Page 3
PL Instrukcja obsługi, montażu oraz wskazówki dotyczace pielegnacji Инструкции по установке и рекомендации по использованию и обслуживанию Інструкції з встановлення та рекомендації щодо використання та обслуговування AR ةيبرعلا ةغللاب مدختسملا ليلد ES IT EN FR GR PT TR RO CZ SK PL RU UA AR www.teka.com...
Page 4
USO - USE - UTILISATION - ΧΡΗΣΗ - UTILIZAÇÃO KULLANIM - UTILIZARE - POUŽITÍ - POUŽÍVANIE - OBSŁUGA EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS. 1 (*) entrada de aire: ver el capítulo de instalación (apartados 5 y 6) (*) entrata aria: vedi capitolo installazione (paragrafi 5 e 6) (*) air inlet: see installation chapter (paragraphs 5 and 6) (*) entree d’air: voir chapitre installation (paragraphes 5 et 6) (*) εισοδος...
Page 6
INSTALACIÓN - INSTALLAZIONE - INSTALLATION - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALAÇÃO - MONTAJ - INSTALARE - INSTALACE - INŠTALÁCIA La instalación correcta de la placa de cocción Corretta installazione del piano cottura Correct installation of the hob Installation correcte de la table de cuisson Σωστή...
Page 7
Distante ce trebuiesc respectate (în mm) Rozměry, které musí bit dodrženy (v mm) Záväzné miery (v mm) GBC 64-G1 70 min. min. 30 max. 50 GBC 75-G1 70 min. min. 30 max. 50 GBC 95-G1 70 min. min. 30 max. 50 Inserto de madera horizontal EIK.-ŞEKİL-OBR.-FIG.-RYS.
Page 9
Dados técnicos relativos à regulação de gás do aparelho Dati tecnici per la regolazione del gas dell'apparecchio Technical data for the appliance gas regulation Donnees techniques de la régulation gaz de l appareil Τεχνικα στοιχεια της ρυθµισης αεριου της συσκευης Datos técnicos de la regulación gas del aparatohio Aygitin gaz ayari ı̇...
Page 11
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA EL No intente modifi car las características técn- USUARIO: icas del producto, puesto que podría resultar pe- ligroso. Los niños de edad inferior a 8 años deberán Si se decide dejar de utilizar este aparato (o estar lejos cuando no estén bajo supervisión sustituir un modelo viejo) antes de llevarlo a continua.
Page 12
DESCRIPCIÓN APARATO DE COCCIÓN GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Quemador ultraràpido de 3500 W 2 Quemador rápido de 2500 W 3 Quemador semirápido reducido de 1400 W 4 Quemador semirápido de 1750 W 5 Quemador auxiliar de 1000 W 7 Mando del quemador Atención: este aparato ha sido concebido para el uso doméstico, en ambientes domésticos y por parte de sujetos...
Page 13
USO / LIMPIEZA 1) QUEMADORES está funcionando. - No coloque las ollas de modo que sobresalgan de los bordes de la placa de cocción. En la superfi cie de la placa de cocción hay serigra- - No coloque las ollas de modo que sobresalgan fi...
Page 14
FIJACIÓN DE GANCHOS tactar al instalador autorizado. Modelos: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 Fase 1 - Coloque los ganchos cromada en sus respectivas posiciones, use el agujero no. 1 como referencia para la posición lateral (fi...
INSTALACIÓN “F” (fi g. 10 para los laterales). diante extracción del aire de los locales contiguos al que se debe ventilar, siempre que se respeten Fase 2 escrupulosamente las disposiciones de las normas - Coloque los ganchos negros usar el agujero no. 2 vigentes.
Page 16
INSTALACIÓN / REGULACIONES / TRANSFORMACIO mas vigentes, cuyas uniones deben estar realiza- - La toma debe quedar accesible después de das con racores de sello mecánico según las nor- efectuar el encastre. Cuando la conexión se ha efectuado directamen- mas vigentes. te a la red eléctrica: - Con tubos fl...
Page 17
10) CAMBIO DE LAS BOQUILLAS Los quemadores pueden adaptarse a distintos tipos de gas montando las boquillas correspon- dientes para cada uno de ellos. Para efectuar esta operación es necesario quitar las cabezas de los quemadores, desenroscar la boquilla (ver fi g. 21) con una llave adecuada y cambiarla por una bo- quilla adecuada para el gas que se desea utilizar.
ASISTENCIA TÉCNICA Y PIEZAS DE REPUESTO Antes de salir de fábrica, este equipo ha sido probado y puesto a punto por personal experto y especiali- zado a fi n de garantizar un óptimo resultado de funcionamiento. Las piezas de repuesto originales solo se encuentran disponibles en nuestros centros de asistencia técnica y en los puntos de venta autorizados.
Page 20
(cappa di aspirazione o elettroventilatore fi g. 4). AVVERTENZE E CONSIGLI PER L UTILIZZA- -Un utilizzo intensivo e prolungato dell apparec- TORE: chio, può necessitare di una aerazione supple- mentare, per esempio l apertura di una fi nestra, ATTENZIONE: oppure un aerazione più effi cace aumentando la Tenere lontani i bambini inferiori agli 8 anni se potenza dell aspirazione meccanica se esiste.
Page 21
DESCRIZIONE PIANI DI COTTURA GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Bruciatore ultrarapido di 3500 W 2 Bruciatore rapido di 2500 W 3 Bruciatore semirapido ridotto di 1400 W 4 Bruciatore semirapido di 1750 W 5 Bruciatore ausiliario di 1000 W 7 Manopola comando bruciatore Attenzione: questo apparecchio è...
Page 22
USO / PULIZIA 1) BRUCIATORI TRADIZIONALI chiudere il coperchio. - Non disporre pentole che fuoriescano dai bordi del piano. Sulla superfi cie del piano è serigrafato sopra ad - Non strisciare il pentolame sul piano in cristallo ogni manopola uno schema in cui è indicato a qua- poichè...
Page 23
FISSAZIONE CON GANCIO secondo le istruzioni del costruttore. Una errata installazione può causare danni a persone, ani- Modelli: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 mali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. I di-...
INSTALLAZIONE una temperatura di 90 °C. Il collante che unisce il all impianto di adduzione gas: laminato plastico al mobile, deve resistere a tempe- - Con tubo metallico rigido d acciaio a norme UNI rature non inferiori a 150 °C per evitare lo scollaggio 8863, le cui giunzioni devono essere realizzate me- del rivestimento stesso.
Page 25
INSTALLAZIONE / REGOLAZIONI / TRASFORMAZIONI dell'apparecchio (vedi etichetta segnaletica appli- Prima di eseguire qualsiasi regolazione togliere cata nella parte inferiore del cassone). corrente all apparecchio. Al termine delle rego- - La presa o l impianto sia munito di un effi cace col- lazioni o preregolazioni, le eventuali sigillature legamento a terra secondo le norme e le disposi- devono essere ripristinate dal tecnico.
ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI Questa apparecchiatura, prima di lasciare la fabbrica, è stata collaudata e messa a punto da personale esperto e specializzato, in modo da garantire i migliori risultati di funzionamento. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza Tecnica e negozi autorizzati. Ogni riparazione, o messa a punto che si rendesse in seguito necessaria deve essere fatta con la massima cura ed attenzione da personale qualifi...
Page 28
gerous. IMPORTANT WARNINGS FOR THE USER: If you should not to use this appliance any WARNING: more (or replace an old model), before dispo- Children less than 8 years of age shall be kept sing of it, make it inoperative in conformity with away unless continuously supervised.
Page 29
DESCRIPTION OF HOBS GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Ultra rapid gas burner of 3500 W 2 Rapid gas burner of 2500 W 3 Semirapid gas burner reduced of 1400 W 4 Semirapid gas burner of 1750 W 5 Auxiliary gas burner...
Page 30
USE/ CLEANING 1) BURNERS Burners Pan Ø in cm Ultrarapid 24 ÷ 26 A diagram is screen-printed above each knob on the front panel. This diagram indicates to which Rapid 20 ÷ 22 burner the knob in question corresponds. After ha- ving opened the gas mains or gas bottle tap, light Semirapid reduced 16 ÷...
Page 31
Installation, adjustments of controls and main- tenance must only be carried out by a qualifi ed Models: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 engineer. The appliance must be correctly in- stalled in conformity with current law and the Phase 1 manufacturer's instructions.
INSTALLATION Particular care should be paid to the following GAS PRESSURE TEST provisions governing ventilation and aeration. Some hot plates models have a test point fi tted un- 5) ROOM VENTILATION der the control panel, to conduct a gas pressure test proceed as follows: - turn off...
INSTALLATION / REGULATION installation regulations. injectors and the labels can be included in the kit, - Remember that the earth wire must not be inter- or at disposal to the authorized customer Service rupted by the circuit-breaker. Centre. For the sake of convenience, the nominal - For optimum safety, the electrical connection may rate table also lists the heat inputs of the burners, also be protected by a high sensitivity diff...
