Table of Contents
  • Consignes de Sécurité
  • Risques Résiduels
  • Nom des Pièces
  • Montage
  • Entretien
  • Données Techniques
  • Protection de L'environnement
  • Utilização Prevista
  • Riscos Residuais
  • Segurança Elétrica
  • Dados Técnicos
  • Использование По Назначению
  • Остаточные Риски
  • Включение И Выключение
  • Технические Данные
  • Защита Окружающей Среды
  • Використання За Призначенням
  • Найменування Частин
  • Електрична Безпека

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

STHR272
English
Page 3
French
Page 10
Portuguese
Page 17
Russian
Page 24
Ukrainian
Page 33
Arabic
Page 45

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley STHR272KS

  • Page 1 English Page 3 French Page 10 Portuguese Page 17 Russian Page 24 Ukrainian Page 33 STHR272 Arabic Page 45...
  • Page 2 (Original instructions) ENGLISH * The picture above may differ slightly to actual unit.
  • Page 3: Intended Use

    Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep Your STANLEY hammer has been designed for drilling in cord away from heat, oil, sharp edges or moving concrete and masonry as well as for light chiselling parts.
  • Page 4 (Original instructions) ENGLISH g. If devices are provided for the connection of dust Hammer safety warnings extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection • Wear ear protectors. Exposure to noise can cause can reduce dust-related hazards.
  • Page 5: Residual Risks

    • If the wire is damaged, it should be replaced by the manufacturer or a service center authorized by Warning! Please use the power tool under normal load; no STANLEY, to avoid danger. overloading is permitted.
  • Page 6: Maintenance

    Please The STANLEY cord / cordless appliance / tools are of always keep balance, stable posture and tightly grip the tool, sophisticated design, can be used for a long time, and only to prevent from generating the dangerous reaction force.
  • Page 7: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) • Before the cleaning, unplug the charger plug from the Technical data power source. In addition, except the regular cleaning on Hammer STHR272 your charger, no other maintenance is needed. Power input • Regularly use the soft brush or dry cloth to clean the ventilation slot of the equipment / tools / charger.
  • Page 8: Protecting The Environment

    STANLEY Europe guarantees to replace all Should you find one day that your STANLEY product needs defective parts free of charge or – at our discretion – replace replacement, or if it is of no further use to you, do not the unit free of charge provided that: dispose of it with household waste.
  • Page 9 (Instructions initiales) FRANÇAIS * l’unité que vous possédez peut être légèrement différente de l’illustration ci-dessus.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Ne pas maltraiter le câble d’alimentation. Ne jamais utiliser le câble pour porter l’outil, et ne le tirez pas Votre marteau piqueur STANLEY est conçu pour percer le pour débrancher l’outil. Maintenir le câble éloigné béton et la maçonnerie ainsi que pour les petits travaux de des sources de chaleur, de la graisse, des bords coupants et des pièces en rotation.
  • Page 11 (Instructions initiales) FRANÇAIS g. En cas d’utilisation d’appareils servant à aspirer ou Précautions de sécurité pour le marteau à recueillir les poussières, assurez-vous qu’ils sont correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de tels • Portez des protecteurs auditifs. L’exposition au bruit dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.
  • Page 12: Risques Résiduels

    Attention! Utilisez l’outil électrique avec une charge • Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé normale; une surcharge n’est pas autorisée. par le fabricant ou un centre de réparation agréé par STANLEY afin d’éviter tout danger.
  • Page 13: Entretien

    électrique peut avoir une dangereuse réaction de force. Veillez à toujours avoir un bon équilibre, une posture stable Les appareils / outils STANLEY, sur secteur ou sans fil, sont et tenez l’outil fermement afin d’éviter de provoquer une d’une conception sophistiquée, ils peuvent servir pendant dangereuse réaction de force.
  • Page 14: Données Techniques

    FRANÇAIS (Instructions initiales) • Avant de le nettoyer, débranchez le chargeur de son Attention! Il est formellement interdit de nettoyer les parties alimentation électrique. Sinon, excepté nettoyer non métalliques de l’outil avec des solvants ou d’autres régulièrement votre chargeur, aucun autre entretien produits chimiques irritants.
  • Page 15: Protection De L'environnement

    • Une preuve d’achat soit fournie. achetez un nouvel appareil. Stanley dispose d’installations pour la collecte et le recyclage des produits Stanley en fin de • L’appareil STANLEY soit retourné complet, avec vie. Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre l’ensemble de ses composants originaux.
  • Page 16 PORTUGUESE (Instruções Originais) * A imagem acima pode ser ligeiramente diferente para unidade real.
  • Page 17: Utilização Prevista

