Download Print this page

Uniden GMR2089-2CK Manual De Usuario page 2

Spanish owners manual

Advertisement

• Cuando esté en el modo de emisión
Para transmitir el tono de llamada seleccionado,
Para desbloquear el teclado:
oprima el botón d-call. El tono seleccionado será
1) Apague la radio girando vol/off en contra de las
automáticamente transmitido por una largura fija de
agujas del reloj hasta que haga clic.
tiempo. El tono de llamada será cancelado cuando
2) Encienda la radio otra vez girando vol/off en el
oprima los botones PTT o Power boost.
sentido de las agujas del reloj.
Selección de un canal de
emergencia/meteorológico
Programación del modo silencioso
Característica de la conserva automática de la
Existen 7 frecuencias para canales NOAA, y estas
Todas las llamadas entrantes serán enmudecidas
potencia
frecuencias están en común entre los Estados
cuando active el modo silencioso: la radio
Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK tiene un
Unidos de América y el Canadá. Usted necesitará
parpadeará la pantalla retroiluminada, el indicador
circuito único diseñado para extender
saber que frecuencia esta siendo transmitida en su
del canal, los símbolos SLNT y call, para alertarle
dramáticamente la vida de las pilas. Si dentro de 3
localidad.
de una llamada entrante. Si no responde la
segundos no hay ninguna transmisión ni llamadas
llamada dentro de 15 segundos, la retroiluminación
entrantes, su radio cambiará al modo de conserva
1) Mantenga oprimido wx/alert. El símbolo
se apagará, y el símbolo call destellará hasta que
automática. La radio todavía podrá recibir
no haya más señal. La radio GMR2099 también
transmisiones en este modo.
2) Cuando la unidad reciba una señal de aviso,
vibrará para recordarle que ha perdido una
llamada. El modo silencioso será incapacitado por
Retroiluminación de la pantalla
15 segundos cuando transmita, reciba u oprima
La retroiluminación de la pantalla se encenderá
cualquier otro botón.
automáticamente cuando usted presione cualquier
3) Para apagar la alerta meteorológica, mantenga
Para programar el modo silencioso:
botón (excepto los botones PTT y Power boost).
La pantalla se iluminará por 10 segundos antes de
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
apagarse.
que SLNT aparezca. La programación actual
• Cuando la alerta meteorológica esté activada,
destellará.
Tono Roger
2) Oprima L para exhibir on SLNT.
El tono Roger es un bip el cual es enviado para
Nota: Para prevenir alertas silenciosas no
indicar el final de la transmisión (transmisiones
PTT, y de VOX). El tono Roger se podrá oír por el
deseadas, asegúrese de usar un código privado o
altavoz cuando este tono y el sonido de los
un código de grupo siempre que use la
botones estén activados. Cuando el tono Roger
característica del modo silencioso.
esté activado y el sonido de los botones esté
Usted todavía podrá escuchar la voz recibida
durante el modo silencioso cuando active el rastreo
apagado, usted no oirá el tono Roger pero sí será
transmitido a la otra persona.
del canal y detecte un canal activo.
Lista de radio frecuencias meteorológicas de la
Para APAGAR el tono Roger, mantenga oprimido el
NOAA :
Alertas de llamadas perdidas
botón L mientras que ENCIENDE la radio. Repita
Canal 1 162.550 MHz Canal 5 162.450 MHz
Si recibe una llamada entrante mientras que el
este paso para ENCENDER el sonido bip.
Canal 2 162.400 MHz Canal 6 162.500 MHz
modo silencioso está activado y usted no la
contesta, la radio activará el símbolo de llamada
Canal 3 162.475 MHz Canal 7 162.525 MHz
perdida. Si está usando el modo de grupo, la radio
Canal 4 162.425 MHz
también indicará la persona que hizo la llamada.
CÓMO USAR LA RADIO METEOROLÓGICA
La radio GMR2099 le recordará adicionalmente de
Su radio GMR2089-2CK/GMR2099-2CK puede
una llamada perdida vibrando por 3 minutos, cada
recibir emisiones meteorológicas de la NOAA
minuto, después de recibir la llamada.