Page 34
CONVERSION TABLE INJECTOR NOMINAL HEAT NORMAL NORMAL BURNERS DIAMETER INPUT (W) PRESSURE RATE mbar Min. Max. DESCRIPTION E.E Gas Burner* 1/100 mm G 30 - BUTAN 28 - 30 88 X 1800 3500 ULTRARAPID G 31 - PROPAN 1800 3500 57,6 % (3.5 kW) G 20 - NATURAL...
TECHNICAL ASSISTANCE AND SPARE PARTS Before leaving the factory, this appliance will have been tested and regulated by expert and specialized personnel in order to guarantee the best performances. Any repairs or adjustments which may be subsequently required may only be carried out by qualifi ed per- sonnel with the utmost care and attention.
Page 36
ce de l aspiration mécanique existante. Avertissements importants pour l'utilisateur Ne jamais tenter de modifi er les caractéristiq- AVERTISSEMENT: ues techniques du produit: cela pourrait s avérer Les enfants de moins de 8 ans ne doivent jamais dangereux. s approcher de l appareil sans être constamment supervisés.
DESCRIPTION DES TABLES DE CUISSON GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Brûleur ultrarapide de 3500 W 2 Brûleur rapide de 2500 W 3 Brûleur semi-rapide réduit de 1400 W 4 Brûleur semi-rapide de 1750 W 5 Brûleur auxiliaire de 1000 W 7 Bouton de commande brûleur...
Page 38
UTILISATION / NETTOYAGE 1) BRULEURS Burners Pan Ø in cm A la surface de la table, au-dessus de chaque bou- Ultrarapid 24 ÷ 26 ton, un schéma est imprimé en sérigraphie indi- quant le brûleur auquel il se réfère. Après avoir Rapid 20 ÷...
Page 39
CROCHETS DE FIXATION déchargeant le Constructeur de toute responsa- bilité. Les dispositifs de sécurité ou de réglage Modèles: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 automatique des appareils pendant la durée de vie de l installation pourront être exclusivement Phase 1 modifi...
INSTALLATION POUR L'INSTALLATION Avant de raccorder l'appareil, s'assurer que les données fi gurant sur l'étiquette signalétique ap- Information pour l'installateur: les parois la- pliquée sur la partie inférieure du caisson sont térales éventuelles ne doivent pas dépasser en compatibles avec celles du réseau de distribu- hauteur la table de cuisson.
Page 41
INSTALLATION / REGLAGES - Retirer le bouton M (fi g. 19 et 20) du robinet fi xé Le raccordement électrique doit être réalisé con- par une simple pression sur le pivot de celui-ci. Le formément aux normes et aux lois en vigueur. régulateur de la capacité...
ENTRETIEN TABLEAU DEBIT DEBIT DIAMETRE PRESSION BRULEURS THERMIQUE (W) THERMIQUE BUSE D EXERCICE E.EGazBru- mbar 1/100 mm Min. Max. N° DESCRIPTION leurs* 28 - 30 88 X 1800 3500 G 30 - BUTANE ULTRARAPIDE 1800 3500 57,6 % G 31 - PROPANE (3.5 kW) G 20/25 - NATURAL 20-25...
Page 43
SERVICE APRES-VENTE ET PIECES DE RECHANGE Avant de quitter l usine, cet appareil a été testé et mis à point par du personnel expert et spécialisé, de manière à garantir les meilleurs résultats de fonctionnement. Les pièces de rechange originales sont disponibles uniquement dans nos Centres d Assistance Techni- que et dans les magasins autorisés.
Page 44
περιβάλλοντος, καθιστώντας επίσης αβλαβή τα ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ τυχόν επικίνδυνα τµήµατα , ειδικά για τα παιδιά ΧΡΗΣΤΗ που θα µπορούσαν να χρησιµοποιήσουν µια Προσοχή: Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, το συσκευή εκτός χρήσης για να παίξουν. πλαίσιο εργασίας καθίσταται πολύ ζεστό πάνω Μην...
Page 45
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΕΣΤΙΩΝ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Καυστήρας υπερταχείας θέρµανσης 3500 W 2 Καυστήρας ταχύς 2500 W 3 Καυστήρας ηµι-ταχύς µειώνεται 1400 W 4 Καυστήρας ηµι-ταχύς 1750 W 5 Καυστήρας εφεδρικός 1000 W 7 ∆ιακόπτης εντολής καυστήρα...
