VALBERG VAL-MIST95 Instructions For Use Manual
VALBERG VAL-MIST95 Instructions For Use Manual

VALBERG VAL-MIST95 Instructions For Use Manual

Mist fan

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WARRANTY CONDITIONS
This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the
materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This
EN
warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device
correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
*proof of purchase required.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
FR
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
EN 50419 :2006 LOGO
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
NOT OK
OK
01/2024-01
2/2
Mist fan
Ventilateur brumisateur
Vernevelingsventilator
Ventilador de nebulización
985830 - VAL-MIST95
INSTRUCTIONS FOR USE
....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
....................14
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
....................26
INSTRUCCIONES DE USO
....................38

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VAL-MIST95 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VALBERG VAL-MIST95

  • Page 1 CONDICIONES DE GARANTÍA El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la 985830 - VAL-MIST95 fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
  • Page 3 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 4 Table of Contents Parts Product overview Product overview Intended use Specifications Assembly Product usage Filling the water tank Installing the remote control battery Cleaning and maintenance Cleaning and Storage maintenance...
  • Page 5: Product Overview

    Product overview Parts Corrugated hose Misting cap Front grille Screws (ST3*7.5) x 3 Grille retaining ring Blade cap Blades Grille nut Back grille Motor unit Pole Pole fastening knob Water tank Drain plug with spring clamp Base Caster x 4...
  • Page 6 Product overview Bolt and washer (M5*20) x 3 Mist outlet Control panel Power indicator light Room temperature display Oscillation button AI Mode button Ion button Mode button On/Off button Mist button Auto-off Timer button Speed – button Speed + button Auto-off Timer indicator light Oscillation indicator light Low speed indicator light...
  • Page 7 Product overview Medium speed indicator light High speed indicator light AI Mode indicator light Ion indicator light Normal Mode indicator light Natural Mode indicator light Sleep Mode indicator light Mist indicator light Remote control Speed button Oscillation button Mist button On/Off button Timer button Mode button...
  • Page 8: Intended Use

    Product overview Product overview • Unpack and remove all labels from the unit except the nameplate. Please check that all parts are included and intact. If the unit is damaged or faulty, do not use it and take it to your retailer or after-sales service centre.
  • Page 9 Product overview Seasonal electricity consumption 14.39 kWh/a Fan sound power level 62.88 dB(A) Maximum air velocity 3.39 meters/sec Measurement standard for service value (EU) No 206/2012 + (EU) No 2016/2282 Electro Dépôt - 1 route de Vendeville Contact details for obtaining more information F-59155 FACHES THUMESNIL - France...
  • Page 10: Product Usage

    Product usage Assembly WARNING! Before assembling or disassembling the unit, always disconnect the unit from the mains supply to avoid the risk of injury. Tool required: Cross-head screwdriver. Insert the pole (K) and integrated cable into the body unit by aligning the fastening hole with the fastening knob (L), then tighten the knob.
  • Page 11: Installing The Remote Control Battery

    Product usage NOTE: Turn off the unit and refill the water tank when the Mist indicator light (22) flashes 10 times and turns off. This indicates that water tank is empty or the water level is too low. Installing the remote control battery Slide out the battery cover on the remote control.
  • Page 12 Product usage Press the Mist button (8) to turn on or off the mist (humidification) function. The mist indicator light (22) will turn on when the function is activated. This function can be used on hot and dry days to help humidify and cool the room environment. Press the Ion button (5) to turn on or off the ion function to release negative ions into the air.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance WARNING! To avoid the risk of injury, electric shock or fire: • Always turn off and unplug the unit from the mains socket before cleaning, assembling, or disassembling the unit. • Never immerse the unit, power cable or plug in water or any liquid.
  • Page 14 Cleaning and maintenance Storage • Always unplug the unit before storing it. • Store the unit in a fresh, dry and dust-free place, out of the reach of children and pets. • Please retain the packaging and use it to store your unit when it is not in use for an extended period of time.
  • Page 15 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 16: Table Of Contents

    Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Aperçu du produit Utilisation prévue Caractéristiques Assemblage Utilisation de Remplissage du réservoir l’appareil Installation des piles de la télécommande Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 17: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Pièces Tuyau ondulé Couvercle du brumisateur Grille avant Vis (ST3*7.5) x 3 Anneau de fixation de la grille Capuchon des pales Pales Écrou de la grille Grille arrière Bloc moteur Tube Molette de fixation du tube Réservoir d’eau Bouchon de vidange avec pince à...
  • Page 18 Aperçu de l’appareil Boulon et rondelle (M5*20) x 3 Sortie du brumisateur Panneau de commande Voyant d’alimentation Écran d’affichage de la température ambiante Bouton d’oscillation Bouton du mode intelligent (AI) Bouton d’ionisation Bouton de mode Bouton marche/arrêt Bouton de brumisation Bouton du minuteur d’arrêt automatique Bouton de vitesse –...
  • Page 19 Aperçu de l’appareil Voyant de vitesse moyenne Voyant de vitesse rapide Voyant du mode intelligent Voyant d’ionisation Voyant du mode Normal Voyant du mode Naturel Voyant du mode Sommeil Voyant de brumisation Télécommande Bouton de vitesse Bouton d’oscillation Bouton de brumisation Bouton marche/arrêt Bouton de la minuterie Bouton de mode...
  • Page 20: Aperçu Du Produit

    Aperçu de l’appareil Aperçu du produit • Retirez l’emballage et toutes les étiquettes de l’appareil, à l’exception de la plaque signalétique. Veuillez vérifier que toutes les pièces sont présentes et intactes. Si l’appareil est endommagé ou défectueux, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou au service après-vente.
  • Page 21 Aperçu de l’appareil Débit d’air maximum du ventilateur 60,65 /min Puissance absorbée du ventilateur 44,2 Valeur de service 1,37 /min)/W Consommation électrique en veille 0,22 Consommation électrique saisonnière 14,39 kWh/a Niveau de puissance acoustique 62,88 dB(A) Vitesse d’air maximum 3,39 mètres/s Norme de mesure pour la valeur de service (UE) No 206/2012 + (UE) No 2016/2282...
  • Page 22: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Assemblage AVERTISSEMENT ! Avant de monter ou de démonter l’appareil, débranchez-le toujours de l’alimentation secteur afin d’éviter tout risque de blessure. Outil nécessaire : Tournevis cruciforme. Enfoncez le tube (K) et le câble intégré dans la partie principale de l’appareil en alignant le trou de fixation avec la molette de fixation (L), puis serrez la molette.
  • Page 23: Installation Des Piles De La Télécommande

