cozze COZ-EL1-PI-13-1-EU User Manual

Electric
Hide thumbs Also See for COZ-EL1-PI-13-1-EU:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

90355
COZ-EL1-PI-13-1-EU
90356
COZ-EL1-PI-17-1-EU
CONGRATULATIONS
ON YOUR NEW
ELECTRIC
P IZZA OVEN
USER MANUAL
MANUAL DE USO MANUALE D'USO BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DO UTILIZADOR
KASUTUSJUHEND
NAUDOTOJO VADOVAS POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NAVODILA ZA UPORABO
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Εγχειρίδιο χρήστη
Lietotāja rokasgrāmata
GEBRAUCHSANWEISUNG
KÄYTTÖOPAS MANUAL DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Ръководство за потребителя
‫מדריך למשתמש‬
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
KULLANICI KILAVUZU
‫يبرع‬
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the COZ-EL1-PI-13-1-EU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for cozze COZ-EL1-PI-13-1-EU

  • Page 1 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU CONGRATULATIONS ON YOUR NEW ELECTRIC P IZZA OVEN USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USO MANUALE D’USO BRUGERVEJLEDNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DO UTILIZADOR KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOPAS MANUAL DE UTILIZARE KORISNIČKI PRIRUČNIK NAUDOTOJO VADOVAS POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NAVODILA ZA UPORABO UŽIVATELSKÁ...
  • Page 3 Table of Contents England Germany France Spain Italy Denmark Norway Sweden Iceland Poland Netherlands Portugal Estonia Finland Greece Romania Croatia Bulgaria Latvia Lithuania Slovakia Slovenia The Czech Republic Hungary Hebrew Türkiye ‫ةيبرعلا‬ Arabic...
  • Page 4 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Do not dispose of electrical appliance as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
  • Page 5: Installation And Assembly

    1.1 Installation and Assembly WARNING • This model of pizza oven is only intended for freestanding use on a level surface. • Read the following instruction carefully and be sure your pizza oven is properly installed, assembled and cared for. Failure to follow these instructions may result in serious bodily injury and/or property damage.
  • Page 6: Operation

    1.2 Operation DANGER • Use the pizza oven outdoors in a well ventilated area. Do not use in a garage, building, covered walkway, tent or any other enclosed area or beneath overhead combustible construction. • Do not use charcoal, briquettes, liquid fuel or lava rock in the pizza oven. WARNING •...
  • Page 7 • Keep any electrical supply cable away from any heated surfaces. Follow cable management instructions. • Locate power cable away from traffic areas. Arrange the cable so that it will not be pulled or tripped over. • Do not use the pizza oven if it is dropped or malfunctions in any manner. •...
  • Page 8: Product Features

    • The pizza oven door must not be used near flammable materials during cooking. (Petroleum based products, thinners or any other solid object that carries a flammable warning label.) • Cover the pizza oven only when it is cool. 2. Product Features A: A LED screen serves as a digital thermometer displaying the cooking surface temperature until the set temperature is reached.
  • Page 9: Getting Ready For Use

    GETTING READY FOR USE Follow these instructions carefully to avoid seriously damaging your pizza oven and causing injury to yourself and to property. 1. Assemble the pizza oven and door by following the assembly instructions carefully. 2. Connect the pizza oven to a power outlet which is turned off. 3.
  • Page 10: Plastic Surfaces

    PIZZA STONE • Use the COZZE wire brush to brush of remaining after “burning off”. If necessary, the cold stone can be rinsed with water. Make sure that the stone is absolutely dry again before next usage.
  • Page 11 The stone will always take longer to heat up than the oven itself and will only be hot enough after a minimum of 20 minutes of heating. A Cozze infrared thermometer can be used to determine the exact temperature of the stone. Be aware that heating time can be affected by the wind and temperature outside.
  • Page 12 • The cozze product is not fitted with non-original cozze parts. • The cozze product should not be stored as a solid component close to the sea, chlorinated swimming pools or hot tubs. • The cozze product is only used for private use.
  • Page 13: Ec Declaration Of Conformity

    9. EC Declaration of Conformity Brand Name: Cozze Model Name: El-oven 13”, El-oven 17” Model Number: 90355, 90356 Product Description: Outdoor Electric Pizza Oven We, company Millarco International A/S, located at Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark, issue this declaration of conformity under our sole responsibility.
  • Page 14 KLEINKINDER VOM GERÄT FERN. BEWEGEN SIE DAS GERÄT NICHT WÄHREND DES GEBRAUCHS. HEBEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. ZEICHNUNGEN HABEN NUR HINWEISCHARAKTER. ELEKTRISCHER PIZZAOFEN 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 INCH) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 INCH) 220-240 V~ 220-240 V~ 2200 W...
  • Page 15: Installation Und Zusammenbau

    1. Installation und Zusammenbau WARNUNG • Dieses Pizzaofenmodell ist nur für den freistehenden Gebrauch auf einer ebenen Fläche vorgesehen. • Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass der Pizzaofen ordnungsgemäß zusammengebaut, installiert, gepflegt und gewartet wird.
  • Page 16: Betrieb

    120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Stecker Buchse 1.2 Betrieb GEFAHR • Verwenden Sie den Pizzaofen im Freien in einem gut belüfteten Bereich. Nicht in Garagen, Gebäuden, überdachten Gehwegen, Zelten oder anderen geschlossenen Bereichen oder unter brennbaren Konstruktionen verwenden. •...
  • Page 17 • Sollte ein Fettbrand auftreten, schließen Sie den Deckel, schalten Sie den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker des Pizzaofens aus der Steckdose und lassen Sie den Deckel geschlossen, bis das Feuer gelöscht ist. Verwenden Sie keine Flüssigkeit zum Löschen von Flammen. •...
  • Page 18 • Verwenden Sie den Pizzaofen nicht in einem Fahrzeug oder in einem Lager- oder Ladebereich eines Fahrzeugs. Dies umfasst unter anderem Pkw, Lkw, Kombis, Minivans, Geländewagen, Wohnmobile, Wohnwagen und Boote. • Bei der Installation: Nicht auf Flächen oder in der Nähe von Wänden, Trennwänden oder Küchenmöbeln und dergleichen platzieren –...
  • Page 19 2. Produktmerkmale A: Ein LED-Bildschirm dient als digitales Thermometer, das die Temperatur der Backfläche anzeigt, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist. Dies gewährleistet eine präzise und genaue Temperaturmessung Ihres Pizzaofens. B: Der Steuerknopf ist einfach zu bedienen. Drücken, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
  • Page 20 FUNKTIONEN DES STEUERKNOPFS • Drücken Sie den Knopf, um in den Einschaltzustand zu gelangen und die Temperatur anzuzeigen • Im Uhrzeigersinn drehen, um die gewünschte Temperatur zu erhöhen, oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die gewünschte Temperatur zu verringern. • Drücken Sie den Knopf drei Sekunden lang, um zwischen °F oder °C umzuschalten.
  • Page 21 Grillreiniger. PIZZASTEIN • Verwenden Sie die COZZE-Drahtbürste, um Reste nach dem „Abbrennen“ abzubürsten. Bei Bedarf kann der kalte Stein mit Wasser abgespült werden. Achten Sie darauf, dass der Stein vor dem nächsten Gebrauch wieder absolut trocken ist. 6. Einsenden des Geräts für Reparatur, Service und Garantie •...
  • Page 22 Der Stein braucht immer länger zum Aufheizen als der Ofen selbst und ist erst nach mindestens 20 Minuten Aufheizzeit heiß genug. Mit einem Infrarot-Thermometer von Cozze kann die genaue Temperatur des Steins bestimmt werden. Beachten Sie, dass die Heizzeit durch Wind und Außentemperatur beeinflusst werden kann.
  • Page 23 • Das cozze-Produkt ist nicht mit nicht originalen cozze-Teilen ausgestattet. • Das cozze-Produkt sollte nicht als dauerhafter Bestandteil in der Nähe des Meeres, von gechlorten Schwimmbädern oder Whirlpools gelagert werden. • Das cozze-Produkt wird nur für den privaten Gebrauch verwendet.
  • Page 24: Eg-Konformitätserklärung

    9. EG-Konformitätserklärung Markenname: Cozze Modellname: El-oven 13”, El-oven 17” Modellnummer: 90355, 90356 Produktbeschreibung: Elektrischer Pizzaofen für den Außenbereich Wir, das Unternehmen Millarco International A/S mit Sitz in Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dänemark, stellen diese Konformitätserklärung in alleiniger Verantwortung aus. Gegenstand der Erklärung: El-oven 13”, El-oven 17”...
  • Page 25: Fr - Manuel D'utilisation

    TENIR LES JEUNES ENFANTS À L’ÉCART. NE PAS DÉPLACER L’APPAREIL PENDANT LA CUISSON. CONSERVER LE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. LES DESSINS SONT POUR RÉFÉRENCE UNIQUEMENT. FOUR À PIZZA ÉLECTRIQUE 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 POUCES) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 POUCES) 220-240 V~ 220-240 V~ 2 200 W...
  • Page 26: Installation Et Assemblage

    1.1 Installation et assemblage AVERTISSEMENT • Ce modèle de four à pizza est conçu uniquement pour une utilisation autonome sur une surface plane. • Lire attentivement les instructions suivantes, et s’assurer que le four à pizza soit correctement installé, assemblé et entretenu. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves et/ou des dommages matériels.
  • Page 27 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Fiche Prise 1.2 Utilisation DANGER • Utiliser le four à pizza à l’extérieur dans un endroit bien ventilé. Ne pas l’utiliser dans un garage, un bâtiment, une allée couverte, une tente ou tout autre espace clos ou sous une construction combustible en hauteur.
  • Page 28 • Si de la graisse s’enflamme, fermer le couvercle, arrêter l’appareil avec le bouton d’alimentation, débrancher le four à pizza de la prise murale et laisser le couvercle fermé jusqu’à ce que le feu soit éteint. Ne pas utiliser de liquide pour éteindre les flammes. •...
  • Page 29 • Ne pas utiliser le four à pizza dans tout véhicule ou dans tout espace de rangement ou de chargement de tout véhicule. Cela comprend, sans s’y limiter, les voitures, camions, breaks, monospaces, SUV, mobile homes, caravanes et bateaux. • Pendant l’installation : ne pas placer sur des surfaces ou près de murs, cloisons ou meubles de cuisine et similaires, à...
  • Page 30: Caractéristiques Du Produit

    2. Caractéristiques du produit A : Un écran LED fait office de thermomètre digital affichant la température de surface de cuisson jusqu’à ce que la température définie soit atteinte. Cela garantit une lecture précise et fiable de la température du four à pizza. B : Le bouton de commande est facile à...
  • Page 31: Préparation Avant Utilisation

    PRÉPARATION AVANT UTILISATION Suivre attentivement ces instructions pour éviter d’endommager gravement le four à pizza, de se blesser et de causer des dommages matériels. 1. Assembler le four à pizza et la porte en suivant attentivement les instructions d’assemblage. 2. Brancher le four à pizza sur une prise de courant qui n’est pas alimentée. 3.
  • Page 32: Nettoyage Et Entretien

    PIERRE À PIZZA • Utiliser la brosse métallique COZZE pour brosser les restes après le brûlage de nettoiement. Si nécessaire, il est possible de rincer la pierre froide à l’eau. S’assurer que la pierre est totalement sèche avant l’utilisation suivante.
  • Page 33 7. LES MEILLEURES PIZZAS SONT CUITES DANS UN FOUR À PIZZA COZZE Pour de meilleurs résultats, vous avez besoin d’une bonne pâte et d’un four à pizza très chaud, de préférence à 400 °C environ. En résumé, le four à pizza doit être TRÈS chaud car c’est la température élevée qui rend la pizza croustillante et aérienne.
  • Page 34 • Le produit Cozze n’est pas équipé de pièces autres que des pièces d’origine Cozze. • Le produit Cozze ne doit pas être entreposé en permanence près de la mer, de piscines chlorées ou de spas. • Le produit Cozze est destiné uniquement à un usage privé.
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    9. Déclaration de conformité CE Marque : Cozze Nom du modèle : El-oven 13”, El-oven 17” Numéro de modèle : 90355, 90356 Description du produit : Four à pizza électrique d’extérieur Nous, l’entreprise Millarco International A/S, située à l’adresse Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danemark, émettons cette déclaration de conformité...
  • Page 36: Es - Manual De Uso

    MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS PEQUEÑOS. NO MUEVA EL DISPOSITIVO MIENTRAS ESTÉ EN MARCHA. GUARDE EL MANUAL POR SI NECESITA CONSULTARLO EN EL FUTURO. LOS ESQUEMAS SON MERAMENTE INDICATIVOS. HORNO ELÉCTRICO PARA PIZZAS 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 PULGADAS) PULGADAS) 220-240 V~...
  • Page 37: Instalación Y Montaje

    subterráneas y llegar a la cadena alimentaria, perjudicando su salud y bienestar. 1.1 Instalación y montaje ADVERTENCIA • Este modelo de horno para pizzas solo está pensado para su uso independiente sobre una superficie plana. • Lea atentamente las siguientes instrucciones y asegúrese de que su horno para pizzas está...
  • Page 38 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Enchute Loma de cornente 1.2 Funcionamiento PELIGRO • Utilice el horno para pizzas al aire libre y en un lugar bien ventilado. No lo use en garajes, edificios, pasillos cubiertos, tiendas de campaña ni cualquier otro espacio cerrado, ni debajo de ninguna estructura inflamable.
  • Page 39 • Si se produce un incendio de grasa, cierre la tapa, apague el botón de encendido, desenchufe el horno para pizzas y deje la tapa cerrada hasta que se extinga el fuego. No intente extinguir las llamas con líquidos. • Algunas partes accesibles pueden calentarse mucho.
  • Page 40: Características Del Producto

    • Durante la instalación: no lo coloque sobre superficies ni cerca de paredes, tabiques o muebles de cocina y similares, a menos que sean de material no inflamable o estén revestidos de material aislante del calor no inflamable, y lo haga cumpliendo las normas de prevención de incendios.
  • Page 41 A: Una pantalla LED sirve como termómetro digital y muestra la temperatura de la superficie de cocción hasta que se alcanza la temperatura establecida. Esto garantiza que su horno para pizzas indique la temperatura con precisión y exactitud. B: El mando de control es fácil de usar. Púlselo para encender o apagar la unidad. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la temperatura, o en sentido contrario para reducirla.
  • Page 42: Condiciones Ambientales

    pizzas y provocar(se) daños personales o materiales. 1. Monte el horno para pizzas y la puerta siguiendo cuidadosamente las instrucciones de montaje. 2. Conecte el horno de pizza a un enchufe que esté apagado. 3. Recuerde desenchufar después de usar el aparato. FUNCIONES DE LOS BOTONES DE CONTROL •...
  • Page 43: Limpieza Y Cuidado

    PIEDRA PARA PIZZAS • Use el cepillo de alambre COZZE para retirar los restos después de «requemar» el horno. Si es necesario, la piedra fría se puede enjuagar con agua. Asegúrese de que la piedra esté totalmente seca antes de volver a utilizarla.
  • Page 44 La piedra siempre tardará más en calentarse que el horno en sí, y no estará lo suficientemente caliente hasta que se haya calentado durante un mínimo de 20 minutos. Puede utilizar un termómetro infrarrojos Cozze para determinar la temperatura exacta de la piedra.
  • Page 45 • El producto Cozze no está equipado con piezas no originales de Cozze. • El producto Cozze no debe fijarse en ningún legar cerca del mar ni de piscinas o jacuzzis que contengan cloro. • El producto Cozze solo se utiliza para uso privado.
  • Page 46: Declaración De Conformidad Ce

    9. Declaración de conformidad CE Marca: Cozze Nombre del modelo: El-oven 13”, El-oven 17” Número de modelo: 90355, 90356 Descripción del producto: Exterior del horno eléctrico para pizzas Nosotros, la empresa Millarco International A/S, con sede en Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dinamarca, emitimos esta declaración de conformidad bajo bajjo nuestra responsabilidad...
  • Page 47 MOLTO ELEVATE; TENERE LONTANI I BAMBINI. NON SPOSTARE L’APPARECCHIO DURANTE LA COTTURA. CONSERVARE IL MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI. I DISEGNI HANNO SOLO FUNZIONE DI RIFERIMENTO. FORNETTO PER PIZZA ELETTRICO 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13”) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17“) 220-240 V~ 220-240 V~ 2200 W...
  • Page 48: Installazione E Montaggio

    1.1 Installazione e montaggio AVVERTENZA • Questo modello di fornetto per pizza è destinato esclusivamente all’installazione libera su una superficie in piano. • Leggere attentamente queste istruzioni e assicurarsi che il fornetto per pizza sia correttamente installato, montato e sottoposto a manutenzione. Il mancato rispetto di queste istruzioni può...
  • Page 49 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Spina Presa 1.2 Utilizzo PERICOLO • Utilizzare il fornetto per pizza all’aperto in un’area ben ventilata. Non utilizzare all’interno di garage, edifici, passerelle coperte, tende o altre aree chiuse o al di sotto di strutture combustibili soprastanti.
  • Page 50 • Se il grasso prende fuoco, chiudere il coperchio, spegnere il pulsante di accensione, staccare la spina del fornetto per pizza dalla presa e lasciare il coperchio chiuso fino allo spegnimento del fuoco. Non utilizzare liquidi per spegnere le fiamme. •...
  • Page 51 • Durante l’installazione: non posizionare su superfici vicino a pareti, separatori o mobili da cucina e simili, se non sono realizzati in materiale non combustibile o rivestiti con materiale termoisolante non combustibile. Rispettare inoltre le normative antincendio. • Non utilizzare il fornetto per pizza con lo sportello per un periodo superiore a 2 ore per evitare di surriscaldare il fornetto •...
  • Page 52: Caratteristiche Del Prodotto

    2. Caratteristiche del prodotto A: L’indicatore a LED funge da termometro digitale per indicare la temperatura della superficie di cottura fino al raggiungimento della temperatura impostata. Assicura una lettura precisa e accurata della temperatura del fornetto per pizza. B: La manopola di comando è facile da usare. Premere per accedere o spegnere l’apparecchio.
  • Page 53: Preparazione All'uso

    PREPARAZIONE ALL’USO Seguire attentamente le presenti istruzioni per evitare di danneggiare gravemente il fornetto per pizza e causare lesioni a se stessi e danneggiare le cose. 1. Montare il fornetto per pizza e lo sportello seguendo attentamente le istruzioni di montaggio.
  • Page 54: Pulizia E Manutenzione

    PIETRA REFRATTARIA PER PIZZA • Utilizzare la spazzola metallica COZZE per spazzolare i residui dopo averli bruciati. Se necessario, è possibile sciacquare la pietra refrattaria fredda con acqua. Assicurarsi che la pietra refrattaria sia asciugata completamente prima di un nuovo utilizzo.
  • Page 55 La pietra refrattaria richiede sempre più tempo a scaldarsi rispetto al fornetto e servono sempre almeno 20 minuti perché si riscaldi a sufficienza. È possibile utilizzare un termometro a infrarossi Cozze per determinare l’esatta temperatura della pietra refrattaria. Ricordare che il tempo di riscaldamento può essere influenzato dal vento e dalla temperatura esterna.
  • Page 56 • Conservare il prodotto cozze coperto da una copertura quando non è utilizzato. • Rimessaggio invernale cozze: Tutte le parti in legno, le pietre refrattarie per pizza e gli accessori per cozze devono essere riposti al chiuso durante l’inverno. •...
  • Page 57: Dichiarazione Ce Di Conformità

    9. Dichiarazione CE di conformità Nome marchio: Cozze Nome modello: El-oven 13”, El-oven 17” Numero modello: 90355, 90356 Descrizione prodotto: Fornetto per pizza elettrico da esterno La sottoscritta società Millarco International A/S, con sede a Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danimarca, rilascia la presente dichiarazione di conformità...
  • Page 58 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Elektriske apparater må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Indlever dem i stedet på din lokale genbrugsstation. Rådfør dig eventuelt med din kommune vedrørende de lokale genvindingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser eller i naturen, kan skadelige stoffer trænge ned til grundvandet og derigennem påvirke...
  • Page 59 1.1 Installation og samling ADVARSEL! • Denne pizzaovn er kun beregnet til brug fritstående på en plan flade. • Læs brugervejledningen grundigt, og sørg for at samle, installere og vedligeholde din pizzaovn korrekt. Hvis du ikke følger brugervejledningen, kan det medføre alvorlig tings- eller personskade.
  • Page 60 1.2 Brug FARE • Brug pizzaovnen udendørs på et sted med god udluftning. Må ikke bruges i en garage, en bygning, et telt eller andre lukkede rum eller under en brændbar konstruktion. • Brug ikke kul, briketter, flydende brændstof eller lavasten i pizzaovnen. ADVARSEL! •...
  • Page 61 • Hold ledninger væk fra varme flader. Overhold anvisningerne om ledningsføring. • Anbring ikke ledningen på steder med gangtrafik. Anbring ledningen, så man ikke kan komme til at snuble over den eller trække i den. • Brug ikke pizzaovnen, hvis den har været tabt eller ikke fungerer korrekt. •...
  • Page 62 • Lad pizzaovnen køle af før du flytter eller rengør den eller stiller den til opbevaring. • Frontlågen må ikke bruges i nærheden af brændbare materialer. (Petroleumbaserede produkter, fortynder eller andre stoffer, der klassificeres som brandfarlige). • Tildæk ikke pizzaovnen, før den er kølet helt af. 2.
  • Page 63 GØRE KLAR TIL BRUG Følg disse anvisninger nøje for at undgå at beskadige pizzaovnen eller forårsage person- eller tingsskade. 1. Saml pizzaovnen ved at følge samlevejledningen nøje. 2. Slut pizzaovnen til en stikkontakt, som er slukket. 3. Husk at trække stikket ud igen efter brug. BETJENINGSKNAPPENS FUNKTIONER •...
  • Page 64 PIZZASTEN • Brug trådbørsten fra cozze til at børste forkullede madrester væk efter ”efterbrændingen”. Den kolde pizzasten kan om nødvendigt skylles med vand. Sørg for, at pizzastenen er helt tør inden næste brug.
  • Page 65 Det tager altid længere tid at opvarme pizzastenen end ovnrummet, og du skal regne med mindst 20 minutters forvarmning. Det infrarøde termometer fra cozze kan bruges til at fastslå den nøjagtige temperatur på pizzastenen. Vær opmærksom på, at forvarmningstiden kan påvirkes af vinden og den omgivende temperatur.
  • Page 66 • cozze-produktet er regelmæssigt vedligeholdt og rengjort i henhold til brugervejledningen. • cozze-produktet er opbevaret tildækket med overtræk, når det ikke er i brug. • Vinteropbevaring: Alle trædele, pizzasten samt tilbehør til cozze skal opbevares indendørs om vinteren. •...
  • Page 67: Eu-Overensstemmelseserklæring

    9. EU-overensstemmelseserklæring Mærke: Cozze Modelnavn: El-oven 13”, El-oven 17” Modelnummer: 90355, 90356 Produktbeskrivelse: Udendørs elektrisk pizzaovn Vi, Millarco International A/S, beliggende Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark, udsteder som eneansvarlig denne overensstemmelseserklæring. Overensstemmelseserklæringen omfatter: El-oven 13”, El-oven 17” De ovennævnte produkter er i overensstemmelse med den relevante EU- harmoniseringslovgivning: El-oven 13”, El-oven 17”...
  • Page 68 21,2 kg Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Ikke kast elektriske apparater i det vanlige husholdningsavfallet, bruk egne innsamlingspunkt. Kontakt lokale myndigheter for informasjon om tilgjengelige innsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater kastes i avfallsdeponier eller på dumpeplasser, kan farlige stoffer havne i grunnvannet og komme inn i næringskjeden og på...
  • Page 69 1.1 Installasjon og montering ADVARSEL • Denne pizzaovnmodellen er bare beregnet på frittstående bruk på et flatt underlag. • Les bruksanvisningen nøye, og sørg for riktig installasjon, montering og vedlikehold av pizzaovnen. Hvis bruksanvisningen ikke følges, kan dette føre til alvorlig personskade og/eller materiell skade.
  • Page 70 1.2 Bruk FARE • Bruk pizzaovnen utendørs på et godt ventilert sted. Ikke bruk grillen i garasjer, bygninger, overbygde gangveier, telt eller under brennbare konstruksjoner over hodehøyde. • Ikke bruk kull, grillbriketter, flytende drivstoff eller lavastein i pizzaovnen. ADVARSEL • Må...
  • Page 71 • Hold alle strømledninger på trygg avstand fra varme overflater. Følg reglene for håndtering av ledninger. • Plasser strømledningen borte fra trafikkerte områder. Legg ledningen slik at den ikke kan rykkes ut og slik at ingen kan snuble i den. •...
  • Page 72: Oversikt Over Produktet

    • La pizzaovnen avkjøles før den flyttes, rengjøres eller lagres. • Pizzaovndøren må ikke brukes i nærheten av brennbare materialer under tilberedning. (Petroleumsbaserte produkter, fortynnere eller andre stoffer som er merket som brannfarlige.) • Ikke dekk til pizzaovnen før den er kald. 2.
  • Page 73 KLARGJØRING FOR BRUK Følg disse anvisningene nøye for å unngå skade på pizzaovnen og personskader eller materielle skader. 1. Monter pizzaovnen og døren ved å følge monteringsanvisningen nøye. 2. Koble pizzaovnen til en stikkontakt som er slått av. 3. Husk å trekke ut støpslet etter bruk. FUNKSJONER FOR KONTROLLBRYTEREN •...
  • Page 74: Rengjøring Og Vedlikehold

    Vask med en myk klut og varmt såpevann. Skyll etter med rent vann. Ikke bruk slipende rengjøringsmidler, avfettingsmidler eler konsentrert grillrens på plastdeler. PIZZASTEIN • Bruk COZZE stålbørste til å fjerne restene etter “avbrenning”. Om nødvendig kan den kalde steinen skylles med vann. Kontroller at steinen er helt tørr før du bruker den på nytt.
  • Page 75 Steinen vil alltid bruke lengre tid på å varmes opp enn selve ovnen, og den er ikke varm nok før etter minst 20 minutters oppvarming. Et Cozze infrarødt termometer kan brukes til å måle den nøyaktige temperaturen på steinen. Vær oppmerksom på at oppvarmingstiden kan påvirkes av temperatur og vind i omgivelsene.
  • Page 76 Cozze-produktet må ikke lagres som en fast komponent i nærheten av saltvann, klorinerte svømmebasseng eller varmebad. • Cozze-produktet er bare beregnet for privat bruk. Garantien dekker ikke cozze-produkter som er defekte, skadde eller forringet på annen måte som følge av: • forventet slitasje ved normal bruk • hærverk •...
  • Page 77: Eu-Samsvarserklæring

    9. EU-samsvarserklæring Merkenavn: Cozze Modellnavn: El-ovn 13”, El-ovn 17” Modellnummer: 90355, 90356 Produktbeskrivelse: Elektrisk utendørs pizzaovn Vi, selskapet Millarco International A/S, med hovedkontor i Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark, utsteder denne samsvarserklæringen som eneansvarlig. Erklæringens gjenstand: El-ovn 13”, El-ovn 17”...
  • Page 78 VARNING: TILLGÄNGLIGA DELAR KAN BLI MYCKET VARMA, HÅLL SMÅ BARN PÅ AVSTÅND. FLYTTA INTE APPARATEN UNDER TILLAGNING. FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA REFERENS. BILDER ÄR ENDAST AVSEDDA FÖR REFERENS. ELEKTRISK PIZZAUGN 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 TUM) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 TUM) 220-240 V~ 220-240 V~ 2200 W...
  • Page 79 1.1 Installation och montering VARNING • Denna modell av pizzaugn är endast avsedd att användas fristående på ett plant underlag. • Läs nedanstående instruktioner noga och se till att din pizzaugn är korrekt installerad, monterad och underhållen. Om dessa instruktioner inte följs kan det leda till allvarliga personskador och/eller materiella skador.
  • Page 80 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Kontakt Sockel 1.2 Användning FARA • Använd pizzaugnen utomhus på en plats med god ventilation. Använd den inte i ett garage, en byggnad, en täckt gångväg, ett tält eller annat slutet område eller under en antändlig konstruktion.
  • Page 81 • Barn måste övervakas så att de inte leker med apparaten. • Användning av alkohol, receptbelagda läkemedel, receptfria läkemedel eller illegala läkemedel kan försämra användarens förmåga att korrekt och säkert montera, flytta, förvara och använda pizzaugnen. • Personer med personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristfällig erfarenhet och kunskap får inte använda apparaten.
  • Page 82 • Stenen är bräcklig och kan spricka om den utsätts för stötar eller fall. • Stenen blir mycket varm under användning och förblir varm länge efter användning. • HÄLL INTE vatten på stenen för att kyla ner den när den är varm. •...
  • Page 83 VAR FÖRSIKTIG! VIDRÖR INTE STOMMEN, TOPPANELEN ELLER VÄRMESLINGAN VID ANVÄNDNING. ÅTKOMLIGA DELAR KAN VARA MYCKET VARNING VARMA. HÖG TEMPERATUR FÖRBEREDELSER Följ dessa instruktioner noga för att undvika skador på din pizzaugn samt personskador och materiella skador. 1. Montera pizzaugnen och luckan genom att följa monteringsanvisningarna noga. 2.
  • Page 84 PIZZASTEN • Använd COZZE-stålborsten för att borsta bort rester efter ”avbränning”. Den kalla stenen kan vid behov sköljas med vatten. Se till att stenen är helt torr igen innan nästa användning. 6. Returnera apparaten för reparation, service och garanti •...
  • Page 85 Stenen tar alltid längre tid att värma upp än själva ugnen och den blir tillräckligt varm först efter minst 20 minuter. En Cozze infraröd termometer kan användas för att avgöra stenens exakta temperatur. Observera att uppvärmningstiden kan påverkas av vind och temperatur utomhus.
  • Page 86 • cozze-vinterförvaring: Alla trädelar, pizzastenar och tillbehör för cozze måste förvaras inomhus under vintern. • cozze-produkten är, om tillämpligt, ansluten till korrekt typ av gas eller el. • cozze-produkten placeras på en plan och säker yta. • cozze-produkten utrustas inte med andra delar än cozze-originaldelar.
  • Page 87: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    9. EU-försäkran om överensstämmelse Varumärke: Cozze Modellnamn: El-oven 13”, El-oven 17” Modellnummer: 90355, 90356 Produktbeskrivning: Elektrisk utomhuspizzaugn Vi, företag Millarco International A/S, med säte i Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmark, utfärdar denna försäkran om överensstämmelse under vårt helt egna ansvar.
  • Page 88 VIÐVÖRUN: AÐGENGILEGIR HLUTAR GETA VERIÐ BRENNANDI HEITIR – HALDIÐ BÖRNUM FJARRI. EKKI FÆRA TÆKIÐ VIÐ ELDUN. GEYMIÐ HANDBÓKINA TIL SÍÐARI NOTA. TEIKNINGAR ERU AÐEINS TIL SKÝRINGAR. RAFMAGNSPÍTSUOFN 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 TOMMU) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 TOMMU) 220-240 V~ 220-240 V~ 2200 W...
  • Page 89 1.1 Uppsetning og samsetning VIÐVÖRUN • Þessi tegund pítsuofns er aðeins ætluð til frístandandi notkunar á sléttu yfirborði. • Lestu eftirfarandi leiðbeiningar vandlega og gakktu úr skugga um að uppsetning, samsetning og viðhald pítsuofnsins séu í samræmi við þær. Ef þessum leiðbeiningum er ekki fylgt getur það...
  • Page 90 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Tengill Innstunga 1.2 Notkun HÆTTA • Notaðu pítsuofninn utandyra á vel loftræstum stað. Ekki nota hann í bílskúr, byggingu, undir þaki, í tjaldi eða öðru lokuðu þaki eða undir brennanlegu mannvirki. • Ekki nota kol, köggluð...
  • Page 91 • Notkun áfengis, lyfseðilsskyldra lyfja, lyfja sem seld eru í lausasölu eða ólöglegra lyfja getur skert getu notandans til að setja saman, færa, geyma eða nota pítsuofninn á réttan og öruggan hátt. • Leiðbeiningar varðandi fólk (þ.m.t. börn) sem hafa skerta hreyfigetu, skynjun eða greind eða hafa ekki nægilega reynslu eða þekkingu eiga ekki við...
  • Page 92 • Steinninn er mjög heitur við notkun og helst heitur í langan tíma eftir notkun. • EKKI kæla steininn með vatni þegar hann er heitur. • Þegar steinninn hefur verið hreinsaður með vatni skal þurrka hann fyrir notkun. Það má gera í...
  • Page 93 VARÚÐ! EKKI SNERTA HÚSIÐ, TOPPÞILIÐ EÐA HITASPÓLUNA VIÐ NOTKUN. AÐGENGILEGIR HLUTAR GETA VERIÐ VIÐVÖRUN BRENNANDI HEITIR. MIKILL HITI UNDIRBÚNINGUR FYRIR NOTKUN Fylgdu þessum leiðbeiningum nákvæmlega til að forðast að skemma pítsuofninn og verða fyrir meiðslum eða eignatjóni. 1. Settu pítsuofninn og hurðina saman með því að fylgja samsetningarleiðbeiningunum nákvæmlega.
  • Page 94 á plasthluta. PÍTSUSTEINN • Notaðu COZZE-víraburstann til að bursta af leifar eftir að hafa „brennt af“. Ef þess þarf má skola kaldan stein með vatni. Gættu þess að steinninn hafi þornað að fullu fyrir næstu notkun.
  • Page 95 Það tekur alltaf lengri tíma að hita steininn en sjálfan ofninn og hann verður aðeins nægilega heitur eftir hitun í minnst 20 mínútur. Nota má innrauðan Cozze-hitamæli til að finna nákvæmt hitastig steinsins. Hafðu í huga að vindur og hitastig úti geta haft áhrif á hitunartíma.
  • Page 96 Geymsla Cozze yfir vetur: Geyma verður alla viðarhluta, pítsusteina og fylgihluti Cozze- vara innandyra yfir vetur. • Cozze-varan verður að vera tengd við rétta tegund gass eða rafmagns, eftir því sem við á. • Setja verður Cozze-vöruna á flötu og stöðugu yfirborði.
  • Page 97 9. EB-samræmisyfirlýsing Heiti vörumerkis: Cozze Heiti tegundar: El-oven 13”, El-oven 17” Tegundarnúmer: 90355, 90356 Vörulýsing: Rafmagnspítsuofn til notkunar utandyra Við, Millarco International A/S, Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danmörku, gefum þessa samræmisyfirlýsingu alfarið út á okkar eigin ábyrgð. Viðfang yfirlýsingar: El-oven 13”, El-oven 17”...
  • Page 98: Pl - Instrukcja Obsługi

    OSTRZEŻENIE: CZĘŚCI MOGĄ BYĆ BARDZO GORĄCE. NIE DOPUSZCZAĆ DZIECI W POBLIŻE URZĄDZENIA. NIE PRZEMIESZCZAĆ URZĄDZENIA W TRAKCIE UŻYTKOWANIA. PRZECHOWYWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI DO UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI. RYSUNKI MAJĄ JEDYNIE CHARAKTER INFORMACYJNY. ELEKTRYCZNY PIEC DO PIZZY 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 CALI) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 CALI) 220–240 V 220–240 V 2200 W 2200 W 50–60 Hz...
  • Page 99 1.1 Instalacja i montaż OSTRZEŻENIE • Ten model pieca do pizzy jest przeznaczony wyłącznie do użytku niezależnego na poziomej powierzchni. • Zapoznać się z poniższymi instrukcjami ze zrozumieniem i upewnić się, że piec do pizzy jest zainstalowany, złożony i konserwowany prawidłowo. Zignorowanie tych instrukcji może doprowadzić...
  • Page 100 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Wtyczka Gniazdo 1.2 Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO • Pieca do pizzy używać tylko na zewnątrz w miejscu o odpowiedniej wentylacji. Nie używać w garażu, budynku, zadaszonym przejściu, namiocie ani innym zamkniętym pomieszczeniu lub pod zadaszeniem wykonanym z łatwopalnych materiałów. •...
  • Page 101 • W razie zapłonu tłuszczu zamknąć pokrywę, wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika, odłączyć piec do pizzy od gniazda sieciowego i zostawić pokrywę do czasu zgaszenia ognia. Nie używać płynów do gaszenia płomieni. • Części pieca mogą być bardzo gorące. Nie dopuszczać dzieci i zwierząt w pobliże urządzenia. •...
  • Page 102 • W trakcie montażu: nie umieszczać urządzenia na powierzchniach ani w pobliżu ścian, przegród lub mebli kuchennych i tym podobnych, o ile nie są wykonane z materiałów niepalnych lub pokryte materiałem odpornym na wysokie temperatury. Przestrzegać przepisów przeciwpożarowych. • Nie używać pieca do pizzy z zamkniętymi drzwiczkami przez okres dłuższy niż dwie godziny, aby zapobiec jego przegrzaniu.
  • Page 103: Funkcje Produktu

    2. Funkcje produktu A: Ekran LED pełni rolę termometru cyfrowego wyświetlającego temperaturę kamienia do pizzy. Zapewnia on precyzyjny pomiar temperatury we wnętrzu pieca do pizzy. B: Pokrętło sterujące jest łatwe w obsłudze. Wystarczy je nacisnąć, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Obracając je w prawo zwiększa się nastawę temperatury, a obracając w lewo —...
  • Page 104: Warunki Eksploatacji

    PRZYGOTOWYWANIE URZĄDZENIA DO PRACY Postępować zgodnie z tymi instrukcjami, aby uniknąć uszkodzenia pieca do pizzy oraz obrażeń ciała i uszkodzenia mienia. 1. Złożyć piec do pizzy i drzwiczki, postępując zgodnie z instrukcjami montażu. 2. Podłączyć piec do pizzy do gniazda sieciowego, kiedy jest wyłączony. 3.
  • Page 105: Czyszczenie I Konserwacja

    środków do czyszczenia grilla na częściach z tworzywa sztucznego. KAMIEŃ DO PIZZY • Użyć szczotki drucianej COZZE do usunięcia „wypalonych” resztek żywności. W razie potrzeby zimny kamień do pizzy można spłukać pod bieżącą wodą. Przed kolejnym użyciem dokładnie osuszyć kamień.
  • Page 106 Jeżeli użytkownik nie będzie mógł ich dostarczyć, gwarancja zostanie uznana za nieważną. 7. NAJLEPSZE PIZZE PIECZE SIĘ W PIECACH DO PIZZY FIRMY COZZE Aby uzyskać najlepsze rezultaty, potrzebne jest dobre ciasto i bardzo gorący piec do pizzy, najlepiej rozgrzany do temperatury 400°C. Krótko mówiąc, piec do pizzy musi być BARDZO gorący, ponieważ...
  • Page 107 • Produkt firmy cozze może być wykorzystywany wyłącznie do użytku prywatnego. Gwarancja nie obejmuje produktów firmy cozze, które są wadliwe, uszkodzone lub w inny sposób zniszczone w wyniku: • spodziewanego zużycia na skutek standardowego użycia produktu; •...
  • Page 108: Deklaracja Zgodności We

    9. Deklaracja zgodności WE Nazwa marki: Cozze Nazwa modelu: El-oven 13”, El-oven 17” Numer modelu: 90355, 90356 Opis produktu: Zewnętrzny elektryczny piec do pizzy Firma Millarco International A/S z siedzibą w Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dania, wystawia tę deklarację zgodności na wyłączną odpowiedzialność.
  • Page 109 BUITEN BEREIK VAN KLEINE KINDEREN HOUDEN. VERPLAATS HET APPARAAT NIET TIJDENS HET BAKKEN. BEWAAR HANDLEIDING OM LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. TEKENINGEN ZIJN ALLEEN TER REFERENTIE. ELEKTRISCHE PIZZAOVEN 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 INCH) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 INCH) 220-240 V~ 220-240 V~ 2200 W...
  • Page 110: Installatie En Montage

    1.1 Installatie en montage WAARSCHUWING • Dit pizzaovenmodel is alleen bedoeld voor vrijstaand gebruik op een horizontaal oppervlak. • Lees de volgende gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en zorg ervoor dat uw pizzaoven correct geïnstalleerd, gemonteerd en onderhouden wordt. Het niet-naleven van deze gebruiksaanwijzing kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of schade aan eigendommen.
  • Page 111 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Stekker Stopcontact 1.2 Gebruik GEVAAR • Gebruik de pizzaoven buitenshuis in een goed geventileerde omgeving. Niet gebruiken in een garage, gebouw, overkapte wandelgang, tent of andere omsloten omgevingen of onder een brandbare constructie. •...
  • Page 112 • Toegankelijke onderdelen kunnen zeer heet zijn. Buiten bereik houden van kleine kinderen en huisdieren. • Er moet toezicht op kinderen worden gehouden, om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • Het gebruik van alcohol, voorgeschreven geneesmiddelen, voorschriftvrije geneesmiddelen of illegale drugs kan het vermogen van de gebruiker om de pizzaoven veilig te monteren, verplaatsen, op te bergen of te gebruiken belemmeren.
  • Page 113 • Gebruik de pizzaoven met de deur niet langer dan 2 uur, om oververhitting van de oven te voorkomen • Gebruik de steen NIET boven open vuur • Vermijd extreme temperatuursveranderingen van de steen. Plaats GEEN bevroren levensmiddelen op een hete steen. •...
  • Page 114: Klaarmaken Voor Gebruik

    A: Een ledscherm fungeert als digitale thermometer die de bakoppervlaktemperatuur weergeeft totdat de ingestelde temperatuur bereikt is. Dit zorg voor een nauwkeurige temperatuurweergave van uw pizzaoven. B: De controleknop is eenvoudig te gebruiken. Indrukken om het apparaat in- of uit te schakelen.
  • Page 115: Reiniging En Verzorging

    DE PIZZAOVEN VOORVERWARMEN • Plaats de deur in de opening van de oven. Druk de regelknop (B) in om de pizzaoven in te schakelen, draai de regelknop rechtsom om de temperatuur tussen 350 en 400 °C te verhogen. Na ongeveer 3-5 wordt de gewenste temperatuur in de oven bereikt, maar de steen heeft altijd langer nodig om op te warmen.
  • Page 116 PIZZASTEEN • Gebruik de COZZE-draadborstel om de resten na ‘afbranden’ te verwijderen. De koude steen kan indien nodig worden gespoeld met water. De steen moet beslist weer droog zijn voor het volgende gebruik. 6. Het apparaat terugsturen voor reparatie, service en garantie •...
  • Page 117 Alle houten onderdelen, pizzastenen en accessoires voor cozze moeten tijdens de winter binnenshuis worden opgeslagen. • Het cozze-product is, waar van toepassing, aangesloten op het correcte type gas of elektriciteit. • Het cozze-product wordt op een vlak en veilig oppervlak geplaatst.
  • Page 118: Ec-Conformiteitsverklaring

    9. EC-conformiteitsverklaring Merknaam: Cozze Modelnaam: El-oven 13”, El-oven 17” Modelnummer: 90355, 90356 Productbeschrijving Elektrische pizzaoven voor buitengebruik Wij, het bedrijf Millarco International A/S, Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denemarken, geven deze conformiteitsverklaring geheel onder eigen verantwoordelijkheid uit Onderwerp van de verklaring: El-oven 13”, El-oven 17”...
  • Page 119: Pt - Manual Do Utilizador

    Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dinamarca www.millarco.com www.cozze-pizza.com Não elimine o aparelho eletrodoméstico como resíduo indiferenciado, utilize os meios de recolha para este tipo de resíduos. Contacte a autoridade local para obter informações relativas aos sistemas de recolha disponíveis. Se os eletrodomésticos forem eliminados em aterros ou lixeiras, poderá...
  • Page 120: Instalação E Montagem

    1.1 Instalação e montagem AVISO • Este modelo de forno de pizza destina-se unicamente a utilização independente, sobre uma superfície nivelada. • Leia atentamente as instruções que se seguem e certifique-se de que o seu forno de pizza está corretamente instalado, montado e mantido. A inobservância destas instruções poderá...
  • Page 121 • Caso tenha alguma dúvida relacionada com a montagem ou a operação, consulte o seu revendedor. • É recomendado o uso de luvas de proteção ao manusear, em particular, componentes quentes. • As peças seladas pelo fabricante ou pelo seu agente não devem ser manipuladas pelo utilizador.
  • Page 122 • A utilização de álcool, medicamentos prescritos, medicamentos de venda livre ou drogas ilegais poderá afetar a capacidade de o consumidor montar, deslocar, guardar ou operar corretamente o forno de pizza. • Não se aplica a instrução relativa a pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos •...
  • Page 123: Características Do Produto

    • Evite alterações de temperatura extremas da pedra. NÃO coloque alimentos congelados sobre uma pedra quente. • A pedra é frágil e pode partir-se se for sujeita a uma pancada ou queda. • A pedra está muito quente durante a utilização e permanece quente durante um longo período de tempo após a utilização.
  • Page 124 B: O botão de controlo é fácil de utilizar. Pressione para ligar ou desligar a unidade. Rode para a direita para aumentar a temperatura desejada, ou rode para a esquerda para reduzir a temperatura desejada. Pressione o botão durante três segundos para mudar de °F para °C e vice-versa.
  • Page 125: Condições Ambientais

    PRÉ-AQUECER O FORNO DE PIZZA • Coloque a porta na abertura do forno. Pressione o botão de controlo (B) para ligar o forno de pizza e rode o botão de controlo para a direita para aumentar a temperatura entre 350 e 400 C. Após aproximadamente 3-5 minutos o forno atingirá a temperatura desejada, mas a pedra demorará...
  • Page 126 PEDRA DE PIZZA • Utilize a escova de arame COZZE para escovar os restantes resíduos após a operação de queima. Se necessário, a pedra fria pode ser enxaguada com água. Certifique-se de que a pedra está absolutamente seca antes de a voltar a usar.
  • Page 127 A cozze oferece uma garantia de 2 anos em todos os produtos A garantia acima está sujeita ao seguinte: • O produto cozze é utilizado de acordo com as instruções fornecidas no manual do utilizador. • O produto cozze não é modificado.
  • Page 128: Declaração Ce De Conformidade

    9. Declaração CE de Conformidade Nome da marca: Cozze Nome do modelo: El-oven 13”, El-oven 17” Número do modelo: 90355, 90356 Descrição do produto: Forno de pizza elétrico para exterior A empresa Millarco International A/S, Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dinamarca, emite esta declaração de conformidade sob sua exclusiva responsabilidade.
  • Page 129 21,2 kg Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Taani www.millarco.com www.cozze-pizza.com Ärge visake elektriseadet ära koos sortimata olmeprügiga. Kasutage utiliseerimiseks eraldi kogumiskohti. Olemasolevate kogumislahenduste kohta saate lisateavet kohalikust omavalitsusest. Kui elektriseadmeid utiliseeritakse prügilatesse, võivad põhjavette sattuda ohtlikud ained, mis võivad jõuda sealt edasi toiduahelasse, kahjustades ka teie tervist ja...
  • Page 130 1.1 Paigaldamine ja kokkupanemine HOIATUS! • See pitsaahi on ettenähtud ainult tasasel pinnal eraldiseisvaks kasutamiseks. • Pitsaahju korralikult paigaldamiseks, kokkupanemiseks ja hooldamiseks lugege järgnevad juhised tähelepanelikult läbi. Juhiste eiramine võib tuua kaasa raske kehavigastuse ja/või varalise kahju. ETTEVAATUST! • Varalise kahju ja/või kehavigastuste vältimiseks ärge kasutage pikendusjuhet v.a juhul, kui see vastab käesolevas juhendis toodud nõuetele.
  • Page 131 1.2 Kasutamine OHT! • Kasutage pitsaahju õues, hea tuulutusega kohas. Ärge kasutage seda garaažis, hoones, kaetud jalutusteel, telgis või mis tahes suletud alal või kergsüttivate konstruktsioonide all. • Ärge kasutage pitsaahjus sütt, brikette, vedelkütuseid ega laavakive. HOIATUS! • Kasutage ainult kooskõlas käesolevale kasutusjuhendile. Väärkasutamine võib põhjustada süttimise, elektrilöögi või kehavigastuse.
  • Page 132 • Hoidke kõik toitejuhtmed kuumutatud pindadest eemal. Järgige juhtmetega ümberkäimise juhiseid. • Paigutage juhe liikumisaladest eemale. Paigutage juhtmed selliselt, et neid ei tõmmataks ja nende peale ei komistataks. • Ärge kasutage pitsaahju, kui see on maha kukkunud või selle töös on rikkeid. •...
  • Page 133 • Laske pitsaahjul enne teisaldamist, puhastamist või hoiustamist maha jahtuda. • Pitsaahju ust ei tohi küpsetamise ajal kasutada tuleohtlike materjalide läheduses. (Naftapõhised tooted, vedeldid või muud tahked esemed, millel on tuleohtlikkuse hoiatussilt.) • Katke pitsaahi alles siis, kui see on maha jahtunud. 2.
  • Page 134 KASUTAMISEIKS VALMIS SEADMINE Järgige järgnevaid juhiseid, et vältida pitsaahju tõsist kahjustamist ja endale või varale kahju tekitamist. 1. Pange pitsaahi ja selle uks kokku, järgides hoolikalt kokkupanemisjuhiseid. 2. Ühendage pitsaahi vooluvõrgu pistikupessa, mis on välja lülitatud. 3. Ärge unustage toitepistikut pärast kasutamist välja tõmmata. JUHTNUPPUDE FUNKTSIOONID •...
  • Page 135 Peske pehme lapi ja kuuma seebiveega. Loputage veega. Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid, rasvaärastusvahendeid või grilli puhastusvahendi kontsentraati plastosadel. PITSAKIVI • Kasutage COZZE traatharja, et pärast „ärapõletamist“ järelejäänud jäägid ära pühkida. Vajadusel võib külma kivi veega loputada. Enne järgmist kasutamist veenduge, et kivi oleks täiesti kuiv.
  • Page 136 Kivi soojenemine võtab alati kauem aega kui ahju enda soojendamine ja see on piisavalt kuum alles pärast vähemalt 20-minutilist kuumutamist. Kivi täpse temperatuuri määramiseks saab kasutada Cozze infrapunatermomeetrit. Pidage meeles, et kütteaega võivad mõjutada tuul ja välistemperatuur. Laske pitsaahjul umbes 20 minutit soojeneda. Seejärel on see maitsvate pitsade küpsetamiseks valmis.
  • Page 137 Cozze toodet ei tohi hoiustada ühtse komponendina mere, kloorveega ujumisbasseinide või kuumade vannide lähedale. • Cozze toode on ettenähtud vaid eratarbimiseks. Garantii ei kata cozze tooteid, mis on muutunud defektseks, saanud kahjustada või mille seisukord on muul moel halvenenud seoses: • tavapärase kasutamisega kaasneva oodatud kulumisega; •...
  • Page 138 9. EÜ vastavusdeklaratsioon Kaubamärgi nimetus: Cozze Mudeli nimetus: El-oven 13”, El-oven 17” Mudeli number: 90355, 90356 Toote kirjeldus: Õues kasutatav elektri-pitsaahi Meie, ettevõte Millarco International A/S, asukohaga Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Taani, anname selle vastavusdeklaratsiooni välja oma ainuvastutusel. Deklaratsiooni objekt: El-oven 13”, El-oven 17”...
  • Page 139 21,2 kg Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Tanska www.millarco.com www.cozze-pizza.com Älä hävitä sähkölaitteita lajittelemattoman talousjätteen mukana, vaan toimita ne erilliseen keräyspisteeseen. Ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi tietoa käytettävissä olevista keräysjärjestelmistä. Jos sähkölaite hävitetään maahan kaivamalla tai kaatopaikalle heittämällä, siitä voi valua vaarallisia nesteitä pohjaveteen ja joutua siitä ravintoketjuun,...
  • Page 140 1.1 Asennus ja kokoaminen VAROITUS • Tämä pizzauunimalli on tarkoitettu vain vapaasti seisovaan käyttöön tasaisella alustalla. • Lue seuraava ohje huolellisesti ja varmista, että pizzauunisi on asianmukaisesti asennettu, koottu ja hoidettu. Näiden ohjeiden noudattamatta jättämisestä voi olla seurauksena vakavia ruumiinvammoja ja/tai esinevahinkoja. HUOMIO •...
  • Page 141 1.2 Käyttö VAARA • Käytä pizzauunia ulkona paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Älä käytä autotallissa, rakennuksessa, katetulla käytävällä, teltassa tai muussa suljetussa tilassa tai palavien rakenteiden alla. • Älä käytä pizzauunissa puuhiiltä, brikettejä, nestemäistä polttoainetta tai laavakiveä. VAROITUS • Käytä ainoastaan tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Väärinkäytöstä voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku tai loukkaantuminen.
  • Page 142 • Sijoita virtajohto paikkaan, jossa ei liikuta. Vedä johto siten, että sitä ei vedetä eikä siihen voi kompastua. • Älä käytä pizzauunia, jos se on pudonnut tai jos siinä on jokin toimintahäiriö. • Pizzauunissa ei saa käyttää puuhiiltä tai vastaavia palavia polttoaineita. •...
  • Page 143: Tuotteen Ominaisuudet

    • Anna pizzauunin jäähtyä ennen sen siirtämistä, puhdistamista tai varastointia. • Pizzauunin luukkua ei saa käyttää syttyvien materiaalien lähellä kypsennyksen aikana. (Öljypohjaiset tuotteet, ohenteet tai kiinteät esineet, joissa on syttyvyysvaroitusmerkintä.) • Peitä pizzauuni vasta, kun se on jäähtynyt. 2. Tuotteen ominaisuudet A: LED-näyttö...
  • Page 144 KÄYTTÖÖN VALMISTAUTUMINEN Noudata näitä ohjeita huolellisesti, jotta vältyt pizzauunin vakavalta vahingoittumiselta sekä vammoilta ja esinevahingoilta. 1. Kokoa pizzauuni ja luukku huolellisesti kokoamisohjeita noudattaen. 2. Kytke pizzauuni pistorasiaan, joka on kytketty pois päältä. 3. Muista vetää pistoke irti käytön jälkeen. OHJAUSNUPIN TOIMINNOT •...
  • Page 145 MUOVIPINNAT • Pese pehmeällä liinalla ja kuumalla saippuavesiliuoksella. Huuhtele vedellä. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita, rasvanirrotusaineita tai voimakasta grillinpuhdistusainetta muoviosiin. PIZZAKIVI • Poista ”polttopuhdistuksen” jäämät COZZE-teräslankaharjalla. Kylmä kivi voidaan tarvittaessa huuhdella vedellä. Varmista, että kivi on täysin kuiva ennen seuraavaa käyttöä.
  • Page 146 Kiven kuumeneminen kestää aina uunin kuumenemista pitempään, ja se on tarpeeksi kuuma vasta vähintään 20 minuutin kuumennuksen jälkeen. Kiven tarkka lämpötila voidaan mitata Cozze-infrapunalämpömittarin avulla. Huomaa, että tuuli ja ulkolämpötila voivat vaikuttaa kuumenemisaikaan. Anna pizzauunin kuumeta noin 20 minuutin ajan. Sen jälkeen se on valmis herkullisten pizzojen paistamiseen.
  • Page 147 • Cozze-tuote on sijoitettu tasaiselle ja turvalliselle pinnalle. • Cozze-tuotteeseen ei ole asennettu muita kuin alkuperäisiä Cozze-osia. • Cozze-tuotetta ei saa säilyttää pysyvästi meren tai klooria sisältävien uima-altaiden tai porealtaiden läheisyydessä. • Cozze-tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön. Takuu ei kata Cozze-tuotteita, jotka ovat vioittuneet, vaurioituneet tai muulla tavoin menneet huonoiksi seuraavista syistä:...
  • Page 148: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    9. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Tuotemerkki: Cozze Mallin nimi: El-oven 13”, El-oven 17” Mallinumero: 90355, 90356 Tuotekuvaus: Sähkökäyttöinen pizzauuni ulkokäyttöön Me, Millarco International A/S -yritys, joka sijaitsee osoitteessa Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Tanska, annamme tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen omalla vastuullamme. Tuote, jota vakuutus koskee: El-oven 13”, El-oven 17”...
  • Page 149 ΜΗΝ ΜΕΤΑΚΙΝΕΙΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΑ ΣΕ ΑΥΤΟ. ΟΙ ΕΙΚΟΝΕΣ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ. ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΠΙΤΣΑΣ 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 ΙΝΤΣΩΝ) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 ΙΝΤΣΩΝ) 220-240 V~ 220-240 V~...
  • Page 150 1.1 Εγκατάσταση και συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • Το παρόν μοντέλο φούρνου πίτσας προορίζεται μόνο για χρήση ως ελεύθερη (μη εντοιχιζόμενη) συσκευή, τοποθετημένη σε επίπεδη επιφάνεια. • Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση, η συναρμολόγηση και η φροντίδα του φούρνου πίτσας γίνονται με τον κατάλληλο τρόπο. Αν δεν τηρηθούν...
  • Page 151 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Φις Πρίζα 1.2 Λειτουργία ΚΙΝΔΥΝΟΣ • Να χρησιμοποιείτε τον φούρνο πίτσας σε εξωτερικό και καλά αεριζόμενο χώρο. Να μην χρησιμοποιείτε μέσα σε γκαράζ, κτίριο, στοά, σκηνή ή μέσα σε οποιονδήποτε άλλο κλειστό χώρο, ή κάτω από εύφλεκτη κατασκευή (όπως, υπόστεγο, σκεπαστή βεράντα, πέργκολα, κιόσκι, κ.λπ.).
  • Page 152 • Οι εύφλεκτοι ατμοί και τα υγρά (όπως, βενζίνη, οινόπνευμα, κ.λπ.), καθώς και τα εύφλεκτα/αναφλέξιμα υλικά πρέπει να διατηρούνται μακριά από την περιοχή ψησίματος. • Αν προκληθεί φωτιά από λίπος, κλείστε το καπάκι, απενεργοποιήστε τον φούρνο πίτσας, αποσυνδέστε τον από την πρίζα και αφήστε κλειστό το καπάκι μέχρις ότου σβήσετε τη φωτιά.
  • Page 153 ΠΡΟΣΟΧΗ • Όταν συνδέσετε τον φούρνο πίτσας στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η τάση της παροχής ρεύματος αντιστοιχεί στην ένδειξη ονομαστικής τάσης που υπάρχει στην ετικέτα της συσκευής. • Μην υπερβείτε την ονομαστική ισχύ της ηλεκτρικής πρίζας. • Μην χρησιμοποιείτε τον φούρνο πίτσας μέσα σε οχήματα, ούτε στον αποθηκευτικό χώρο ή...
  • Page 154 2. Χαρακτηριστικά προϊόντος Α Β Γ Α: Η οθόνη LED λειτουργεί ως ψηφιακό θερμόμετρο, εμφανίζοντας τη θερμοκρασία της επιφάνειας ψησίματος έως ότου επιτευχθεί η επιθυμητή ρύθμιση θερμοκρασίας. Με αυτόν τον τρόπο, εξασφαλίζονται η ακρίβεια και η ορθότητα των ενδείξεων θερμοκρασίας του...
  • Page 155: Προετοιμασια Για Χρηση

    ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ Ακολουθήστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες για να αποφύγετε την πρόκληση σοβαρής ζημιάς στον φούρνο πίτσας ή άλλης υλικής ζημιάς, καθώς και τον δικό σας τραυματισμό. 1. Συναρμολογήστε προσεκτικά τον φούρνο πίτσας και την πόρτα ακολουθώντας πιστά τις οδηγίες...
  • Page 156: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    ΠΕΤΡΙΝΗ ΠΛΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΠΙΤΣΑΣ • Χρησιμοποιήστε τη συρμάτινη βούρτσα COZZE για να σκουπίσετε τα υπολείμματα φαγητού, αφού αφήσετε τον φούρνο να «κάψει» μετά τη χρήση. Αν χρειαστεί, μπορείτε να ξεπλύνετε με νερό την πέτρινη πλάκα ψησίματος, αφού κρυώσει. Βεβαιωθείτε ότι η...
  • Page 157 Η πέτρινη πλάκα ψησίματος θα χρειαστεί περισσότερο χρόνο για να θερμανθεί απ’ ό,τι ο φούρνος και θα χρειαστούν τουλάχιστον 20 λεπτά για να θερμανθεί επαρκώς. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα θερμόμετρο υπερύθρων Cozze για να προσδιορίσετε την ακριβή θερμοκρασία της πέτρινης πλάκας ψησίματος.
  • Page 158 • Το προϊόν cozze δεν περιλαμβάνει μη γνήσια εξαρτήματα cozze. • Το προϊόν cozze δεν πρέπει να αποθηκεύεται ως μόνιμο στοιχείο κοντά στη θάλασσα, σε πισίνες ή υδρομασάζ που περιέχουν χλώριο. • Το προϊόν cozze χρησιμοποιείται μόνο για ιδιωτική χρήση.
  • Page 159: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    9. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Επωνυμία: Cozze Όνομα μοντέλου: El-oven 13”, El-oven 17” Αριθμός μοντέλου: 90355, 90356 Περιγραφή προϊόντος: Ηλεκτρικός φούρνος πίτσας εξωτερικού χώρου Εμείς, η κατασκευάστρια εταιρεία Millarco International A/S, με έδρα στη διεύθυνση Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Δανία, δηλώνουμε ότι η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική...
  • Page 160: Ro - Manual De Utilizare

    Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danemarca www.millarco.com www.cozze-pizza.com Nu eliminați aparatele electrocasnice ca deșeuri menajere nesortate, folosiți centrele de colectare separată. Contactați autoritățile locale pentru informații privind sistemele de colectare disponibile. Dacă aparatele electrocasnice sunt eliminate în gropile de gunoi sau halde, substanțele periculoase se pot scurge în pânza freatică...
  • Page 161 1.1 Montarea și asamblarea AVERTISMENT • Acest model de cuptor pentru pizza este destinat exclusiv utilizării independente pe o suprafață plană. • În ceea ce privește cuptorul pentru pizza, citiți cu atenție instrucțiunile și asigurați-vă că acesta este montat, asamblat și îngrijit corect. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la vătămări corporale și/sau pagube materiale importante.
  • Page 162 • Dacă aveți întrebări privind asamblarea sau utilizarea, consultați distribuitorul. • Se recomandă utilizarea mănușilor de protecție atunci când se manevrează componente foarte fierbinți. • Piesele sigilate de producător sau de reprezentantul acestuia nu trebuie manipulate de către utilizator. • NOTĂ...
  • Page 163 • Consumul de alcool, medicamente pe bază de rețetă, medicamente fără prescripție medicală sau substanțe interzise poate afecta capacitatea consumatorului de a asambla, muta, depozita sau utiliza în mod corespunzător și în siguranță cuptorul pentru pizza. • Instrucțiunile privind persoanele (inclusiv copiii) cu capacități fizice, senzoriale sau psihice reduse sau care nu au experiența și cunoștințele necesare nu se aplică...
  • Page 164: Caracteristicile Produsului

    • Evitați modificările extreme de temperatură la nivelul pietrei. NU așezați alimente congelate pe o piatră fierbinte. • Piatra este fragilă și se poate sparge dacă este lovită sau scăpată. • Piatra se încinge foarte tare în timpul utilizării și rămâne fierbinte pentru o perioadă de timp îndelungată...
  • Page 165: Pregătirea Pentru Utilizare

    C: Ușa cuptorului pentru pizza utilizată atât la preîncălzirea cuptorului, cât și în timp ce gătiți pizza. ATENȚIE! NU ATINGEȚI CORPUL, PANOUL SUPERIOR AVERTISMENT SAU BOBINA DE ÎNCĂLZIRE ÎN TIMPUL UTILIZĂRII. TEMPERATURĂ RIDICATĂ PIESELE ACCESIBILE POT FI FOARTE FIERBINȚI. PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE Urmați cu atenție aceste instrucțiuni pentru a evita deteriorarea gravă...
  • Page 166 PIATRA PENTRU PIZZA • Utilizați peria de sârmă COZZE pentru a îndepărta resturile după „ardere”. Dacă este necesar, piatra rece poate fi curățată cu apă. Asigurați-vă că piatra este complet uscată din nou înainte de următoarea utilizare.
  • Page 167 Piatra va avea întotdeauna nevoie de mai mult timp pentru a se încălzi decât cuptorul propriu-zis și va fi suficient de fierbinte doar după cel puțin 20 de minute de încălzire. Un termometru cu infraroșu Cozze poate fi utilizat pentru a determina temperatura exactă a pietrei.
  • Page 168 Produsul cozze nu trebuie depozitat drept componentă solidă lângă mare, piscine cu clor sau jacuzzi. • Produsul cozze este utilizat doar în scop personal. Garanția nu acoperă: produsele cozze care sunt defecte, deteriorate sau degradate în alt mod ca o consecință a: • Uzurii preconizate datorată utilizării normale • Vandalismului •...
  • Page 169 9. Declarația de conformitate UE Denumirea mărcii: Cozze Denumirea modelului: El-oven 13”, El-oven 17” Numărul de model 90355, 90356 Descrierea produsului: Cuptor electric pentru pizza pentru exterior Subsemnata, compania Millarco International A/S, cu sediul în Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danemarca, emitem această declarație de conformitate pe propria răspundere.
  • Page 170: Hr - Korisnički Priručnik

    DOHVATA MLAĐE DJECE. NEMOJTE PREMJEŠTATI UREĐAJ TIJEKOM PEČENJA. ZADRŽITE PRIRUČNIK ZA BUDUĆU UPORABU. CRTEŽI SLUŽE SAMO U REFERENTNE SVRHE. ELEKTRIČNA PEĆ ZA PIZZU 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 INČA) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 INČA) 220 – 240 V~ 220 – 240 V~ 2200 W 2200 W 50 –...
  • Page 171 1.1. Ugradnja i sastavljanje UPOZORENJE • Ovaj model peći za pizzu namijenjen je samo za samostojeću uporabu na ravnoj površini. • Pozorno pročitajte sljedeće upute i provjerite je li vaša peć za pizzu pravilno ugrađena, sastavljena i održavana. Ako se ne budete pridržavali ovih uputa, može doći do ozbiljnih tjelesnih ozljeda i/ili materijalne štete.
  • Page 172 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm UTIKAČ UTIČNICA 1.2. Rad OPASNOST • Upotrebljavajte peć za pizzu na otvorenom na dobro prozračenom mjestu. Nemojte upotrebljavati u garaži, zgradi, natkrivenom prolazu, šatoru ili bilo kojem drugom zatvorenom prostoru ili ispod nadzemne zapaljive konstrukcije. •...
  • Page 173 • Dostupni dijelovi mogu biti vrlo vrući. Čuvajte izvan dohvata mlađe djece i kućnih ljubimaca. • Djecu trebate nadzirati kako se ne bi igrala uređajem. • Konzumacija alkohola, lijekova na recept, lijekova bez recepta ili ilegalnih droga može umanjiti sposobnost osobe koja ih konzumira da pravilno i sigurno sastavi, premjesti ili pohrani peć...
  • Page 174 • Izbjegavajte ekstremne promjene temperature kamena za pečenje. NEMOJTE stavljati zamrznutu hranu na vrući kamen za pečenje. • Kamen za pečenje jest lomljiv i može puknuti ako se udari ili padne. • Kamen za pečenje vrlo je vruć tijekom uporabe i ostaje vruć dugo nakon uporabe. •...
  • Page 175: Priprema Za Uporabu

    A: zaslon s LED diodama služi kao digitalni termometar koji prikazuje temperaturu površine za pečenje dok se ne postigne zadana temperatura. Time se osigurava precizno i točno očitavanje temperature vaše peći za pizzu. B: upravljački gumb jednostavan je za uporabu. Pritisnite za uključivanje ili isključivanje uređaja.
  • Page 176 UNAPRIJED ZAGRIJTE PEĆ ZA PIZZU • Postavite poklopac u otvor peći. Pritisnite upravljački gumb (B) kako biste uključili peć za pizzu, okrenite upravljači gumb u smjeru kazaljke na satu kako biste povećali temperaturu između 350 i 400 °C. Nakon otprilike 3 – 5 minuta postiže se željena temperatura u peći, ali kamen za pečenje pizze uvijek će se dulje zagrijavati.
  • Page 177 KAMEN ZA PEČENJE PIZZE • Nakon „spaljivanja” ostataka hrane uklonite ostatke žičanom četkom marke COZZE. Ako je potrebno, hladni kamen za pečenje možete isprati vodom. Provjerite je li kamen za pečenje potpuno suh prije sljedeće uporabe. 6. Vraćanje uređaja radi popravka, servisa i jamstva •...
  • Page 178 Proizvod društva Cozze nije izmijenjen. • Proizvod društva Cozze pravilno je sastavljen u skladu s propisima. • Proizvod društva Cozze održava se i redovito čisti u skladu s korisničkim priručnikom. • Proizvod društva Cozze čuva se prekriven kada se ne upotrebljava. •...
  • Page 179: Ez Izjava O Sukladnosti

    9. EZ izjava o sukladnosti Robna marka: Cozze Naziv modela: El-oven 13”, El-oven 17” Broj modela: 90355, 90356 Opis proizvoda: vanjska električna peć za pizzu Mi, društvo Millarco International A/S, sa sjedištem na adresi Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danska, izdajemo ovu izjavu o sukladnosti pod vlastitom odgovornošću.
  • Page 180: Bg - Ръководство За Потребителя

    Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Дания www.millarco.com www.cozze-pizza.com Не изхвърляйте електрическия уред като несортиран битов отпадък, а използвайте съоръжения за разделно събиране. Свържете се с местната управа за информация относно наличните системи за събиране на отпадъци. Ако електрическите уреди се...
  • Page 181 1.1 Монтаж и сглобяване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Този модел пещ за пица е предназначен за употреба на равна повърхност, само като свободностоящ уред. • Прочетете внимателно следващите инструкции и осигурете правилно монтиране, сглобяване и грижа за Вашата пещ за пица. Неспазването на настоящите инструкции...
  • Page 182 • Спазвайте всички местни закони и разпоредби, когато използвате тази пещ за пица. • Ако имате въпроси относно монтажа или работата, консултирайте се с Вашия търговец. • Препоръчваме да използвате защитни ръкавици, когато работите с особено горещи компоненти. • Частите, запечатани от производителя или негов представител, не трябва да се манипулират...
  • Page 183 • Ако възникне пожар от мазнина, затворете капака, изключете бутона за захранване, изключете пещта за пица от контакта и оставете капака затворен, докато огънят изгасне. Не използвайте течност за гасене на пламъци. • Достъпните части може да са много горещи. Дръжте малки деца и домашни любимци...
  • Page 184: Подготовка За Употреба

    • По време на монтажа: не поставяйте върху повърхности или близо до стени, прегради или кухненски мебели и други подобни, освен ако не са изработени от незапалим материал или не са облицовани с незапалим топлоизолационен материал, и спазвайте правилата за предотвратяване на пожар. •...
  • Page 185 ВНИМАНИЕ! НЕ ДОКОСВАЙТЕ КОРПУСА, ГОРНИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПАНЕЛ ИЛИ НАГРЯВАЩАТА НАМОТКА, ДОКАТО СЕ ИЗПОЛЗВА. ВИСОКА ТЕМПЕРАТУРА ДОСТЪПНИТЕ ЧАСТИ МОЖЕ ДА СА МНОГО ГОРЕЩИ. 2. Свържете пещта за пица към изключен електрически контакт. 3. Не забравяйте да извадите щепсела от контакта след употреба. ФУНКЦИИ...
  • Page 186: Почистване И Грижа

    зададена температура; след поставянето на храна върху повърхността за печене, температурата на печене на повърхността ви за печене ще спадне поради това, че храната е студена. Дисплеят ще продължи да показва зададената температура, на която сте го настроили, и пещта ще нагрява докато достигне зададената температура.
  • Page 187 почистващ препарат за скари върху пластмасовите части. КАМЕННА ПЛОЧА ЗА ПИЦА • Използвайте телената четка COZZE, за да изчистите останалото след “горенето”. Ако е необходимо, студената каменна плоча може да се изплакне с вода. Уверете се отново, че плочата е напълно суха, преди следващата употреба.
  • Page 188 Продуктът cozze е поставен върху равна и безопасна повърхност. • Продуктът cozze няма монтирани неоригинални части cozze. • Продуктът cozze не трябва да се съхранява като твърд компонент в близост до морето, хлорирани басейни или горещи вани. • Продуктът cozze се използва само за лична употреба.
  • Page 189: Ео Декларация За Съответствие

    9. ЕО декларация за съответствие Наименование на марката: cozze Наименование на модела: Електрическа пещ 13”, Електрическа пещ 17” Номер на модела: 90355, 90356 Описание на модела: Електрическа пещ за пица за ползване на открито Ние, компанията Millarco International A/S, намираща се на адрес: Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Дания, издаваме...
  • Page 190: Lietotāja Rokasgrāmata

    21,2 kg Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark www.millarco.com www.cozze-pizza.com Neizmetiet elektroierīci kā nešķirotus sadzīves atkritumus, nododiet to atsevišķos savākšanas punktos. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai saņemtu informāciju par pieejamajām savākšanas sistēmām. Ja elektroierīces tiek izmestas poligonos vai izgāztuvēs, bīstamas vielas var noplūst gruntsūdeņos un nonākt barības ķēdē, kaitējot jūsu...
  • Page 191 1.1. Uzstādīšana un salikšana BRĪDINĀJUMS • Šis picas krāsns modelis ir paredzēts tikai brīvstāvošai lietošanai uz līdzenas virsmas. • Izlasiet šo instrukciju un pārliecinieties, ka jūsu picas krāsns tiek pareizi uzstādīta, salikta un apkopta. Šo norādījumu neievērošanas gadījumā pastāv smagu traumu un/vai īpašuma bojājumu risks.
  • Page 192 1.2. Ekspluatācija BĪSTAMI • Izmantojiet picas krāsni ārpus telpām labi vēdināmā vietā. Nelietojiet garāžā, ēkā, tunelī, teltī vai jebkurā citā slēgtā vietā vai zem degošās augšējās konstrukcijas. • Picas krāsnī neizmantojiet ogles, briketes, šķidro degvielu un lavas akmeņus. BRĪDINĀJUMS • Izmantojiet tikai tā, kā...
  • Page 193 • Izvietojiet elektrības vadu vietā, kur neviens nestaigā. Izvietojiet vadu tā, lai aiz tā nevarētu paklupt un to neviens neraustītu. • Picas krāsni nedrīkst lietot, ja tā ir tikusi nomesta vai ir jebkādā veidā bojāta. • Šajā picas krāsnī nedrīkst izmantot kokogles vai līdzīgu kurināmo. •...
  • Page 194 • Cepšanas laikā picas krāsns durtiņām ir jābūt drošā attālumā no viegli uzliesmojošiem materiāliem. (Produkti uz naftas bāzes, šķīdinātāji, vai jebkuri citi cieti priekšmeti, uz kuriem atrodas viegli uzliesmojoša priekšmeta brīdinājuma uzlīme.) • Picas krāsni pārklājiet tikai tad, kad tā ir atdzisusi. 2.
  • Page 195 SAGATAVOŠANĀS LIETOŠANAI Lai izvairītos no picas krāsns nopietniem bojājumiem, traumu gūšanas un materiāliem kaitējumiem, rūpīgi ievērojiet šos norādījumus. 1. Salieciet picas krāsni un uzlieciet durtiņas, rūpīgi ievērojot montāžas instrukcijas. 2. Pievienojiet picas krāsni strāvas kontaktligzdai, kas ir izslēgta. 3. Pēc lietošanas neaizmirstiet izvilkt elektrības kontaktspraudni. VADĪBAS POGAS FUNKCIJAS •...
  • Page 196: Tīrīšana Un Apkope

    PICAS AKMENS • Izmantojiet COZZE stiepļu suku, lai pēc “sadedzināšanas” noskrāpētu atliekas. Ja nepieciešams, aukstu akmeni var noskalot ar ūdeni. Pārliecinieties, ka pirms nākošās lietošanas reizes akmens ir pilnīgi sauss. 6. Ierīces nodošana remontam, apkopei un garantijas gadījumā...
  • Page 197 Picas akmens vienmēr uzsilst lēnāk nekā pati krāsns, un būs pietiekami uzsilis tikai pēc vismaz 20 minūšu karsēšanas. Lai noteiktu precīzo akmens temperatūru, var izmantot Cozze infrasarkanās gaismas termometru. Ņemiet vērā, ka uzsilšanas laiku var ietekmēt ārējie apstākļi - vējš un temperatūra.
  • Page 198 • cozze izstrādājums tiek izmantots tikai privātai lietošanai. Garantija neattiecas uz tālāk norādīto. cozze izstrādājumiem, kas ir defektīvi, bojāti vai citādi ar traucētu darbību šādu iemeslu dēļ: • paredzamais nolietojums normālas lietošanas gaitā; • vandālisms;...
  • Page 199: Ek Atbilstības Deklarācija

    9. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Zīmola nosaukums: cozze Modeļa nosaukums: El-oven 13”, El-oven 17” Modeļa numurs: 90355, 90356 Izstrādājuma apraksts: Āra elektriskā picas krāsns Uzņēmums Millarco International A/S, kas atrodas Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dānijā, uzņemoties pilnīgu atbildību, ir izsniedzis šo atbilstības deklarāciju.
  • Page 200: Lt - Naudotojo Vadovas

    Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Denmark (Danija) www.millarco.com www.cozze-pizza.com Neišmeskite elektrinių įrenginių kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų, naudokite atskiras surinkimo sistemas. Kreipkitės į vietinės valdžios atstovą norėdami gauti informacijos apie prieinamas surinkimo sistemas. Elektros įrenginiui patekus į šiukšlyną ar sąvartyną, iš...
  • Page 201 1.1 Montavimas ir surinkimas PERSPĖJIMAS • Šis elektrinės picų krosnies modelis skirtas naudoti tik laisvai pastačius ant lygaus paviršiaus. • Atidžiai perskaitykite šias instrukcijas ir įsitikinkite, kad picų krosnis yra tinkamai sumontuota, surinkta ir prižiūrėta. Nesilaikant šių nurodymų, galimi sunkūs kūno sužalojimai ir (arba) žala nuosavybei.
  • Page 202 1.2 Naudojimas PAVOJUS • Elektrinę picų krosnį naudokite lauke, gerai vėdinamoje vietoje. Nenaudokite garaže, pastate, dengtame take, palapinėje ar bet kurioje kitoje uždaroje erdvėje arba po degiomis konstrukcijomis. • Picų krosnyje nenaudokite anglies, briketų, skysto kuro ar lavos akmens. PERSPĖJIMAS •...
  • Page 203 • Laikykite elektros energijos tiekimo laidą toliau nuo įkaitintų paviršių. Vykdykite laidų valdymo instrukcijas. • Maitinimo laidą nutieskite toliau nuo judėjimo zonų. Laidą nutieskite taip, kad jis nebūtų traukiamas ir už jo niekas neužkliūtų. • Nenaudokite picų krosnies, jei ji nukrito arba kaip nors kitaip sugedo. •...
  • Page 204 • Leiskite picų krosniai atvėsti prieš perkeldami, valydami ar padėdami laikyti. • Gaminimo metu picų krosnies durys negali būti naudojamos arti degių medžiagų. (Naftos produktų, skiediklių ar bet kokių kitų kietų daiktų, ant kurių yra įspėjamoji degumo etiketė). • Picų krosnį uždenkite tik tada, kai ji atvės. 2.
  • Page 205 PARUOŠIMAS NAUDOTI Kad nesugadintumėte picų krosnies ir nesusižeistumėte ar nepatirtumėte nuosavybės žalos, atidžiai vykdykite šias instrukcijas. 1. Surinkite picų krosnį ir duris atidžiai laikydamiesi surinkimo instrukcijų. 2. Prijunkite picų krosnį prie maitinimo lizdo, kuris yra išjungtas. 3. Nepamirškite po naudojimo ištraukti maitinimo kištuką. VALDYMO MYGTUKŲ...
  • Page 206 Plastikinėms dalims valyti nenaudokite stiprių valiklių, riebalų šalinimo priemonių arba koncentruotų kepsninėms skirtų valiklių. PICOS AKMUO • COZZE vieliniu šepečiu nuvalykite likučius po „išdeginimo“. Jei reikia, šaltą akmenį galima nuplauti vandeniu. Prieš kitą naudojimą įsitikinkite, kad akmuo vėl visiškai išdžiūvo.
  • Page 207 įkaitinkite krosnį, kaip aprašyta šiame vadove. Akmuo visuomet įkaista lėčiau nei krosnis ir išliks pakankamai karštas tik praėjus mažiausiai 20 kaitinimo minučių. Norint nustatyti tikslią akmens temperatūrą, galima naudoti „Cozze“ infroraudonųjų spindulių termometrą. Įsidėmėkite, kad įkaitimo trukmę gali paveikti vėjas ir lauko temperatūra.
  • Page 208 „cozze“ gaminys prižiūrimas ir dažnai valomas pagal naudotojo vadovą. • Nenaudojamą „cozze“ gaminį laikykite uždengtą dangčiu. • „cozze“ laikymas žiemą: Visos medinės dalys, picos akmuo ir „cozze“ priedai žiemos metu turi būti laikomi patalpose. • „cozze“ gaminys, kai taikoma, prijungiamas prie tinkamo tipo dujų arba elektros tiekimo.
  • Page 209: Eb Atitikties Deklaracija

    9. EB atitikties deklaracija Prekės ženklas: „cozze“ Modelio pavadinimas: „El-oven“, 13 col., „El-oven“, 17 col. Modelio numeris: 90355, 90356 Gaminio aprašymas: Lauke naudojama elektrinė picų krosnis Mes, įmonė „Millarco International A/S“, įsikūrusi Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danijoje, išduodame šią atitikties deklaraciją prisiimdami atsakomybę.
  • Page 210 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánsko www.millarco.com www.cozze-pizza.com Elektrické spotrebiče nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu, využite zberné miesta na separovaný zber. Informácie o dostupných systémoch zberu získate od miestnej samosprávy. Ak sa elektrické spotrebiče likvidujú na skládkach alebo v skládkových jamách, nebezpečné...
  • Page 211 1.1 Inštalácia a zostavenie VAROVANIE • Tento model pece na pizzu je určený len na použitie ako samostatne stojaci na rovnom povrchu. • Nasledujúce pokyny si pozorne prečítajte a dbajte na to, aby bola pec na pizzu správne nainštalovaná, zostavená a udržiavaná. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k vážnemu zraneniu alebo škode na majetku.
  • Page 212 • Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa zostavenia alebo prevádzky, obráťte sa na predajcu. • Pri manipulácii s obzvlášť horúcimi súčasťami vám odporúčame používať ochranné rukavice. • S dielmi zapečatenými výrobcom alebo jeho zástupcom nesmie používateľ manipulovať. • POZNÁMKA PRE SPOTREBITEĽA: Príručku si ponechajte na prípadné použitie v budúcnosti.
  • Page 213 • Požitie alkoholu, liekov na predpis, liekov bez predpisu alebo nelegálnych drog môže zhoršiť schopnosť spotrebiteľa správne a bezpečne zostaviť, premiestniť, uskladniť alebo používať pec na pizzu. • Pokyn týkajúci sa osôb (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, či nedostatkom skúseností a znalostí sa neuplatňuje. •...
  • Page 214: Vlastnosti Výrobku

    • Vyhýbajte sa prudkým zmenám teploty kameňa. Na horúci kameň NEKLAĎTE mrazené potraviny. • Kameň je krehký a pri náraze alebo páde sa môže zlomiť. • Kameň je počas používania veľmi horúci a zostane horúci aj dlho po použití. • Keď...
  • Page 215 UPOZORNENIE! POČAS POUŽÍVANIA SA NEDOTÝKAJTE VAROVANIE TELA SPOTREBIČA, HORNÉHO PANELA ANI VYHRIEVACEJ CIEVKY. VYSOKÁ TEPLOTA PRÍSTUPNÉ ČASTI MÔŽU BYŤ VEĽMI HORÚCE. • Nastavenie teploty: Po otočení ovládacieho gombíka na nastavenie požadovanej teploty uvoľnite ovládací gombík a displej 3-krát zabliká na potvrdenie nastavenej teploty. Pec na pizzu sa teraz začne rozohrievať, kým nedosiahne nastavenú...
  • Page 216 Na plastové časti nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky, odmasťovače ani koncentrovaný čistiaci prostriedok na grilovanie. PIZZOVÝ KAMEŇ • Po „vypálení“ použite na odstránenie zvyškov drôtenú kefu COZZE. Podľa potreby môžete studený kameň opláchnuť vodou. Pred ďalším použitím sa uistite, že je kameň znova úplne suchý.
  • Page 217 Uschovajte si, prosím, všetky doklady o platbách a inštalačný certifikát na účely záruky, pretože ak ich nebudete môcť predložiť, všetky záruky sa budú považovať za neplatné. 7. NAJLEPŠIA PIZZA JE PIZZA PEČENÁ V PECI NA PIZZU COZZE Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, potrebujete dobré cesto a veľmi horúcu pec na pizzu, rozpálenú...
  • Page 218 Výrobok cozze je umiestnený na rovnom a bezpečnom povrchu. • Výrobok cozze nie je vybavený neoriginálnymi dielmi cozze. • Výrobok cozze by sa nemal uchovávať ako pevná súčasť v blízkosti mora, chlórovaných bazénov alebo víriviek. • Výrobok cozze sa používa len na súkromné účely.
  • Page 219: Es Vyhlásenie O Zhode

    9. ES vyhlásenie o zhode Názov značky: cozze Názov modelu: El-oven 13”, El-oven 17” Číslo modelu: 90355, 90356 Popis výrobku: Vonkajšia elektrická pec na pizzu My, spoločnosť Millarco International A/S, so sídlom na Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánsko, vydávame toto vyhlásenie o zhode na našu výhradnú zodpovednosť.
  • Page 220: Sl - Navodila Za Uporabo

    OPOZORILO: DOSTOPNI DELI SE LAHKO ZELO SEGREJEJO. NAPRAVO HRANITE ZUNAJ DOSEGA MAJHNIH OTROK. NAPRAVE NE PREMIKAJTE MED PEČENJEM. TA PRIROČNIK HRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO. SLIKE SO NAMENJENE SAMO ZA REFERENCO. ELEKTRIČNA PEČICA ZA PICO 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13-PALČNA) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17-PALČNA) 220–240 V~ 220–240 V~ 2200 W 2200 W 50–60 Hz...
  • Page 221 1.1 Namestitev in sestavljanje OPOZORILO • Ta model pečice za pico je namenjen samo za prostostoječo uporabo na ravni površini. • Pozorno preberite naslednja navodila in poskrbite, da je pečica za pico pravilno nameščena, sestavljena in vzdrževana. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči hude telesne poškodbe in/ali materialno škodo.
  • Page 222 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Vtič Vtičnica 1.2 Delovanje NEVARNOST • Pečico za pico uporabljajte na prostem na dobro prezračenem območju. Ne uporabljajte je v garaži, zgradbi, prekritem prehodu, šotoru ali drugem zaprtem območju ali pod vnetljivo nadglavno konstrukcijo. •...
  • Page 223 • Dostopni deli se lahko zelo segrejejo. Napravo hranite zunaj dosega majhnih otrok in hišnih ljubljenčkov. • Otroci naj se ne igrajo z napravo. • Uporaba alkohola, zdravil na recept, zdravil brez recepta ali prepovedanih mamil lahko ovira uporabnikovo zmožnost za pravilno in varno sestavljanje, premikanje, shranjevanje ali upravljanje pečice za pico.
  • Page 224: Lastnosti Izdelka

    • Kamna ne izpostavljajte večjim temperaturnim spremembam. Na vroč kamen NE postavljajte zamrznjene hrane. • Kamen je krhek in se lahko ob udarcu ali padcu zlomi. • Kamen je med uporabo zelo vroč in ostane vroč še zelo dolgo časa po uporabi. •...
  • Page 225: Priprava Za Uporabo

    A: LED-zaslon se uporablja kot digitalni termometer, ki prikazuje temperaturo površine pečenja, dokler ni dosežena nastavljena temperatura. To zagotavlja natančno in pravilno meritev temperature pečice za pico. B: Kontrolni gumb je enostaven za uporabo. Pritisnite za vklop ali izklop enote. Gumb zavrtite v smeri urinega kazalca za povečanje želene temperature ali ga zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca za zmanjšanje želene temperature.
  • Page 226 • Pritisnite gumb za vklop naprave. • Kadar pečice ne uporabljate, izvlecite napajalni vtič iz električne vtičnice. PREDHODNO SEGREVANJE PEČICE ZA PICO • Namestite vrata v odprtino pečice. Pritisnite kontrolni gumb (B) za vklop pečice za pico in zavrtite kontrolni gumb v smeri urinega kazalca za povečanje temperature na med 350 in 400 °C.
  • Page 227 žar. KAMEN ZA PICO • Uporabite žično ščetko COZZE za odstranitev ostankov hrane po “izžiganju”. Po potrebi lahko hladen kamen sperete z vodo. Prepričajte se, da je kamen popolnoma suh pred naslednjo uporabo. 6. Vrnitev naprave za popravilo, servis in garancijo •...
  • Page 228 • V primeru neuporabe izdelek podjetja cozze pred shranjevanjem pokrijte s pokrivalom. • Zimsko shranjevanje izdelka podjetja cozze: Vsi leseni deli, kamni za pico in dodatki za izdelke podjetja cozze morajo biti pozimi shranjeni v notranjih prostorih. • Izdelek podjetja cozze je, kjer je ustrezno, povezan s pravilno vrsto plina ali elektrike.
  • Page 229: Izjava O Skladnosti Es

    9. Izjava o skladnosti ES Ime blagovne znamke: Cozze Ime modela: El-oven 13”, El-oven 17” Številka modela: 90355, 90356 Opis izdelka: električna pečica za pico za uporabo na prostem V podjetju Millarco International A/S, s sedežem na naslovu Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danska, izdajamo to izjavo o skladnosti pod lastno odgovornostjo.
  • Page 230 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánsko www.millarco.com www.cozze-pizza.com Elektrické přístroje nevyhazujte do směsného komunálního odpadu, ale využijte sběrná místa pro třídění odpad Ohledně informací týkajících se dostupných možností sběru odpadů se obraťte na místní úřady. Pokud se elektrické přístroje likvidují na skládkách nebo smetištích, nebezpečné...
  • Page 231 1.1 Montáž a sestavení VAROVÁNÍ • Tento model pece na pizzu je určen pouze pro samostatné používání na rovném povrchu. • Pečlivě si přečtěte následující pokyny a ujistěte se, že je pec na pizzu správně nainstalována, sestavena a udržována. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému zranění...
  • Page 232 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Zástrčka Zásuvka 1.2 Provoz NEBEZPEČÍ • Používejte pec na pizzu venku, na dobře větraném místě. Nepoužívejte ji v garáži, budově, kryté spojovací chodbě, stanu nebo jakémkoli jiném uzavřeném prostoru nebo pod stropní hořlavou stavbou. •...
  • Page 233 • Dosažitelné díly mohou být velmi horké. Udržujte děti a domácí mazlíčky v dostatečné vzdálenosti. • Děti by neměly být bez dohledu a neměly by si s přístrojem hrát. • Používání alkoholu, léků na předpis, léků bez předpisu nebo nelegálních drog může zhoršit schopnost spotřebitele řádně...
  • Page 234 • Vyhýbejte se prudkým změnám teploty kamene. Na horký kámen nedávejte mražené potraviny. • Kámen je křehký a může se zlomit, pokud do něj něco bouchne nebo pokud kámen spadne. • Kámen je během používání velmi horký a zůstane horký i dlouho po použití. •...
  • Page 235 2. Vlastnosti výrobku Α Β Γ A: LED displej slouží jako digitální teploměr, na kterém se zobrazuje teplota pečicího povrchu, dokud nebude dosaženo nastavené teploty. Díky tomu je možné zajistit přesnou teplotu pece na pizzu. B: Ovládací knoflík se snadno používá. Zatlačením můžete přístroj zapnout nebo vypnout. Otočením po směru hodinových ručiček můžete požadovanou teplotu zvýšit, otočením proti směru hodinových ručiček teplotu snížíte.
  • Page 236: Okolní Podmínky

    FUNKCE OVLÁDACÍHO TLAČÍTKA • Zatlačením knoflíku přístroj zapněte. Zobrazí se teplota. • Otočením po směru hodinových ručiček můžete požadovanou teplotu zvýšit, otočením proti směru hodinových ručiček teplotu snížíte. • Stisknutím knoflíku na tři sekundy můžete přepínat mezi °F nebo °C. •...
  • Page 237 PIZZA KÁMEN • K očištění zbytků po „vypálení“ používejte drátěný kartáč COZZE. Je-li třeba, je možné studený kámen opláchnout vodou. Před příštím použitím se ujistěte, že je kámen zcela suchý. 6. Vrácení přístroje kvůli opravě, servisu nebo záruce •...
  • Page 238 Uskladnění výrobku Cozze v zimním období: Všechny dřevěné díly, pizza kameny a příslušenství k výrobkům Cozze musí být během zimy uskladněny v interiéru. • Výrobek Cozze, kterého se toto ustanovení týká, musí být napojen na správný přívod plynu nebo elektřiny. •...
  • Page 239: Es Prohlášení O Shodě

    9. ES prohlášení o shodě Název značky: Cozze Název modelu: El-oven 13”, El-oven 17” Číslo modelu: 90355, 90356 Popis výrobku: Venkovní elektrická pec na pizzu My, společnost Millarco International A/S, se sídlem na adrese Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánsko, vydáváme toto prohlášení o shodě na naši výhradní odpovědnost.
  • Page 240 TARTSA TÁVOL A KISGYERMEKEKET. SÜTÉS KÖZBEN NE MOZGASSA A KÉSZÜ- LÉKET. ŐRIZZE MEG A FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVET A KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ. A RAJZOK CSAK REFERENCIAKÉNT SZOLGÁLNAK. ELEKTROMOS PIZZASÜTŐ 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU (13 HÜVELYK) 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU (17 HÜVELYK) 220–240 V~ 220–240 V~ 2200 W 2200 W 50–60 Hz...
  • Page 241 1.1 Üzembe helyezés és összeszerelés FIGYELEM • Ez a pizzasütő modell kizárólag szabadon álló, sík felületen történő használatra készült. • Olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat, és győződjön meg arról, hogy a pizzasütő megfelelően van felszerelve, összeszerelve és karbantartva. Az utasítások be nem tartása súlyos testi sérülést és/vagy anyagi károkat okozhat.
  • Page 242 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Csatlakozó Aljzat 1.2 Üzemeltetés VESZÉLY • A pizzasütőt a szabadban, jól szellőző helyen használja. Ne használja garázsban, épületben, fedett járdán, sátorban vagy más zárt helyen, illetve éghető építmény alatt. • Ne használjon a pizzasütőben faszént, brikettet, folyékony tüzelőanyagot vagy lávakövet. FIGYELEM •...
  • Page 243 • A gyermekek felügyelet mellett se játsszanak a készülékkel. • Alkohol, vényköteles gyógyszerek, nem vényköteles gyógyszerek vagy illegális kábítószerek használata ronthatja a fogyasztó képességét a pizzasütő megfelelő és biztonságos összeszerelésére, mozgatására, tárolására vagy működtetésére. • A csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, illetve tapasztalat és ismeretek hiányával rendelkező...
  • Page 244 • A kő törékeny, és ütés vagy leejtés esetén eltörhet. • A kő nagyon felforrósodik használat közben, és használat után is sokáig meleg marad. • NE hűtse le a követ vízzel, ha a kő forró. • A kő vízzel való megtisztítása után használat előtt szárítsa meg a követ. Ezt hagyományos sütőben 60 °C-on 2 óra alatt lehet elvégezni.
  • Page 245 FIGYELMEZTETÉS! HASZNÁLAT KÖZBEN NE ÉRINTSE MEG A FIGYELEM KÉSZÜLÉKTESTET, A FELSŐ PANELT VAGY A FŰTŐTEKERCSET. MAGAS HŐMÉRSÉKLET A HOZZÁFÉRHETŐ RÉSZEK NAGYON FORRÓAK LEHETNEK. FELKÉSZÜLÉS A HASZNÁLATRA Gondosan kövesse ezeket az utasításokat, hogy elkerülje a pizzasütő súlyos károsodását, valamint saját testi sérülését és a dologi kárt. 1.
  • Page 246: Környezeti Feltételek

    PIZZAKŐ • Használja a COZZE drótkefét a „leégetés” után megmaradt részek lekeféléséhez. Ha szükséges, a kihűlt kő vízzel leöblíthető. A következő használat előtt győződjön meg arról, hogy a kő teljesen megszáradt.
  • Page 247 A kő mindig tovább melegszik, mint maga a sütő, és csak legalább 20 perces melegítés után lesz elég forró. A Cozze infravörös hőmérővel meg lehet határozni a kő pontos hőmérsékletét. Ügyeljen arra, hogy a melegítési időt befolyásolhatja a szél és a külső hőmérséklet.
  • Page 248 • A Cozze terméket használaton kívül fedővel lefedve tárolja. • A Cozze téli tárolása: A Cozze minden fa alkatrészét, pizzakövét és tartozékát télen zárt térben kell tárolni. • A Cozze terméket adott esetben a megfelelő típusú gázhoz vagy elektromossághoz kell csatlakoztatni.
  • Page 249: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    9. EK megfelelőségi nyilatkozat Márkanév: Cozze Típusnév: El-oven 13”, El-oven 17” Típusszám: 90355, 90356 Termékleírás: Kültéri elektromos pizzasütő Mi, a Millarco International A/S vállalat, melynek székhelye Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Dánia, jelen megfelelőségi nyilatkozatot saját felelősségünkre adjuk ki. A nyilatkozat tárgya: El-oven 13”, El-oven 17”...
  • Page 250 Millarco International A/S ‫ , דנמרק‬Rokhøj 26, 8520 Lystrup www.millarco.com www.cozze-pizza.com ‫אין להשליך מכשיר חשמלי כפסולת עירונית לא ממוינת, השתמש במתקני איסוף נפרדים. פנה לממשל‬ ‫המקומי לקבלת מידע לגבי מערכות האיסוף הזמינות. אם מכשירי חשמל מושלכים למזבלות, חומרים מסוכנים‬ .‫עלולים לדלוף למי התהוםֿ , להיכנס לשרשרת המזון, ולפגוע בבריאותך וברווחתך‬...
  • Page 251 ‫1.1 התקנה והרכבה‬ ‫אזהרה‬ .‫• דגם זה של טאבון פיצה מיועד רק לשימוש בעמידה על משטח ישר‬ ‫• קרא הוראות אלה בעיון כדי לוודא שטאבון הפיצה שלך מותקן, מורכב ומתוחזק כהלכה. אי מילוי‬ .‫ההוראות עלול לגרום לפציעה חמורה ו/או לנזק לרכוש‬ ‫זהירות‬...
  • Page 252 ‫021 ס“מ‬ ‫06 ס“מ‬ ‫06 ס“מ‬ ‫06 ס“מ‬ ‫תקע‬ ‫שקע‬ ‫הפעלה‬ ‫סכנה‬ ‫• השתמש בטאבון הפיצה בחוץ ובמקום מאוורר היטב. אין להשתמש בו בתוך מוסך, בניין, במסלול‬ .‫הליכה מקורה, באוהל או בכל מקום סגור אחר או מתחת לבנייה דליקה מעל‬ .‫•...
  • Page 253 ‫• ההוראה הנוגעת לאנשים )כולל ילדים( עם יכולות פיזיות, חושיות או נפשיות מופחתות, או חוסר ניסיון‬ .‫וידע אינה רלוונטית‬ ‫• אין להשאיר את טאבון הפיצה ללא השגחה במהלך החימום או השימוש . יש לנהוג בזהירות בעת‬ .‫השימוש באטבון פיצה זה‬ .‫•...
  • Page 254 ‫• אבן הפיצה נחשבת לציוד מתכלה ואינה מכוסה באחריות‬ .‫• אפשר לטאבון הפיצה להתקרר לפני העברה, ניקוי או אחסון‬ ‫אסור להשתמש בדלת לטאבון הפיצה ליד חומרים דליקים במהלך האפייה )מוצרים מבוססי נפט, מדללים‬ .(‫או כל חפץ מוצק הנושא תווית אזהרה של חומר דליק‬ .‫•...
  • Page 255 ‫הכנה לשימוש‬ .‫הקפד על הוראות אלה כדי להימנע מנזק חמור לטאבון הפיצה שלך ומפגיעה בעצמך וברכוש‬ .‫הרכיב את טאבון הפיצה והדלת בזהירות תוך הקפדה על הוראות ההרכבה‬ .‫חבר את טאבון הפיצה לשקע חשמלי כשהוא מכובה‬ .‫זכור לנתק את תקע החשמלי לאחר השימוש‬ ‫פונקציות...
  • Page 256 .‫בחומרי ניקוי חזקים, מסירי שומנים או חומר מרוכז לניקוי מנגלים‬ ‫אבן הפיצה‬ ‫ כדי לסלק את השאריות לאחר ”השריפה“. ניתן במידת‬COZZE ‫• השתמש במברשת צמר פלדה של‬ .‫הצורך לשטוף את האבן הקרה במים. וודא שהאבן יבשה לחלוטין לפני השימוש הבא‬...
  • Page 257 ‫הלאבן תמיד יידרש יותר זמן מהתנור להתחמם והיא תגיע לרמת חום מספקת רק אחרי לפחות 02 דקות‬ .‫חימום‬ .‫ כדי לדעת את הטמפרטורה המדויקת של האבן‬Cozze ‫ניתן להשתמש במדחום אינפרא אדום‬ .‫שים לב שזמן החימום יושפע מהרוח והטמפרטורה בחוץ‬ .‫חמם את טאבון הפיצה כ- 02 דקות. לאחר מכן הוא יהיה מוכן לאפות את הפיצות הטעימות ביותר‬...
  • Page 258 . ‫ עובר ניקוי ותחזוקה לעתים קרובות על פי ההוראות במדריך למשתמש‬Cozze ‫• מוצר‬ .‫ מאוחסן במצב מכוסה כאשר הוא אינו בשימוש‬Cozze ‫• מוצר‬ ‫ בחורף: חובה לאחסן את כל חלקי העץ, האבנים לפיצה והאביזרים למוצרי‬Cozze ‫• אחסון מוצרי‬ .‫ במקום סגור במהלך החורף‬Cozze .(‫...
  • Page 259 ‫9. הצהרת התאמה אירופית‬ Cozze :‫שם המותג‬ “El-oven 13”, El-oven 17 :‫שם הדגם‬ 90356 ,90355 :‫מספר הדגם‬ ‫טאבון פיצה חשמלי למקום חיצוני‬ :‫תיאור המוצר‬ ‫ בדנמרקֿ , מנפיקים‬Rokhøj 26, 8520 Lystrup ‫ הממוקמת בכתובת‬Millarco International A/S ‫אנו בחברת‬ .‫הצהרת התאמה זו תחת אחריותנו הבלעדית‬...
  • Page 260 Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danimarka www.millarco.com www.cozze-pizza.com Elektrikli cihazı ayrıştırılmamış kentsel atık olarak atmayın, ayrı toplama tesislerine götürün. Mevcut toplama sistemleri hakkında bilgi için yerel yönetiminizle iletişime geçin. Elektrikli aletler düzenli depolama alanlarına veya çöplüklere atıldığında tehlikeli maddeler, yeraltı...
  • Page 261 120 cm 60 cm 60 cm 60 cm Fiş Priz 1.1 Kurulum ve Montaj UYARI • Bu pizza fırını modeli, yalnızca düz bir yüzeyde bağımsız kullanım için tasarlanmıştır. • Kılavuzu dikkatli şekilde okuyarak pizza fırınınızın kurulumunun, montajının ve bakımının yapıldığından emin olun. Bu talimatlara uyulmaması ciddi fiziksel yaralanmalara ve/veya maddi hasara neden olabilir.
  • Page 262 1.2 Kullanım TEHLİKE • Pizza fırınını, dış mekanda havalandırması iyi olan bir alanda kullanın. Bir garajda, binada, üstü kapalı yürüyüş yolunda, çadırda veya diğer hiçbir kapalı alanda veya üst tarafı yanıcı yapıların altında kullanmayın. • Pizza fırınında kömür, briket, sıvı yakıt veya lav taşı kullanmayın. UYARI •...
  • Page 263 • Güç kablosunu, insanların dolaştığı alanlardan uzağa yerleştirin. Kabloyu, çekilmeyecek veya takılıp düşülmeyecek şekilde düzenleyin. • Düşürülmesi veya herhangi bir şekilde arızalanması durumunda pizza fırınını kullanmayın. • Bu pizza fırınında kömür veya benzeri yanıcı yakıtlar kullanılmamalıdır. • Pizza fırını, topraklı bir prize bağlanmalıdır. •...
  • Page 264: Ürün Özellikleri

    2. Ürün Özellikleri A: LED ekran, ayarlanan sıcaklığa ulaşılana kadar pişirme yüzeyi sıcaklığını gösteren dijital bir termometre görevi görür. Bu, pizza fırınınızın hassas ve doğru sıcaklık sonucunu sağlar. B: Kontrol düğmesinin kullanılması kolaydır. Cihazı açmak veya kapatmak için basın. İstenen sıcaklığa yükseltmek için saat yönünde veya istenen sıcaklığa düşürmek için saat yönünün tersine çevirin.
  • Page 265 KULLANIMA HAZIRLAMAK Pizza fırınınızın ciddi şekilde hasar görerek yaralanmanıza ve maddi hasara neden olmasını önlemek için bu talimatlara tam olarak uyun. 1. Montaj talimatlarını dikkatlice takip ederek pizza fırınının ve kapağının parçalarını birleştirin. 2. Pizza fırınını kapalı olan bir elektrik prizine bağlayın. 3.
  • Page 266 üzerinde aşındırıcı temizleyiciler, yağ çözücüler veya konsantre barbekü temizlik maddeleri kullanmayın. PİZZA TAŞI • “Yanma” sonrası kalanları fırçalamak için COZZE tel fırçası kullanın. Gerekiyorsa soğuk taş, suyla durulanabilir. Bir sonraki kullanımdan önce taşın tamamen kuru olduğundan emin olun. 6. Cihazın Onarım, Servis ve Garanti için gönderilmesi •...
  • Page 267 Dumanı tüten sıcacık pizzanızı kesmeden ve sevdiklerinizle paylaşmadan önce biraz soğumaya bırakın. Pizza fırınınızın keyfini çıkarın, afiyet olsun! 8. Cozze garantisi Cozze, yürürlükteki yasal hükümlere uygun olarak bu ürün için 2 yıl garanti vermektedir. Yukarıdaki garanti, aşağıdaki şartlara bağlıdır: • Cozze ürününün kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun olarak kullanılması.
  • Page 268: Ec Uygunluk Beyanı

    9. EC Uygunluk Beyanı Marka Adı: Cozze Model Adı: El-oven 13”, El-oven 17” Model Numarası: 90355, 90356 Ürün Tanımı: Elektrikli Dış Mekan Pizza Fırını Rokhøj 26, 8520 Lystrup, Danimarka adresinde bulunan Millarco International A/S şirketi olarak, bu uygunluk beyanını tüm sorumluluğumuz altında yayınlıyoruz.
  • Page 269 ‫ ليستروب، الدنمارك‬Rokhøj 26، 8520 www.millarco.com www.cozze-pizza.com ‫ال تتخلص من األجهزة الكهربائية بوصفها نفايات بلدية غير مفروزة، بل استخدم مرافق جمع منفصلة. اتصل بالحكومة المحلية‬ ،‫للحصول على معلومات عن أنظمة الجمع المتاحة. في حالة التخلص من األجهزة الكهربائية في مكبات النفايات أو مقالب القمامة‬...
  • Page 270 ‫1.1 التركيب والتجميع‬ ‫تحذير‬ .‫هذا الطراز من فرن البيتزا م ُعد خصي ص ًا لالستخدام المستقل على سطح ٍ مستو‬ • ‫• الرجاء قراءة التعليمات بعناية والتأكد من تركيب فرن البيتزا، وتجميعه، واالعتناء به بشكل سليم. قد يؤدي عدم اتباع هذه‬ .‫التعليمات...
  • Page 271 ‫2.1 التشغيل‬ ‫خطر‬ ،‫استخدم فرن البيتزا في الهواء الطلق في منطقة جيدة التهوية. وال تستخدمه في مرآب، أو مبنى، أو ممر مغطى‬ • .‫أو خيمة، أو أي منطقة مغلقة أخرى أو تحت هيكل علوي قابل لالشتعال‬ .‫ال تستخدم الفحم، أو قوالب الفحم، أو الوقود السائل، أو صخور الحمم البركانية في فرن البيتزا‬ •...
  • Page 272 .‫هذا السلك‬ ‫للوقاية من الصدمات الكهربائية، ال تغمر الكابل، أو القوابس، أو مجسات درجة الحرارة، أو فرن البيتزا في الماء‬ • .‫أو غيره من السوائل‬ .‫للحيلولة دون حدوث الصدمات الكهربائية، ال ترش السوائل داخل فرن البيتزا‬ • .‫ال ت ُ ش غ ِّ ل فرن البيتزا إال على سطح مستو مقاوم للحرارة‬ •...
  • Page 273 ‫2. مميزات المنتج‬ ‫ تعمل كمقياس حرارة رقمي يعرض درجة حرارة سطح الطهي إلى أن يتم الوصول إلى درجة‬LED ‫شاشة‬ .‫الحرارة المحددة. يضمن ذلك قراءة دقيقة وصحيحة لدرجة حرارة فرن البيتزا‬ ‫مقبض التحكم سهل االستخدام. اضغط عليه لتشغيل الوحدة إو إطفائها. أدره في اتجاه عقارب الساعة لزيادة‬ .‫درجة...
  • Page 274 ‫االستعداد لالستخدام‬ .‫اتبع هذه التعليمات بعناية لتجنب تلف فرن البيتزا بشكل كبير والتسبب في إصابة نفسك أو تلف ممتلكاتك‬ .‫ج م ِّع فرن البيتزا والباب عن طريق اتباع تعليمات التجميع بعناية‬ .‫ص ِ ل فرن البيتزا بمقبس كهرباء وهو مطفأ‬ .‫تذكر...
  • Page 275 .‫الكاشطة، أو مزيالت الشحوم، أو منظفات الشواء المركزة على األجزاء البالستيكية‬ ‫حجر البيتزا‬ ‫ السلكية لتنظيف البقايا بعد ”تسخين الفرن“. إذا لزم األمر، يمكن شطف الحجر البارد‬COZZE ‫استخدم فرشاة‬ • .‫بالماء. تأكد من أن الحجر جاف تما م ًا مر ة ً أخرى قبل االستخدام التالي‬...
  • Page 276 COZZE ‫7. أشهى أنواع البيتزا ت ُ خ ب َ ز في فرن بيتزا‬ ‫للحصول على أفضل النتائج، يجب أن يكون هناك عجينة جيدة وفرن بيتزا ساخن ج د ً ا، ي ُفض َ ل أن تكون درجة حرارته 004 درجة‬...
  • Page 277 • .Cozze ‫ مزود بأجزاء أصلية من‬Cozze ‫منتج‬ • ‫ على أنه عنصر ثابت بالقرب من البحر أو حمامات السباحة أو أحواض المياه‬Cozze ‫ي ُم ن َ ع تخزين منتج‬ • .‫الساخنة التي تحتوي على الكلور‬ .‫ مخصص لالستخدام الخاص فقط‬Cozze ‫منتج‬...
  • Page 278 ‫9. إعالن المطابقة الخاص بالمفوضية األوروبية‬ Cozze :‫اسم العالمة التجارية‬ “El-oven 13”، El-oven 17 :‫اسم الطراز‬ 90356 ،90355 :‫رقم الطراز‬ ‫فرن بيتزا كهربائي خارجي‬ :‫وصف المنتج‬ ‫ ليستروب، الدنمارك، بمسؤوليتنا وحدنا عن إصدار‬Rokhøj 26، 8520 ‫، الواقعة في‬Millarco International A/S ‫نقر نحن شركة‬...
  • Page 279 ‫ﺑ ﺎ ﻄ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ا ﻦ‬ ‫ﻠ ﻌ ﯾ‬ Item no.: 90355, 90356 Model no.: COZ-EL1-PI-13-X-XX, COZ-EL1-PI-17-X-XX, Item name.: Electric Pizza Oven Item Brand: Cozze Directive LVD Directive:2014/35/EU EMC Directive:2014/30/EU RoHS Direktive 2011/65 Food Contact Directive:1935/2004/EC Standards: EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 280 90355 COZ-EL1-PI-13-1-EU 90356 COZ-EL1-PI-17-1-EU FIND MORE INSPIRATION ONLINE AT COZZEBBQ.COM Manufactured by, Millarco International A/S Rokhøj 26, 8520 Lystrup - Denmark millarco.com cozzebbq.com...

This manual is also suitable for:

Coz-el1-pi-17-1-eu9035590356

Table of Contents