Advertisement

Quick Links

1PIDI9
Manuale d'istruzioni
Instruction manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1PIDI9 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Barazza 1PIDI9

  • Page 1 1PIDI9 Manuale d’istruzioni Instruction manual...
  • Page 2 Complimenti aver acquistato Congratulations on purchasing a Barazza appliance! This safe and reliable high-quality appliance can apparecchiatura Barazza! Questa è un’apparecchiatura di grande qualità in grado assist you in your work with long-lasting top-level di accompagnarvi nel Vostro lavoro per lungo tempo performance.
  • Page 3: Table Of Contents

    Pag. DATI TECNICI TECHNICAL DATA AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING SMALTIMENTO DEGLI IMBALLI DISPOSAL OF THE PACKAGING COLLEGAMENTO ELETTRICO CONNECTION TO THE POWER MAINS INCASSO APPARECCHIATURA BUILT-IN UNIT INSTALLATION CONOSCERE L’APPARECCHIATURA UNDERSTANDING THE APPLIANCE USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE IMPOSTAZIONI GENERALI...
  • Page 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI TECHNICAL DATA 863 x 483 DATI TECNICI TECHNICAL DATA Tensione Voltage 220-240 Frequency 50-60 Power Totale assorbita Total power absorbed Ø 145 mm Ø 145 mm 1,2-1,8* Ø 210 mm Ø 210 mm 2,2-3,6* Ovale Oval 2,2-3,6* Dimensioni piano Hob dimensions Width Profondità...
  • Page 5: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA SAFETY WARNINGS Leggere attentamente questo libretto Read this instruction booklet carefully before istruzioni prima dell’installazione e/o dell’uso installation and/or use of the appliance and keep dell’apparecchiatura e conservarlo in un luogo it handy so that all the users can consult it; if you transfer or sell the appliance, please ensure that you in caso di cessione o vendita dell’apparecchiatura give this booklet to the new user so that he can be...
  • Page 6: For Safe And Correct Use

    PER UN USO CORRETTO E SICURO FOR SAFE AND CORRECT USE Questa apparecchiatura è stata concepita This appliance has been designed and manufactured exclusively for cooking degli alimenti. Un uso diverso è considerato food. Any other use is considered improper per persone, animali e cose.
  • Page 7 Do not use the appliance as a support piano di appoggio. surface. appoggiare piano oggetti Do not rest large ferromagnetic objects ferromagnetici di grandi dimensioni (es. (e.g. baking trays) or metal objects such placche da forno) o oggetti metallici come as cutlery or lids on the glass surface of the appliance.
  • Page 8 volta componenti After each use, once the appliance components have cooled down, clean the appliance: this facilitates the cleaning operation and prevents the burning of food di cibo possano incendiarsi. residue. Clean ALL parts of the appliance using only the procedures products dell’apparecchiatura solamente con le...
  • Page 9: Controllo E Movimentazione

    CONTROLLO E MOVIMENTAZIONE CHECKS AND HANDLING Dopo aver disimballato l’apparecchiatura rimuovendo After having unpacked the appliance and removed all do not proceed with the installation but contact your rivolgersi al rivenditore entro 8 giorni, comunicando i retailer within 8 days, reporting the data provided on the dati riportati nella targa matricola dell’apparecchiatura appliance’s data plate and describing the problems you ed i problemi riscontrati.
  • Page 10: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO CONNECTION TO THE POWER MAINS • Protection against the parts under tension must be assicurata dopo l’incasso. ensured after the building-in. • The connection to the main must be made using an mediante spina con messa a terra o tramite un earthed plug or via an omnipolar circuit breaking device with a contact opening of at least 3 mm.
  • Page 11: Incasso Apparecchiatura

    INCASSO APPARECCHIATURA BUILT-IN UNIT INSTALLATION Accertarsi del perfetto stato e della stabilità Make certain that the cabinet in which you del mobile nel quale saranno incassate le will be installing the appliance is in perfect condition apparecchiature (Normativa DIN 68930). and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Page 12 PIANO AD INCASSO BUILT-IN HOB Place a protective seal on the work surface. Gently push the appliance into the built-in hole. incasso. PIANO A FILOTOP FLUSH HOB Gently push the appliance into the built-in hole. con silicone e pulire l’eccesso. and remove any exces s.
  • Page 13: Conoscere L'apparecchiatura

    CONOSCERE L’APPARECCHIATURA UNDERSTANDING THE APPLIANCE special induction coils in order to generate a campo magnetico che viene trasferito direttamente ai componenti ferrosi del fondo della pentola. components at the base of pans/pots. • excellent performance with no leakages, therefore a reduction in waste products •...
  • Page 14: Uso Dell'apparecchiatura

    USO DELL’APPARECCHIATURA USING THE APPLIANCE Tenendo premuto il tasto per circa 2” si accenderà e pressed for about 2”, the hob will si spegnerà il piano cottura. Le schermate di seguito illustrano l'uso delle principali The screens below illustrate the use of the hob main functions.
  • Page 15: Impostazioni Generali

    IMPOSTAZIONI GENERALI GENERAL SETTINGS IMPOSTAZIONE LIVELLO DI POTENZA POWER LEVEL SETTING 2200 2200 2200 Power 2300 Power 2300 Power 2300 Display Display Display 2400 2400 2400 Volume Volume Volume 2500 2500 2500 Time/Date Time/Date Time/Date 2600 2600 2600 Service Service Service 00:00 00:00...
  • Page 16: Cottura Manuale

    COTTURA MANUALE MANUAL COOKING AVVIARE LA COTTURA AVVIARE LA COTTURA BOOSTER BOOSTER HEAT UP HEAT UP WARM WARM 00:00 00:00 MELT MELT PROGRAMMAZIONE TIMER TIMER PROGRAMMING BOOSTER BOOSTER 1:11 hour HEAT UP HEAT UP WARM WARM 00:00 00:00 MELT MELT FERMARE LA COTTURA STOP COOKING BOOSTER...
  • Page 17: Cottura Automatica

    COTTURA AUTOMATICA AUTOMATIC COOKING AVVIARE LA COTTURA AVVIARE LA COTTURA BOOSTER BOOSTER BOOSTER BOOSTER HEAT UP HEAT UP BOOSTER WARM WARM 00:00 00:00 MELT MELT FERMARE LA COTTURA STOP COOKING BOOSTER BOOSTER BOOSTER BOOSTER BOOSTER HEAT UP HEAT UP BOOSTER WARM WARM 00:00...
  • Page 18: Tabella Simbologie Per Cottura Automatica

    TABELLA SIMBOLOGIE PER COTTURA AUTOMATICA AUTOMATIC COOKING SYMBOLS TABLE Porta a bollore Booster Riduce il tempo di cottura della singola This reduces the cooking time of a single Risulta particolarmente adatta per il to maximum. It is especially suitable for riscaldamento di grandi quantità...
  • Page 19: Altre Funzioni

    ALTRE FUNZIONI OTHER FUNCTIONS FUNZIONE BRIDGE BRIDGE FUNCTION FUNZIONE PAUSA PAUSE FUNCTION BLOCCO TASTI KEY LOCK RICONOSCIMENTO PENTOLE POT DETECTION 00:00...
  • Page 20: Manuntenzione Ordinaria

    MANUNTENZIONE ORDINARIA ROUTINE MAINTENANCE No regular maintenance is required for the hotplates except cleaning. Conoscere il materiale Useful information on the material Glass-ceramic surfaces extremely heatresistant (they can withstand heats of up to approx (cioè non si rompono se sul piano caldo viene versata 800°C), they are resistant to thermal shocks (they do not break when cold water is poured on the hot surface) derivanti da un uso quotidiano del piano.
  • Page 21: Smaltimento A Fine Vita

    SMALTIMENTO A FINE VITA END OF LIFE DISPOSAL Il simbolo del cestino barrato riportato sul The crossed bin symbol on the product indicates that the waste arising from electrical and Apparecchiature Elettriche Elettroniche electronic equipment (WEEE) must be handled (RAEE) devono essere gestiti separatamente dal treatment to remove and safely discard any substances which may be harmful to the environment and extract any raw materials that can be recycled.
  • Page 22 NOTE...
  • Page 23 NOTE...
  • Page 24 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA Via Risorgimento, 14 T +39 0438 62888 F +39 0438 64901 info@barazzasrl.it barazzasrl.it...

Table of Contents