assicurarsi che la macchina sia parallela al terreno.
ingranaggi, di volta in volta, circa 5 g di grasso. 2. Serrare la vite. NOTA: Lubrificare la scatola degli ingranaggi attraverso il foro dell'olio dopo ogni 50 ore di funzionamento. Per un funzionamento ottimale e una maggiore durata, lubrificare la scatola degli ingranaggi del tagliabordi con un grasso disponibile in commercio.(SHELL Gadus S2 V220 1).
Vibrazioni/ rumore Difficoltà nella regolazione Rimuovere completamente la lama e eccessivi. della lama. fissarla nuovamente. In caso sostituire. Accumulo di terra/detriti nella Pulire la copertura della lama, rimuovere i protezione della lama. frammenti. Difficoltà con l'accessorio di Sostituire l'accessorio di taglio. taglio.
conforme a, L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni. EN 62841-1, ISO 11789, EN ISO 3744, La tenuta della presa sulle impugnature e se EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 63000 vengono utilizzati eventuali accessori antivibrazioni e Il responsabile autorizzato alla compilazione della anturumore.
Kress le surgen preguntas o dudas, puede ponerse en contacto con el distribuidor o con nuestro Equipo de Atención al Cliente para obtener ayuda. Con la confianza en que va a disfrutar usando su producto Kress durante largo tiempo. USO INDICADO En conjunto con KAC104 - Cabezal motorizado, está...
herramienta eléctrica. Mantener el cable MANUAL ORIGINAL alejado del calor, del aceite, de bordes ADVERTENCIA DE agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga SEGURIDAD eléctrica. ADVERTENCIA DE e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para SEGURIDAD GENERALES uso en exteriores.
Page 50
puede provocar heridas graves en una fracción con baterías especialmente adaptadas. La de segundo utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. 4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA c) Cuando la batería no está en uso, tenerla MOTORIZADA lejos de los objetos metálicos como los a) No forzar la herramienta eléctrica.
Page 51
inmediatamente). herramientas. c) No utilice nunca la perfiladora cuando haya cerca l) Extraiga la batería de la máquina siempre que deje otras personas, especialmente niños, o mascotas. la perfiladora. d) Le recordamos que el operario o usuario de m) Asegúrese siempre de que las aberturas de la herramienta será...
Consulte a k) Recargue solo con el cargador indicado por las autoridades locales o el Kress. No utilice ningún otro cargador que no establecimiento para saber sea el específicamente proporcionado para el cómo reciclar estos productos.
Page 53
1. Retire la tapa protectora del extremo del tubo del accesorio. 2. Para montar, alinee el icono triangular en el botón con la marca de flecha en el tubo del accesorio. 3. Empuje juntos los tubos hasta que se escuche un "clic".
FUNCIONAMIENTO: MANTENIMIENTO Arranque del cortamargenes (véase la. C) Cambio de cuchilla (véase la. D1, D2, D3) 15m (50ft) 1. Gire la palanca de bloqueo del acelerador hacia afuera y luego apriete y mantenga presionado el gatillo del acelerador para poner en marcha la máquina.
Lubricación de la caja de engranajes (véase la. E1, E2) 1. Retire el tapón roscado del alojamiento de engranajes y aplique cada vez unos 5 gramos de grasa en la caja de engranajes. 2. Apriete el tornillo. NOTA: Cada 50 horas de funcionamiento, lubrique la caja de engranajes a través del orificio de aceite. Para un mejor funcionamiento y una vida útil más larga, lubrique la caja de engranajes de la perfiladora con grasas comerciales.(SHELL Gadus S2 V220 1).
La luz LED de error Sobrecarga. El accesorio de corte está atascado. parpadea en rojo Desactive el producto. Retire la batería. Limpie todos los materiales no deseados del accesorio de corte. Problema de temperatura. Deje que se enfríe el producto. El gatillo de aceleración y el Suelte el gatillo de aceleración.
INFORMACIÓN SOBRE LAS PROTECCION AMBIENTAL VIBRACIONES Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura Los valores totales de vibración se determinan doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones según la norma EN 62841: especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos Frecuencia de vibración <...
A marca Kress é sinónimo de um serviço de qualidade superior. Ao longo dos anos de vida útil dos produtos, se tiver dúvidas ou preocupações relativamente ao produto, contacte o revendedor ou a Equipa de Atendimento ao Cliente para obter assistência.
MANUAL ORIGINAL e) Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de SEGURANÇA DO PRODUTO extensão adequado para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado AVISOS GERAIS para uso exterior reduz o risco de choque DE SEGURANÇA eléctrico.
