Page 1
186332 Plus Charge Projection Alarm Clock Projektionswecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Használati útmutató Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Руководство по эксплуатации Работна инструкция Οδηγίες...
Page 3
• This quick-reference guide contains the most important basic information, such as safety instructions and the steps necessary to operate the product. • To help protect the environment and conserve valuable raw materials, Hama does not issue a printed manual and instead makes this available exclusively as a PDF download.
Page 4
• La presente guida rapida fornisce le informazioni di base più importanti, quali istruzioni di sicurezza e messa in funzione del prodotto. • Per motivi di tutela dell’ambiente e di risparmio di preziose materie prime, la ditta Hama non fornisce la versione estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì soltanto in PDF.
Page 5
• A fim de preservar o ambiente e de poupar matérias primas valiosas, a Hama optou por não imprimir a versão longa do manual de instruções, disponibilizando-a exclusivamente como um PDF para descarregar.
G Operating instruction Controls and displays 3. Safety Notes Display • The product is intended for private, non-commercial use only. Time • Use the product for its intended purpose only. Radio symbol • Protect the product from dirt, moisture and overheating, and Alarm symbol 1 only use it in a dry environment.
Warning – Batteries Note – Time settings • The search process takes around 7 minutes. If the search • Remove spent batteries from the product and dispose of fails, it ends and is repeated at the next full hour. The radio them without delay.
Otherwise, it will stop automatically after 2 minutes. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no Note – Snooze function warranty for damage resulting from improper installation/mounting, While the alarm signal is sounding, press the SNOOZE/LIGHT improper use of the product or from failure to observe the operating button (11) to activate the snooze function.
Page 9
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen 3. Sicherheitshinweise Display • Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Uhrzeit Haushaltsgebrauch vorgesehen. Funksymbol • Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu Alarmsymbol 1 vorgesehenen Zweck. Alarmsymbol 2 • Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Datumsanzeige Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Page 10
5. Betrieb Warnung – Batterien • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte Hinweis und die Gegenkontakte. • Halten Sie die UP - Taste (14) oder die DOWN - Taste (15) • Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln von gedrückt, um die Werte schneller auswählen zu können.
Page 11
Taste (11)), um den Alarm zu beenden. Andernfalls endet dieser 8. Haftungsausschluss automatisch nach 2 Minuten. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Hinweis – Schlummerfunktion Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder Drücken Sie während des Wecksignals die SNOOZE/LIGHT-Taste...
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage 3. Consignes de sécurité Écran • Ce produit est destiné à une installation domestique non Heure commerciale. Icône radio • Utilisez le produit exclusivement conformément à sa destination. Icône alarme 1 • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez- Icône alarme 2 le uniquement dans des environnements secs.
5.1. Réglage automatique de la date / de l'heure sur la base Avertissement – concernant les piles du signal horaire DCF • Remplacez toutes les piles usagées simultanément. • L'écran s'allume après avoir inséré les piles ou branché le • N’utilisez pas simultanément des piles usagées et des piles bloc secteur ;...
Remarque concernant la fonction de répétition 8. Exclusion de garantie de l‘alarme La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT (11) pendant la sonnerie de dommages provoqués par une installation, un montage ou une afin d‘activer la fonction de répétition de l’alarme.
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicaciones 3. Instrucciones de seguridad Pantalla • El producto es para el uso doméstico privado, no comercial. Hora • Emplee el producto exclusivamente para la función para la que Símbolo de radiofrecuencia fue diseñado.
5.1. Ajuste automático de la fecha/hora según la señal DCF Aviso – Pilas • Cuando se colocan las pilas o se conecta la fuente de • Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los alimentación, se enciende la pantalla, suena una señal acústica contracontactos de las mismas.
Page 17
8. Exclusión de responsabilidad símbolo del despertador comienza a parpadear en la Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía pantalla. La señal de alarma se interrumpe durante 4 minutos, por los daños que surjan por una instalación, montaje o disparándose a continuación de forma automática.
Page 18
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven 3. Veiligheidsinstructies Display • Het product is bedoeld voor niet-commercieel privegebruik in Tijd huiselijke kring. Zendsymbool • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het Alarmsymbool 1 gemaakt is. Alarmsymbool 2 • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en Datumweergave gebruik het alleen in droge omgevingen.
Page 19
5.1. Automatische instelling datum/ tijd aan de hand van Waarschuwing – batterijen het DCF-tijdsignaal • Reinig vóór het plaatsen van de batterijen de batterijcontacten • Na het plaatsen van de batterijen resp. het aansluiten van de en de contacten in het product. voedingsadapter wordt de display ingeschakeld, er weerklinkt •...
Page 20
(hoog/laag/uit) te wijzigen. 10. Conformiteitsverklaring 5.6. Projectie Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type radioapparatuur [00186332] conform is met Richtlijn Activeren / deactiveren 2014/53/EU. De volledige tekst van de • Houd de SNOOZE/LIGHT-toets (11) ongeveer 3 seconden EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het ingedrukt om de permanente projectie te activeren.
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 3. Indicazioni di sicurezza: Display • Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato, non commerciale. Simbolo radio • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. Simbolo sveglia 1 • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e Simbolo sveglia 2 utilizzarlo solo in luoghi asciutti.
5.1. Impostazione automatica di data/ora dopo il segnale DCF Attenzione – Batterie • Dopo avere inserito la batteria e avere collegato il cavo di rete, il • Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e display si accende, viene emesso un segnale acustico e la sveglia nuove, nonché...
Page 23
La sveglia viene disattivata per 4minuti, quindi suona nuovamente. 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i 5.5. Retroilluminazione danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, Avvertenza - Retroilluminazione continua nonché...
P Instrukcja obsługi Elementy obs ugi i sygnalizacji 3. Wskazówki bezpiecze stwa Wyświetlacz • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku Godzina domowego. Symbol sygnału radiowego • Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym Symbol alarmowy 1 przeznaczeniem. Symbol alarmowy 2 •...
5.1. Ostrze enie – baterie • Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών ενεργοποιείται η οθόνη, • Wymieniać jednocześnie wszystkie baterie kompletu. ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και το ξυπνητήρι ξεκινά αυτόματα • Nie mieszać starych baterii z nowymi, baterii różnego typu την αναζήτηση ασύρματου σήματος DCF. Όσο διαρκεί η lub różnych producentów.
Page 26
Όσο ηχεί το σήμα αφύπνισης, πατήστε το πλήκτρο SNOOZE/ 8. Wy czenie odpowiedzialno ci LIGHT (11) για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναβολής Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada αφύπνισης. Το σύμβολο αφύπνισης θα ξεκινήσουν να...
H Használati útmutató Kezel elemek és jelz fények 3. Biztonsági el írások: Kijelző • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra készül. Időpont • A terméket kizárólag az előírt célra használja. Rádiós szimbólum • Óvja meg a terméket szennyeződéstől, nedvességtől és 1.
Page 28
5.1. A dátum/pontos id DCF-jel szerinti automatikus Figyelmeztetés – Elemek beállítása • Egy készlet elemeit egyidejűleg cserélje ki. • Az elemek behelyezése- illetve a tápegység csatlakoztatása • Ne használja együtt a használt és az új elemeket, illetve a után a kijelző bekapcsol, hangjelzés hallható, és az ébresztő különböző...
Page 29
8. Szavatosság kizárása Hivatkozás – Szundi funkció A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot Az ébresztőjel alatt nyomja meg a SNOOZE/LIGHT gombot (11), nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és hogy aktiválja a szundi funkciót. A szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje 3. Bezpe nostní pokyny Display • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu Oră exactă profesională. Simbol semnal radio • Folosiți produsul numai în scopul pentru care a fost conceput. Simbol alarmă...
Page 31
5.1. Setare automat dat /Or exact conform semnalului Avertizare – Baterii • Înlocuiți simultan toate bateriile unui set. • După introducerea bateriilor sau conectarea elementului de • Nu amestecați bateriile vechi cu cele noi, precum și baterii de rețea, displayul se activează, se emite un semnal acustic și diferite tipuri și producători diferiți.
Page 32
8. Excludere de garan ie Pentru activarea funcției de repetare a deșteptării, în timpul Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție semnalului acustic apăsați tasta (11) SNOOZE/LIGHT. Pe pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea display încep să...
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace 3. Bezpe nostní pokyny Displej • Výrobek je určen k nekomerčnímu použití v domácnosti. Hodinový čas • Výrobek používejte výhradně ke stanovenému účelu. Symbol rádiového signálu • Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a Symbol alarmu 1 používejte ho pouze v suchých prostorách.
Page 34
Upozorn ní – Baterie Poznámka – nastavení asu • Proces vyhledávání trvá asi 7 minut. Pokud není úspěšný, • Odstraňte baterie z produktů, které nebudou delší dobu vyhledávání se ukončí a opakuje se v další celou hodinu. používány (kromě případů, kdy jsou připraveny pro naléhavé Symbol rádiového signálu (3) zhasne.
Page 35
SNOOZE/LIGHT (11)). V opačném případě se alarm automaticky 8. Vylou ení záruky ukončí po 2 minutách. Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku Poznámka – funkce pod imování za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným Pro aktivaci funkce podřimování stiskněte během znění signálu použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití...
Q Návod na použitie Ovládacie prvky a indikátory 3. Bezpe nostné pokyny Displej • Výrobok je určený na nekomerčné použitie v domácnosti. Čas • Výrobok používajte výhradne na stanovený účel. Symbol rádiového spojenia • Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a prehriatím a Symbol budíka 1 používajte ho len v suchom prostredí.
Page 37
Ak sa opakovane nepodarí prijať signál, stlačte tlačidlo WAVE (16) Upozornenie – Batérie a podržte ho cca 3 sekundy stlačené, aby ste spustili manuálne • Batérie nikdy nehádžte do ohňa a nezahrievajte ich. vyhľadávanie signálu DCF. Symbol rádiového spojenia (3) sa •...
Page 38
2 minútach. 8. Vylú enie záruky Poznámka – funkcia driemania Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody Pri zaznení signálu budenia stlačte tlačidlo SNOOZE/LIGHT vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného (11), aby ste aktivovali funkciu driemania. Na displeji začne používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie...
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores 3. Indicações de segurança Visor • O produto está previsto apenas para utilização doméstica e Hora não comercial. Símbolo de rádio • Utilize o produto apenas para a finalidade prevista. Símbolo de alarme 1 •...
5.1. Definição automática da data/hora de acordo com o Aviso – Pilhas sinal DCF • Substitua sempre todas as pilhas ao mesmo tempo. • Após a colocação das pilhas ou a conexão da fonte de • Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem alimentação, o visor liga-se, ouve-se um sinal acústico e o misture pilhas novas e usadas.
Page 41
8. Exclusão de garantia Enquanto o sinal de despertar estiver a tocar, prima o botão A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade SNOOZE/LIGHT (11) para ativar a função snooze. O símbolo ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou do despertador começam a piscar no visor.
Page 42
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar 3. Säkerhetsanvisningar Display • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning. Radiosymbol • Använd bara produkten till det som den är avsedd för. Larmsymbol 1 • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd Larmsymbol 2 den bara inomhus.
Page 43
Varning – Batterier Hänvisning – inställning av tid • Sökningen tar cirka 7 minuter. Om sökningen misslyckas • Kortslut inte batterierna. avslutas den och upprepas vid nästa heltimme. • Ladda inte batterierna. Radiosymbolen (3) slocknar. • Kasta inte batterier i öppen eld och värm inte upp dem. •...
Page 44
Annars upphör larmet automatiskt 8. Garantifriskrivning efter 2 minuter. Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti Hänvisning – Snooze-funktion för skador som beror på olämplig installation, montering och Tryck när väckningssignalen ljuder på SNOOZE/LIGHT-knappen olämplig produktanvändning eller på...
Page 45
R Руководство по эксплуатации • Защитите изделие от грязи, влаги и перегрева и используйте его только в сухих условиях. Дисплей • Не эксплуатировать в непосредственной близости с Время нагревательными приборами, беречь от прямых солнечных Значок радиосигнала лучей. Значок будильника 1 •...
Page 46
Если сигнал автоматически принять не удается, нажмите и ок. 3 секунд удерживайте кнопку «WAVE» (16), чтобы включить • Не закорачивайте контакты батарей. поиск радиосигнала DCF вручную. Значок радиосигнала (3) • Не заряжайте обычные батареи. начинает мигать. • Не бросайте батареи в огонь и не нагревайте их. •...
Page 47
через 2 минуты. попала вода. – Во время подачи сигнала будильника нажмите кнопку Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность LIGHT-SNOOZE (11), чтобы включить функцию автоповтора за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, сигнала. На дисплее начнет мигать значок будильника...
Page 48
B Работна инструкция Дисплей • Продуктът е предвиден за лична, нестопанска битова Час употреба. Символ за радиосигнал • Използвайте продукта само за предвидената цел. Символ Аларма 1 • Пазете продукта от замърсяване, влага и прегряване и го Символ Аларма 2 използвайте...
Page 49
5.1. – • След поставянето на батериите, съответно след свързване на • Сменяйте всички батерии от един комплект едновременно. захранващото устройство, дисплеят се включва, чува се звуков • Не смесвайте стари и нови батерии, както и батерии от сигнал и будилникът автоматично започва търсенето на DCF различен...
Page 50
20 % - 95 % на влажността на въздуха 5.6. С настоящото Hama GmbH & Co KG декларира, че • Натиснете и задръжте бутона SNOOZE/LIGHT (11) за около 3 типът радиосистема [00186332] съответства на секунди, за да активирате постоянната прожекция.
J Οδηγίες χρήσης Οθόνη • Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης. Ώρα • Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό Σύμβολο ασύρματης λειτουργίας που προβλέπεται. Σύμβολο ειδοποίησης 1 • Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία Σύμβολο...
Page 52
5.1. – • Μετά την τοποθέτηση των μπαταριών ή τη σύνδεση του • Αλλάξτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες του προϊόντος. τροφοδοτικού, ενεργοποιείται η οθόνη, ακούγεται ένα ηχητικό • Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες, καθώς και σήμα και το ξυπνητήρι ξεκινά αυτόματα την αναζήτηση μπαταρίες...
Page 53
Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό. – Όσο ηχεί το σήμα αφύπνισης, πατήστε το πλήκτρο SNOOZE/ Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη LIGHT (11) για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αναβολής ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη...
Page 54
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt 3. Turvaohjeet Näyttö • Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön. Kellonaika • Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen. Radioaaltosymboli • Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä Hälytyssymboli 1 sitä vain kuivissa ympäristöissä. Hälytyssymboli 2 •...
Page 55
5.1. Päivämäärän/kellonajan automaattinen asetusten teko Varoitus – Paristot DCF-signaalin mukaan • Älä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai • Näyttö kytketään päälle paristojen sisäänasettamisen erityyppisiä tai eri valmistajan paristoja. tai verkkolaitteen kytkemisen jälkeen. Laitteesta kuuluu • Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä akustinen signaali ja herätyskello aloittaa DCF-radiosignaalin (paitsi jos tuotteita pidetään valmiina hätätilannetta varten).
Page 56
• Paina mitä vain painiketta (paitsi SNOOZE/LIGHT-painiketta (11) hälytyksen lopettamiseksi. Muutoin hälytysääni loppuu 8. Vastuun rajoitus automaattisesti kahden minuutin kuluttua.. Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai Ohje – Torkkutoiminto käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
Page 57
E (EU) 2019/1782 Speci cations in accordance with Regulation Datos según el Reglamento (UE) 2019/1782 (EU) 2019/1782 Nombre o marca, número del Hama, HRA12159, Manufacturer’s name or trade Hama, HRA12159, registro mercantil y dirección del Dresdner Str. 9, mark, commercial registration Dresdner Str.
Page 58
P (EU) 2019/1782 C (EU) 2019/1782 Dane zgodnie z rozporz dzeniem (UE) 2019/1782 Údaje podle na ízení (EU) 2019/1782 Nazwa lub znak towarowy Hama, HRA12159, Název výrobce nebo ochranná Hama, HRA12159, producenta, numer rejestru Dresdner Str. 9, známka, obchodní registrační...
Page 59
S (EU) 2019/1782 J (EU) 2019/1782 Uppgifter enligt förordning (EU) 2019/1782 ( ) 2019/1782 Tillverkarens namn eller Hama, HRA12159, Το όνομα ή το εμπορικό σήμα Hama, HRA12159, varumärke, organisationsnummer Dresdner Str. 9, του κατασκευαστή, ο αριθμός του Dresdner Str. 9,...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Need help?
Do you have a question about the 00 186332 and is the answer not in the manual?
Questions and answers