    Utilisation de l’appareil Placez le réservoir d’eau dans le compartiment en l’inclinant et en insérant le bas du réservoir en premier avant d’enfoncer le haut jusqu’à ce que le réservoir s’insère en émettant un clic. Veillez à ce que le réservoir d’eau soit correctement installé pour éviter les fuites.
  • Page 24 Utilisation de l’appareil Minuteur d’arrêt Mode Vitesse Oscillation Ionisation Brumisation automatique 1 h/2 h/4 h/8 h Mode Normal 1/2/3     Mode Naturel 1/2/3     Mode Sommeil 1/2/3     Mode intelligent     (AI) Éteint ...
  • Page 25: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Pour éviter tout risque de blessure, de choc électrique ou d’incendie : • Éteignez et débranchez toujours l'appareil de la prise secteur avant de le nettoyer, de l'assembler ou de le désassembler. • N’immergez jamais l’appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
  • Page 26 Nettoyage et entretien – Nettoyez les grilles et les pales du ventilateur dans de l’eau savonneuse à l’aide d’une éponge douce. Rincez et séchez bien avant de les fixer à nouveau sur l’appareil. Rangement • Débranchez toujours l’appareil avant de le ranger. •...
  • Page 27 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 28 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het product toestel Beoogd gebruik Specificaties Montage Gebruik van het Het waterreservoir vullen toestel De batterijen in de afstandsbediening installeren Gebruik Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud...
  • Page 29: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Onderdelen Gegolfde slang Vernevelingsdop Voorste beschermrooster Schroeven (ST3*7,5) x 3 Borgring voor beschermrooster Ventilatorbladdop Ventilatorbladen Moer voor beschermrooster Achterste beschermrooster Motoreenheid Paal Bevestigingsknop voor paal Waterreservoir Afvoerplug met veerklem Voetstuk Zwenkwiel x 4...
  • Page 30 Overzicht van het toestel Bout en sluitring (M5*20) x 3 Vernevelingsuitlaat Bedieningspaneel Stroomcontrolelampje Kamertemperatuurweergave Oscillatieknop AI-modusknop Ionenknop Modusknop Aan/Uit-knop Vernevelingsknop Timer voor automatische uitschakeling-knop Snelheid - knop Snelheid + knop Timer voor automatische uitschakeling-controlelampje Oscillatie-controlelampje Lage snelheid-controlelampje...
  • Page 31 Overzicht van het toestel Middelhoge snelheid-controlelampje Hoge snelheid-controlelampje AI-modus-controlelampje Ionen-controlelampje Normale modus-controlelampje Natuurlijke modus-controlelampje Slaapmodus-controlelampje Verneveling-controlelampje Afstandsbediening Snelheidsknop Oscillatieknop Vernevelingsknop Aan/Uit-knop Timer-knop Modusknop...
  • Page 32: Overzicht Van Het Product

    Overzicht van het toestel Overzicht van het product • Pak het toestel uit en verwijder alle labels van het toestel, uitgezonderd het typeplaatje. Controleer of alle onderdelen aanwezig en intact zijn. Als het toestel beschadigd of defect is, gebruik het niet en breng het naar uw winkel of klantenservice. •...
  • Page 33 Overzicht van het toestel Stroomverbruik in stand-by 0,22 Seizoensgebonden elektriciteitsgebruik 14,39 kWh/a Geluidsvermogensniveau ventilator 62,88 dB(A) Maximale luchtsnelheid 3,39 meter/sec Meetstandaard voor servicewaarde (EU) nr. 206/2012 + (EU) nr. 2016/2282 Electro Dépôt - 1 route de Vendeville Contactgegevens voor het krijgen van meer F-59155 FACHES THUMESNIL - informatie Frankrijk...
  • Page 34: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Montage WAARSCHUWING! Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het toestel in elkaar zet of uit elkaar haalt om het risico op letsel te voorkomen. Benodigd gereedschap: Kruiskopschroevendraaier. Steek de paal (K) en de geïntegreerde kabel in de behuizing door het bevestigingsgat op één lijn te brengen met de bevestigingsknop (L) en draai de knop vervolgens vast.
  • Page 35 Gebruik van het toestel Breng het waterreservoir onder een hoek in het compartiment aan. Breng eerst de onderkant van het reservoir aan en duw vervolgens de bovenkant naar binnen totdat het reservoir op zijn plaats klikt. Zorg ervoor dat het waterreservoir juist is geplaatst om lekken te voorkomen.
  • Page 36 Gebruik van het toestel Timer voor automatische Modus Snelheid Oscillatie Ionen Nevel uitschakeling 1u/2u/4u/8u Normale modus 1/2/3     Natuurlijke 1/2/3     modus Slaapmodus 1/2/3     AI-modus      De Vernevelingsfunctie is in elke modus beschikbaar en kan worden gebruikt als de ventilator is uitgeschakeld.
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Om het risico op letsel, elektrische schokken of brand te voorkomen: • Schakel het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt, in elkaar zet of uit elkaar haalt. •...
  • Page 38 Reiniging en onderhoud – Reinig de beschermroosters en ventilatorbladen in zeepwater met behulp van een zachte spons. Spoel en veeg grondig droog voordat u ze weer op het toestel aanbrengt. Opslag • Haal de stekker altijd uit het stopcontact voordat u het apparaat opbergt.
  • Page 39 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 40 Índice Partes Descripción del Descripción general del producto aparato Uso previsto Especificaciones Montaje Utilización del Llenar el depósito de agua aparato Instalación de las pilas del mando a distancia Modo de uso Limpieza y mantenimiento Limpieza y Almacenamiento mantenimiento...
  • Page 41: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Partes Manguera corrugada Tapa de nebulización Rejilla frontal Tornillos (ST3*7,5) x 3 Anillo de sujeción de la rejilla Tapa de las aspas Aspas Tuerca de la rejilla Rejilla trasera Unidad del motor Tubo Mando de fijación del tubo Depósito de agua Tapón de desagüe con pinza de resorte Base...
  • Page 42 Descripción del aparato Perno y arandela (M5*20) x 3 Salida de nebulización Panel de control Luz indicadora de alimentación Pantalla de temperatura ambiente Botón de Oscilación Botón de modo IA Botón de Ionización Botón de modo Botón de encendido/apagado Botón de Nebulización Botón de Temporizador de apagado automático Botón Disminuir velocidad Botón Aumentar velocidad...
  • Page 43 Descripción del aparato Luz indicadora de velocidad Media Luz indicadora de Alta velocidad Luz indicadora de modo IA Luz indicadora de Ionización Luz indicadora de modo Normal Luz indicadora de modo Natural Luz indicadora de modo Noche Luz indicadora de Nebulización Mando a distancia Botón de Velocidad Botón de Oscilación...
  • Page 44: Descripción General Del Producto