Page 61
acumuladores. 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas FERRAMENTA ELÉCTRICA os acumuladores previstos. A utilização de a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta outros acumuladores pode levar a lesões e eléctrica apropriada para cada aplicação. riscos de incêndio.
Page 62
4) Se o aparador começar a vibrar anormalmente k) Recarregue apenas com o carregador (verifique imediatamente). especificado pela Kress. Não utilize l) Sempre remova a bateria da máquina sempre que um carregador que não se encontra sair da afiação.
produto para futura referência. Bateria de iões de lítio Este o) Retire a bateria do equipamento quando produto foi marcado com um não estiver em utilização. símbolo relacionado com a p) Elimine-a de forma adequada. “recolha separada” de todos q) Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num os conjuntos de baterias e dispositivo.
Page 64
3. Recomenda-se que ajuste a roda de 4. Termine a montagem apertando o botão no sentido dos ponteiros do relógio. profundidade de modo a que a lâmina do 5. Para desmontar, desaperte o botão, rode-o no aparador de extremidades de relva apenas toque sentido contrário ao dos ponteiros do relógio no solo ou quebre a superfície do solo numa e, em seguida, prima o botão de desbloqueio e...
seguida, aperte e mantenha premido o gatilho do acelerador para ligar a máquina. NOTA: Para mais pormenores, consultar o manual da cabeça motorizada. TRANSPORTE Transporte do aparador 1. Desligue o aparador e retire a bateria. 2. Quando transportar o seu aparador à mão, segure pelo meio do veio, com a cabeça de corte para trás, e certifique-se de que a sua máquina está...
máquina. 2. Aperte o parafuso. NOTA: Lubrifique a caixa de velocidades através do orifício para o óleo após cada 50 horas de operação. Para melhor funcionamento e maior durabilidade, lubrifique a caixa de velocidades do Aparador de Extremidades de Relva com massa lubrificante disponível no mercado.(SHELL Gadus S2 V220 1). LIMPEZA 1.
O aparador de A bateria não está Retire e volte a introduzir a bateria extremidades funciona de completamente introduzida na completamente. forma intermitente máquina. Problema elétrico provável. Contacte um Agente do Serviço Assistência Técnica. Vibrações/ruídos Problema de equilíbrio da Avalie a lâmina quanto a danos, substitua excessivos.
Declaramos que o produto, AVISO: a vibração e as emissões de ruído Descrição Acessório de corte curvo durante o uso efetivo da ferramenta elétrica Tipo KAC142 (142-designação de aparelho podem diferir do valor declarado, em função das mecânico, representante do Acessório aparador) formas como a ferramenta é...
Het merk Kress staat synoniem voor service van topkwaliteit. Als u tijdens de levensduur van uw product vragen of twijfels hebt over uw product, neem dan contact op met uw distributeur of onze klantendienst voor hulp.
niet aan de stroomdraad, ook niet om de OORSPRONKELIJKE GEBRUI- stekker uit het stopcontact te krijgen en KSAANWIJZING draag het gereedschap niet door het aan de stroomdraad vast te houden. Houd de VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN stroomdraad uit de buurt van hitte, olie, ALGEMENE scherpe hoeken en bewegende onderdelen.
Page 72
door stof kunnen ontstaan. hebt over het gereedschap in onverwachte h) Als u gereedschap veelvuldig gebruikt, omstandigheden. dan kan dit leiden tot het negeren van de 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN veiligheidsprincipes, probeer dit te vermijden. ACCUGEREEDSCHAP Een achteloze actie kan binnen een fractie van a) Laad het accupack alleen op met de door de een seconde leiden tot ernstig letsel.
Page 73
Inspecteer het(de) mes(sen) op beschadigingen 1. OPLEIDING a) Lees de instructies aandachtig door. Maak u en voer reparaties uit voordat u de kantensnijder vertrouwd met de bedieningsknoppen en het weer start en in gebruik neemt; juiste gebruik van de machine. 4) Als de kantensnijder overmatig trilt (direct b) Kinderen of personen die de instructies niet controleren).
Laad alleen op met een lader met de terechtkomen. Breng deze technische gegevens van Kress. Gebruik geen producten waar mogelijk naar andere lader dan de lader die specifiek voor een recyclecentrum bij u in dat doel met de apparatuur is meegeleverd.
Page 75
de knop uit met het pijllabel op de steel voor opzetstukken. 3. Duw de stelen in elkaar tot u een "klik" hoort. De rand van het pijllabel moet zich dicht bij de behuizing van de steelverbinding bevinden. (Opmerking: Als de werkkop van de gebogen kantensnijder niet volledig in de aandrijfkop kan worden geïnstalleerd, draai het blad dan een beetje totdat het mogelijk is om de as volledig in...
BEDIENING: ONDERHOUD De kantensnijder starten (Zie afb. C) Vervanging van het mes (Zie afb. D1, D2, 15m (50ft) 1. Klap de vergrendeling van de gashendel uit en knijp vervolgens de trekker van de gashendel in en houd deze ingedrukt om de machine te starten. OPMERKING: Meer informatie is te vinden in de handleiding van de aandrijfkop.
Het smeren van de versnellingsbak (Zie afb. OPSLAG E1, E2) 1. Haal het batterijpak uit de trimmer voordat u het opbergt. 2. Bewaar de trimmer op een droge en veilige plaats die ontoegankelijk is voor kinderen en andere onbevoegden. Verwijder de maaikop als deze lange tijd niet wordt gebruikt.
PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende tabel toont problemen en handelingen die u kunt uitvoeren als de machine niet goed werkt. Waarschuwing: schakel de machine uit en verwijder de batterij voordat u aan het werk gaat om een probleem op te lossen. KANTENSNIJDER Problemen Mogelijke oorzaken:...
GELUIDSPRODUCTIE BESCHERMING VAN HET MILIEU =77.1 dB(A) A- gewogen geluidsdruk Afgedankte elektrische producten kunt u niet met 3 dB(A) het normale huisafval weggooien. Breng deze A- gewogen geluidsvermogen =93.68 dB(A) producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar 1.37 dB(A) informatie en advies over het recyclen van elektrische producten.
Ön ipari tájépítészeti igényeinek megfelel , kiváló min ség termékek kifejlesztése iránt. A Kress márka egyet jelent a prémium min ség szolgáltatással. A termék élettartama során, ha bármilyen kérdése vagy aggálya merülne fel a termékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon keresked jéhez vagy ügyfélszolgálati csapatunkhoz segítségért.
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS TERMÉKBIZTONSÁG ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁVAL e) Ha az elektromos kéziszerszámot KAPCSOLATOS ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK FIGYELEM: Olvassa el az összes, ehhez az elektromos kéziszerszámhoz mellékelt részletes ismertetést, illetve tekintse meg az áramforrást.
Page 83
és karbantartása A másodperc b) Az elektromos kéziszerszámokat csak a 4) Az elektromos kéziszerszám használata és karbantartása szerszámot elraktározza. A károsodott A tapasztalatlan e) Az elektromos kéziszerszámok és más hiba nincs kihatással az elektromos 6) Szerviz a) Az elektromos kéziszerszámot csak cserealkatrészekkel.
Page 84
le az alkatrészt a kezel t l. BIZTONSÁGI i) Ne indítsa el a motort, ha szemlél d szemben EL ÍRÁSOK AZ áll a pengével (pengékkel). j) Ne tegye kezét vagy lábfejét a forgó alkatrészek ÉLVÁGÓKHOZ alá. k) Mindig kapcsolja ki a motort, és vegye ki az akkumulátort: 1.
Page 85
Tartson a járókel kt l biztonságos távolságot Repül tárgyak Forgó vágópenge végezze. A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gy jt udvar, vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehet ségekr l tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a keresked nél Lítium-ion akkumulátor.
ÖSSZESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT MEGJEGYZÉS: Miel tt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat. M KÖDTETÉS EL TT A motoros fej tartozék össze- és szétszerelése. (lásd az A1, A2, A3 . ábrát) Állítsa be a vágási magasságot (lásd az.B1,B2ábrát) 1. Kapcsolja ki a gépet, és vegye ki az akkumulátort.
M KÖDÉS: KARBANTARTÁS A szegélynyíró beindítása (lásd az C. ábrát) A penge cseréje (lásd az D1, D2, D3 . ábrát) 15m (50ft) MEGJEGYZÉS: További részletek a motoros fej kézikönyvében találhatók. SZÁLLÍTÁS A szegélynyíró szállítása 1. Kapcsolja ki a szegélynyírót, és vegye ki az akkumulátort.
A fogaskerék kenése (lásd az E1, E2 . ábrát) TÁROLÁS 1. Tárolás el tt vegye ki az akkumulátort. 2. Olyan száraz és biztonságos helyen tárolja, amely gyermekek és más illetéktelen személyek számára nem elérhet . Távolítsa el a vágóeszközt, ha hosszabb ideig nem használja.
A termék Törmelék az Tisztítsa meg 20 cm-es csere - Hátizsák akkus nem indul el akkumulátor az akkumulátor szegélyvágó penge csatlakozóiban. csatlakozókat s rített leveg vel vagy puha kefével. ZAJÉRTÉKEK Az akkumulátor Töltse fel az =77.1 dB(A) A-súlyozású hangnyomásszint lemerült. akkumulátort.
azt az id t is, amikor a szerszám ki van kapc- solva, és amikor üresjáratban m ködik. Ez a teljes munkaid szak viszonylatában jelent sen csökken- theti az expozíciós szintet. A vibrációnak és zajnak való kitettség kockázatának csökkentése. MINDIG éles vés t, pengét, és hegyes fúrófejet 2024/3/8 használjon.
Page 91
întreb ri sau nel muriri cu privire la produsul dvs., v rug m s contacta i distribuitorul sau echipa noastr de asisten pentru clien i. Suntem încrez tori c v ve i bucura de folosirea produsului Kress pentru mul i ani de acum înainte.
Page 93
Cablurile SECURITATEA PRODUSULUI AVERTISMENTE Utilizarea unui cablu GENERALE DE UNELTE ELECTRICE electrice. Uneltele Acest lucru permite un control mai bun Hainele prea Folosirea colectorului de praf poate reduce riscul...
Page 94
Un scurtcircuit Cu o al bornelor acumulatorului poate duce la arsuri Orice Astfel 6) Service folosirea în continuare a uneltei electrice în Folosirea uneltei electrice FREZE DE MARGINE 1. INSTRUIREA responsabil de accidentele sau pericolele la care sunt supuse alte persoane sau bunurile...
Page 95
AVERTISMENTE PRIVIND ACUMULATOR 3. UTILIZAREA mecanice.
Page 96
a fost marcat cu simbolul referitor la ‘colectarea reciclate sau demontate pentru a se reduce impactul SIMBOLURI Pentru a reduce riscul de Bateriile pot intra în circuitul Obiecte ejectate NOTÃ: . (a se vedea. A1, A2, Produsele electrice nu trebuie cu distribuitorul pentru sfaturi...
Page 97
Pornirea trimmerului (a se vedea. C) 15m (50ft) B1,B2)
Page 98
TRANSPORTUL (a se vedea. D1, D2, D3) Ungerea transmisiei (a se vedea. E1, E2)
Page 99
DEPOZITAREA TRIMMER Probleme LED-ul indicator al bateriei Alte probleme Acumulatorul nu mai are Alte probleme...
Page 100
DATE TEHNICE KAC142 5400/7000rpm Dimensiunea lamei 20 cm IPX4 2.3 kg TRANSPORT Sistemul de transport - Ham de spate pentru baterie =77.1 dB(A) 3 dB(A) =93.68 dB(A) 1.37 dB(A) < 2,1 m/s K < 1,5 m/s2 AVERTISMENT:...
Page 101
Marcel Filz Aceast scul poate cauza sindromul vibra ie Positec Germany GmbH mân -bra dac nu este folosit în mod Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany corespunz tor. AVERTISMENT: Pentru a fi corect , estimarea nivelului de expunere în condi ii concrete de folosire trebuie s ia în considerare toate p r ile ciclului de operare cum ar fi de câte ori scula este oprit...
Page 102
Wprowadzenie Konserwacja Czyszczenie Sk adowanie WPROWADZENIE...
Page 107
przycinarki Utrzymuj osoby postronne w Przedmioty wyrzucane w powietrze wyrzucane razem z odpadami SYMBOLE niesortowanymi odpadami...
Page 108
serwisowania lub konserwacji (Patrz Rys. A1, A2, A3)
Page 109
(Patrz Rys. D1, D2, D3) (Patrz Rys. C) 15m (50ft) UWAGA: TRANSPORT ~20 Zalecany zakres temperatury otocznie wynosi ~ -20 ~45 Zalecany zakres temperatury otoczenia dla systemu -5 ~45...
Page 110
(Patrz Rys. E1, E2) UWAGA: CZYSZCZENIE SK ADOWANIE...
Page 111
Czerwona lampka LED serwisowym przerwami DANE TECHNICZNE KAC142 5400/7000rpm Rozmiar ostrza 20 cm IPX4 2.3 kg PRZENOSZENIA Cutting attachment Układ do noszenia - Pasek naramienny...
Page 112
=77.1 dB(A) 3 dB(A) =93.68 dB(A) 1.37 dB(A) U ywa < 2,1 m/s K < 1,5 m/s2 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Opis Typ KAC142 (142- Funkcja zmieniona przez Aneksem V Marcel Filz Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Niepawidłowe prowadzenie tego narz dzia mo e spowodowa syndrom wibracji r k.
Page 120
(Viz Obr. E1, E2) (Viz Obr. D1, D2, D3) POZNÁMKA: Mazání p evodové sk ín prost ednictvím otvoru na olej po každých 50 hodinách provozu. Pro lepší provoz a delší životnost promazávejte p evodové ústrojí zarovnáva e trávníku b žn dostupným mazivem (SHELL Gadus S2 V220...
Page 121
Pozor: Baterie není zcela zasunuta KAC142 5400/7000rpm 20 cm IPX4 2.3 kg...
Page 122
KOMBINACE SEKACÍCH VAROVÁNÍ: Cutting attachment postroj =77.1 dB(A) 3 dB(A) =93.68 dB(A) 1.37 dB(A) VIBRACÍ < 2,1 m/s Kolísání K < 1,5 m/s2 Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Popis VAROVÁNÍ Typ KAC142 (142- Funkce...
Page 123
Název Marcel Filz Adresa Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany 2024/3/8 Allen Ding Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. ChinaPositec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P.
Page 124
OBSAH ÚVOD Spolu s pohonnou jednotkou KAC104,...
Page 127
6) Servis Ak sa PRE FRÉZY NA HRANY 1. ŠKOLENIE 2. PRÍPRAVA...
Page 128
SA BATÉRIÍ Ak sa batérie. TIETO POKYNY USCHOVAJTE...
Page 129
SYMBOLY POZNÁMKA: Upevnenie a odpojenie pohonnej jednotky (Pozrite si obr. A1, A2, A3) recyklácie sa informujte o...
Page 130
PREVÁDZKA Pozri obr . C) 15m (50ft) POZNÁMKA: Viac podrobností nájdete v návode na používanie pohonnej jednotky.
Page 131
PREPRAVA Pozri obr . D1, D2, D3) Pozri obr . E1, E2)
Page 132
POZNÁMKA: SKLADOVANIE RIEŠENIE PROBLÉMOV LED kontrolka batérie bliká kontrolka...
Page 133
Problém s rezacím TECHNICKÉ PARAMETRE KAC142 5400/7000rpm 20 cm IPX4 2.3 kg KOMBINÁCIE REZACÍCH NADSTAVCOV A NOSNÝCH SYSTÉMOV INFORMÁCIE O HLUKU =77.1 dB(A) 3 dB(A) =93.68 dB(A) 1.37 dB(A) INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCH < 2,1 m/s K < 1,5 m/s2 VAROVANIE: Ako sa náradie používa a aké...
Page 134
S náradím sa musí používa správne príslušenstvo, a toto príslušenstvo musí by ostré a v dobrom stave. Pevnos uchopenia rukovätí a i je použité akéko vek príslušenstvo znižujúce úrove vibrácií a hluku. Toto náradie môže by použité iba na ur ené ú ely a pod a týchto pokynov.
Page 135
KAZALO VSEBINE UVOD NAMEN UPORABE V povezavi s KAC104 - Pogonska glava,...
Page 136
SESTAVNI DELI GREDI OPORNO KOLO NASTAVNA KRILATA MATICA OPORNEGA KOLESA REZILO...
Page 143
V naslednji tabeli so odpisane napake in dejanja s katerimi jih lahko odpravite. Pred odpravljanjem napak vedno najprej odstranite akumulator iz ležiš a. PRIREZOVALNIK ROBOV LED indikator baterije utripa napako Baterija ni popolnoma...
Page 144
KAC142 Hitrost rezanja 5400/7000rpm Blade Size 20 cm IPX4 2.3 kg KOMBINACIJE NASTAVKOV ZA OBREZOVANJE IN SISTEMOV ZA NOŠENJE Nastavek za obrezovanje - Ramenski pas 20 cm rezervno rezilo za robnik PODATKI O HRUPU =77.1 dB(A) 3 dB(A) =93.68 dB(A) 1.37 dB(A) <...
Page 145
Marcel Filz Naslov Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany OPOZORILO: 2024/3/8 Allen Ding Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. China Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Opis KAC142 (142- in izpolnjuje naslednje standarde...
Page 146
Popis komponenti UVOD U kombinaciji s KAC104 – pogonska glava, ovaj je stroj namijenjenure ivanju rubova plo nika, prilaza, rubnika i terasa.
Page 147
POPIS KOMPONENTI OSOVINA ŠTITNIK OD KRHOTINA OŠTRICA...
Page 148
ORIGINALNE UPUTE ZA Upotreba SIGURNOST PROIZVODA ALATE alat alati Samo jedan...
Page 149
baterije SIGURNOSNE UPUTE ZA RUBNE TRIMERE ili mast. kontakata.
Page 150
SIMBOLI Kako bi se smanjio rizik SIGURNOSNA udaljenosti...
Page 151
NAPOMENA: Prije uporabe alata, pažljivo pro itajte upute. Sastavljanje i rastavljanje nastavka pogonske glave. ( . A1, A2, A3)
Page 152
RAD: . C) 15m (50ft) NAPOMENA: TRANSPORT (vidi sl. D1, D2, D3)
Page 154
RUBNI TRIMER LED indikator baterije treperi treperi pokrenuti Rubni trimer radi Baterija nije umetnuta do kraja isprekidano Problem s dodatkom za KAC142 Brzina rezanja 5400/7000rpm 20 cm IPX4 2.3 kg...
Page 155
KOMBINACIJE REZNIH NASTAVAKA I SUSTAVA ZA NOŠENJE Rezni nastavak 20 cm zamjenski nož za rubnjak bateriju ZAŠTITA OKOLIŠA PODACI O BUCI =77.1 dB(A) 3 dB(A) =93.68 dB(A) 1.37 dB(A) Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Opis Oznaka tipa KAC142 (142- Funkcija <...
Kress-mærket står for service af førsteklasses kvalitet. Bed din lokale forhandler eller vores kundeserviceteam om hjælp, hvis du har spørgsmål om eller problemer med produktet i dets levetid. Vi er overbeviste om, at du vil nyde at bruge dit Kress-produkt i de kommende år. FORESKREVET ANVENDELSE Sammen med KAC104 –...
ORIGINAL BRUGSANVISNING omgivelser, skal der ubetinget anvendes en strømforsyning, der er beskyttet mod SIKKERHEDSINSTRUKTIONER reststrøm. Det mindsker risikoen for elektriske stød. GENERELLE ADVARSLER I FORBINDELSE MED 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Vær opmærksom, hold altid øje med MASKINVÆRKTØJ værktøjet, og brug din sunde fornuft ved brug af elværktøjet.
Page 159
justeringer, udskiftning af dele eller f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes opbevaring af værktøjet. Disse forholdsregler for ild eller meget høje temperaturer. Ild mindsker risikoen for utilsigtet start af eller temperaturer over 130 °C kan medføre elværktøjet. eksplosion. d) Opbevar elværktøj utilgængelig for børn, og g) Følg alle instruktioner for opladning.
Page 160
Genoplad kun med laderen specificeret af kantskæreren. Kress. Anvend ingen anden oplader end 4) Hvis kantskæreren begynder at vibrere unormalt den, der specifikt er beregnet til brug med (kontrollér straks): udstyret.
MONTERING OG Hold tilskuere på sikker BETJENING afstand Noter: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt. Udslyngede fremmedlegemer FØR DU BRUGER: Montering og afmontering af tilbehør på Roterende kniv motorenhed. (Se Fig. A1, A2, A3) 1. Fjern beskyttelseshætten fra enden af påsatsskaftet.
BETJENINGSVEJLEDNING: Start af kantskæreren (Se Fig. C) 15m (50ft) Indstil klippehøjden (Se Fig. B1, B2) 1. Sluk for elværktøjet, og fjern batteriet. 1. Skub først sikkerhedsknap fremad, og tryk derefter 2. Løsn vingemøtrikken. Skub hjulet opad for at øge og hold gashåndtag inde for at starte maskinen skæredybden (a) eller nedad hjulet for at reducere BEMÆRK: Du kan finde flere oplysninger i skæredybden (a).
1. Fjern skrueproppen fra gearhuset, og sprøjt ca. 15 g fedt ind i gearkassen hver gang. 2. Stram skruen. BEMÆRK: Smør gearkassen gennem påfyldningshullet efter hver 50 timers drift. For bedste funktion og længere levetid, skal man smøre plænekantklipperens gearhus med fedt(SHELL Gadus S2 V220 1).
2. Opmagasiner trimmeren på et tørt og sikkert sted, hvor børn og ubemyndigede personer ikke kan få adgang. Fjern skæreudstyret, hvis det ikke skal bruges i længere tid. 3. Hvis maskinen har været brugt i regnvejr, skal maskinen og batteriet tørres helt inden det oplades eller stilles til opbevaring.
udsættelsesniveauet i den samlede arbejdsperiode. KOMBINATIONER AF Hjælper med at minimere risikoen for vibrationer og SKÆREUDSTYR OG støjeksponering. Brug ALTID skarpe mejsler, bor og blade. BÆRESYSTEMER Vedligehold værktøjet i overensstemmelse med disse instruktioner og hold det korrekt smurt (hvor det er Cutting attachment Bæresystem nødvendigt).
..........................Vaatimustenmukaisuusvakuutus ..................... JOHDANTO Hyvä asiakas, Kiitos, että olet ostanut tämän Kress Commercial-tuotteen. Olemme omistautuneet kehittämään korkealaatuisia tuotteita, jotka täyttävät kaupallisen maisemoinnin vaatimukset. Kress-tuotemerkki on synonyymi korkealaatuiselle palvelulle. Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita tuotteestasi vuosien kuluessa, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai asiakaspalvelutiimiimme saadaksesi apua.
vaaraa. ALKUPERÄISET OHJEET e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä TURVALLISUUSOHJEET ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan TUOTETURVALLISUUS jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun YLEISET vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa SÄHKÖTYÖKALUJEN ympäristössä ei ole vältettävissä, TURVALLISUUTEEN tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää LIITTYVÄT VAROITUKSET sähköiskun vaaraa.
Page 169
vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy apua.
Page 170
Älä käynnistä moottoria, jos joku seisoo terän saavuttamiseksi. (terien) edessä. k) Lataa vain Kress in määrittelemällä laturilla. j) Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivien osien lähelle Älä käytä mitään muuta kuin laitteen tai niiden alle. toimitukseen k) Sammuta moottori ja irrota laite akusta, aina: kuuluvaa laturia.
KOKOAMINEN JA KÄYTTÖ Reunaleikkurin terän HUOM: Lue ohjekirja huolellisesti ennen pyörimissuunta työkalun käyttöä. Pidä sivulliset turvallisen ENNEN KÄYTTÖÄ: välimatkan päässä Tehopään lisävarusteen kokoaminen ja purkaminen. (ks. kuva A1, A2, A3) Sinkoutuvia kohteita 1. Irrota suojatulppa jatkovarren päästä. 2. Kokoa kohdistamalla painikkeen kolmio-kuvake jatkovarren nuolitarran kanssa.
1. Irrota kierretulppa vaihdekotelosta ja ruiskuta noin 5 g rasvaa vaihdekoteloon joka kerralla. 2. Kiristä ruuvi. HUOM: Voitele vaihdekotelo öljyaukon kautta 50 käyttötunnin välein. Parhaan toiminnan ja pidemmän käyttöiän varmistamiseksi voitele nurmikon reunaleikkurin vaihdekotelo kaupallisesti saatavilla olevalla rasvalla(SHELL Gadus S2 V220 PUHDISTUS 1.
VIANMÄÄRITYS Seuraavassa taulukossa esitetään ongelmia ja toimenpiteitä, joita voit suorittaa, jos koneesi ei toimi oikein. VAROITUS: Sammuta kone ja irrota akku ennen vianetsinnän suorittamista. REUNALEIKKURI Ongelmat Mahdolliset syyt Korjaavat toimenpiteet Akun LED-merkkivalo Akun lataustaso on alhainen. Lataa akku. vilkkuu Punainen LED-virhevalo Ylikuormitus.
Suunnittele työt siten, että paljon tärinää MELUPÄÄSTÖT aiheuttavien töiden suorittaminen jakautuu usealle päivälle. =77.1 dB(A) A-painotettu äänenpaine 3 dB(A) YMPÄRISTÖNSUOJELU A-painotettu ääniteho =93.68 dB(A) Romutettuja sähkölaitteita ei saa heittää 1.37 dB(A) pois talousjätteen mukana. Toimita ne kierrätyspisteeseen. Lisätietoja kierrätyksestä saa Käytä...
Kress-merket er synonymt med førsteklasses service. Hvis du har spørsmål eller bekymringer angående produktet gjennom produktets levetid, bes du kontakte forhandleren din eller vårt kundeserviceteam for å få hjelp. Vi er sikre på at du vil ha glede av å bruke Kress-produktet ditt i mange år fremover. FORMÅLSMESSIG BRUK I bruk med KAC104 –...
elektriske støt. ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS f) Hvis det ikke kan unngås å bruke PRODUKTSIKKERHET elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en GENERELLE ADVARSLER jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske FOR ELEKTROVERKTØY støt. ADVARSEL Les alle 3) PERSONSIKKERHET sikkerhetsanvisningene, instruksjonene, a) Vær oppmerksom, pass på...
Page 179
for ild eller temperaturer over 130°C kan før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler forårsake eksplosjon. eller legger elektroverktøyet bort. Disse g) Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av eller verktøyet utenfor temperaturområdet elektroverktøyet.
Page 180
1) Før du fjerner en blokkering flere ganger for å oppnå maksimal ytelse. 2) Før du kontrollerer, rengjør eller arbeider med k) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. knivbladet Bruk ikke andre ladere enn de som er levert 3) Når du har støtt på et fremmedlegeme for bruk med utstyret.
Kanten på pilmerket skal være nær skaftets tilkoblingshus. (Merk: Hvis det buede arbeidshodet ikke kan monteres helt inn i Roterende knivblad krafthodet, roterer du bladet litt til det er mulig å sette inn skaftet helt.) 4. Fullfør monteringen med å stramme knotten med Avfall etter elektriske klokken.
Juster klippehøgda (Se Figur. B1, B2) ANVENDELSE: 1. Slå av elektroverktøyet og ta ut batteriet. Starte kantskjæreren (Se Figur. C) 2. Løsne vingemutteren. Skyv hjulet oppover for å øke kuttedybden (a) eller skyv hjulet nedover for å 15m (50ft) redusere kuttedybden (a). 3.
1. Fjern skrupluggen fra girkassen og sprøyt ca. 5g fett inn i girkassen hver gang. 2. Stram skruen. MERK: Smør girkassen gjennom oljehullet etter hver 50. driftstime. Smør gjerne girkassen på plenkanttrimmeren med kommersielt tilgjengelig fett, for best mulig drift.(SHELL Gadus S2 V220 1). RENGJØRING 1.
FEILSØKING Følgende tabell viser problemstillinger og handlinger du kan utføre hvis maskinen ikke fungerer normalt. ADVARSEL: Slå av maskinen og fjern batteriet før feilsøking. KANTTRIMMER Problemer Mulige årsaker Korrigerende tiltak Batteriindikator-LED blinker Lav batterispenning. Lad batteriet. Rød feil-LED blinker Overbelastning. Skjæreredskapen sitter fast –...
STØYINFORMASJON MILJØVERNTILTAK =77.1 dB(A) Belastning lydtrykk Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst 3 dB(A) resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene eller en detaljist for Belastning lydeffekt =93.68 dB(A) resirkuleringsråd. 1.37 dB(A) SAMSVARSERKLÆRING Bruk hørselsvern Positec Germany GmbH...
....................INTRODUKTION Bästa kund, Tack för ditt köp av denna produkt från Kress Commercial. Vi är engagerade i vår strävan att utveckla produkter av hög kvalitet som uppfyller kraven för din kommersiella trädgårdsanläggning. Kress som varumärke är synonymt med förstklassig service. Skulle du ha några frågor eller funderingar om din produkts livslängd, kan du kontakta din återförsäljare eller vårt...
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS elektriske støt. PRODUKTSIKKERHET f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgivelser, GENERELLE ADVARSLER må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en FOR ELEKTROVERKTØY jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske støt.
Page 189
ild eller for høye temperaturer. Eksponering eller fjern batteriet (hvis demonterbart) før du utfører innstillinger på for ild eller temperaturer over 130°C kan elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler forårsake eksplosjon. eller legger elektroverktøyet bort. Disse g) Følg alle ladeinstrukser, og ikke lad batteriet tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av eller verktøyet utenfor temperaturområdet elektroverktøyet.
Page 190
2) Före kontroll, rengöring eller arbete utförs på k) Ladda endast med laddare av varumärket skärbladen. Kress. Använd ingen annan laddare än den 3) Efter att du träffat ett främmande föremål. som specifikt ska användas med det här Kontrollera skärbladen efter skador och utför batteriet.
det är möjligt att helt sätta in skaftet.) Uttjänade elektriska 4. Slutför monteringen genom att spänna vredet maskiner får inte kasseras medurs. som hushållsavfall. Använd 5. För att demontera, lossa på vredet, vrid moturs, återvinningsfaciliteter om det tryck på släppknappen och dra isär skaften. Sätt finns tillgängligt.
så att kantskären precis vidrör marken eller bryter TRANSPORT markytan med högst 0,2 tum (5 mm) Transport av kantskäraren 4. Dra åt vingmuttern. Kontrollera skärdjupet när du står i normalt arbetsställning och korrigera det vid 1. Slå av kantskäraren och ta ur batteriet. 2.
NOTERA: Smörj växellådan genom oljehålet efter var 50:e timmes drift. För bäst funktion och längre livslängd, smörj växellådan till kantskäraren med kommersiellt tillgängligt(SHELL Gadus S2 V220 1). RENGÖRING 1. Slå av kantskäraren och ta ur batteriet. 2. Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel.
FELSÖKNING I följande tabell hittar du problem och åtgärder som du kan utföra om inte enheten fungerar som den ska. Varning: Stäng av enheten och ta bort batteriet före all felsökning. KANTSKÄRARE Problem Möjliga orsaker Korrigerande åtgärder Batteriindikatorns lysdiod Låg batterispänning. Byt ut batteriet.
sedan i antivibrationstillbehör. BULLERINFORMATION Planera ditt arbetsschema för att sprida all användning av hög vibrationsverktyg under ett antal =77.1 dB(A) Uppmätt ljudtryck dagar. 3 dB(A) Uppmätt ljudstyrka =93.68 dB(A) MILJÖSKYDD 1.37 dB(A) Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd Använd hörselskydd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt.
Need help?
Do you have a question about the Commercial KAC142 and is the answer not in the manual?
Questions and answers