Download Print this page
KRESS MISSION KR234E Owner's Manual
KRESS MISSION KR234E Owner's Manual

KRESS MISSION KR234E Owner's Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Owner's Manual

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MISSION KR234E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KRESS MISSION KR234E

  • Page 1 Owner's Manual...
  • Page 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Original brugsanvisning Alkuperäiset ohjeet Original driftsinstruks Original instruktioner Owner's Manual Benutzerhandbuch Mode d’emploi Manuale d'uso Manual de usuario Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi P106 Instruktionsbog P123 Käyttäjänopas P140 Brukermanuel P157 Bruksanvisning P174...
  • Page 4: Product Safety

    Users can view the electronic instructions boundary exists, if it does not exist, the at https://www.kress.com/en/. machine will shut down. The virtual boundary specifies the work area where the machine is allowed to operate. The RTK antenna in the Product safety machine senses when it is approaching the virtual boundary.
  • Page 5: Maintenance And Storage

    lawnmower or its charging station. the rotating parts are balanced. j) Do not allow robotic lawnmower to be used d) Ensure that only replacement cutting means with a defective blade disc or body. Neither of the right type are used. should it be used with defective blades, e) Ensure that batteries are charged using screws, nuts or cables.
  • Page 6 Keep battery pack clean and dry. g) Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. h) Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment.
  • Page 7 Symbols WARNING – robotic lawnmower Batteries may enter water cycle if can be dangerous if incorrectly disposed improperly, which can be used. Read through the Operator’s hazardous for ecosystem. Do not manual carefully and understand the dispose of waste batteries as unsorted content before using your robotic municipal waste.
  • Page 8: Component List

    Component list Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 9 Ultrasonic sensor Charging pile Charging strips Contact pins Rear driving wheel Charging base Rain sensor Power adapter STOP button Charging base fixing nails Display RTK antenna Keypad Hex key ON/OFF key Wrench for RTK antenna START key Magnetic strip 10. Front wheel Hexagon screwdriver 11.
  • Page 10 ** Under standard temperature (101kPa, 25°C) startup condition. High temperatures can trigger the throttling protection mode, which may potentially prolong the charging time. *** Under standard temperature (101kPa, 25°C) startup condition. Technical Data For Antenna Rated voltage 5V±2% Operating temperature -40°C~85°C Storage temperature -40°C~85°C...
  • Page 11: Noise Data

    Noise data KR234E A weighted sound pressure = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) A weighted sound power = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Wear ear protection when sound pressure is over 80dB(A) A degree of noise from the machine is not avoidable. Route noisy work is to be licensed and limits for certain periods.
  • Page 12: Intended Use

    Mission . Spare blades are also available at your nearest Kress retailer. A. Replace the blades Usually your Mission 's blades need to be replaced every week, you can adjust the frequency of replacing the blade according to the cutting quality of the lawn.
  • Page 13 Before attempting to replace your Mission ’s blades, turn the power off and put on protective gloves and follow these steps: 1. Gently flip the Mission over. 2. Rotate the gliding disc to align the hole on the gliding disc and the screw on the blade. 3.
  • Page 14 Keep it Clean WARNING: Before cleaning, turn your Mission OFF. Put on protective gloves before cleaning the blade turning disc and do not rinse or flush with water. WARNING! YOUR Mission can only be washed by using a hose! DO NOT use high pressure washer on your Mission .
  • Page 15 E. Replace the wheel brushes Please replace the wheel brushes if they are deformed and not working properly. Spare wheel brushes are available at your nearest Kress retailer. Battery Life The heart of the Mission is its 20V Li-Ion Battery. For proper storage of the battery, make sure it is fully...
  • Page 16 Replacing the battery WARNING: Power off before attempting any adjustment, replacement or repair. Before replacing the blades, turn your Mission OFF and put on protective gloves. If you need to replace the battery, follow these steps: 1. Gently turn your Mission upside down.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting If your Mission does not work correctly, follow the trouble shooting guide below. If the fault persists, contact your dealer. Symptom Cause Solution Check the charging station is connected The LED light on the charging There is no power. properly to the charger and the charger station does not turn on.
  • Page 18: Environmental Protection

    Environmental protection Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. For battery tools: Details regarding safe disposal of used batteries At the end of the life of the appliance, remove the battery pack safely before disposing of the appliance. Do not throw batteries away or throw them in the normal trash can.
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product, Description Robotic Lawnmower Type KR234E (100-299- designation of machinery, representative of Robotic Lawnmower) (Year, article number and month of serial number are placed on the back page. The complete serial number is clearly stated on the enclosure of lawnmower) with battery charger KA3717 / KA3817 and charging station KA0075 Function Cutting grass...
  • Page 20 Declaration of conformity Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany On behalf of Positec declare that the product Description Battery pack Type KA3210.1 Function Provide energy for power tools, garden tools and similar products Serial number It can be found on marking label Complies with the following Directives: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Page 21 Die elektronischen Anleitungen sind Verantwortung trägt! abrufbar unter https://www.kress.com/en/. Vorbereitung Produktsicherheit a) Vergewissern Sie sich, dass die virtuelle Begrenzung wie vorgeschrieben angelegt ist, und sorgen Sie dafür, dass sie regelmäßig Allgemeine Sicherheitshinweise für auf den neuesten Stand gebracht wird. Vor Elektrowerkzeuge jedem Betriebsbeginn fährt das Gerät um...
  • Page 22 Mäher zu Bei allen Arbeiten am Untergestell benutzen. des Mähers, z. B. beim Reinigen oder i) Keine Gegenstände auf den Kress Mission Auswechseln der Messer, muss er oder seine Ladestation legen. ausgeschaltet sein. j) Wenn der Messerteller oder das Gehäuse...
  • Page 23 Arzt aufsuchen. des Arbeitsbereichs: f) Akku sauber und trocken halten. a) Drücken Sie die STOP -Taste, um den Mäher g) Nur mit dem von Kress bezeichneten zu stoppen. Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät b) Sie wählen den vierstelligen PIN aus, wenn Sie verwenden das nicht ausdrücklich für den...
  • Page 24 versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: - Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie. - Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger. - Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist.
  • Page 25 Komponenten Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 26 Ultraschallsensor Ladesäule Ladestreifen Kontakte Hinteres antriebsrad Ladestation Regensensor Netzteil Stopptaste Ladestation-befestigungsschrauben Anzeige RTK-Antenne Tastenfeld Inbusschlüssel Ein/aus-taste Schraubenschlüssel für RTK-Antenne Start-taste Magnetstreifen 10. Vorderrad Sechskantschlüssel 11. Gleitscheibe Schnalle 12. Akku * Radbürste 13. Magnetischer Kehrbesen Ersatzschrauben für Gleitdiscsatz 14. Griff Heringe 15.
  • Page 27 * Spannung ohne Arbeitslast gemessen. Die anfängliche Akkuspannung erreicht maximal 20 Volt. Die Nennspannung liegt bei 18 Volt. ** Unter Standardtemperatur (101 kPa, 25°C) Startbedingungen. Hohe Temperaturen können den Drosselungsschutzmodus auslösen, was potenziell zu einer Verlängerung der Ladezeit führen kann. *** Unter Standardtemperatur (101 kPa, 25°C) Startbedingungen.
  • Page 28 Informationen über Lautstärke KR234E Gewichteter Schalldruck = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Gewichtete Schallleistung = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Tragen Sie einen Schallschutz bei einem Schalldruck über 80dB(A) Eine gewisse Geräuschentwicklung der Maschine ist unvermeidlich. Die Durchführung geräuschintensiver Arbeiten benötigt eine Zulassung und muss in bestimmten Zeiten eingeschränkt werden.
  • Page 29: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Ersatzmesser ersetzt werden, die mit Ihrem Mission geliefert wurden. Ersatzmesser erhalten Sie auch beim Kress-Händler in Ihrer Nähe. A. Messer austauschen Normalerweise müssen die Klingen Ihres Mission™ RTK jede Woche ausgetauscht werden. Sie können die Häufigkeit des Klingenaustauschs an die Schnittqualität des Rasens anpassen.
  • Page 30 Zerlegen der Klingen zu verwenden. Vor dem Austausch der Messer schalten Sie den Mission unbedingt ab und ziehen Schutzhandschuhe über! Dann führen Sie diese Schritte aus: 1. Drehen Sie den Mission sanft auf den Rücken. 2. Drehen Sie die Gleitscheibe, um das Loch auf der Gleitscheibe mit der Schraube auf der Klinge auszurichten.
  • Page 31 Sauber halten WARNUNG: Bevor Sie Ihren Mission reinigen, schalten Sie ihn AUS. Ziehen Sie Schutzhandschuhe über, bevor Sie die Messerscheibe reinigen; nutzen Sie dazu kein fließendes Wasser. WARNUNG! IHR Mission kann nur mit einem Schlauch gewaschen werden! Verwenden Sie KEINEN Hochdruckreiniger an Ihrem Mission .
  • Page 32 E. Radbürsten austauschen Bitte ersetzen Sie die Radbürsten, wenn sie verformt sind und nicht richtig funktionieren. Ersatzradbürsten sind bei Ihrem nächstgelegenen Kress-Händler erhältlich. Akkulaufzeit und -haltbarkeit Das Herzstück des Mission ist seine 20V-Lithiumbatterie. Für eine ordnungsgemäße Lagerung des Akkus ist sicherzustellen, dass er voll aufgeladen an einem, trockenen Ort (-20 C~+60 C) aufbewahrt wird.
  • Page 33 Akku austauschen WARNUNG: Schalten Sie das Gerät unbedingt mit der Ein-/Austaste aus, bevor Sie sich Einstellungen, Austausch oder Reparatur zuwenden! Bevor Sie die Messer auswechseln, schalten Sie Ihren Mission AUS und ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Möchten Sie den Akku austauschen oder ersetzen, führen Sie die nachstehend aufgeführten Schritte aus: 1.
  • Page 34: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Falls Ihr Mission nicht richtig arbeiten sollte, schauen Sie sich bitte die nachstehende Anleitung zur Problemlösung an. Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Sorgen Sie dafür, dass das Ladegerät Die LED-Ladeanzeige an Die Ladestation wird nicht mit Strom ordnungsgemäß an die Ladestation und der Ladestation schaltet versorgt.
  • Page 35 Umweltschutz Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Bitte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshändler über Müllsammlung und -Entsorgung. Bei Akkuwerkzeugen: Details zur sicheren Entsorgung von gebrauchten Batterien Entnehmen Sie am Ende der Lebensdauer des Geräts den Akkupack ordnungsgemäß, bevor Sie das Gerät entsorgen.
  • Page 36 Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Roboter-Rasenmäher KR234E (100-299- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant der Roboter-Rasenmäher) (Jahr, Artikelnummer und Monat der Seriennummer sind auf der Rückseite angegeben. Die vollständige Seriennummer ist auf dem Gehäuse des Rasenmähers deutlich sichtbar aufgedruckt) mit Batterieladegerät KA3717 / KA3817 und Ladestation KA0075 Funktion Grasschnitt...
  • Page 37 Konformitätserklärung Wir, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Akkupack Typ KA3210.1 Funktion Energie für Elektrowerkzeuge, Gartengeräte und ähnliche Produkte bereitstellen Seriennummer Sie befindet sich auf dem Typenschild den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Page 38: Sécurité Du Produit