    Descripción del aparato Descripción general del producto • Desembale y retire todas las etiquetas de la unidad excepto la placa de características. Compruebe que todas las piezas estén incluidas e intactas. Si el aparato estuviera dañado o defectuoso, no lo utilice y llévelo a su distribuidor o centro de servicio de postventa. •...
  • Page 45 Descripción del aparato Valor de servicio 1,37 /min.)/W Consumo de energía en modo de espera 0,22 Consumo estacional de electricidad 14,39 kWh/a Nivel de potencia acústica del ventilador 62,88 dB(A) Velocidad máxima del aire 3,39 metros/seg. Estándar de medición para el valor del (UE) n.º...
  • Page 46: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Montaje ¡ADVERTENCIA! Antes de montar o desmontar el aparato, desconéctelo siempre de la corriente eléctrica para evitar el riesgo de lesiones. Herramienta necesaria: Destornillador de estrella. Inserte el tubo (K) y el cable integrado en la unidad del cuerpo alineando el orificio de fijación con el mando de fijación (L) y luego apriete el mando.
  • Page 47: Instalación De Las Pilas Del Mando A Distancia

    Utilización del aparato Inserte el depósito de agua en el compartimento en ángulo, insertando primero la parte inferior del depósito, luego empuje la parte superior hacia dentro hasta que el depósito quede sujeto en su posición mediante el sonido de un clic. Asegúrese de que el depósito de agua esté...
  • Page 48 Utilización del aparato Temporizador de Apagado Modo Velocidad Oscilación Ionización Nebulización automático 1h/2h/4h/8h Modo Normal 1/2/3     Modo Natural 1/2/3     Modo Noche 1/2/3     Modo IA     Apagado ...
  • Page 49: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de lesiones, descargas eléctricas o incendios: • Apague y desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente antes de limpiar, montar o desmontar la unidad. • No sumerja nunca el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier líquido.
  • Page 50 Limpieza y mantenimiento – Limpie las rejillas y las aspas del ventilador con agua jabonosa con una esponja suave. Aclárelas y séquelas bien antes de volver a montarlas en la unidad. Almacenamiento • Desenchufe siempre la unidad antes de guardarla. •...

This manual is also suitable for:

985830

Table of Contents