English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
ENGLISH (Original instructions) Intended use Your STANLEY FATMAX SFMCD711 impact drill has been designed for screwdriving applications and for drilling in wood, metal, plastics and soft masonry. This appliance is intended for professional and private, non professional users.. Safety instructions...
Page 6
(Original instructions) ENGLISH b. Avoid body contact with earthed or grounded h. Do not let familiarity gained from frequent use of surfaces such as pipes, radiators, ranges and tools allow you to become complacent and ignore refrigerators. There is an increased risk of electric shock tool safety principles.
ENGLISH (Original instructions) b. Always start drilling at low speed and with the bit tip c. When battery pack is not in use, keep it away from in contact with the workpiece. At higher speeds, the other metal objects, like paper clips, coins, keys, bit is likely to bend if allowed to rotate freely without nails, screws, or other small metal objects, that can contacting the workpiece, resulting in personal injury.
Page 8
● Injuries caused by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods ensure you take regular ● Use your Stanley FatMax charger only to charge the breaks. battery in the tool with which it was supplied. Other ●...
Page 9
ENGLISH (Original instructions) Battery state of charge indicator (Fig. B) Warning! Do not charge the battery at ambient temperatures below 10 °C or above 40 °C. The battery includes a state of charge indicator to quickly Recommended charging temperature: approx. 24 °C. determine the extent of battery life as shown in figure B.
Page 10
(Original instructions) ENGLISH Repeat until you reach the correct setting. Note: Various trackwall hooks and storage configurations Use this setting for the remaining screws. are available. Dual range switch (Fig. J) Please visit our website www.stanleytools.eu/3 for The dual range feature of your drill allows you to shift gears further information.
Maintenance Level of sound pressure according to EN60745: Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate Sound pressure (L ) 86.5 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) over a long period of time with a minimum of maintenance.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der and offers consumers a 12 month guarantee from the date Benutzung eines Geräts fern.
Page 13
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) trennen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungen scharfen Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. oder verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Page 14
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH 1) Sicherheitsvorschriften für alle Betriebsarten h. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Oberflächen unterbinden a. Tragen Sie bei der Arbeit mit einer die sichere Bedienbarkeit und Kontrolle über das Schlagbohrmaschine einen Gehörschutz.
Page 15
● Schwerhörigkeit. Ladegeräte ● Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim ● Verwenden Sie das Stanley FatMax-Ladegerät nur für Gebrauch des Geräts (beispielsweise bei Holzarbeiten, den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).
Die Lebensdauer des Akkus normales Netzkabel. sinkt drastisch, wenn dieser in entladenem Zustand ● Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den aufbewahrt wird. Hersteller oder eine Stanley FatMax-Vertragswerkstatt LED-Modi des Ladegeräts ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu vermeiden. Laden: Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät keinesfalls...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) während die rote LED (9b) kontinuierlich leuchtet und den Warnung! Stellen Sie zur Vermeidung von schweren Ladevorgang bis zum Ende des Ladevorgangs unterbricht, Verletzungen sicher, dass die Schraube (11), die den bis der Akku eine angemessene Temperatur erreicht hat. Das Gürtelhaken hält, sicher ist.
Page 18
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bohren ● In der mittleren Stellung des Reglers ist das Werkzeug in der AUS-Stellung verriegelt. Achten Sie darauf, dass ● Verwenden Sie nur scharfe Bohreinsätze. der Auslöseschalter entriegelt ist, wenn Sie diesen ● Unterstützen und sichern Sie Werkstücke angemessen, Regler verstellen.
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) LED-Arbeitsleuchte (Abb. H) Wartung Wenn der Bohrer wird durch Ziehen des Auslöseschalters (1) Ihr STANLEY FATMAX-Elektrowerkzeug wurde für aktiviert wurde, beleuchtet die integrierte LED-Arbeitsleuchte langfristigen Betrieb mit minimalem Wartungsaufwand (8) automatisch den Arbeitsbereich. konstruiert. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb Hinweis: Die Arbeitsleuchte soll die unmittelbare Arbeitsfläche...
Sie sich bitte an Black & Decker unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf der Rückseite dieser Eingangsspannung Betriebsanleitung nach. Ausgangsspan- Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an STANLEY nung FATMAX unter der folgenden Adresse oder schauen Sie auf Stromstärke 1,25 der Rückseite dieser Betriebsanleitung nach.
N'exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à l'humidité. Le risque de décharge électrique augmente si Votre perceuse à percussion STANLEY FATMAX SFMCD711 de l'eau pénètre dans un outil électrique. a été conçue pour visser et percer dans le bois, le métal, le d.
Page 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique à des fins vêtements amples, ni bijoux. Gardez vos cheveux, vos autres que celles pour lesquelles il a été prévu engendre vêtements et vos gants à...
Page 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) b. Ne réparez jamais un bloc-BATTERIE endommagé. ● Utilisez des colliers de serrage ou tout autre moyen Les réparations sur les blocs-batteries ne doivent être pratique pour fixer et soutenir l'ouvrage sur une effectuées que par le fabricant ou l'un de ses plateforme stable.
Chargeurs Recharger la batterie (Fig. A) ● N'utilisez votre chargeur Stanley Fat Max que pour La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et recharger la batterie fournie avec l'outil. D'autres batteries chaque fois qu'elle n'apporte plus assez de puissance pour pourraient exploser et provoquer des blessures et les travaux réalisés sans peine auparavant.
Page 25
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarque : Le chargeur ne recharge pas la batterie si la jusqu'à ce que la batterie ait atteint une température température de la cellule est inférieure à environ 10°C ou appropriée. Le chargeur passe ensuite automatiquement en supérieure à...
Page 26
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarque : Pour fixer ou déplacer le crochet de ● La position centrale du bouton de sélection permet de ceinture (10), n'utilisez que la vis (11) fournie. Assurez-vous verrouiller l'outil à l'arrêt. Avant de changer la position du de bien serrer la vis.
Percer le métal Maintenance Utilisez un lubrifiant de coupe pour percer les métaux. La Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner fonte et le laiton doivent en revanche être percés à sec. longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement Les lubrifiants de coupe les plus appropriés sont à...
07/11/19 Tension de Garantie sortie STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits Courant 1,25 et offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. Cette garantie s'ajoute à vos droits légaux...
(Traduzione del testo originale) Uso previsto d. Non abusare del cavo elettrico. Non utilizzare mai il Il trapano a percussione STANLEY FATMAX SFMCD711 è cavo per spostare, tirare o scollegare l’elettroutensile. stato progettato per avvitare e per trapanare legno, metallo, Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, plastica e murature.
Page 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) h. Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso 5. Uso e cura degli elettroutensili a batteria frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione a. Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. caricabatterie specificato dal produttore.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Sostenere correttamente l’utensile prima dell'uso. ● L'uso previsto è descritto in questo manuale Questo utensile produce una coppia di uscita elevata di istruzioni. e senza sostenere correttamente l’utensile durante il ● L'impiego dell'elettroutensile con accessori o funzionamento si può...
La batteria deve essere caricata prima dell’impiego iniziale Caricabatterie e quando non eroga una potenza sufficiente per lavori che ● Usare il caricabatterie Stanley FatMax solo per caricare prima era possibile eseguire facilmente. la batteria dell’elettroutensile con il quale è stato fornito.
Page 33
ITALIANO (Traduzione del testo originale) ● La spia verde di carica in corso (9a) lampeggia (6a) è possibile visualizzare facilmente la ricarica residua nella continuamente, indicando che è iniziato il processo batteria come illustrato in figura B. di carica. ● Il completamento della carica sarà indicato dalla luce rossa (9a) che rimane accesa fissa.
Page 34
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per spostare il gancio per cintura, svitare la vite (11) che lo ● Per l’avvitatura, regolarlo sulla taratura desiderata. Se tiene (10) in sede e riavvitarla sul lato opposto. Assicurarsi di non si sa ancora quale taratura usare, procedere come serrare saldamente la vite (11).
Gli oli da taglio che funzionano meglio di tutto sono quelli Manutenzione solforati o l’olio di lardo. Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato Trapanatura di murature per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per Per la trapanatura di murature, regolare (3) il collare sulla...
Tensione Velocità a vuoto 0-350/0-1500 Trapano a percussione - SFMCD711 Coppia max. Capacità del mandrino STANLEY FATMAX dichiara che i prodotti descritti ai sensi di EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010. Capacità di trapanatura max. 13/35/13 Acciaio/legno muratura Questi prodotti sono conformi alla Direttiva 2006/42/CE, Peso 2014/30/UE e 2011/65/UE.
Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water elektrisch Uw STANLEY FATMAX SFMCD711 hamerboor is ontworpen gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een voor het boren in hout, metaal, kunststof en zachte steen, elektrische schok.
Page 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) e. Reik niet buiten uw macht. Blijf te allen tijde stevig in f. Houd gereedschap scherp en schoon. Goed evenwicht en met beide voeten op de grond staan. Dit onderhouden gereedschap met scherpe snijranden loopt zorgt voor betere controle van het elektrisch gereedschap minder snel vast en is gemakkelijker onder controle in onverwachte situaties.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 6. Service contact komt met bedrading die onder stroom staat, kan a. Zorg dat u gereedschap wordt onderhouden door een metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom erkende reparateur die uitsluitend identieke zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. vervangende onderdelen gebruikt.
Page 40
(bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, Laders beuken en MDF). ● Gebruik de lader van Stanley FatMax alleen voor de Trilling accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische...
Page 41
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gebruik Opmerking: Dit kan ook betekenen dat er iets mis is met de lader. Als de lader laat zien dat er een probleem Waarschuwing! Laat het gereedschap op z'n eigen is, laat de lader en de accu dan testen door een snelheid werken.
Page 42
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Beperk het risico van ernstig ● Met de vooruit/achteruit-knop (2) bepaalt u de draairichting persoonlijk letsel, gebruik de riemhaak (10) van het van het gereedschap. Deze knop dient ook als knop voor gereedschap UITSLUITEND om het gereedschap vergrendeling in de Uit-stand.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Schroeven draaien Houd gelijkmatige druk op de boor. Een gelijkmatige, constante stroom van de stof wijst erop dat u de juiste ● Als u schroeven wilt indraaien, moet u de knop voor boorsnelheid gebruikt. vooruit/achteruit naar links duwen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderhoud Technische gegevens Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om SFMCD711 gedurende langere periode te functioneren met een minimum Spanning aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en...
Voorwaarden en Condities No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas van STANLEY FATMAX en moet u een bewijs van aankoop eléctricas conectadas a tierra (a masa). Los enchufes overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde no modificados y las tomas de corriente correspondientes reparatiemonteur.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta d. No someta el cable de alimentación a presión o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes innecesaria. No use nunca el cable para transportar, alejados de las piezas en movimiento.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los b. No repare nunca las BATERÍAS dañadas. La útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas reparación de las BATERÍAS debe ser realizada instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de únicamente por el fabricante o los proveedores de trabajo y la tarea que se va a realizar.
(por ejemplo: en Los cargadores los trabajos con madera, especialmente de roble, haya y ● Utilice solo el cargador de Stanley FatMax para cargar tableros de densidad mediana). la batería de la herramienta con la que fue suministrado.
● Si se daña el cable de alimentación, debe ser sustituido Modos del LED del cargador por el fabricante o un centro de asistencia técnica autorizado de Stanley FatMax, para evitar cualquier situación de riesgo. Cargando: ¡Advertencia! No intente sustituir el cargador por un LED verde intermitente enchufe convencional para la red eléctrica.
Page 50
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Retardo por batería fría / caliente por encima de su cabeza ni para colgar objetos del gancho de cinturón. Cuando el cargador detecta que la batería está demasiado caliente o demasiado fría, inicia automáticamente un retardo ¡Advertencia! Para reducir el riesgo de lesiones por batería fría/caliente, el LED verde (9a) parpadea en personales graves, compruebe que el tornillo (11) de...
Page 51
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ● La posición central del botón de control bloquea la ● Utilice el equipo de seguridad requerido y apropiado, herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la como se indica en las instrucciones de seguridad. posición del botón de control, compruebe haber soltado el ●...
SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Mantenimiento Voltaje Su herramienta eléctrica STANLEY FATMAX ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de Capaci- mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una Tipo...
Need help?
Do you have a question about the FatMax SVK214 and is the answer not in the manual?
Questions and answers