(Servicio Nacional Meteorológico). Cuando esté en
Bloqueo del teclado
el modo de alerta meteorológica, el sistema
funcionará de la misma manera que en el modo
Para bloquear el teclado:
normal pero además monitorizará las alertas en el
1) Entre en el menú. Avance por el menú hasta
canal meteorológico seleccionado cuando no esté
que el símbolo LOCK aparezca en la pantalla.
comunicando.
La radio exhibirá oF LOCK.
1) Para activar el modo de emisiones
2) Para cambiar el modo del bloqueo del teclado
de oF (apagado) a on (encendido), oprima el
meteorológicas, oprima wx/alert. WX
botón L.
aparecerá.
2) Oprima ch tone/scn, y luego oprima L o M
3) Para confirmar la programación, oprima el botón
menu/grp. La radio volverá al modo actual.
para aumentar o disminuir el número al canal
meteorológico deseado.
Nota: Si usted sale del modo de programación
3) Para salir del modo de emisión meteorológica,
antes de confirmar su selección oprimiendo el
oprima wx/alert. WX desaparecerá.
botón menu/grp, el bloqueo del teclado estará
• Para cambiar el canal continuamente, mantenga
programado a oF (apagado).
oprimido L o M por más de 1 minuto.
ESPECIFICACIONES
meteorológica, usted solamente podrá
programar el bloqueo del teclado desde el modo
Canales
15 GMRS/7 FRS/
del menú.
7 meteorológicos
Sub códigos
38 tonos sub audibles
104 códigos DSC
Frecuencia de operación
GMRS/FRS:
462.5500 - 467.7125 MHz
WX:
162.4000 - 162.5500 MHz
Fuente de alimentación Paquete de pilas NiMH (BP38)
o 4 pilas alcalinas AAA
Alcance
Canales 1-7 hasta 14 millas
aparecerá.
(20 millas con el botón de
está sonará por 5 segundos. El símbolo
aumento)
, WX y el indicador del canal
Canales 8-14 hasta 5 millas
destellarán.
Canales 15-22 hasta 14 millas
oprimido wx/alert. El símbolo
(20 millas con el botón de
desparecerá.
aumento)
Vida de la pila
12 horas típicamente- pilas
alcalinas (5/5/90 ciclo de
se le dará la mayor prioridad a esta función.
trabajo)
Esta investigará las señales de alerta
meteorológica cada 7 segundos. La unidad
cambiará automáticamente al modo de
recepción de aviso cuando encuentre una señal
Tarjeta de frecuencias
de aviso. La alerta meteorológica estará
C. Frec. [MHz] Ref.cruz.
C.
Frec. [MHz] Ref.cruz.
activada aunque el sonido bip esté apagado.
1
462.5625
FRS & GMRS 1
12
467.6625
FRS 12
2
462.5875
FRS & GMRS 2
13
467.6875
FRS 13
3
462.6125
FRS & GMRS 3
14
467.7125
FRS 14
4
462.6375
FRS & GMRS 4
15
462.5500
GMRS 11
5
462.6625
FRS & GMRS 5
16
462.5750
GMRS 8
6
462.6875
FRS & GMRS 6
17
462.6000
GMRS 12
7
462.7125
FRS & GMRS 7
18
462.6250
GMRS 9
8
467.5625
FRS 8
19
462.6500
GMRS 13
9
467.5875
FRS 9
20
462.6750
GMRS 10
10 467.6125
FRS 10
21
462.7000
GMRS 14
11 467.6375
FRS 11
22
462.7250
GMRS 15
Tarjeta CTCSS (Hz)
Código Frec.
Código Frec.
oF
OFF
20
131.8
1
67.0
21
136.5
2
71.9
22
141.3
3
74.4
23
146.2
4
77.0
24
151.4
5
79.7
25
156.7
6
82.5
26
162.2
7
85.4
27
167.9
8
88.5
28
173.8
9
91.5
29
179.9
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
10
94.8
30
186.2
Este aparato cumple con la parte 15 de los
reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a
11
97.4
31
192.8
las condiciones siguientes:
12
100.0
32
203.5
1) Este aparato no debe causar interferencia
13
103.5
33
210.7
perjudicial.
14
107.2
34
218.1
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia
15
110.9
35
225.7
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
16
114.8
36
233.6
ocasionar una operación indeseable.