Page 46
ΧΡΗΣΗ / ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ 1) ΚΑΥΣΤΗΡΕΣ όταν λειτουργεί. -- Μην τοποθετείτε σκεύη που βγαίνουν έξω από τα άκρα της εστίας. Επάνω στην επιφάνεια της εστίας υπάρχει τυπωµένο σε µεταξοτυπία επάνω από κάθε διακόπτη ένα σχήµα στο οποίο φαίνεται σε ποιον Καυστήρες Ø...
Page 47
διάρκεια της ζωής της µονάδας θα µπορούν να τροποποιούνται µόνον από τον κατασκευαστή ή ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ από τον δεόντως εξουσιοδοτηµένο προµηθευτή. Μοντέλα: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Ο κατασκευαστής απαλλάσσεται από κάθε ευθύνη για τυχόν ζηµιές...
Page 48
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ κουτιού της κουζίνας (κατεύθυνση 1), ασκώντας να εξαερίζεται µε άνοιγµα προς τα έξω µε τοµή µια ελαφρά προς τα κάτω πίεση (2) ασκώντας ένα τουλάχιστον ορισµένο επίπεδο δύναµης για να ξεπεράσετε την 100 cm (βλέπε εικ. 2). Τα ανοίγµατα αυτά πρέπει αντίσταση...
Page 49
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ισχύει. Ο σωλήνας αυτός πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε να µην µπορεί να έλθει σε επαφή µε γράµµα L(φάση) =καλωδιάκι καφέ χρώµατος; κινούµενα µέρη του στοιχείου εντοιχισµού (για γράµµα (ουδέτερο) =καλωδιάκι µπλε παράδειγµα συρτάρια) και δεν πρέπει να διαπερνά χρώµατος;...
Page 50
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ / ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΣ η µικρή φλόγα πρέπει να είναι συνεχής και σταθερή. Επανατοποθετήστε σωστά τα διάφορα εξαρτήµατα. Εννοείται ότι η προαναφερόµενη ρύθµιση πρέπει να εκτελεστεί µόνο µε καυστήρες που λειτουργούν µε G20, ενώ µε καυστήρες που λειτουργούν µε G30 G31 η...
Page 52
ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Η συσκευή αυτή, πριν να φύγει από το εργοστάσιο, εγκρίθηκε µετά από δοκιµή και ρυθµίστηκε από έµπειρο και ειδικευµένο προσωπικό, έτσι ώστε να εξασφαλιστούν τα καλύτερα δυνατά αποτελέσµατα λειτουργίας της. Τα γνήσια ανταλλακτικά βρίσκονται µόνον στα Κέντρα Τεχνικής Υποστήριξής µας και στα εξουσιοδοτηµένα καταστήµατα.
Page 53
duma janela ou uma ventilação mais efi caz, com AVISOS IMPORTANTES PARA O USUÁRIO: o aumento da potência da aspiração mecânica, Durante a operação o trabalho se torna mui- se esta existir. to quente em zonas de cozedura: mantenha as crianças longe! Não tente alterar as características técnicas do produto pois pode ser perigoso.
DESCRIÇÃO DO APARELHO GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Queimador Ultra-rápido de 3500 W 2 Queimador Rápido de 2500 W 3 Queimador Semi-Rápido reduzido de 1400 W 4 Queimador Semi-Rápido de 1750 W 5 Queimador Auxiliar de 1000 W 7 Botão do Queimador...
Page 55
UTILIZAÇÃO / LIMPEZA 1) QUEIMADORES Queimador Ø das panelas (cm) ÷ Ultra Rápido Na superfície da placa, por cima de cada botão está gravado um esquema que indica qual queimador é ÷ Rápido comandado por cada botão. Depois de abrir a tor- neira da rede de gás ou da garrafa de gás, acenda ÷...
Page 56
GANCHOS DE FIXAÇÃO sponsável. Os dispositivos de segurança ou de regulação automática dos aparelhos, durante a Modelos: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 vida útil dos mesmos, poderão ser modifi cados exclusivamente pelo fabricante ou pelo fornece- Fase 1 dor devidamente autorizado.
INSTALAÇÃO móvel (fi g. 18). 7) LIGAÇÃO DO GÁS RECOMENDAÇÕES IMPORTAN- TES PARA A INSTALAÇÃO Antes de efectuar a ligação do aparelho, certifi - que-se de que os dados indicados na etiqueta de características que está situada na parte inferior Advertimos o instalador que a altura das even- da placa, sejam compatíveis com os dados da tuais paredes laterais não deve superar o plano...
INSTALAÇÃO / REGULAÇÕES leté 1/2" gaz conique mâle conformément aux ferencial de alta sensibilidade. normes EN 10226. Aconselhamos vivamente a fi xar o cabo de terra - Le tuyau fl exible ou le tube souple doit être in- verde-amarelo a uma instalação de ligação à terra stallé...