    Não abuse do fio. Nunca use o fio para carregar, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o O seu martelo STANLEY foi projetado para perfurar betão e fio longe do calor, óleo, pontas afiadas ou partes alvenaria, bem como para aplicações de cinzelagem leves.
  • Page 18 PORTUGUESE (Instruções Originais) g. Se são fornecidos dispositivos para a coleção ou peças de substituição idênticas. Isto assegurará que a extração de poeiras e instalações de coleção, segurança da ferramenta elétrica está mantida. assegure-se que estes estão ligados e são usados Avisos de segurança do martelo apropriadamente.
  • Page 19: Riscos Residuais

    Utilização • Se o fio estiver danificado, deve ser substituído pelo Aviso! Por favor, utilize a ferramenta elétrica com carga fabricante ou um centro de serviço autorizado pela STANLEY, para evitar o perigo. normal; não é permitida nenhuma sobrecarga.
  • Page 20 Os aparelhos com fio STANLEY/sem fio/as ferramentas são qual deve estar a cerca de 8 centímetros ou mais, definem a de design sofisticado, podem ser utilizadas por um longo distância ao encontrar a resistência a fratura do cimento.
  • Page 21: Dados Técnicos

    (Instruções Originais) PORTUGUESE (2), verifique o óleo lubrificante na caixa de velocidades, • Desligue a corrente do equipamento/ferramentas e se o óleo lubrificante está sujo ou é insuficiente, retire da tomada; substitua ou adicione a quantidade adequada de óleo • Se o equipamento/ferramentas estão equipados com lubrificante fornecido pela empresa.
  • Page 22 24 meses a contra da data da compra, STANLEY Europe garante a substituição Se encontrar que um dia o seu produto Stanley precisa de de todas as peças defeituosas sem custos – por nossa conta substituição, ou se já...
  • Page 23 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ * иллюстрация выше может несколько отличаться от настоящего устройства.
  • Page 24: Использование По Назначению

    (Оригинальные инструкции) Использование по назначению не подвергались никаким изменениям снижают риск поражения электрическим током. Ваш молот STANLEY был разработан для сверления в b. Избегайте контакта тела с заземленными бетоне и кирпичной кладке, а также для легкого поверхностями, такими как трубы, радиаторы, долбления.
  • Page 25 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ с. Для предотвращения случайного запуска, c. Отключите кабель питания от источника питания убедитесь, что переключатель находится в и/или аккумуляторный блок от электрического выключенном положении перед подключением к инструмента перед выполнением любых источнику питания и/или аккумуляторной регулировок, замены принадлежностей или при батарее, поднятия...
  • Page 26: Остаточные Риски

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Предупреждения по безопасности для опыта или знаний, если они не были под контролем и молота руководством лица, контролирующего использование инструмента или ответственным за их безопасность. • Надевайте защитные наушники при сверлении. • Дети должны быть под присмотром взрослых, чтобы Воздействие...
  • Page 27 Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или уполномоченным • Потяните и удерживайте слайд-втулку (5), а затем сервисного центра STANLEY для того, чтобы вставьте сверло в патрон, нажмите, пока не избежать опасности. почувствуете, что оно закреплено, сверло может...
  • Page 28: Включение И Выключение

    Производительность вашего электроинструмента расстояние между двумя точками одного долбления не зависит от используемых аксессуаров. Аксессуары должно быть больше 8 см, определите расстояние STANLEY разработаны согласно высоким стандартам посредством нахождения значения устойчивости бетона качества, и они способны увеличить к крекингу. производительность вашего электроинструмента.
  • Page 29: Технические Данные

    (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ • Выключите питание оборудования/инструментов и (2), проверьте смазочное масло в коробке передач, вытащите вилку; если смазочное масло загрязнено или его количество недостаточно, замените или добавьте достаточное • Если оборудование/инструмент имеет независимую количество смазочного масла, предоставляемого аккумуляторную батарею, пожалуйста, выключите компанией.
  • Page 30: Защита Окружающей Среды

    месяцев с даты покупки, STANLEY Europe гарантирует мусором. замену всех неисправных деталей бесплатно или - по Если вы поймете, что ваш продукт Stanley нуждается в своему усмотрению - замену продукта бесплатно при замене, или если он не имеет никакого дальнейшего...
  • Page 31 Гарантийные условия не распространяются на неисправности изделия, возникшие в результате: Поздравляем Вас с покупкой высококачественного 7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по изделия STANLEY и выражаем признательность за Ваш эксплуатации изделия, применения изделия не по выбор. назначению, неправильном хранении, использования При покупке изделия требуйте проверки его комплектности...
  • Page 32 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) * ілюстрація вище може дещо відрізнятися від справжнього пристрою.
  • Page 33: Використання За Призначенням

    Використання за призначенням перенесення, переміщення або вилучення вилки з розетки. Тримайте шнур подалі від джерел тепла, Ваш молот STANLEY був розроблений для свердління в масла, гострих країв або рухомих частин. бетоні і цегляній кладці, а також для легкого довбання. Пошкоджені або заплутані шнури збільшують ризик...
  • Page 34 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) g. Якщо є пристрої для підключення пилозбірника вашого електроінструменту проводився в або витяжки, переконайтеся в тому, що вони авторизованому сервісному центрі по ремонту з під'єднані і використовуються правильно. використанням тільки оригінальних запасних Використання пилозбірника знижує ймовірність частин. Це стане гарантією безпеки виникнення...
  • Page 35: Найменування Частин

    Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений виробником або уповноваженим Додаткові залишкові ризики можуть виникнути при сервісного центру STANLEY для того, щоб уникнути використанні інструменту, які не можуть бути включені в небезпеки. описані тут правила техніки безпеки. Ці ризики можуть...
  • Page 36 режимі холостого ходу, а потім поступово вийміть свердло з отвору. Повторіть зазначені дії кілька разів, Продуктивність вашого електроінструменту залежить від поки отвір не буде очищено, а потім відновить використовуваних аксесуарів. Аксесуари STANLEY звичайне свердління. розроблено відповідно високим стандартам якості, і вони Застереження! Коли свердло починає руйнувати...
  • Page 37 (Оригінальні інструкції) УКРАЇНСЬКА Застереження! Перед виконанням будь-яких робіт з Чищення техобслуговування дротових/бездротових електричних інструментів, необхідно здійснити наступне: Застереження! Після того, як починає з'являтися пил на і/або навколо вентиляційних портів, негайно змийте пил з • Вимкніть живлення обладнання /інструментів і корпусу за допомогою чистого сухого повітря. Для витягніть...
  • Page 38 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Два рік повної гарантії Повна гарантія терміном на два роки Якщо ваш продукт STANLEY виходить з ладу із-за Роздільний збір і утилізація. Цей продукт не слід утилізувати разом з побутовим сміттям. дефектних матеріалів або виготовлення впродовж 24 місяців...
  • Page 39 стружка, тирса, пісок, та ін. Вітаємо Вас з покупкою високоякісного виробу Впливу на виріб несприятливих атмосферних і STANLEY і висловлюємо вдячність за Ваш вибір. інших зовнішніх факторів, таких як дощ, сніг, підвищена вологість, нагрівання, агресивні При покупці виробу вимагайте перевірки його...
  • Page 40 ARABIC (‫)ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ ‫ﺿﻣﺎﻥ ﺷﺎﻣﻝ ﻟﻌﺎﻡ ﺍﺛﻧﺎﻥ‬ ‫ﺣﻣﺎﻳﺔ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻭﺟﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﺘﺞ ﺳﺘﺎﻧﻠﻲ ﻋﻴﻮﺏ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺃﻭ ﻋﻴﻮﺏ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻓﺮﺯ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ. ﻳﺠﺐ ﻋﺪﻡ ﻭﺿﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻨﻔﺎﻳﺎﺕ‬ ‫ﻓﻲ ﻏﻀﻮﻥ ٤٢ ﺷﻬﺮ ﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ .‫ﺍﳌﻨﺰﻟﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺸﺮﺍﺀ، ﺗﻀﻤﻦ ﻟﻚ ﺳﺘﺎﻧﻠﻲ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭﺏ...
  • Page 41 ARABIC (‫)ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻔﺼﻞ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﻗﺒﻞ ﺗﻨﻈﻴﻔﻪ. ﻭﻻ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺍﳋﺎﺹ‬ • .‫ﺑﻚ ﺃﻱ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺑﺨﻼﻑ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﳌﻨﺘﻈﻢ‬ STHR٢٧٢ ‫ﺍﳌﺜﻘﺎﺏ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺪﻗﺎﻕ‬ • ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻨﻈﻴﻒ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﳉﻬﺎﺯ/ﺍﻷﺩﺍﺓ/ﺍﻟﺸﺎﺣﻦ ﺍﳋﺎﺹ‬ ٨٥٠ ‫ﻭﺍﻁ‬ ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬ .‫ﺑﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺃﻭ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺟﺎﻓﺔ ﺑﺎﻧﺘﻈﺎﻡ‬ ٢٤٠-٢٢٠...