17
118.8
37
241.8
Importante: Los cambios o modificaciones a este
18
123.0
38
250.3
producto que no sean expresamente aprobados por
19
127.3
Uniden podrían anular su autoridad para operar este
producto. Su radio está preparada para transmitir una
señal regulada en una frecuencia asignada. Es ilegal
Lista de códigos DSC
alterar o arreglar los ajustes dentro de la radio para
Núm Código
Núm Código
Núm Código
exceder esas limitaciones. Cualquier ajuste a su
de tono octal
de tono octal
de tono octal
radio debe ser hecha por técnicos calificados.
39
023
74
251
109
631
Para estar salvo y seguro:
• Nunca abra la carcasa de la radio.
40
025
75
261
110
632
• Nunca cambie ni reemplace nada en su radio,
41
026
76
263
111
654
excepto las pilas.
42
031
77
265
112
662
Su radio puede causar interferencia de TV o de radio,
43
032
78
271
113
664
aun cuando se opere correctamente. Para determinar
44
043
79
306
114
703
si su radio está causando la interferencia, apáguela.
45
047
80
311
115
712
Si la interferencia termina, su radio la está causando.
46
051
81
315
116
723
Trate de eliminar la interferencia moviendo la radio
47
054
82
331
117
731
lejos del receptor. Si no puede eliminarla, la FCC
48
065
83
343
118
732
requiere que no use más la radio.
49
071
84
346
119
734
Medios ambientes peligrosos: No opere la radio en
50
072
85
351
120
743
medios ambientes peligrosos. Explosiones o
incendios pueden suceder. No opere la radio cerca
51
073
86
364
121
754
de detonadores eléctricos no blindados. Bajo ciertas
52
074
87
365
122
036
condiciones, las radios pueden interferir con las
53
114
88
371
123
053
operaciones de explosión y ellas mismas pueden
54
115
89
411
124
122
causar una explosión. APAGUE la radio para
55
116
90
412
125
145
prevenir las transmisiones accidentales cuando esté
56
125
91
413
126
212
en un área de explosión o en áreas marcadas:
57
131
92
423
127
225
"Apague su radio en dos vías". Los obreros de
58
132
93
431
128
246
construcción usan muchas veces aparatos RF de
59
134
94
432
129
252
control a distancia para explotar los detonadores.
Cuidado y seguridad: Para limpiar la radio use un
60
143
95
445
130
255
61
152
paño suave humedecido con agua. No use
96
464
131
266
limpiadores o solventes porque estos pueden dañar la
62
155
97
465
132
274
caja de la unidad y pueden entrar dentro de ella
63
156
98
466
133
325
causando daños permanentes. Use un paño seco sin
64
162
99
503
134
332
pelusa para limpiar los contactos de la pila. No
65
165
100
506
135
356
sumerja la unidad en el agua. Si la unidad se moja,
66
172
101
516
136
446
apáguela y quite las pilas inmediatamente.
67
174
102
532
137
452
Seque el compartimiento de la pila con un paño
68
205
103
546
138
454
suave para disminuir el daño causado por el agua.
69
223
104
565
139
455
Deje el compartimiento de la pila sin cubrir durante la
70
226
105
606
140
462
noche para asegurar que se seque completamente.
No use la radio hasta que esté completamente seca.
71
243
106
612
141
523
72
244
107
624
142
526
73
245
108
627
INFORMACIÓN SOBRE LA EXPOSICIÓN RF
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
¡AVISO! Lea esta información antes de usar la
Importante: Se requiere comprobante de la compra
radio. En Agosto de 1996, la Comisión Federal de
original para el servicio garantizado.
Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos de
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION
América, con su acción en Report and Order FCC
("Uniden")
96-326, adoptó un estandarte de seguridad actua-
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza
lizado para la exposición de personas a la energía
por un año, al comerciante original, que este
electromagnética de radio frecuencia emitida por los
producto de Uniden está libre de defectos en
transmisores regulados por la FCC.
materiales y mano de obra, con sólo las limitaciones
Estas regulaciones son consistentes con los
o exclusiones expuestas abajo.
estándares de seguridad previamente establecidos
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al
por los cuerpos de pautas de los Estados Unidos de
usuario original se terminará y no será efectiva
América y los internacionales. El diseño de la radio
después de12 meses de la venta original. La
cumple con los reglamentos de la FCC y con los
garantía será inválida si el producto es (A) dañado o
internacionales.
no es mantenido en forma razonable, (B) modificado,
Nunca permita que los niños operen la radio sin
alterado, o utilizado como parte de equipos de
supervisión adulta y sin educarles sobre las reglas
conversión, subconjunto, o cualquier configuración
siguientes.
que no sea vendida por Uniden, C) instalado
¡AVISO! Es la responsabilidad del usuario de operar
incorrectamente, (D) mantenido o reparado por
correctamente esta radio transmisora para asegurar
alguien que no esté autorizado por un centro de
una operación segura.
servicio de UNIDEN, para un defecto o mal
Por favor adhiérase a lo que sigue:
funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado
Use solamente la antena suministrada y aprobada.
en cualquier conjunción con equipos o partes, o
Las antenas no autorizadas, las modificaciones o
como parte de cualquier sistema que no ha sido
acoplamientos podrían afectar la calidad de la
fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado
llamada, dañar la radio, o resultar en la violación de
por cualquiera que no esté incluido en la guía
las regulaciones de la FCC.
operativa para este producto.
No use la radio con una antena dañada. Si una
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el evento de que
antena dañada entra en contacto con la piel, podría
el producto no cumpla en algún momento con esta
resultar en una quemadura menor. Por favor,
garantía mientras esté en efecto, el garante, de
contacte su agente local para obtener una antena de
acuerdo con sus opciones, arreglará o reemplazará
repuesto.
la unidad defectuosa y se la devolverá a usted, sin
cobro por partes, servicio, o cualquier otro coste
Operación junto al cuerpo
(excepto por el transporte y manejo) ocasionado por
Este aparato está examinado para operaciones
el garante o sus representantes en conexión con el
típicas junto al cuerpo, usando la pinza para la
desempeño de esta garantía. El garante, de acuerdo
correa suministrada.
con sus opciones, reemplazará la unidad con una
Para mantener el cumplimiento con los requisitos de
nueva o con una unidad restaurada.
exposición RF de la FCC, las operaciones junto al
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA
cuerpo están restringidas a la pinza suministrada.
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y
Para el uso de la radio con manos, esta debe estar a
EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO Y
una pulgada de la cara del usurario. El uso de
SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA,
accesorios que no satisfagan estos requisitos puede
CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA
que no cumpla con los requisitos de exposición RF
EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR
de la FCC y estos deberán ser evitados.
APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MA-
Para más información sobe la exposición RF, visite la
NERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
página de la FCC en el internet www.fcc.gov.
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA
NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE
DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten esta exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes; por
esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no
tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos
legales específicos, y usted puede que tenga otros
derechos que varían de estado a estado. Esta
garantía es nula fuera de los Estados Unidos de
América.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA
GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si
después de seguir las instrucciones de este manual
de instrucciones, usted está seguro de que el
producto está defectuoso, empaque el producto con
cuidado (preferiblemente en su paquete original).
Desconecte la pila del producto y asegúrela por
separado en su propio paquete dentro del paquete
que va ha enviar. El producto debe incluir todas las
partes y accesorios originalmente empaquetados con
el producto. Incluya comprobante de la compra
original y una nota describiendo el defecto por el cual
lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado
porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al
garante en:
Uniden America Corporation
4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, Tx 76155
(800) 297-1023, de las 7 de la mañana hasta las 7
de la tarde, hora central, de lunes a viernes.
Sábados, domingos y días festivos (excepto el Día
de Acción de Gracias de los Estados Unidos de
América y el día de Navidad) de las 9 de la mañana
hasta las 5 de la tarde, hora central.
Cubierto bajo uno o más de los siguientes patentes
estadounidenses:
4,684,870 4,734,049 5,203,015 5,214,789
5,491,745 5,497,508 5,517,677 5,557,606
5,574,994 5,610,946 5,613,201 5,625,870
5,627,876 5,628,059 5,634,196 5,634,205
5,678,176 5,697,096 5,717,312 5,722,070
5,787,345 5,901,341 6,021,326 6,084,861
6,163,691 6,195,415 6,353,730 6,839,550
6,980,770
© 2007 Uniden America Corporation
All rights reserved Printed in China
UTZZ21028ZA(0)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gmr2099-2ck