Page 59
TRANSFORMAÇÕES técnico deverá proceder à regulação dos quei- o equipamento. Em alternativa, pode encontrá-la madores conforme descrito no parágrafo 9, num centro de assistência autorizado. Para uma lacrar os eventuais órgãos de regulação ou maior comodidade do instalador, indicamos na pré-regulação e aplicar no aparelho, em substi- tabela os débitos, os débitos termicos dos quei- tuição ao existente, a etiqueta que corresponde...
Page 60
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E PEÇAS SOBRESSALENTES Antes de sair da fábrica, este aparelho foi testado e regulado por pessoal técnico especializado para ga- rantir os melhores resultados de funcionamento. Qualquer reparação ou regulação sucessiva que se tornar necessária deverá ser efectuada com o máximo cuidado e atenção, por possoal qualifi...
Page 61
ı ı ı Cihaz artık kullanılmayacağı (veya eski bir mo- deli yenisiyle değiştirdiğiniz) takdirde cihazı el- UYARI: ocağın çalışması sırasında pişirme den çıkarmadan önce, özellikle de çöpe atılmış alanının yüzeylerinin ısısı yükselir: çocukları cihazlarla oynayabilecek çocukların zarar görm- uzak tutunuz! emesi için yürürlükte olan sağlık ve çevre kanun- larına uygun şekilde kullanılmaz hale getiriniz.
Page 62
PİŞİRME HOB AÇIKLAMA GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Ultra hızlı brülör 3500 W için 2 Hızlı yanma gözü 2500 W için 3 Yarım hızlı yanma azaltılmış 1400 W için 4 Yarım hızlı yanma 1750 W için 5 Yavaş yanma gözü...
Page 63
KULLANIM / TEMİZLİK 1) YANICI GÖZLER Yanıcılar Ø Tencere Çapi (cm) ÷ Ultra hızlı brülö Ön panelde bulunan kontrol dügmelerinin üzerinde görülen sekiller, ilgili dügmenin hangi yanici gözü ÷ Hızlı kontrol ettigini belirtmektedir. Ana gaz girislerini açtiktan sonra asagıda belirtildigi sekilde ocagınızı ÷...
Page 64
Bantların uçları, birbirleri üzerine binmeden uç uca gelmelidirler. YETKİLİ SERVİS İÇİN TEKNİK BİLGİLER TESPİT KANCALARI Modeller: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 Montaj, kontrol ayarları ve bakım servisleri yetkili bir teknisyen tarafından yapılmalıdır. 1. Aşama Cihaz yürürlükte olan kanunların öngördüğü ve - Krom kancaları...
Page 65
MONTAJ / AYARLAMALAR Ocağınız, olası bir alev almayı söndürecek bir elerden geçmeyecek şekilde kurulmalıdır. cihaza bağlı değildir. Bu koşulda size belirtilen montaj talimatlarina uymanız gerekmektedir. Gaz beslemesi doğrudan bir silindirden gel- diğinde, mevcut standartlara uygun bir basınç re- 5) ODANIN HAVALANDIRILMASI gülatörüyle birlikte sağlanan cihazın bağlanması...
Page 66
ÇEVİRMELER olmalıdır. Bağlantı doğrudan elektrik şebekesine yapıld- ığında: - Aparat ve şebeke arasına, geçerli kurma kuralları uyarınca, aparatın yüküne göre boyutlandırılmış, omnipolar bir anahtar yerleştirin. - Toprak kablosunun anahtar tarafından kesilmeme- si gerektiğine dikkat edin. - Daha fazla güvenlik için elektrik bağlantısı, yüksek hassasiyetli diferansiyel bir anahtar ile de koruna- bilir.
Page 67
TRANSFORMAÇÕES TABLO NOMİNAL ISI GI- ENJEKTÖR NORMAL NORMAL GÖZLER RIŞI (W) ÇAPI DEGER BASINÇ mbar E.E Quema- 1/100 mm Min. Max. N° AÇIKLAMA dores* G 30 - BÜTAN 28 - 30 88 X 1800 3500 ÜÇ HALKA G 31 - PROPANO 1800 3500 57,6 %...
TEKNİK SERVİS VE YEDEK PARÇALAR Bu cihaz fabrikayı terk etmeden önce, en iyi sonuçları alabilmek için uzmanlar tarafından test edilmiş ve ayarlanmıştır. Şayet gerekli ise cihazınızda yapılacak tüm onarımlar yetkili ve uzman bir kişi tarafından yapılmalıdır. Bu durumlarda en yakınınızda bulunan teknik servisimize ya da Satış Sonrası Hizmetler Servisimize başv- urunuz.
Page 69
sau ventilatorului existent. AVERTISMENTE IMPORTANTE PENTRU UTI LIZATOR: Nu încercaţi să modifi caţi caracteristicile teh- nice ale produsului deoarece poate fi periculos. AVERTIZARE: Aparatul și componentele sale devin fi erbinţi în Dacă nu mai utilizaţi acest aparat (sau doriţi să timpul utilizării.
Page 70
DESCRIEREA PLITELOR DE GATIT GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Arzător ultra rapid de 3500 W 2 Arzator rapid de 2500 W 3 Arzator semirapid redus de 1400 W 4 Arzator semirapid de 1750 W 5 Arzator auxiliar de 1000 W...
Page 71
UTILIZARE/ CURATARE 1)ARZATOARE Arzătoare Ø Oale (cm) Pe partea frontala, deasupra fi ecarui buton, este Ultra rapid 24 ÷ 26 desenata o schema care indica pentru care arzator Rapide 20 ÷ 22 este respectivul buton. Dupa deschiderea robine- tului de gaz sau a buteliei de gaz, aprindeti arzatoa- Semirapid redus 16 ÷...
Instalarea, toate reglajele, transformarile si intre- FIXAREA CÂRLIGELOR tinerea descrise vor trebui executate numai de personal califi cat. Modele: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 Aparatul trebuie instalat corect, în conformita- te cu legislaţia în vigoare şi instrucţiunile pro- Faza 1 ducătorului.
INSTALAREA APARATULUI 5) VENTILAREA SPAŢIILOR montat astfel încât să nu intre în contact cu compo- nente mobile ale corpului de mobilier în care plita este încorporată (spre exemplu, sertare) şi să nu Pentru o funcţionare corectă a aparatului, localul traverseze încăperi care pot fi aglomerate. unde acesta va fi...
Page 74
INSTALAREA APARATULUI / REGLĂRI / TRANSFORMĂRI corespondenţele de mai jos: arzătoarelor care funcţionează cu G30 sau G31, şurubul trebuie strâns complet (în sensul acelor litera L (fază) = cablu de culoare maro; de ceasornic). litera N (nul) = cablu de culoare albastră; 10) ÎNLOCUIREA DUZELOR simbol pământ = cablu de culoare verde-gălb-...
Page 75
TRANSFORMĂRI / INTRETINERE TABEL DIAMETRU DEBIT DEBIT PRESIONE ARZATOARE DUZA TERMIC (W) DE LUCRE TERMIC mbar Min. Max. DENUMIRE EEarzător de gaz* 1/100 mm G 30 - BUTAN 28 - 30 88 X 1800 3500 ULTRA RAPID G 31 - PROPAN 1800 3500 57,6 %...
Page 76
SERVICE APRES-VENTE ET PIECES DE RECHANGE Avant de quitter l usine, cet appareil a été testé et mis à point par du personnel expert et spécialisé, de manière à garantir les meilleurs résultats de fonctionnement. Les pièces de rechange originales sont disponibles uniquement dans nos Centres d Assistance Techni- que et dans les magasins autorisés.
Page 77
se ochrany zdraví a životního prostředí tak, že DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ PRO UŽIVATELE odstraníte veškeré nebezpečné díly, především pro děti, které by se s odstaveným spotřebičem VAROVÁNÍ: Spotřebič a jeho přístupné části mohly hrát. se během provozu zahřívají. Je třeba dbát, abyste se nedotýkali topných těles. Poznámka: nepřetržité...
Page 78
POPIS VARNİCH DESEK GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Vysoce rychlý hořák 3500 W 2 Hořák rychlı 2500 W 3 Hořák polorychlı snížena 1400 W 4 Hořák polorychlı 1750 W 5 Hořák doplňkovı 1000 W 7 Ovladač hořáku Upozornění: tento spotřebič byl navržen pro použití v domácnosti a pro použití soukromımi osoba-...
Page 79
POUŽITÍ / ČIŠTĚNÍ 1) HOŘÁKY Hořáky Ø Nádobí cm Vysoce rychlý hořák 24 ÷ 26 Na ovládacím panelu je u každého ovladače na- kresleno schéma, které určuje, ke kterému hořáku Rychlı 20 ÷ 22 danı ovladač náleží. Po otevření přívodu plynu z di- stribuční...
Page 80
že ho přimáčknete prsty. UPEVNĚNÍ HÁKŮ ladu s platnými nařízeními a pokyny výrobce. Chybná instalace může způsobit zranění osob, Modelky: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 zvířat nebo poškození věcí, vůči kterım vırobce nemůže bıt považován za odpovědného. 1. fáze Bezpečnostní...
INSTALACE zařízení pro odvádění produktů spalování. Musí zásuvky) a nesmí přecházet prázdné prostory, které bıt proto napojen v souladu s pravidly instalace by mohly bıt ucpány. uvedenımi vıše. Musí se věnovat zvláštní pozor- Když je plyn dodáván přímo z tlakové lahve, příst- nost níže uvedenım ustanovením pokud jde o roj napájenı...
Page 82
INSTALACE / REGULACE / PŘEMĚNA NA JINİ DRUH PLYNU síť: Po provedené vıměně by měl technik provést re- gulaci hořáků, popsanou v paragrafu 9, zaplom- - vložte mezi přístroj a síť vícepólovı jistič, dimen- bovat případné seřízené části zařízení a místo zovanı...
Page 83
PŘEMĚNA NA JINİ DRUH PLYNU / ÚDRŽBA TABUĽKA Průměr Tepelnı Tepelnı Hořáky Přetlak tryse Druh vıkon (W) vıkon plynu mbar Min. Max. Název 1/100 mm E.E Gas Burner* 28 - 30 88 X 1800 3500 G30 - BUTAN vysoce rychlý hořák 1800 3500 57,6 %...
SERVIS A NÁHRADNÍ DÍLY Tento spotřebič byl před expedicí ze závodu testován a kontrolován odbornım a zkušenım personálem tak, aby byla zaručena co nejlepší funkčnost vırobku. Originální náhradní díly jsou k dostání pouze v našich servisních centrech a v autorizovanıch prodejnách. Každá...
Page 85
(alebo starý spotrebič vymeníte za nový), skôr DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA POUŽÍVATEĽOV: ako ho zlikvidujete, odporúčame uviesť ho mimo prevádzku v súlade s platnými nariadeniami Pozor: počas prevádzky dosahuje povrch var- týkajúcimi sa ochrany zdravia a životného pro- nej dosky veľmi vysoké teploty: udržiavajte deti stredia tak, že odstránite všetky nebezpečné...
Page 86
POPIS VARNİCH DOSIEK GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Ultra rýchly horák 3500 W 2 Horák rıchly 2500 W 3 Horák polorıchly znížená 1400 W 4 Horák polochıchly 1750 W 5 Horák doplnkovı 1000 W 7 Ovládač k horáku...
Page 87
POUŽÍVANIE / ČISTENIE 1) HORÁKY - Neodporúča sa používať nádoby, ktoré prečn- ievajú za okraje povrchu varnej plochy. Na čelnej maske je nad každım ovládacím gom- Horáky Ø Nadoby cm bíkom vytlačená schéma, z ktorej je zrejmé ktorı horák sa príslušnım gombíkom ovláda. Po otvorení Ultra rýchly horák 24 ÷...
Page 88
Inštaláciu, všetky nastavenia, úpravy a úkony UPEVŇOVACIE HÁKY údržby vymenované v tejto časti smú vykonať vıhradne kvalifi kovaní pracovníci. Spotrebič Modelky: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 musí byť nainštalovaný správne, v súlade s pla- tnými nariadeniami a pokynmi výrobcu. Fáza 1 Nesprávna inštalácia môže spôsobiť...
Page 89
INŠTALÁCIA / NASTAVENIA požiadavky platnıch noriem. Tento spotrebič nie - Ohybnou rúrkou z nehrdzavejúcej ocele s nepre- je zapojenı ku zariadeniu na odvádzanie dymov a rušovanou stenou v súlade s platnımi normami, s spalín. Preto ho treba zapojiť podľa požiadaviek maximálnou dĺžkou 2 metre a nepriepustnım te- na inštaláciu v predchádzajúcom texte.
Page 90
INŠTALÁCIA / NASTAVENIA Písmeno N (nulovı) = vodič modrej farby; 10) VİMENA DİZ Symbol uzemnenia = vodič zeleno-žltej farby. - Prívodnı elektrickı kábel musí byť umiestnenı tak, Horáky sa dajú prispôsobiť rôznym druhom ply- aby jeho teplota v žiadnom bode nepresiahla teplo- nu namontovaním dız podľa používaného ply- tu o 90 °C vyššiu ako okolie.