    Les utilisateurs peuvent consulter les et des dommages causés à d'autres instructions électroniques à l’adresse personnes ou à leurs biens. https://www.kress.com/en/. Préparation Sécurité du produit a) Assurez-vous que la limite virtuelle est établie selon les instructions et qu’elle est régulièrement entretenue. Avant chaque Mises en garde générales et...
  • Page 39 manière anormale, inspectez-la à la a) Ne laissez pas la machine fonctionner recherche de dommages avant de la sans surveillance si vous savez que des redémarrer. personnes (notamment des enfants) ou des animaux domestiques se trouvent à e) Il n'est pas permis de modifier le design proximité.
  • Page 40 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui a) Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre la tondeuse. Vous choisissez un code PIN chargeur que celui spécifiquement fourni à quatre chiffres lorsque vous démarrez la avec l'appareil.
  • Page 41 réceptrice ou en la changeant de place. - En augmentant la distance séparant l’équipement du récepteur. - En connectant l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. - En obtenant de l’aide auprès du revendeur ou d’un technicien radio/TV expérimenté.
  • Page 42: Liste Des Composants

    Liste des composants Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    Capteur ultrasonic Batterie en chargement Bande de charge Broches de contact Roue motrice arrière Socle de chargement Capteur pluviométrique Adaptateur d'alimentation Bouton stop Clous de fixation de la base de charge Écran Antenne RTK Clavier numérique Clef allen Touche on/off (marche/arrêt) Clé...
  • Page 44 * La tension est mesurée à vide. La tension initiale de la batterie attaint un maximum de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts. ** Sous condition de démarrage de température standard (101 kPa, 25°C). Les températures élevées peuvent déclencher le mode de protection de réduction des performances, ce qui peut potentiellement prolonger le temps de chargement.
  • Page 45 Informations relatives au bruit KR234E Niveau de pression acoustique = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Niveau de puissance acoustique = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est supérieure à 80dB(A) Un certain niveau de bruit de la machine est inévitable.
  • Page 46: Utilisation Conforme

    Mission . Des lames de rechange sont également disponibles chez votre détaillant Kress le plus proche. A. Changement des lames En général, les lames de votre Mission™ RTK doivent être remplacées chaque semaine. Vous pouvez ajuster la fréquence de remplacement des lames en fonction de la qualité...
  • Page 47 avec votre Mission™ RTK Note : Il est recommandé d'utiliser un tournevis magnétique pour installer ou démonter les lames. Avant de changer les lames, coupez le moteur et mettez des gants de protection. Puis procédez de la manière suivante : 1.
  • Page 48 Nettoyage AVERTISSEMENT: Avant de le nettoyer, éteignez votre Mission . Mettez des gants de protection avant de nettoyer le disque de coupe, et ne le lavez pas sous le robinet. AVERTISSEMENT ! VOTRE Mission ne peut être lavé qu'en utilisant un tuyau souple ! N'utilisez PAS de nettoyeur haute pression sur votre Mission .
  • Page 49 E. Remplacez les brosses de roue Veuillez remplacer les brosses des roues si elles sont déformées et ne fonctionnent pas correctement. Des brosses de roue de rechange sont disponibles chez votre revendeur Kress le plus proche. Durée de vie de la batterie Le cœur du Mission...
  • Page 50 Changement de la batterie AVERTISSEMENT: Mettez le bouton marche/arrêt avant d'effectuer toute manipulation de réglage, de changement ou de réparation. Avant de changement des lames, éteignez le Mission et mettez des gants de protection. Pour remplacer la batterie, suivez ces étapes: 1.
  • Page 51 Résolution des problems d’installation Si votre Mission ne fonctionne pas correctement, consultez le guide de dépannage ci-dessous. Si le défaut persiste, contactez le magasin d'achat. Symptôme Cause Solution Vérifiez que la station de charge est Le voyant LED sur la station correctement branchée au chargeur Il n’y a pas d’alimentation.
  • Page 52: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte. Pour les outils à...
  • Page 53: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description Robot de fauchage à pelouse Modèle KR234E (100-299- désignations des pièces, illustration de la Robot de fauchage à pelouse) (L’année, la référence de l'article et le mois du numéro de série sont placés au dos. Le numéro de série complet est clairement indiqué...
  • Page 54 Déclaration de conformité Nous, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Positec déclare que le produit, Description Batterie Modèle KA3210.1 Fonction Fournir de l'énergie pour les outils électriques, les outils de jardin et des produits similaires Numéro de série Il se trouve sur l'étiquette de marquage Est conforme aux directives suivantes, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Page 55: Sicurezza Del Prodotto