  • Page 42 ARABIC (‫)ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ (‫ﲢﺪﻳﺪ ﻋﻤﻖ ﺍﳊﻔﺮ ﺍﻟﺘﻲ ﺳﻴﺘﻢ ﺛﻘﺒﻬﺎ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺝ‬ ‫ﲢﺬﻳﺮ! ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻓﻲ ﺍﳉﺪﺭﺍﻥ ﺃﻭ ﺍﻷﺭﺿﻴﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻘﻒ، ﻳﺮﺟﻰ‬ .‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﻭﺍﳌﻮﺍﺳﻴﺮ‬ ‫ﻳ ﹸ ﻌﺪ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﻌﻤﻖ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻣﺴﻄﺮﺓ ﺳﻬﻠﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﳝﻜﻦ ﻣﻦ‬ (‫ﺍﻟﻘﻄﻊ / ﺍﻟﻨﺤﺖ )ﺍﻟﺸﻜﻞ ﺏ‬ ‫ﺧﻼﻟﻬﺎ...
  • Page 43 ARABIC (‫)ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ • ‫ﺍﻟﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻟﻛﺎﻣﻧﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠﻒ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ، ﻳﺠﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫ﺍﳌﺼﻨﻌﺔ ﺃﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﻌﺘﻤﺪ ﻣﻦ ﺳﺘﺎﻧﻠﻲ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻀﺮﺭ ﺃﻭ‬ ‫ﻗﺪ ﺗﻨﺸﺄ ﻣﺨﺎﻃﺮ ﻛﺎﻣﻨﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻗﺪ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ‬ .‫ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻟﺔ ﺿﻤﻦ ﲢﺬﻳﺮﺍﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﳌﺮﻓﻘﺔ. ﻭﻗﺪ ﺗﻨﺸﺄ ﻫﺬﻩ ﺍﺨﻤﻟﺎﻃﺮ‬ ‫ﺃﺳﻣﺎء...
  • Page 44 ARABIC (‫)ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﺍﳌﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻘﻂ. ﻭﺳﻮﻑ ﻳﻀﻤﻦ ﺫﻟﻚ‬ ‫ﺝ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﻣﻌﺪﺓ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻮﺳﺎﺋﻞ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺃﻭ ﲡﻤﻴﻊ‬ .‫ﺍﳊﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺳﻼﻣﺔ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ، ﻓﺎﺣﺮﺹ ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ. ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺳﺎﺋﻞ ﺟﻤﻊ ﺍﻷﺗﺮﺑﺔ ﻗﺪ ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ‬ .‫ﺍﺨﻤﻟﺎﻃﺮ...
  • Page 45 (‫)ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ ARABIC ‫ﺩ. ﻻ ﺗﺳﺊ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺳﻠﻙ. ﻻ ﺗﺳﺗﺧﺩﻡ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﻓﻲ ﺣﻣﻝ ﺃﻭ ﺳﺣﺏ‬ ‫ﺍﻟﻐﺭﺽ ﻣﻥ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﻧﺯﻋﻪ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ. ﺍﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﻣﺛﻘﺎﺏ ﻣﻥ ﺳﺗﺎﻧﻠﻲ ﻟﻠﺛﻘﺏ ﻓﻲ ﺍﻟﺧﺭﺳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺳﻠﻙ ﻋﻥ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻭﺍﻟﻧﻔﻁ ﻭﺍﻟﺣﻭﺍﻑ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺯﺍء‬ .‫ﻭﺍﻟﻁﺎﺑﻭﻕ،...
  • Page 46 (‫)ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ ARABIC .‫* ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬...
  • Page 47 N418903 12/2014...
  • Page 48 Ebrahim Al Zayani, Opposite to Al Fouzan, Jeddah highway or King Abdul Aziz road, Yanbu. Tel: (966-4) 3960980, Fax: (966-4) 3961980. Mohamed Ahmed Bin Afif Est., P.O. Box 530, Yanbu, Al Bahr, Tel: (966-4) 3222626/ 3228867, Fax: (966-4) 3222210. SOUTH AFRICA: Stanley Black & Decker - RSA, 199 Winze Drive Stormill Ext 9 Roodepoort, Tel: (2711) 472 0454, Fax: (2711) 472 0482.

This manual is also suitable for:

Sthr272

Table of Contents