Page 91
TRANSFORMÁCIE / ÚDRŽBA TABUĽKA PRIEMER TEPLOTNİ TEPLOTNİ HORÁKY PRETLAK TRYSKY PRIETOK (W) PRIETOK PLYN mbar Min. Max. E.E Gas Burner* 1/100 mm ULTRA RÝCHLY G30 - BUTÁN 28 - 30 88 X 1800 3500 HORÁK G31 - PROPÁN 1800 3500 57,6 % (3.5 kW) G20 - ZEMNİ...
SERVIS A NÁHRADNÉ DIELY Predtım ako toto zariadenie opustilo fabriku, bolo skontrolované a nastavené špecializovanımi, skúsenımi pracovníkmi tak, aby boli zaručené najlepšie prevádzkové vısledky. Náhradné diely možno získať iba v našich servisnıch centrách a autorizovanıch obchodoch. Každá oprava alebo nastavenie, ktoré by sa ukázali ako nevyhnutné, musia byť vykonané kvalifi kovanımi odborníkmi a to s maximálnou starostlivosťou a pozornosťou.
Page 93
W przypadku decyzji o zaprzestaniu Ważne ostrzeżenia dla użytkownika użytkowania niniejszego urządzenia (lub wy- mianie starego modelu), przed oddaniem go UWAGA! Urządzenie może być używane przez dzieci do punktu utylizacji, zaleca się wyłączenie z powyżej 8. roku życia oraz osoby, których zdol- eksploatacji w sposób określony w aktualnie ności fi...
Page 94
DESCRIPTION OF HOBS GBC 64-G1 GBC 75-G1 GBC 95-G1 1 Palnik podwójna korona 3500 W 2 Palnik szybkogotujący 2500 W 3 Palnik średni zredukowany 1400 W 4 Palnik średni 1750 W 5 Palnik pomocniczy 1000 W 7 Pokrętło sterujące palnikiem UWAGA! Płyta została wyposażona w zabezpieczenie przeciwwypływowe, które podnosi bezpieczeństwo...
Page 95
CZYSZCZENIE / INSTALACJA 1)PALNIKI Ø naczynia w Palnik (cm) Na powierzchni płyty nad każdym pokrętłem znaj- Podwójna korona 24 ÷ 26 duje się schemat, na którym przedstawiono, który palnik jest obsługiwany przez dane pokrętło. Po Szybkogotujący 20 ÷ 22 odkręceniu zaworu instalacji gazowej lub butli ga- zowej, palnik można zapalić...
Page 96
Urządzenie musi być prawi- ZACZEPY MOCUJĄCE dłowo zainstalowane zgodnie z obowiązującym prawem i instrukcjami producenta. Nieprawi- Modele: GBC 75-G1 - GBC 64-G1 - GBC 95-G1 dłowa instalacja może spowodować uszkodze- nie osób, zwierząt lub mienia, za które producent Etap 1 nie będzie odpowiedzialny.
Page 97
INSTALLATION wysokości przekraczającej wysokość płyty ku- zującymi sieć dystrybucji gazu. Wydrukowany w chennej, umieszczoną w odległości minimalnej niniejszej instrukcji rysunek przedstawiający tabli- przedstawionej na rysunku 9. Ponadto ściana czkę znamionową oraz sama tabliczka umieszczo- znajdująca się z tyłu oraz powierzchnie przyległe na na dole urządzenia informują...
INSTALACJA / REGULACJA / PRZERÓBKI dno "carter" (B) musi być w kontakcie z blatem Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzial- ności za obrażenia osób lub uszkodzenie mienia roboczym (patrz rys. 16). spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zaleceń lub wykonaniem przeróbki urządzenia. 8) PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ Regulacji, konserwacji oraz wszelkich przerób- ek powinien dokonywać...
Page 99
wzory załączono do urządzenia. Na tabliczce znamionowej znajduje się tabela Zestaw etykiet oraz dysz dołączono do urządzen- ze średnicami dysz oraz ciśnieniami roboczymi ia, w przypadku ich braku należy skontaktować różnych rodzajów gazów. się z autoryzowanym serwisem technicznym. PRZERÓBKI TABELA WARTOŚCI WYDAJNOŚĆ...
Page 100
SERWIS TECHNICZNY I CZĘŚCI ZAMIENNE Urządzenie to, zanim opuściło fabrykę, przeszło szereg testów kontrolnych przeprowadzonych przez wykwalifi kowanych specjalistów tak, aby zagwarantować jego jak najlepsze działanie. Oryginalne części zamienne znajdą Państwo w naszych autoryzowanych Punktach Serwisowych. Wszelkie konieczne naprawy czy regulacje powinny być wykonywane przez wykwalifi kowanych specjali- stów.
Need help?
Do you have a question about the GBC 75-G1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers