Page 3
Allgemeines 1.1. Einführung Vielen Dank, dass Sie sich mit dem Comfion Funk-Wandtaster (Alarm) für ein Produkt von ABUS Security Center (in der Kurzform auch "ABUS" genannt) entschieden haben. Das vorliegende Handbuch enthält wesentliche Beschreibungen, Technischen Daten, Übersichten und weiterführende Informationen zur Projektierung, Inbetriebnahme und Bedienung des Comfion Funk-Wandtasters (Alarm) in Verbindung mit der Comfion Funk-Alarmzentrale.
Page 4
1.5. Symbolerklärung In dieser Installationsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet: Symbol Signalwort Bedeutung Vorsicht Weist auf eine Verletzungsgefahr oder Gesundheitsgefährdung durch elektrische Spannung hin Wichtig Weist auf eine mögliche Beschädigung des Geräts/Zubehörs oder auf eine Verletzungs- oder Gesundheitsrisiko hin Hinweis Weist auf wichtige Informationen hin Funktionsprinzip und Leistungsmerkmale 2.1.
Page 5
2.2. Lieferumfang 1 x Funk-Wandtaster (Alarm) 1 x Batterie AA 1x Klebepad Sicherheitshinweise & Informationskarte Benötigt: 2x Schraube & Dübel...
Page 6
Leistung, Funk / Reichweite max. 25 mW (14dBm) / 1000m, Freifeld Batterietyp & Batterielaufzeit 1 x CR123A Lithium Batterie 3 V, 5 Jahre Empfohlene Batterie GP: GPCR123A, oder Varta CR123A (Abus Art: FU2998) Ausführungsart der Stromversorgung Typ C (EN 50131-1+A3:2020) Sabotagesicherheit (Erkennung/Schutz) Sicherheitsgrad Grad 2 (EN 50131-1 + A3:2020) Sicherheitsgrad 2, konform gemäß...
Page 7
Montage & Inbetriebnahme 3.1. Hinzufügen der Komponente zum Alarmsystem Starten Sie vor dem Einlernen der Komponente den Wartungsmodus unter den Sicherheitseinstellungen ihrer Comfion-Anlage. Achtung Drücken Sie in der Ansicht „Räume“ → „Komponenten“ die Taste „Neue Komponenten hinzufügen“ Entfernen Sie die Gehäuse-Rückplatte, indem Sie die Schraube auf der Unterseite lösen.
Page 8
3.2. Montage des Tasters Geeignete Montageorte für den Taster sind: - Innerhalb des durch die Alarmanlage geschützten Bereichs - In einer für Benutzer angenehmen Höhe und Position Hinweis - Außerhalb der Sichtweite von potenziellen Eindringlingen Achten Sie darauf, dass der Comfion Funk-Wandtaster (Alarm) in Funk-Reichweite zur Comfion Zentrale installiert wird.
Page 9
Funktionsweise, Wartung und Hinweise 4.1. Betrieb des Tasters 4.1.1. Als Hausautomationstaster Damit der Funk-Wandtaster (Alarm) andere Geräte im Comfion System ansteuern kann, muss zunächst eine Automation in der Comfion App angelegt werden. Der Funk-Wandtaster (Alarm) bildet dann in dieser Automation den „Wenn“-Teil und löst diese durch den konfigurierten Tastendruck aus.
Page 10
Konformität 7.1. EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS Security Center GmbH & Co. KG dass der Funkanlagentyp FUAT80100 der Richtlinie 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: abus.com > Artikelsuche > FUAT80100 > Downloads...
Page 11
ABUS l Security Center GmbH & Co. KG abus.com Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Germany Tel: +49 82 07 959 90-0...
Page 12
F U A T 8 0 1 0 0 INSTALLATION INSTRUCTIONS Comfion wireless wall switch (alarm) V1.0...
Page 13
General information 1.1. Introduction 1.2. Intended use / Legal information 1.3. Customer Service / Customer Support 1.4. Imprint 1.5. Explanation of symbols Functional principle and performance features 2.1. Product features 2.2. Scope of delivery 2.3. Device description 2.4. Compatibility 2.5. Technical data Assembly &...
Page 14
Non-conforming or unusual use, repair work or modifications not expressly authorized by ABUS, and improper servicing can lead to malfunctions and must be avoided. Any modifications not expressly authorized by ABUS will result in the loss of liability, warranty, and separately agreed guarantee claims.
Page 15
1.5. Explanation of symbols The following symbols are used in these installation instructions: Symbol Signal word Meaning Caution Indicates a risk of injury or health hazard due to electrical voltage Important Indicates possible damage to the device/accessories or a risk of injury or health hazards Note Indicates important information...
Page 16
2.2. Scope of delivery 1 x wireless wall switch (alarm) 1 x AA battery 1x adhesive pad Safety instructions & information card Required: 2x screws & dowels...
Page 17
25 mW (14dBm) / 1000m, free field Battery type & battery life 1 x CR123A Lithium battery 3 V, 5 years Recommended battery GP: GPCR123A, or Varta CR123A (Abus item no.: FU2998) Power supply type design Type C (EN 50131-1+A3:2020) Tamper protection (detection/protection)
Page 18
Assembly & start-up 3.1. Adding the component to the alarm system Before programming the component, start the maintenance mode under the security settings of your Comfion system. Attention In the view "Rooms" → "Components", press the "Add new components" button. 2.
Page 19
3.2. Mounting the switch Suitable mounting locations for the switch are: - Within the area protected by the alarm system - At a comfortable height and position for users Note - Out of sight of potential intruders Ensure that the Comfion wireless wall switch (alarm) is installed within wireless range of the Comfion alarm panel.
Page 20
Functionality, maintenance, and instructions 4.1. Operating the switch 4.1.1. As a home automation button To enable the wireless wall switch (alarm) to control other devices in the Comfion system, an automation must first be created in the Comfion app. The wireless wall switch (alarm) then forms the "if" section in this automation and triggers it by pressing the configured button.
Page 21
In these cases, the warranty ends when the original warranty period of 2 years expires. Further claims are expressly excluded. • ABUS is not liable for defects and damage caused by external influences (e.g. transportation, use of force, incorrect operation), improper use, normal wear and tear, or failure to observe these instructions or the care information. •...
Page 22
ABUS l Security Center GmbH & Co. KG abus.com Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Germany Tel: +49 82 07 959 90-0...
Page 23
F U A T 8 0 1 0 0 M A N U E L D ' I N S T A L L A T I O N Bouton-poussoir mural radio Comfion (alarme) V1.0...
Page 24
Généralités 1.1. Introduction 1.2. Utilisation conforme / Informations juridiques 1.3. Service à la clientèle / Customer Support 1.4. Mentions légales 1.5. Signification des pictogrammes Principe de fonctionnement et caractéristiques 2.1. Caractéristiques du produit 2.2. Contenu de la livraison 2.3. Description de l’appareil 2.4.
Page 25
à la loi sur la responsabilité du fait des produits. Les commerçants spécialisés et les transformateurs sont tenus de respecter les consignes de la documentation ABUS et, le cas échéant, de la transmettre à leurs clients.
Page 26
1.5. Signification des pictogrammes Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'installation : Symbole Mot-signal Signification Attention Indique un risque de blessure ou de danger pour la santé dû à la tension électrique Important Indique un risque d'endommagement de l'appareil/accessoire ou un risque de blessure ou de santé...
Page 27
2.2. Contenu de la livraison 1 x bouton-poussoir mural radio 1 x pile AA 1x pad adhésif (alarme) Consignes de sécurité & carte d'information Nécessaire : 2x vis & chevilles...
Page 28
Type de pile & durée de vie de la pile 1 pile CR123A au lithium 3 V, 5 ans Pile recommandée GP : GPCR123A, ou Varta CR123A (réf. Abus : FU2998) Type d’exécution d’alimentation électrique Type C (EN 50131-1+A3:2020) Sécurité anti-sabotage (détection/protection) Degré...
Page 29
Montage et mise en service 3.1. Ajouter le composant au système d'alarme Avant de programmer le composant, démarrez le mode de maintenance dans les paramètres de sécurité de votre installation Comfion. Attention Dans la vue « Pièces » → « Composants », appuyez sur le bouton «...
Page 30
3.2. Montage du bouton-poussoir Les lieux de montage appropriés pour le bouton-poussoir sont : - Dans la partition protégée par le système d'alarme - À une hauteur et dans une position confortables pour l'utilisateur Remarque - Hors de la vue des intrus potentiels Veillez à...
Page 31
Fonctionnement, entretien et remarques 4.1. Fonctionnement du bouton-poussoir 4.1.1. Comme bouton-poussoir domotique Pour que le bouton mural radio (alarme) puisse commander d'autres appareils dans le système Comfion, il faut d'abord créer une automation dans l'application Comfion. Le bouton-poussoir mural radio (alarme) constitue alors la partie "si"...
Page 32
Testez le système. Garantie • Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits ABUS en conformité avec les normes en vigueur. • La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication présents au moment de la vente.
Page 33
ABUS l Security Center GmbH & Co. KG abus.com Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Allemagne Tél. : +49 82 07 959 90-0...
Page 34
F U A T 8 0 1 0 0 INSTALLATIEHANDLEIDING Comfion draadloze wandschakelaar (alarm) V1.0...
Page 35
Algemeen 1.1. Inleiding 1.2. Beoogd gebruik / Wettelijk verplichte aanwijzingen 1.3. Klantenservice 1.4. Impressum 1.5. Verklaring van symbolen Werkingsprincipe en eigenschappen 2.1. Productkenmerken 2.2. Leveringsomvang 2.3. Beschrijving van het apparaat 2.4. Compatibiliteit 2.5. Technische gegevens Montage en ingebruikname 3.1. Component toevoegen aan het alarmsysteem 3.2.
Page 36
Productaansprakelijkheid. Gespecialiseerde dealers en installateurs moeten de informatie in de ABUS-documentatie naleven en indien nodig doorgeven aan hun klanten. Meer informatie is te vinden op www.abus.com op de algemene pagina of voor dealers en installateurs in het partnerportaal op https://www.abus-sc.nl 1.3.
Page 37
1.5. Verklaring van symbolen In deze installatiehandleiding worden de volgende symbolen gebruikt: Symbool Signaalwoord Betekenis Opgelet Duidt op een risico op letsel of gezondheidsrisico's door elektrische spanning Belangrijk Duidt op mogelijke schade aan het apparaat/de accessoires of op een risico op letsel of gevaren voor de gezondheid Aanwijzing Geeft belangrijke informatie aan Werkingsprincipe en eigenschappen...
Page 38
2.2. Leveringsomvang 1 x draadloze wandschakelaar (alarm) 1 x AA-batterij 1x zelfklevende pad Veiligheidsinstructies & informatiekaart Benodigd: 2x schroef & plug...
Page 39
25 mW (14dBm) / 1000m, vrij veld Batterijtype & levensduur 1 x CR123A lithium-batterij 3 V, tot max. 5 jaar Aanbevolen batterij GP: GPCR123A of Varta CR123A (Abus art.: FU2998) Uitvoeringstype van de voeding Type C (EN 50131-1+A3:2020) Sabotagebescherming (detectie /bescherming)
Page 40
Montage en ingebruikname 3.1. Component toevoegen aan het alarmsysteem Voordat u de component programmeert, start u de onderhoudsmodus onder de veiligheidsinstellingen van uw Comfion-systeem. Attentie Druk in de weergave "Ruimtes" → "Componenten" op de knop "Nieuwe componenten toevoegen” 2. Verwijder de achterplaat van de behuizing door de schroef aan de onderkant los te draaien.
Page 41
3.2. Montage van de drukknop Geschikte montagelocaties voldoen aan de volgende voorwaarden: - Binnen de door de alarmcentrale beveiligde partitie - Op een comfortabele hoogte en positie voor gebruikers Aanwijzing - Buiten het zicht van potentiële indringers Zorg ervoor dat de draadloze Comfion-wandschakelaar (alarm) geïnstalleerd is binnen draadloze bereik van de Comfion-centrale.
Page 42
Werkingswijze, onderhoud en instructies 4.1. Bedrijf van de drukknopeenheid 4.1.1. Als een drukknop voor huisautomatisering Om de draadloze wandschakelaar (alarm) in staat te stellen andere apparaten in het Comfion-systeem te bedienen, moet eerst een automatisering worden aangemaakt in de Comfion-app. De draadloze wandschakelaar (alarm) vormt dan het "als"-gedeelte in deze automatisering en activeert deze door op de geconfigureerde knop te drukken.
Page 43
Conformiteit 7.1. EU-conformiteitsverklaring ABUS Security Center GmbH & Co. KG verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type FUAT80100 voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: abus.com > Artikel zoeken > FUAT80100 > Downloads...
Page 44
ABUS l Security Center GmbH & Co. KG abus.com Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Germany Tel: +49 82 07 959 90-0...
Need help?
Do you have a question about the FUAT80000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers