Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FLÅBODA
en
fr
es
Design and Quality
IKEA of Sweden

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLABODA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for IKEA FLABODA

  • Page 1 FLÅBODA Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Page 3 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. The electronic user manual is available at www.ikea.com. FRANÇAIS Veuillez vous reporter à la dernière page du présent manuel pour la liste complète des prestataires de service après-vente désignés par IKEA et les numéros de...
  • Page 4 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 5: Table Of Contents

    Functions............10 Technical specifications ......... 24 Controls and indicators ........10 Environmental concerns ....... 24 Operating instructions ........11 IKEA limited guarantee........25 Subject to change without notice. Important safety information WARNING! When using your • Use the dishwasher only for its intended function.
  • Page 6 ENGLISH • Do not tamper with controls. WARNING! To reduce the risk of fire, • Use care unloading the dishware when electrical shock or injury when using the SANITIZE option has been selected. your dishwasher, follow the above basic Contents may be hot to the touch precautions.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH Product description Upper rack Rinsing aid dispenser Upper spray arm Lower rack Cutlery basket Heater element Lower spray arm Filter Water level switch* Detergent dispenser * Do not damage or remove it.
  • Page 8: Control Panel

    ENGLISH Control panel START/Reset button Status indicators Program button Function indicators Delay start button Function button Program indicators Energy save button Display Note: The dishwasher door must be opened to make settings and operate the dishwasher. Programs Select a program based on the type of dishes to be washed and the level of soil on the dishes. Program Degree of soil &...
  • Page 9 ENGLISH Program Degree of soil & Type of load Program phases Options Pre Wash (131°F/55°C) Wash (131°F/55°C) • Heated Dry Use for lightly soiled and pre- Rinse (134.6°F/57°C) rinsed dishes and silverware. • Sanitize Quick Rinse (136.4°F/58°C) Drying Use for pre-rinsing dishes or Rinse Only glasses.
  • Page 10: Functions

    ENGLISH Functions Functions can add enhancements to the cycle selected. Symbol Functions Description When the Heated Dry option is selected, the heater will work during the Heated Dry drying process. Hi-Temp Wash Use to keep the water temperature at a maximum of 140°F (60°C). Use to sanitize your dishes and glassware.
  • Page 11: Operating Instructions

    ENGLISH Operating instructions Adjusting the rinse aid reservoir Before the first use To achieve a better drying performance with limited 1. Fill the rinse aid dispenser. rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the 2. Insert the mains plug into the socket. The power consumption by the user.
  • Page 12 ENGLISH • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm. • Load dishes so they do not touch one another. keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
  • Page 13 ENGLISH Loading the upper and lower baskets NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 12 place settings 8 place settings (DOE) upper basket lower basket • Place items so that the open ends face downward for cleaning and draining. •...
  • Page 14 ENGLISH 8 Place Setting (DOE) 12 Place Setting 1. Spoons 2. Knives 3. Salad Forks 4. Forks 5. Large Spoons 6. Large Forks CAUTION! Tips: some pointing up and some down Make sure that to get the best clean performance. nothing protrudes through the bottom of the cutlery basket to block the lower spray arm.
  • Page 15 ENGLISH The amount of detergent required depends on the program selected, the level of soiling on the dishes, and the hardness of the water in your area (your local Water Authority can advise you on this). Refer to the following table for the recommended amount. Press down on the top of the cover to secure.
  • Page 16: Hints And Tips

    ENGLISH Cancelling the program Unloading the baskets To cancel a running cycle, slightly open the door, then For better drying results keep the appliance door press START/Reset for 3 seconds. The dishwasher will ajar for some minutes before you remove the return to standby.
  • Page 17: Factors Affecting Performance

    ENGLISH • Loading the baskets Remove remaining food from the items. • Soak items with remaining burned food in water. Refer to examples of the load of the baskets as • shown in “Operating instructions”. Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down.
  • Page 18: User Maintenance Instructions

    ENGLISH User maintenance instructions 3. Lift the fine filter from the bottom of the tub. WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them.
  • Page 19 ENGLISH Cleaning the air gap External cleaning • If there is an air gap installed with your dishwasher, Clean the appliance with a moist soft cloth. • make sure it is clean so the dishwasher will drain Only use neutral detergents. •...
  • Page 20: Troubleshooting

    ENGLISH Troubleshooting If the appliance does not start or it stops during WARNING! operation, first check if you can solve the problem by • If an overflow occurs, turn off the main water yourself with the help of the information in the table supply before calling for service.
  • Page 21 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The dishes are not The water pressure is too Make sure that the water pressure is above 20 psi. Use clean enough low. your dishwasher when water demand is low. The inlet water temperature Make sure that the dishwasher is connected to a hot is too low.
  • Page 22 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution Detergent left in Detergent may be too old. Use fresh detergent. dispenser cup The spray arm is blocked. When you load the dishes, make sure that the spray arms are not blocked. The detergent Improper operation of the Add detergent and rinse aid only as indicated in this dispenser will not...
  • Page 23 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The dishwasher The water valve is turned off. Turn on the water valve. won’t fill (the dishwasher will The door may not be closed Make sure that the door is closed and latched. beep) completely.
  • Page 24: Technical Specifications

    ENGLISH Technical specifications Capacity Max 12 place settings Power supply 120 V~60 Hz Rated current 7.84 A Water pressure 20 - 80 psi Installation type Built-in Dimensions (W x D x H) 23 5/8’’ x 21 10/16’’ x 33 11/16” (600 x 550 x 855 mm) The article number and serial number are shown Article Number on the rating plate on the internal right side of the...
  • Page 25: Ikea Limited Guarantee

    This guarantee is valid for five (5) years from the drainage systems or soap drawers. original date of purchase of Your appliance at IKEA, • Damage to the following parts: ceramic glass, unless the appliance is named LAGAN or TILLREDA accessories, crockery and cutlery baskets, feed in which case two (2) years of guarantee apply.
  • Page 26 It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do you need extra help?
  • Page 27: Renseignements De Sécurité Importants

    Fonctions ............32 Spécifications techniques ......46 Commandes et indicateurs ......32 Protection de l’environnement ..... 46 Instructions d’utilisation ........ 33 Garantie limitée IKEA ........47 Sujet à modifications sans préavis. Renseignements de sécurité importants AVERTISSEMENT ! Lorsque vous de 15 ampères. Utilisez un fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est relié...
  • Page 28: Conservez Ces Directives

    FRANÇAIS • Les articles qui ne sont pas marqués • Ne touchez pas l’élément chauffant « lavable au lave-vaisselle » peuvent pendant ou immédiatement après fondre et entraîner un risque d’incendie. l’utilisation. • Lors du chargement des articles à laver : AVERTISSEMENT ! Pour réduire les - Placez les objets tranchants et les...
  • Page 29: Description Du Produit

    FRANÇAIS Description du produit Panier supérieur Distributeur de produit de rinçage Bras gicleur supérieur Panier inférieur Panier à couverts Élément chauffant Bras gicleur inférieur Filtre Interrupteur de niveau d’eau* Distributeur de détergent * Ne pas l’endommager ou le retirer.
  • Page 30: Panneau De Commande

    FRANÇAIS Panneau de commande Touche DÉMARRER/réinitialiser Voyants d’état Bouton de programmation Indicateurs de fonction Bouton de démarrage différé Bouton Fonction Indicateurs de programme Bouton d’économie d’énergie Écran Remarque : la porte du lave-vaisselle doit être ouverte pour effectuer les réglages et faire fonctionner le lave- vaisselle.
  • Page 31 FRANÇAIS Programme Niveau de saleté et type de charge Phases du programme Options Prélavage (55 °C/131 °F) Lavage (55 °C/131 °F) À utiliser pour la vaisselle et • Séchage à chaud les couverts peu sales et rincés Rinçage (57 °C/134,6 °F) • Désinfection Rapide préalablement. Rinçage (58 °C/136,4 °F) Séchage À...
  • Page 32: Fonctions

    FRANÇAIS Fonctions Les fonctions permettent d’améliorer le cycle sélectionné. Symbole Fonctions Description Lorsque l’option de séchage à chaud est sélectionnée, l’élément chauffant Séchage à chaud fonctionne pendant le processus de séchage. Lavage haute Permet de maintenir la température de l’eau à un maximum de 60 °C. température Permet de désinfecter la vaisselle et les verres.
  • Page 33: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS Instructions d’utilisation Réglage du réservoir de produit de rinçage Avant la première utilisation Pour obtenir des performances de séchage optimales 1. Remplissez le distributeur de produit de rinçage. avec un volume de produit de rinçage limité, le lave- 2. Insérez la fiche secteur dans une prise de courant. vaisselle est conçu pour ajuster la consommation en L’alimentation électrique est de 120 V/60 Hz.
  • Page 34 FRANÇAIS • • Assurez-vous que les couvercles et les poignées Assurez-vous que les couvercles et les poignées des casseroles, les plaques à pizza, les plaques à des casseroles, les plaques à pizza, les plaques à biscuits, etc., n’interfèrent pas avec la rotation du biscuits, etc.
  • Page 35 FRANÇAIS Chargement des paniers supérieur et inférieur REMARQUE : les caractéristiques du panier de votre lave-vaisselle peuvent différer des illustrations. 12 couverts 8 couverts (DOE) panier supérieur panier inférieur • Placez les articles de manière à ce que les extrémités ouvertes soient orientées vers le bas pour le nettoyage et l’égouttage.
  • Page 36 FRANÇAIS 8 couverts (DOE) 12 couverts 1. Cuillères 2. Couteaux 3. Fourchettes à salade 4. Fourchettes 5. Grandes cuillères 6. Grandes fourchettes ATTENTION ! Conseil : orientez certains couverts Veillez à ce que vers le haut et d’autres vers le bas pour rien ne dépasse du fond du panier à obtenir une meilleure performance de couverts et ne bloque le bras gicleur nettoyage.
  • Page 37 FRANÇAIS La quantité de détergent nécessaire dépend du programme sélectionné, du niveau de saleté de la vaisselle et de la dureté de l’eau dans votre région (votre service des eaux local peut vous conseiller à ce sujet). Consultez le tableau suivant pour connaître la quantité...
  • Page 38: Conseils Et Astuces

    FRANÇAIS Ajout d’un plat après le démarrage de l’appareil À la fin du programme Pour ajouter des articles après le démarrage du cycle 1. Le lave-vaisselle s’arrêtera automatiquement à la de lavage : fin du programme. 1. Ouvrez légèrement la porte et attendez quelques 2.
  • Page 39: Facteurs Affectant La Performance

    FRANÇAIS • Chargement des paniers Enlevez les restes de nourriture de la vaisselle. • Faites tremper la vaisselle ayant des restes de Reportez-vous aux exemples de chargement des nourriture brûlée dans de l’eau. paniers comme indiqué dans les « Instructions • d’utilisation ».
  • Page 40: Instructions D'entretien Pour L'utilisateur

    FRANÇAIS Instructions d’entretien pour l’utilisateur 3. Soulevez le filtre fin du fond de la cuve. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise de courant. Des filtres sales et des bras gicleurs obstrués nuisent aux résultats de lavage. Vérifiez-les régulièrement et, si nécessaire, nettoyez-les.
  • Page 41 FRANÇAIS Nettoyage de la coupure antiretour Nettoyage extérieur • Si une coupure antiretour est installée avec votre lave- Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et humide. • vaisselle, veillez à ce qu’elle soit propre pour que le N’utilisez que des détergents neutres. •...
  • Page 42: Dépannage

    FRANÇAIS Dépannage Si l’appareil ne démarre pas ou s’arrête au cours d’un AVERTISSEMENT ! programme, vérifiez d’abord si vous pouvez résoudre • En cas de débordement, coupez l’alimentation le problème par vous-même à l’aide des informations principale en eau avant de faire appel au figurant dans le tableau ou contactez un centre de service d’assistance.
  • Page 43 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas La pression de l’eau est trop Assurez-vous que la pression de l’eau est supérieure à assez propre basse. 20 psi. Utilisez votre lave-vaisselle lorsque la demande en eau est faible. La température de l’arrivée Assurez-vous que le lave-vaisselle est raccordé...
  • Page 44 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Il reste du Le détergent est peut-être Utilisez du détergent frais. détergent dans le trop vieux. compartiment Le bras gicleur est bloqué. Lorsque vous chargez la vaisselle, assurez-vous que les bras gicleurs ne sont pas bloqués. Le distributeur de Mauvaise utilisation du Ajoutez du détergent et du produit de rinçage...
  • Page 45 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible Le lave-vaisselle ne Le robinet d’eau est fermé. Ouvrez le robinet d’eau. se remplit pas (le lave-vaisselle émet La porte peut ne pas être Assurez-vous que la porte est fermée et verrouillée. un bip) complètement fermée.
  • Page 46: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS Spécifications techniques Capacité Maximum de 12 couverts Alimentation électrique 120 V~60 Hz Courant nominal 7,84 A Pression de l’eau 20-80 psi Type d’installation Encastré Dimensions (L x P x H) 600 x 550 x 855 mm Le numéro d’article et le numéro de série sont Numéro d’article indiqués sur la plaque signalétique située sur le (code à...
  • Page 47: Garantie Limitée Ikea

    FRANÇAIS Garantie limitée IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? • Les consommables, y compris les ampoules et les piles. Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de • Les éléments non fonctionnels et décoratifs qui la date d’achat de votre appareil chez IKEA, à...
  • Page 48 IKEA pour : • lancer une demande d’intervention sous garantie ; • demander des précisions sur l’installation de l’appareil IKEA dans le meuble de cuisine IKEA dédié ; • demander des précisions au sujet des fonctions des appareils IKEA. Vous trouverez les numéros de téléphone...
  • Page 49: Información Importante De Seguridad

    Especificaciones técnicas ......68 Controles e indicadores ........ 54 Cuestiones medioambientales ..... 68 Instrucciones de uso ........55 Garantía limitada de IKEA ......69 Consejos y sugerencias ......... 60 Sujeto a cambios sin previo aviso. Información importante de seguridad ¡ADVERTENCIA!
  • Page 50 ESPAÑOL • Los artículos que no están marcados ¡ADVERTENCIA! Para reducir el como aptos para lavavajillas pueden riesgo de incendio, descarga eléctrica o derretirse y crear un riesgo potencial de lesiones al utilizar el lavavajillas, siga las incendio. precauciones básicas anteriores. •...
  • Page 51: Descripción Del Aparato

    ESPAÑOL Descripción del aparato Rejilla superior Dispensador de agente de enjuague Brazo rociador superior Rejilla inferior Canasta para cubiertos Elemento calentador Brazo rociador inferior Filtro Interruptor de nivel de agua* Dispensador de detergente * No lo dañe ni lo retire.
  • Page 52: Panel De Control

    ESPAÑOL Panel de control Botón de INICIO/Reiniciar Indicadores de estado Botón de Programa Indicadores de función Botón de inicio diferido Botón de Función Indicadores de programa Botón de ahorro de energía Pantalla Nota: La puerta del lavavajillas debe estar abierta para realizar ajustes y hacer funcionar el lavavajillas. Programas Seleccione un programa según el tipo de vajilla que va a lavar y su nivel de suciedad.
  • Page 53 ESPAÑOL Programa Grado de suciedad y tipo de carga Fases del programa Opciones Prelavado (131°F/55°C) Lavado (131°F/55°C) • Secado con calor Úselo para platos y cubiertos Enjuague (134.6°F/57°C) ligeramente sucios y preenjuagados. • Desinfectar Rápido Enjuague (136.4°F/58°C) Secado Úselo para preenjuagar platos o Solo enjuague cristalería.
  • Page 54: Funciones

    ESPAÑOL Funciones Las funciones pueden agregar mejoras al ciclo seleccionado. Símbolo Funciones Descripción Cuando se selecciona la opción Secado con calor, el calentador funcionará Secado con calor durante el proceso de secado. Lavado a alta Úselo para mantener la temperatura del agua a máximo 60°C (140°F). temperatura Úsela para desinfectar sus platos y cristalería.
  • Page 55: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL Instrucciones de uso Ajuste del depósito de agente de enjuague Antes de usarlo por primera vez Para conseguir un mejor desempeño en el secado 1. Llene el dispensador de agente de enjuague. cuando el agente de enjuague se esté acabando, el 2.
  • Page 56 ESPAÑOL • • Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, Asegúrese de que los elementos livianos están moldes para pizza, bandejas para galletas, etc., no bien sujetos en las rejillas. • interfieran con la rotación del brazo rociador. Asegúrese de que las tapas y asas de las ollas, •...
  • Page 57 ESPAÑOL Cómo cargar las canastas superior e inferior NOTA: Las características de la rejilla de su lavavajillas pueden variar con respecto a los dibujos mostrados. 12 Puestos de vajilla 8 Puestos de vajilla (DOE) canasta superior canasta inferior • Coloque los artículos de manera que los extremos queden hacia abajo para se limpien y escurran. •...
  • Page 58 ESPAÑOL 8 Puestos de vajilla (DOE) 12 Puestos de vajilla 1. Cucharas 2. Cuchillos 3. Tenedores para ensalada 4. Tenedores 5. Cucharas grandes 6. Tenedores grandes ¡PRECAUCIÓN! Consejos: que algunos apunten hacia Asegúrese de arriba y otros hacia abajo para obtener que no sobresalga nada por la parte un desempeño de limpieza óptimo.
  • Page 59 ESPAÑOL La cantidad de detergente necesaria depende del ciclo seleccionado, el nivel de suciedad de la vajilla y la dureza del agua en su área (su Autoridad local del agua puede asesorarle al respecto). Consulte la tabla siguiente para conocer la cantidad recomendada. Presione hacia abajo la parte superior de la tapa para asegurarla.
  • Page 60: Consejos Y Sugerencias

    ESPAÑOL Agregar un plato después de haber iniciado el aparato Al finalizar el programa Para agregar artículos después de comenzar el ciclo 1. El aparato se detendrá automáticamente una vez de lavado: finalizado el programa. 1. Abra ligeramente la puerta y espere unos 2.
  • Page 61: Factores Que Afectan Los Resultados

    ESPAÑOL • Carga de las canastas Coloque los elementos huecos (tazas, vasos y sartenes) con la abertura hacia abajo. Consulte los ejemplos de carga de las canastas • Asegúrese de que los cubiertos y los platos no que se muestran en "Instrucciones de uso". se peguen entre sí.
  • Page 62: Instrucciones De Mantenimiento Para El Usuario

    ESPAÑOL Instrucciones de mantenimiento para el usuario 3. Levante el filtro de partículas finas del fondo de la ¡ADVERTENCIA! Antes de proceder con tina. el mantenimiento, apague el electrodoméstico y desenchúfelo del tomacorriente. Los filtros sucios y los brazos rociadores obstruidos disminuyen los resultados del lavado.
  • Page 63 ESPAÑOL Limpieza de la cámara de aire Limpieza del exterior • Si hay una cámara de aire instalada con su lavavajillas, Limpie el electrodoméstico con un paño suave asegúrese de que esté limpia para que el lavavajillas humedecido. • drene correctamente. La cámara de aire no forma Use solo detergentes neutros.
  • Page 64: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Si el aparato no inicia o se detiene durante su ¡ADVERTENCIA! funcionamiento, compruebe primero si puede • Si se llega a rebosar, cierre el suministro resolver el problema usted mismo con la ayuda de la principal de agua antes de llamar a servicio información de la tabla o póngase en contacto con un técnico.
  • Page 65 ESPAÑOL Problema Causa posible Posible solución Los platos no están La presión de agua es Asegúrese de que la presión del agua sea superior a lo suficientemente demasiado baja. 20 psi. Utilice su lavavajillas cuando la demanda de limpios. agua sea baja. La temperatura del agua que Asegúrese de que el lavavajillas está...
  • Page 66 ESPAÑOL Problema Causa posible Posible solución Quedó detergente Es posible que el detergente Utilice detergente fresco. en el recipiente del esté demasiado viejo. dispensador El brazo rociador está Cuando cargue la vajilla, asegúrese de que los brazos bloqueado. rociadores no estén bloqueados. El dispensador de Manejo inadecuado de la Agregue detergente y agente de enjuague solamente...
  • Page 67 ESPAÑOL Problema Causa posible Posible solución El lavavajillas no La válvula de agua está Abra la válvula de agua. se llena (emite un cerrada. pitido) Es posible que la puerta Cerciórese que la puerta esté cerrada y asegurada. no esté completamente cerrada.
  • Page 68: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Especificaciones técnicas Capacidad Máximo 12 puestos de vajilla Suministro de energía 120 V ~ 60 Hz Corriente nominal 7.84 A Presión del agua 20 - 80 psi Tipo de instalación Empotrado Dimensiones (Ancho x Profundidad x Alto) 23 5/8’’ x 21 10/16’’ x 33 11/16” (600 x 550 x 855 mm) El número del artículo y el número de serie Número del Artículo se encuentran en la placa de especificaciones...
  • Page 69: Garantía Limitada De Ikea

    Daños de transporte. Si un cliente transporta el quedarán cubiertos, siempre que la reparación del producto a su casa o a otra dirección, IKEA no aparato no requiera gastos especiales. Bajo estas se hace responsable de los daños que puedan condiciones se aplican las regulaciones locales.
  • Page 70 Por favor siempre refiérase al número de artículo IKEA (código de 8 dígitos) que aparece en la placa informativa en su refrigerador. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y la necesitará...
  • Page 71 USA - É.-U. - EE.UU. Phone number Numéro de téléphone 1-888-888-4532 Teléfono : Website Website IKEA.us/appliancesupport Sitio web : CANADA - CANADA - CANADÁ Phone number Numéro de téléphone 1-866-866-4532 Teléfono : Website IKEA.ca/appliancesupport Website fr.IKEA.ca/soutienelectromenagers Sitio web : PUERTO RICO - PUERTO RICO - PUERTO RICO Website - Website - Sitio web : IKEA.pr...
  • Page 76 © Inter IKEA Systems B.V. 2024 23328 AA-2448425-1...

Table of Contents