    Operazioni preliminari in formato digitale sul sito https://www. a) Confermare che il confine virtuale sia stabilito kress.com/en/. come da istruzioni e che venga sottoposto a controlli regolari. Prima di ogni ciclo operativo, la macchina percorre l'area di lavoro al fine Sicurezza del prodotto di verificare l'esistenza del confine virtuale;...
  • Page 56 modifiche non autorizzate. utilizzata impropriamente da terzi. f) Avviare il robot tosaerba, come descritto nelle istruzioni. Quando l'apparecchio è acceso, Manutenzione e conservazione tenere mani e piedi lontani dalle lame rotanti. AVVERTENZA! Quando il tosaerba Non infilare mai le mani o i piedi sotto al viene capovolto, l'alimentazione deve tosaerba.
  • Page 57 Tenere le celle e il pacco batteria puliti e radiotelevisivo esperto. asciutti. g) Ricaricare solo con la base di ricarica fornita da Kress. Non utilizzare caricabatterie diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. h) Non utilizzare un pacco batteria non progettato per questo prodotto.
  • Page 58 Simboli AVVERTENZA – In caso di uso Se le batterie non sono disposte in modo improprio, il robot tosaerba può appropriato, potrebbero entrare nel ciclo essere pericoloso. dell'acqua, il che può essere un pericolo Leggere attentamente le istruzioni per l'ecosistema. Non disporre le batterie per l’uso e comprenderne il usate come rifiuti urbani non differenziati.
  • Page 59: Componenti Del Robot Tosaerba

    Componenti del robot tosaerba Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 60: Dati Tecnici

    Sensore a ultrasuoni Pila di ricarica Striscia di ricarica Pin di contatto Ruota posteriore Base di ricarica Sensore pioggia Trasformatore Tasto stop Chiodi di ancoraggio della base di ricarica Display Antenna RTK Chiave a brugola Tastierino Tasto di accensione/spegnimento Chiave per antenna RTK Tasto di avvio start Fascetta magnetica 10.
  • Page 61 * Tensione misurata senza carico di lavoro. La tensione iniziale della batteria raggiunge un massimo di 20 Volt. La tensione nominale è di 18 Volt. ** In condizioni di avvio a temperatura standard (101 kPa, 25°C). Temperature elevate possono attivare la modalità...
  • Page 62 Dati relativi al rumore KR234E Pressione acustica ponderata = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Potenza acustica ponderata = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Indossare protezione per le orecchie quando la pressione acustica è superiore a 80dB(A) Un certo livello di rumore prodotto dalla macchina è...
  • Page 63: Uso Conforme Alle Norme

    Mission . Le lame di ricambio sono anche disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. A. Sostituire le lame Di solito, le lame del tuo Mission™ RTK devono essere sostituite ogni settimana. Puoi regolare la frequenza della sostituzione delle lame in base alla qualità...
  • Page 64 extra fornite con il tuo Mission™ RTK Nota: Si consiglia di utilizzare un cacciavite magnetico per installare o smontare le lame. Prima di tentare di sostituire le lame di Mission , spegnere il tosaerba e indossare guanti protettivi. Quindi attenersi alle seguenti procedure: 1.
  • Page 65 Pulizia AVVERTENZA: prima di eseguire la pulizia, spegnere Mission Indossare guanti protettivi prima di pulire il disco lame e non utilizzare acqua corrente. AVVERTIMENTO! Si può lavare il tuo Mission solo con la canna dell’acqua! NON utilizzare l'idropulitrice ad alta pressione su Mission .
  • Page 66 E. Sostituire le spazzole delle ruote Si prega di sostituire le spazzole delle ruote se sono deformate e non funzionano correttamente. Le spazzole di ricambio sono disponibili presso il rivenditore Kress più vicino. Durata della batteria Il cuore di Mission è...
  • Page 67 Sostituzione della batteria AVVERTENZA: premere il tasto ON/OFF su OFF prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione o riparazione. Prima sostituire le lame, spegnere Mission e indossare dei guanti di protezione. Se è necessario sostituire la batteria, attenersi a quanto segue procedura: 1.
  • Page 68 Risoluzione dei problemi di installazione Se Mission non funziona correttamente, attenersi alla guida alla risoluzione dei problemi di seguito. Se il problema persiste, contattare il rivenditore. Problema Causa Soluzione Verificare che la base di ricarica sia La luce LED presente sulla correttamente collegata al caricatore base di ricarica non si Assenza di alimentazione.
  • Page 69: Tutela Ambientale

    Tutela ambientale I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. Per gli utensili a batteria: Dettagli sullo smaltimento sicuro delle batterie usate Al termine del ciclo di vita dell’apparecchio, rimuovere il pacco batterie in modo sicuro prima di smaltire...
  • Page 70: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Robot tosaerba Codice KR234E (100-299- Designazione del macchinario, rappresentativo della Robot tosaerba) (Anno, codice articolo e mese del numero di serie sono riportati sull'ultima pagina. Il numero di serie completo è...
  • Page 71 Dichiarazione di conformità Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany A nome di Positec si dichiara che il prodotto, Descrizione Batteria Codice KA3210.1 Funzione Fornisce energia per utensili elettrici, attrezzi da giardino e prodotti simili Numero di serie Si trova sull'etichetta di marcatura È...
  • Page 72: Seguridad Del Producto

    Los usuarios pueden consultar las accidentes o peligros que se produzcan a instrucciones electrónicas en https://www. otras personas o propiedades. kress.com/en/. Preparación a) Confirme que la frontera virtual se ha Seguridad del colocado según las instrucciones y que se mantiene regularmente. Antes de cada ciclo producto de trabajo, la máquina marcha alrededor de...
  • Page 73: Riesgos Residuales

    robot cortacésped. Todas las modificaciones s para impedir que la APP sea usada se hacen bajo su propio riesgo. maliciosamente por otros. f) Ponga en marcha el robot cortacésped Mantenimiento y almacenamiento según las instrucciones. Cuando se enciende la alimentación, hay que asegurarse de que ¡ADVERTENCIA! Cuando se pone boca manos y pies estén alejados de las cuchillas abajo, el cortacésped la alimentación...
  • Page 74 - Consulte con el proveedor o un técnico con f) Mantenga las baterías limpias y secas. experiencia en radio/TV para obtener ayuda. g) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro...
  • Page 75 Símbolos ADVERTENCIA –EL ROBOT Las baterías pueden entrar en el ciclo del CORTACÉSPED puede ser peligroso agua si se desechan incorrectamente, lo que si se usa incorrectamente. puede ser peligroso para el ecosistema. No Lea con atención el Manual de deseche las baterías inútiles como residuos Usuario y entienda su contenido municipales sin clasificar.
  • Page 76: Lista De Componentes

    Lista de componentes Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 77: Datos Técnicos

    Sensor ultrasónico Pins de contacto Pletina de carga Pletinas Rueda de tracción trasera Base de carga Sensor de lluvia Cable delimitador Botón stop (detener) Tornillos de sujeción de la base de carga Pantalla Antena RTK Teclado Llave allen Tecla de encendido y apagado Llave para la antena RTK Tecla start Tira magnética...
  • Page 78 * Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios. ** Bajo condiciones de arranque de temperatura estándar (101 kPa, 25°C). Las altas temperaturas pueden activar el modo de protección de reducción de rendimiento, lo cual potencialmente puede prolongar el tiempo de carga.
  • Page 79 Información de ruido KR234E Nivel de presión acústica de ponderación = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Nivel de potencia acústica de ponderación = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Úsese protección auditiva cuando la presión acústica sea mayor a 80dB(A) Es inevitable un cierto grado de ruido procedente de la máquina.
  • Page 80: Utilización Reglamentaria

    Mission . También puede obtener las hojas de repuesto en su distribuidor de Kress más cercano. A. Sustituir las cuchillas Por lo general, las cuchillas de tu Mission™ RTK deben reemplazarse cada semana.
  • Page 81 Nota: Se recomienda utilizar un destornillador magnético para instalar o desmontar las cuchillas. Antes de proceder a cambiar las cuchillas del Mission , apague el cortacésped y póngase guantes de protección. Luego siga los pasos siguientes: 1. Ponga el Mission del revés con delicadeza.
  • Page 82 Manténgalo limpio ADVERTENCIA: Antes de la limpieza, apague su Mission . Póngase guantes de protección antes de limpiar el disco de corte y no utilice agua corriente. Advertencia! ¡SU Mission . sólo se puede lavar usando una manguera! NO utilice lavadoras de alta presión en su Mission .
  • Page 83 E. Reemplace los cepillos de las ruedas Por favor, reemplace las cepillos de las ruedas si están deformados y no funcionan correctamente. Los cepillos de repuesto están disponibles en su distribuidor Kress más cercano. Duración de la batería El corazón del Mission es la Batería de Litio de 20 voltios.
  • Page 84 Sustituir la Batería ADVERTENCIA: Pulse el botón ON/OFF en OFF antes de realizar cualquier ajuste, sustitución o reparación. Antes de reemplazar las hojas, apague su Mission OFF y póngase guantes de protección. Si hay que sustituir la batería, siga estos pasos: 1.
  • Page 85 Problemas durante la instalación Si su Mission no funciona correctamente, siga esta Guía de Resolución de Problemas. Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. Síntoma Causa Solución Comprobar que la base de carga está La luz LED de la base de carga correctamente conectada al cargador No hay alimentación.
  • Page 86: Protección Ambiental

    Protección ambiental Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener información sobre la organización de la recogida. Para las herramientas a batería: Detalles sobre la eliminación segura de las baterías usadas Al final de la vida útil del aparato, retire de forma segura el paquete de baterías antes de desechar el aparato.
  • Page 87: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto, Descripcón Robot Cortacesped Modelo KR234E (100-299- denominaciones de maquinaria, representantes de Robot Cortacesped) (El año, la referencia y el mes del número de serie se indican en la página posterior. El número de serie completo se indica de forma clara en la carcasa del cortacésped) con cargador de batería KA3717 / KA3817 y base de carga KA0075 Función corte de césped...
  • Page 88 Declaración de conformidad Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto, Descripcón Batería Modelo KA3210.1 Función Fornire energia per utensili elettrici, attrezzi da giardino e prodotti simili Número de serie Se puede encontrar en la etiqueta de marcado Cumple con las siguientes Directivas, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Page 89 Gebruikers kunnen de elektronische andere personen of hun eigendommen. gebruiksaanwijzingen bekijken op https:// www.kress.com/en/. Voorbereiding a) Ga na dat de virtuele grens volgens de instructies is opgebouwd en dat de virtuele Productveiligheid grens regelmatig wordt onderhouden. Voorafgaand aan iedere werkcyclus maakt het apparaat een rondje door het Algemene &...
  • Page 90: Overige Risico's

    f) Start de automatische grasmaaier volgens Onderhoud en opslag de instructies. Wanneer de stroom is WAARSCHUWING! Als de maaier ingeschakeld, moet u ervoor zorgen dat ondersteboven wordt gedraaid, moet uw handen en voeten uit de buurt van de de stroom altijd uitgeschakeld zijn. draaiende messen blijven.
  • Page 91 Laad alleen op met een lader met de ontvanger is aangesloten. technische gegevens van Kress. Gebruik - Raadpleeg de leverancier of een ervaren geen andere lader dan de lader die radio/ tv-technicus voor hulp.
  • Page 92 Symbolen WAARSCHUWING –de Robotmaaier Als de batterij niet correct wordt kan gevaarlijk zijn bij verkeerd gebruikt, kan deze de waterkringloop gebruik. binnendringen, wat schade aan het Lees de gebruiksaanwijzing grondig ecosysteem kan veroorzaken. Gooi door en zorg ervoor dat u de inhoud gebruikte batterijen niet weg als begrijpt voordat u de Robotmaaier ongesorteerd gemeentelijk afval.
  • Page 93 Onderdelenlijst Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 94: Technische Gegevens

    Ultrasonische sensor Oplaadstapel Laadstrip Contactpinnen Achterste rijwiel Laadstation Regensensor Voedingsapparaat Stopknop Bevestigingschroeven voor laadstation Scherm RTK antenne Toetsenbord Inbussleutel Aan-uitknop Sleutel voor de RTK-antenne Startknop Magnetische strip 10. Voorwiel Zeskantschroevendraaier 11. Glijdend schijf Gesp 12. Batterijpakket * Wielborstel 13. Magnetische veegmachine Reserve schroeven voor glijdschijfset 14.
  • Page 95 18 volt. ** Onder standaardtemperatuur (101 kPa, 25°C) opstartconditie. Hoge temperaturen kunnen de throttling beschermingsmodus activeren, wat mogelijk de laadtijd kan verlengen. *** Onder standaardtemperatuur (101 kPa, 25°C) opstartconditie. Technische gegevens voor antenne Nominale spanning 5V±2% Gebruikstemperatuur -40°C~85°C Opslagtemperatuur -40°C~85°C Band Tx(Mhz) Rx(Mhz)
  • Page 96 Geluids gegevens KR234E A-gewogen geluidsdruk = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) A-gewogen geluidsvermogen = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Gebruik gehoorbescherming indien de geluidsdruk hoger is dan 80dB(A) Het is onvermijdelijk dat de machine wat lawaai veroorzaakt. Voor luidruchtig werk is een vergunning vereist en het werk is gelimiteerd tot bepaalde periodes.
  • Page 97: Gebruik Volgens Bestemming

    Zijn de messen bot en versleten, dan moeten ze vervangen worden door de reservemessen die met de Mission geleverd zijn. U vindt ook reservemessen bij uw Kress- leverancier. A. De messen vervangen Meestal moeten de messen van je Mission™ RTK elke week worden vervangen.
  • Page 98 monteren of demonteren van messen. Voordat u begint met het vervangen van de messen van de Mission , schakelt u de voeding uit en trekt u beschermende handschoenen aan. Ga dan als volgt te werk: 1. Keer de Mission voorzichtig om. 2.
  • Page 99 Houd hem schoon WAARSCHUWING: Zet uw uw Mission op OFF vóórdat u hem schoonmaakt. Draag beschermende handschoenen als u de schijf schoonmaakt en gebruik geen stromend water. WAARSCHUWING! UW Mission kan alleen met een slang worden gereinigd! Gebruik GEEN hogedrukreiniger op Mission .
  • Page 100 E. Vervang de wielborstels Vervang de wielenborstels als ze vervormd zijn en niet goed werken. Vervangende wielenborstels zijn verkrijgbaar bij de dichtstbijzijnde Kress-dealer. Levensduur van de batterij Het hart van de Mission is een lithium–ion batterij van 20 volt. Voor de juiste opslag van de batterij...
  • Page 101 De batterij vervangen WAARSCHUWING: Zet de Aan/uitschakelaar in de stand UIT voordat u begint met enige instelling, vervanging of reparatie. Zet uw Mission vóór vervanging van de batterij op OFF en trek veiligheidshandschoenen aan. Als u de accu wilt vervangen, volg dan deze stappen: 1.
  • Page 102 Probleemoplossing bij installatie Werkt de Mission niet goed, volg dan de gids voor het oplossen van problemen hieronder. Heft dat de storing niet op, neem dan contact op met de leverancier. Symptoom Oorzaak Oplossing Controleer of het oplaadstation goed Het LED-lampje op het op de oplader is aangesloten en dat de oplaadstation gaat niet Er is geen stroom.
  • Page 103: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Afgedankte elektrische producten kunt u niet met het normale huisafval weggooien. Breng deze producten, indien mogelijk, naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente naar informatie en advies over het recyclen van elektrische producten. Voor gereedschap met accu’s: Informatie met betrekking tot het veilig verwijderen van gebruikte batterijen Aan het einde van de levensduur van het apparaat, verwijder eerst veilig de batterij voordat u het apparaat...
  • Page 104 Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product, Beschrijving Robotgrasmaaier Type KR234E (100-299- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Robotgrasmaaier) (Jaar, artikelnummer en maand van het serienummer staan vermeld op de achterflap. Het gehele serienummer is duidelijk aangegeven op de behuizing van de gazonmaaier) met acculader KA3717 / KA3817 en oplaadbasis KA0075 Functie gras maaien...
  • Page 105 Conformiteitverklaring Wij, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product, Beschrijving Accu Type KA3210.1 Functie Verstrekken van energie voor elektrische gereedschappen, tuingereedschappen en vergelijkbare producten Serienummer Het is te vinden op het merklabel Overeenkomt met de volgende richtlijnen, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Page 106: Bezpieczeństwo Produktu

    Użytkownicy mogą zapoznać się z osób trzecich lub ich mienia. elektronicznymi instrukcjami na stronie Przygotowanie https://www.kress.com/en/. a) Upewnij się, że wirtualna granica została ustanowiona zgodnie z instrukcjami Bezpieczeństwo i jest regularnie utrzymywana. Przed każdym cyklem roboczym maszyna Produktu okrąża obszar roboczy, aby sprawdzić, czy istnieje wirtualna granica, a jeśli jej...
  • Page 107 zgodnie z instrukcjami. Po włączeniu zasilania OSTRZEŻENIE! Przed odwróceniem kosiarki dłoni ani stóp nie wolno zbliżać do kosiarki do góry kołami należy wyłączyć obrotowych noży. Nigdy nie należy umieszczać zasilanie. rąk lub nóg pod robotem. Podczas prac związanych z podwoziem g) Kosiarki automatycznej, w której włączono kosiarki, na przykład czyszczenia lub zasilanie, nie wolno podnosić...
  • Page 108 Utrzymuj ogniwa i moduł akumulatora w odbiornik. czystości i w stanie suchym. - W kwestii pomocy skonsultuj się ze g) Akumulatory należy ładować tylko w sprzedawcą lub doświadczonym technikiem ładowarkach, które poleci producent radiowym/TV. Kress. Dla ładowarki, która nadaje się do...
  • Page 109 Symbole OSTRZEŻENIE – robot do koszenia W przypadku niewłaściwej obsługi trawy może być niebezpieczny akumulator może przedostać się do w przypadku niewłaściwego obiegu wody, co może spowodować użytkowania. uszkodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj Przed przystąpieniem do użytkowania zużytych baterii jako nieposortowanych robota do koszenia trawy należy odpadów komunalnych.
  • Page 110: Lista Części

    Lista części Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 111: Dane Techniczne

    Czujnik ultradźwiękowy Stos ładowania Taśma ładowania Wtyki Tylne koło napędowe Stacja ładowania Czujnik deszczu Zasilacz sieciowy Przycisk zatrzymania Śruby mocujące stacji ładowania Wyświetlacz Antena RTK Klawiatura Klucz imbusowy Przyciski wyłączenie / wyłączenie Klucz do anteny RTK Przycisk uruchomienie Pasek magnetyczny 10.
  • Page 112 Napięcie nominalne wynosi 18V. ** W warunkach standardowej temperatury (101 kPa, 25°C) uruchamiania. Wysokie temperatury mogą aktywować tryb ochrony ograniczający wydajność, co potencjalnie może wydłużyć czas ładowania. *** W warunkach standardowej temperatury (101 kPa, 25°C) uruchamiania. Dane techniczne anteny Napięcie znamionowe 5V±2% Temperatura pracy -40°C~85°C...
  • Page 113 Hałas dane KR234E Poziom ciśnienia akustycznego = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Poziom mocy akustycznej = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Należy stosować ochronę uszu w przypadku, gdy ciśnienie akustyczne przekracza wartość 80dB(A) Nie da się uniknąć pewnego hałasu wydawanego przez urządzenie. Przeprowadzanie hałaśliwych prac musi być objęte licencją...
  • Page 114: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    W momencie stępienia i zużycia ostrzy tnących powinny one zostać wymienione na ostrza zapasowe dostarczone wraz z robotem Mission . Zapasowe ostrza można nabyć również u najbliższego sprzedawcy sprzętu Kress. A. Wymiana ostrzy Zwykle ostrza w twoim Mission™ RTK muszą być wymieniane co tydzień. Możesz dostosować...
  • Page 115 wymiany ostrzy upewnij się, że wymienisz je wszystkie jednocześnie. Możesz je wymienić na jedno z zapasowych zestawów ostrzy oraz dodatkowych śrubek do ostrzy, które zostały dostarczone wraz z twoim Mission™ RTK Uwaga: Zaleca się używanie wkrętaka magnetycznego do instalacji lub demontażu ostrzy.
  • Page 116 Zachowanie czystości OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyłączyć robot Mission Przed wyczyszczeniem tarczy tnącej włożyć rękawice ochronne i nie używać wody bieżącej. OSTRZEŻENIE! TWÓJ robot Mission można czyścić tylko za pomocą węża! NIE używaj myjki ciśnieniowej na Mission . Woda pod wysokim ciśnieniem może dostać się...
  • Page 117 E. Wymień szczotki kół Proszę wymienić szczotki do kół, jeśli są one zdeformowane i nie działają prawidłowo. Zapewniamy szczotki zapasowe do kół w najbliższym sklepie Kress. Żywotność akumulatora Sercem robota do koszenia trawy Mission jest akumulator litowo-jonowy 20 v. W celu zapewnienia odpowiednich warunków przechowywania akumulatora należy upewnić...
  • Page 118 Wymiana akumulatora OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączeniem akcesoriów, wykonywaniem ustawień lub napraw należy wyłączyć urządzenie. Przed przystąpieniem do regulacji lub wymiany ostrzy należy wyłączyć robota Mission oraz należy włożyć rękawice ochronne. Jeśli konieczna jest wymiana baterii, należy wykonać następujące czynności: 1.
  • Page 119: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Jeśli robot Mission nie pracuje w prawidłowy sposób, należy postępować zgodnie z poniższą instrukcją rozwiązywania problemów. Jeśli usterka będzie się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą. Objaw Przyczyna Rozwiązanie Sprawdź, czy podstawa ładująca jest LED na podstawie ładującej prawidłowo podłączona do ładowarki, Brak zasilania.
  • Page 120 Zasady ochrony środowiska Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego. Zalecenia dla narzędzi akumulatorowych: Szczegóły dotyczące bezpiecznego utylizowania zużytych akumulatorów Pod koniec okresu eksploatacji urządzenia należy bezpiecznie usunąć...
  • Page 121: Deklaracja Zgodności

    Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt, Opis Robot do koszenia trawy KR234E (100-299- oznaczenie maszyn zgodnych z robotem do koszenia trawy) (Rok, miesiąc produkcji oraz numer fabryczny produktu podano na tabliczce umieszczonej na tylnej obudowie kosiarki.
  • Page 122 Deklaracja zgodności My niżej podpisani, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt, Opis Akumulator Typ KA3210.1 Funkcja Zapewniać energię dla narzędzi elektrycznych, narzędzi ogrodowych i podobnych produktów Numer seryjny Można go znaleźć na etykiecie znamionowej Jest zgodny z poniższymi dyrektywami, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Page 123 Brugere kan se den elektroniske maskinen går i gang, kører den først rundt vejledning på https://www.kress.com/en/. om arbejdsområdet for at se, om den virtuelle grænse findes. Hvis den ikke kan finde den virtuelle grænse, lukker den ned. Den Produktsikkerhed virtuelle grænse angiver arbejdsområder, hvor maskinen må...
  • Page 124 h) Lad ikke personer, som ikke ved hvordan c) Kontroller, at klingerne og klingeskiven ikke græsslåmaskinen virker og opfører sig, bruge er beskadigede. Skift alle klinger og skruer den. på samme tid, så de drejende dele er i) Undgå, at stille ting oven på græsslåmaskinen balancerede.
  • Page 125 Opbevar batterisæt på et rent og tørt sted. g) Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug med udstyret. h) Brug kun det korrekte batteri til udstyret.
  • Page 126 Symboler ADVARSEL – robotplæneklippere Hvis det ikke håndteres korrekt, kan kan være farlige, hvis de ikke bruges batteriet komme ind i vandcyklusen, korrekt. hvilket kan forårsage skade på Læs betjeningsvejledningen økosystemet. Brug ikke brugte batterier omhyggeligt igennem og forstå som usorteret kommunalt affald. indholdet, inden du bruger robotplæneklipperen.
  • Page 127 Komponentliste Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 128: Tekniske Data

    Ultralydssensor Opladestang Opladestik Kontakt Bagerste drivhjul Opladebase Regnsensor Strømadapter STOP-knap Skruer til opladebasen Skærm RTK-antenne Tastatur Unbrakonøgle Tænd/sluk-knap Skruenøgle til RTK-antenne START knap Magnetstrimmel 10. Forhjul Sekskantskruetrækker 11. Glideskive Spænde 12. Batteripakke * Hjulbørste 13. Magnetisk fejemaskine Ersatzskruer til glidende discsæt 14.
  • Page 129 * Spændingen er målt uden arbejdsbelastning. Den indledende batterispænding når maksimalt op på 20 volt. Nominel spænding er 18 volt. ** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) startbetingelse. Høje temperaturer kan udløse dæmpningsbeskyttelsesfunktionen, hvilket potentielt kan forlænge opladningstiden. *** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) startbetingelse. Tekniske data for antenne Nominel spænding 5V±2%...
  • Page 130 Støjinformation KR234E A vægtet lydtryksniveau = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) A vægtet lydeffektniveau = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Bær høreværn, når lydtrykket er over 80dB(A) En vis støj fra maskinen kan ikke undgås. Støjende arbejde skal man have tilladelse til og begrænses til visse periode.
  • Page 131: Beregnet Anvendelse

    Når knivbladene er sløve og slidte, skal de udskiftes med de reserveblade, der følger med din Mission . Reserveknive kan også fås hos din nærmeste Kress forhandler. A. Udskiftning af klingerne Normalt skal klinge på din Mission™ RTK udskiftes hver uge. Du kan justere frekvensen af klingeudskiftning afhængigt af græsklipningens kvalitet.
  • Page 132 Inden du udskifter knive på din Mission , slå strømmen fra og tag beskyttelseshandsker på. Følg herefter disse trin: 1. Vend forsigtigt din Mission om på siden. 2. Drej glidepladen for at justere hullet på glidepladen med skruen på klingen. 3.
  • Page 133 Hold den ren ADVARSEL: Inden rengøring sluk for din Mission , brug sikkerhedshandsker når du rengør klingeskiven, og undgå at bruge rindende vand. ADVARSEL! Din Mission må kun vaskes ved hjælp af en vandslange! Brug IKKE højtryksrenser på din Mission .
  • Page 134 E. Udskift hjulbørsterne Er hjulbørsterne deformerede og virker de ikke korrekt, skal de udskiftes. Erstatningshjulbørster kan købes hos din nærmeste Kress-forhandler. Batteriliv Hjertet på din Mission er dens 20-volt lithium-ion-batteri. For ordentlig opbevaring af batteriet, skal du sørge for at oplade det helt og opbevare det på et køligt og tørt sted med en temperatur på...
  • Page 135 Udskiftning af batteriet ADVARSEL: Sluk for strømmen, før du forsøger at foretage justering, udskiftning eller reparation. Før du udskifter knivbladene, skal du slukke for din Mission og tage beskyttelseshandsker på. Hvis batteriet skal skiftes, skal det gøres på følgende måde: 1.
  • Page 136 Fejlfinding Hvis din Mission ikke fungerer korrekt, skal du følge nedenstående vejledning til fejlfinding. Hvis fejlen fortsætter, skal du kontakte din forhandler. Symptom Årsag Løsning Sørg for, at ladestationen er sluttet LED-lyset på ladestationen Der er ingen strøm. ordentligt til opladeren, og at opladeren er tænder ikke.
  • Page 137: Beskyttelse Af Miljøet

    Beskyttelse af miljøet Elektriske affaldsprodukter bør ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Afleverer venligst maskinen på genbrugsstationen. Kontakt din lokale myndighed eller forhandler for at få råd om genbrug. Indtil batteriet: Oplysninger om sikker bortskaffelse af brugte batterier Når apparatet er udtjent, skal du fjerne batteripakken, inden du bortskaffer apparatet. Bortskaf ikke batterier sammen med husholdningsaffaldet.
  • Page 138 Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet, Beskrivelse Robotplæneklipper Type KR234E (100-299- betegnelse for maskinen, der er repræsentativ for robotplæneklipperen) (År, artikelnummer og måned for serienummeret er anført på bagsiden. Det komplette serienummer er tydeligt angivet på...
  • Page 139 Konformitetserklæring Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne af Positec erklæres at produktet, Beskrivelse Batteripakke Type KA3210.1 Funktion Levere energi til elværktøj, havemaskiner og lignende produkter Serienummer Det kan findes på mærkatet Er i overensstemmelse med følgende direktiver, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU &...
  • Page 140 Käyttäjät voivat tutustua sähköisiin että virtuaalinen raja on olemassa. Jos rajaa ei ohjeisiin osoitteessa https://www.kress. ole, kone sammuu. Virtuaalinen raja määrittää com/en/. työskentelyalueen, jossa kone saa toimia. RTK-antenni koneessa tunnistaa, milloin se lähestyy virtuaalista rajaa. Kun kone osuu Tuoteturvallisuus esteeseen tai lähestyy virtuaalista rajaa, tuote valitsee uuden suunnan.
  • Page 141 sen latausaseman päälle. d) Varmista, että käytät vain oikean tyyppisiä j) Älä käytä robottiruohonleikkuria, jos sen terät vaihtoteriä. tai runko on vioittunut. Laitetta ei saa käyttää, e) Varmista, että akut on ladattu käyttämällä jos sen terät, ruuvit, mutterit tai kaapelit ovat oikeaa valmistajan suosittelemaa laturia.
  • Page 142 Pidä akku puhtaana ja kuivana. g) Lataa vain Kress in määrittämällä laturilla. Älä käytä mitään muuta kuin laitteen toimitukseen kuuluvaa laturia. h) Älä käytä mitään akkua, jota ei ole suunniteltu käytettäväksi kyseisessä...
  • Page 143 Tietoja Mission :stä VAROITUS – Robottiruohonleikkuri voi olla väärin käytettynä vaarallinen. Akkujen sisältö voi joutua veden Lue käyttöopas huolellisesti kiertoon, jos ne hävitetään virheellisesti. läpi ja varmista, että ymmärrät Älä hävitä akkuja lajittelemattomana sisällön, ennen kuin käytät kotitalousjätteenä. robottiruohonleikkuriasi. VAROITUS – Säilytä turvallinen Älä...
  • Page 144 Komponenttiluettelo Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 145: Tekniset Tiedot

    Ultraäänianturi Latausteline Latausliuskat Kosketusnastat Ohjaava takapyörä Latausalusta Sadeanturi Virtasovitin PYSÄYTÄ-painike Latausalustan kiinnitysnaulat Näyttö RTK-antenni Näppäimistö Kuusiokoloavain ON/ OFF-avain Ruuvinväännin RTK-antennille START-avain Magneettinauha 10. Etupyörä Kuusioruuvinväännin 11. Liukulevy Solki 12. Akkuyksikkö * Pyöräharja 13. Magneettinen lakaisin Liukulevysarjan vararuuvit 14. Kahva Kiinnikkeet 15.
  • Page 146 Nimellisjännite on 18 volttia. ** Vakiolämpötilan (101 kPa, 25 °C) käynnistysolosuhteessa. Korkeat lämpötilat voivat laukaista ylikuumenemissuojan, joka saattaa pidentää latausaikaa. *** Vakiolämpötilan (101 kPa, 25 °C) käynnistysolosuhteessa. Antennin tekniset tiedot Nimellisjännite 5V±2% Käyttölämpötila -40°C~85°C Varastointilämpötila -40°C~85°C Alue Tx(Mhz) Rx(Mhz) RF-lähtöteho (enint.) GSM900(B8) 880-915 925-960...
  • Page 147 Melupäästöt KR234E Painotettu äänenpaine = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Painotettu ääniteho = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Käytä kuulosuojaimia, kun äänenpaine on yli 80dB(A) Tiettyä määrää melua laitteesta ei voi välttää. Jatkuvaa kovaäänistä työskentelyä tulee rajoittaa. Pidä lepotaukoja, ja työtunnit tulee rajoittaa minimiin.
  • Page 148: Määräyksenmukainen Käyttö

    Kun leikkuuterät ovat tylsät ja kuluneet, ne on vaihdettava uusiin teriin, jotka on toimitettu Mission -laitteesi kanssa. Varateriä on myös saatavissa lähimmältä Kress-jälleenmyyjältä. A. Terien vaihtaminen Tavallisesti Mission -laitteen terät täytyy vaihtaa joka viikko. Voit säätää vaihtoväliä nurmikon leikkuulaadun mukaan.
  • Page 149 Ennen kuin vaihdat Mission -laitteen teriä, sammuta virta ja pue käsiisi suojakäsineet. Noudata alla esitettyjä vaiheita: 1. Käännä Mission varovaisesti ympäri. 2. Käännä liukulevyjä, ja kohdista liukulevyn reikä ja teräruuvit. 3. Ota terän kiinnittävä ruuvi pois reiän kautta ruuvinvääntimellä, ja irrota terä. 4.
  • Page 150 Pidä laite puhtaana VAROITUS: Sammuta Mission ennen puhdistusta. Laita suojakäsineet ennen pyörivän terälevyn puhdistamista, äläkä huuhtele tai pese vedellä. VAROITUS! SINUN SINUN Mission -laitteesi voidaan puhdistaa vain letkulla! ÄLÄ käytä painepesuria Mission -laitteen pesuun. Korkeapaineinen vesi voi päästä tiivisteen sisätilaan ja vahingoittaa elektronisia ja mekaanisia osia. A.
  • Page 151 E. Vaihda pyöräharjat Vaihda pyöräharjat, jos ne ovat vääntyneet eivätkä toimi kunnolla. Uusia pyöräharjoja on saatavissa lähimmältä Kress-jälleenmyyjältä. Akun käyttöikä Mission -laitteen voimanlähde on sen 20 V:n litiumioniakku. Akun oikeanlaisen varastoinnin varmistamiseksi akun on oltava täyteen ladattu, ja sitä on säilytettävä viileässä ja kuivassa paikassa (-20...
  • Page 152 Akun vaihtaminen VAROITUS: Katkaise virta ennen säätöjen, vaihtojen tai korjausten tekoa. Sammuta Mission ennen terien vaihtoa, ja käytä suojakäsineitä. Jos sinun tarvitsee vaihtaa akku, noudata näitä vaiheita: 1. Käännä Mission varovaisesti ylösalaisin. 2. Irrota ruuvit magneettisesta lakaisimesta ja akkukotelon kannesta. Irrota magneettinen lakaisin ja akkukotelon kansi.
  • Page 153 Vianmääritys Jos Mission ei toimi oikein, noudata alla esitettyä vianmääritysohjetta. Jos vika jatkuu, ota yhteys jälleenmyyjään. Ongelma Ratkaisu Tarkista, että latausasema on liitetty Latausaseman LED-valo ei Ei ole virtaa. laturiin oikein ja että laturi on liitetty syty. sopivaan virtalähteeseen. Tarkista, onko magneettinauha asetettu Mission ei pysty Magneettinauha on asetettu...
  • Page 154 Akkutyökaluille: Yksityiskohdat käytettyjen paristojen turvallisesta hävittämisestä Laitteen elinkaaren lopussa poista paristopakkaus turvallisesti ennen laitteen hävittämistä. Älä heitä paristoja pois tai laita niitä normaaliin roskakoriin. Älä myöskään hävitä paristoa laitteen kanssa. Poista käytetty paristopakkaus laitteesta ja hävitä se lähimmällä tai kätevällä kierrätyslaitoksella. Jos olet epävarma, ota yhteyttä...
  • Page 155 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Ilmoita Positecin puolesta, että tuote, Kuvaus Nurmikon leikkausrobotti Tyyppi KR234E (100-299- koneen kuvaus, robottiruohonleikkuri) (Vuosi, tuotenumero ja sarjanumeron kuukausi ovat takasivulla. Kokonainen sarjanumero löytyy ruohonleikkurin kotelosta) akkulaturin KA3717 / KA3817 ja latauspisteen KA0075 kanssa Tehtävä...
  • Page 156 Vaatimustenmukaisuusvakuutus Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Ilmoita Positecin puolesta, että tuote, Kuvaus Akkuyksikkö Tyyppi KA3210.1 Tehtävä Tuo energiaa sähkötyökaluille, puutarhatyökaluille ja vastaaville tuotteille Sarjanumero Löydät sen merkintätarrasta On seuraavien direktiivien mukainen: (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Yhdenmukaisuusstandardit, EN 62133-2:2017, EN 62133-2:2017/A1:2021 EN IEC 63000:2018...
  • Page 157: Generelle Og Spesifikke Sikkerhetsadvarsler

    Brukere finner elektroniske instruksjoner arbeidsområdet for å sjekke om den virtuelle på https://www.kress.com/en/. grensen eksisterer, hvis den ikke eksisterer, vil maskinen slå seg av. Den virtuelle grensen definerer arbeidsområdet der maskinen har Produktsikkerhet lov til å arbeide. RTK-antennen i maskinen registrerer når den nærmer seg den virtuelle...
  • Page 158 ikke bruke den. d) Kontroller at det bare brukes kuttedeler av i) Ikke legg noe på toppen av riktig type. robotgressklipperen eller ladestasjonen. e) Kontroller at batteriet lades med riktig lader j) Robotgressklipperen skal ikke brukes hvis anbefalt av produsenten. Feil bruk kan føre til bladskive eller konstruksjon er defekt.
  • Page 159 Hold batteripakken ren og tørr. g) Bruk kun batterilader spesifisert av Kress. Bruk ikke andre ladere enn de som er levert for bruk med utstyret. h) Ikke bruk batteripakker som ikke er beregnet for bruk sammen med utstyret.
  • Page 160 Symboler ADVARSEL – robotgressklippere kan Hvis det ikke håndteres på riktig måte, være farlige hvis de brukes på feil kan batteriet komme inn i vannsyklusen, måte. noe som kan forårsake skade på Les nøye gjennom bruksanvisningen økosystemet. Ikke kast brukte batterier og pass på...
  • Page 161 Komponentliste Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 162 Ultralydsensor Ladestabel Ladestripe Kontaktpinner Bakre Førerhjul Ladebase Regnsensor Strømadapter STOPP-tast Festespiker for Ladebasen Visning RTK-antenne Tastatur Sekskantnøkkel På / Av Bryter Skrunøkkel for RTK-antenne START-tast Magnetstripe 10. Forhjul Sekskantskrutrekker 11. Glideskive Spenne 12. Batteri Pakke * Hjulbørste 13. Magnetisk feiemaskin Ersatzskruer for glideplate-sett 14.
  • Page 163 * Spenning målt uten belastning. Batterispenningen er 20 V til å begynne med. Nominell spenning er 18 V. ** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) oppstartsforhold. Høye temperaturer kan utløse strupningsbeskyttelsesmodus, noe som potensielt kan forlenge ladetiden. *** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) oppstartsforhold. Tekniske data for antenne Nominell spenning 5V±2%...
  • Page 164 Støyinformasjon KR234E Belastning lydtrykk = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Belastning lydeffekt = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Bruk hørselsvern når lydtrykket er over 80dB(A) En viss grad av støy fra maskinen er uungåelig. Støyende arbeide må godkjennes og begrenses til visse perioder.
  • Page 165: Formålsmessig Bruk

    Når skjærebladet blir sløvt og slitt, bør det byttes ut med reservebladet som følger med Mission . En Kress-forhandler i nærheten av deg kan også skaffe ekstra kniver. A. Erstatt bladene Vanligvis må bladene på din Mission™ RTK byttes ut hver uke.
  • Page 166 Før du begynner å skifte ut Mission s kniver, skru av strømmen og ta på deg beskyttelseshansker. Deretter følger du følgende trinn: 1. Snu Mission forsiktig rundt. 2. Roter glidingsskiven for å justere hullet på glidingsskiven og skruen på bladet. 3.
  • Page 167 Hold den ren ADVARSEL: Slå AV din Mission før rengjøring. Ta på deg beskyttelseshansker før du rengjør bladskiven, og unngå bruk av rennende vann. ADVARSEL! DIN Mission kan bare rengjøres med en slange! IKKE bruk høytrykkspyler på Mission . Vann med høyt trykk kan komme inn i tetningens indre og skade elektroniske og mekaniske deler.
  • Page 168 E. Bytt ut hjulbørstene Vennligst bytt ut hjulbørstene hvis de er deformerte og ikke fungerer som de skal. Ekstra hjulbørster er tilgjengelige hos din nærmeste Kress-forhandler. Batterilevetid Hjertet i er litium-ionbatteriet på 20V. Riktig oppbevaring av batteriet innebærer at Mission det er fulladet og settes på...
  • Page 169 Bytt ut batteriet ADVARSEL: Slå av maskinen før du justerer, bytter eller reparerer noe som helst. Før bytting av blader må du slå din Mission AV, og du må bruke beskyttelseshansker. Følg disse trinnene hvis du må bytte batteriet: 1. Snu Mission forsiktig opp-ned.
  • Page 170 Feilsøking Hvis Mission ikke fungerer som den skal, kan du bruke veiviseren for feilsøking nedenfor. Hvis problemet ikke løses, tar du kontakt med forhandleren. Symptom Årsak Løsning Kontroller at ladebasen er riktig koblet LED-lyset på ladebasen har Det er ingen strøm. til laderen og at laderen er koblet til en ikke slått seg på.
  • Page 171 Miljøverntiltak Avfall etter elektriske produkter må ikke legges sammen med husholdningsavfall. Vennligst resirkuler avfallet der dette finnes. Undersøk hos de lokale myndighetene eller en detaljist for resirkuleringsråd. For batteriverktøy: Detaljer angående sikker avhending av brukte batterier Ved slutten av apparatets levetid må du fjerne batteripakken forsiktig før du avhender apparatet. Ikke kast batterier eller kast dem i vanlig søppelbøtte.
  • Page 172 Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivelse Robot-gressklipper KR234E (100-299- typebetegnelse til maskin, Robot-gressklipper)(År, artikkelnummer og Type måned for serienummer er plassert på siste side. Det fullstendige serienummeret vises tydelig på vedlegget til gressklipperen) med batterilader KA3717 / KA3817 og ladebase KA0075 Funksjon Gressklipping Serienummer Det kan finnes på...
  • Page 173 Samsvarserklæring Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På vegne av Positec erklær at produktet, Beskrivelse Batteripakke Type KA3210.1 Funksjon Gi energi til verktøy, hageverktøy og lignende produkter Serienummer Det kan finnes på merkeskiltet Samsvarer med følgende direktiver, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Standardene samsvarer med, EN 62133-2:2017, EN 62133-2:2017/A1:2021 EN IEC 63000:2018...
  • Page 174 Användare kan se de elektroniska Förberedelser bruksanvisningarna på https://www.kress. a) Bekräfta att den virtuella gränsen har com/en/. upprättats enligt instruktionerna och att den underhålls regelbundet. Inför varje Produktsäkerhet arbetscykel går maskinen runt arbetsområdet för att kontrollera att den virtuella gränsen finns.
  • Page 175 fötter under gräsklipparen. och byt ut slitna eller skadade delar för g) Lyft aldrig upp robotgräsklipparen eller bär säkerhets skull. den när strömmen är påslagen. c) Kontrollera i synnerhet att varken blad eller h) Låt inte personer som inte vet hur bladskiva är skadade.
  • Page 176 Håll batteriet rent och torrt. g) Ladda endast med laddare av varumärket Kress. Använd ingen annan laddare än den som specifikt ska användas med det här batteriet. h) Använd inte ett batteri som inte är avsett för användning med det här verktyget.
  • Page 177 Symboler VARNING – ROBOTGRÄSKLIPPARE Om det inte hanteras ordentligt kan kan vara farliga om de används på batteriet gå in i vattencykeln, vilket kan fel sätt. orsaka skador på ekosystemet. Kassera Läs noga igenom bruksanvisningen ej använda batterier som osorterat och sätt dig in i dess innehåll kommunalt avfall.
  • Page 178 Dellista Wed.11/29 09:00PM...
  • Page 179: Tekniska Data

    Ultraljudsgivare Laddningshög Laddningsyta Kontaktstift Bakre drivhjul Laddningsbas Regnsensor Strömadapter STOP-Knapp Ästdon för laddningsbas Display RTK antenn Knappsats Insexnyckel På/Av växla Skruvnyckel till RTK-antenn START knapp Magnetremsa 10. Framhjul Sexkantig skruvmejsel 11. Glidskiva Spänne 12. Batteripaket * Hjulborste 13. Magnetisk sopmaskin Ersättningsskruvar för glidplattessats 14.
  • Page 180 * Spänning uppmätt utan belastning. Initial batterispänning är max. 20 V. Nominell spänning är 18 V. ** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) startvillkor. Höga temperaturer kan aktivera strypningsskyddsläget, vilket potentiellt kan förlänga laddningstiden. *** Under standardtemperatur (101 kPa, 25°C) startvillkor. Tekniska data för antenn Märkspänning 5V±2%...
  • Page 181 Bullerinformatio KR234E A-viktat ljudtryck = 64.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) A-viktad ljudnivå = 72.65 dB (A), K = 1.9 dB(A) Bär hörselskydd när ljudtrycket är högre än 80dB(A) Ett visst mått av buller från maskinen kan inte undvikas. Återkommande bullerarbete ska licensieras och begränsas under vissa perioder.
  • Page 182: Ändamålsenlig Användning

    Mission . Reservblad finns också hos din närmaste Kress-återförsäljare. A. Byta ut bladen Vanligtvis måste bladen på din Mission™ RTK bytas ut varje vecka. Du kan justera frekvensen för att byta blad beroende på...
  • Page 183 Innan något byte av Mission s blad görs, stäng av strömmen och ta på skyddshandskar. Följ därefter dessa steg: 1. Vänd försiktigt på din Mission 2. Rotera glidskivan för att justera hålet på glidskivan och skruven på bladet. 3. Ta bort skruven för att fästa bladet genom hålet med en skruvmejsel och ta bort bladet.
  • Page 184 Rengöring VARNING: Innan du ska rengöra din Mission måste du stänga AV den Sätt på skyddshandskar innan du rengör bladskivan. Använd inte rinnande vatten. Varning! DIN Mission kan endast tvättas med hjälp av en slang! Använd INTE högtryckstvätt på din Mission .
  • Page 185 E. Byt ut hjulborstarna Vänligen byt ut hjulborstarna om de är deformerade och inte fungerar korrekt. Reservhjulborstar finns tillgängliga hos din närmaste Kress-återförsäljare. Batterilivstid Hjärtat i din Mission är dess 20V litiumjonbatteri. För korrekt förvaring av batteriet, förvara det fulladdat på en kall och torr plats mellan -20...
  • Page 186 Byta ut batteriet VARNING: För ON/OFF-knappen till OFF innan du utför en justering, utbyte eller reparation. Före utbyte av blad, stäng AV din Mission Använd skyddshandskar. När du behöver byta batteri, följ dessa steg: 1. Vänd försiktigt på din Mission 2.
  • Page 187 Felsymptom Om din Mission inte fungerar som den ska, följ felsökningsguiden nedan. Om felet kvarstår, kontakta din återförsäljare. Symptom Orsak Lösning Kontrollera att laddningsbasen är korrekt Lysdioden på Det finns ingen ström. ansluten till laddaren och att laddaren är laddningsstationen tänds inte. ansluten till en lämplig strömkälla.
  • Page 188 Miljöhänsyn Elektriska avfallsprodukter får inte kasseras med hushållsavfallet. Återvinn på återvinningscentraler. Kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljaren för återvinningsråd. För batteriverktyg: Information angående säker hantering av använda batterier I slutet av apparatens livslängd, ta bort batteripaketet säkert innan du gör dig av med apparaten. Kasta inte batterier i vanligt avfall eller släng dem i sopkorgen.
  • Page 189: Deklaration Om Överensstämmelse

    Deklaration om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten, Beskrivning Gräsklipparrobot KR234E (100-299- maskinbeteckning, anger Gräsklipparrobot) (År, artikelnummer och serienummer uppges på sista sidan. Det fullständiga serienumret står tydligt på gräsklipparens förpackningen) med batteriladdare KA3717 / KA3817 laddningsstation KA0075 Funktion Gräsklippning Serienummer Det kan hittas på...
  • Page 190 Deklaration om överensstämmelse Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany På Positecs vägnar förklara att produkten, Beskrivning Batteripaket Typ KA3210.1 Funktion Tillhandahålla energi för elverktyg, trädgårdsredskap och liknande produkter Serienummer Det kan hittas på märkningsetiketten Uppfyller följande direktiv, (EU) 2023/1542, 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Standarder överensstämmer med, EN 62133-2:2017, EN 62133-2:2017/A1:2021 EN IEC 63000:2018...
  • Page 192 www.kress-robotik.com...