Page 1
EN User Manual | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen Notendaleiðbeiningar | Ofn ES Manual de instrucciones | Horno COP822B COP827B COP828B Y6POD47WH...
Page 2
INSTALLATION / INSTALLATION / MONTAGE / UPPSETNING / INSTALACIÓN (*mm) min. 550 4x25 min. 560 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation H05 V V - F (*mm) min. 550 4x25 min. 560 min. 1500 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg...
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. PRODUCT DESCRIPTION................8 4. CONTROL PANEL..................8 5.
be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with the app. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
• Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. • Use only the food sensor (core temperature sensor) recommended for this appliance. • To remove the shelf supports first pull the front of the shelf support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence.
Page 6
Make sure that there is access to the • Do not let the appliance stay unattended mains plug after the installation. during operation. • If the mains socket is loose, do not • Deactivate the appliance after each use. connect the mains plug. •...
housing unit or the floor. Do not close the materials, as such consumers are advised furniture panel until the appliance has cooled down completely after use. – provide good ventilation during and after the pyrolytic cleaning. 2.4 Care and cleaning –...
2.8 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance.
Submenu: Assisted Cooking. Time Delayed Start is activated. Submenu: Cleaning. Uptimer is activated. Submenu: Settings Wi-Fi is activated. Fast Heat Up is activated. Remote operation is activated. Steam cooking is activated. Progress bar - visually indicates when the appliance reaches the set tempera‐ ture or when the cooking time comes to Food Sensor is activated.
Electrolux acknowledges the contributions of the open software and Frequency 2.4 GHz WLAN robotics communities to the development 2400 - 2483.5 MHz project. Protocol IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n To access the source code of these free and OFDM...
6.3 Setting: Heating functions The display shows 2. Turn the control knob and select the icon 1. Turn the knob for the heating functions to select a heating function. to enter submenu. Press 2. Turn the control knob to set the temperature.
Page 12
Dish Weight Shelf level / Accessory Roast Beef, rare 2; baking tray Roast Beef, medium 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Fry the meat for a few minutes in a hot pan. Insert to the thick pieces appliance. Roast Beef, well done Steak, medium...
Page 13
Dish Weight Shelf level / Accessory Whole chicken 1 - 1.5 kg; fresh 200 ml; casserole dish on baking tray Turn the chicken after half of the cooking time to get an even browning. Half chicken 0.5 - 0.8 kg 3;...
7. ADDITIONAL FUNCTIONS 7.1 Lock (°C) This function prevents an accidental change of the appliance function. 30 - 115 12.5 When activated while the appliance is in use, 120 - 195 it locks the control panel, ensuring that the current cooking settings continue 200 - 245 uninterrupted.
7. When the time ends, press and turn 8.3 Setting: Cooking time the knob for the heating functions to the 1. Turn the knobs to select the heating off position. function and to set the temperature. 8.5 Setting: Uptimer 2. Press until the display shows: 0:00 1.
If your tray has a slope, position it towards the back of the oven interior. If there is an inscription on the accessory, make sure it is facing you. If you are using a tray with holes place the tray / pan underneath, to collect dripping liquids.
10. HINTS AND TIPS 10.1 Cooking recommendations Accessory The temperature and cooking times in the tables are for guidance only. They depend on Shelf position the recipes, quality and quantity of the ingredients used. Cooking time (min) Your appliance may bake or roast differently than your previous appliance.
11. CARE AND CLEANING 3. Clean the cavity with warm water and a WARNING! soft cloth. Refer to Safety chapters. 11.3 Removing the shelf supports 11.1 Notes on cleaning Remove the shelf supports to clean the appliance. Cleaning Agents 1. Turn off the appliance and wait until it is •...
2. Lift and pull the latches until they click. 5. Turn the control knob to select press Cleaning programme Duration C1 - Light cleaning C2 - Normal cleaning 1 h 30 min C3 - Thorough cleaning 2 h 30 min 3.
not clean the glass panels in the dishwasher. 9. After cleaning, install the glass panels and the oven door. If the door is installed correctly, you will hear a click when closing the latches. Make sure that you put the glass panels ( 11.7 Replacing the lamp and ) back in the correct sequence.
Service Centre. Serial number (S.N.): 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations Supplier's name Electrolux COP822B 949289803 COP827B 949289804 Model identification COP828B 949289805 Y6POD47WH 949289802 Energy Efficiency Index 81.2...
Number of cavities Heat source Electricity Volume 72 l Type of oven Built-In Oven COP822B 32.7 kg COP827B 32.7 kg Mass COP828B 33.5 kg Y6POD47WH 31.7 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐...
turn on the lamp again but this action will Wi-Fi reduce the expected energy savings. When possible, turn off the Wi-Fi to save energy. 14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste.
Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............26 2.
l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
2.2 Branchement électrique • Fermez bien la porte de l'appareil avant de brancher la fiche à la prise secteur. • Cet appareil est fourni avec une fiche AVERTISSEMENT! électrique et un câble d’alimentation. Risque d'incendie ou d'électrocution. Types de câbles compatibles pour l'instal‐ •...
2.4 Entretien et nettoyage de l'alcool peut provoquer un mélange d'alcool et d'air. • Ne laissez pas des étincelles ou des AVERTISSEMENT! flammes nues entrer en contact avec Risque de blessure, d'incendie ou de l'appareil lorsque vous ouvrez la porte. dommages à...
• Le nettoyage par pyrolyse est un • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de fonctionnement à haute température qui ce produit et les lampes de rechange peut dégager de la fumée provenant des vendues séparément : Ces lampes sont résidus de cuisson et des matériaux de conçues pour résister à...
3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande Résistance Prise pour la sonde à viande Éclairage Chaleur tournante Bac de la cavité Support de grille, amovible Niveaux de la grille 4.
Minuteur est activée. Wi-Fi est activée. Heure de cuisson est activée. Télécommande est activée. Barre de progression - indique visuelle‐ Démarrage retardé est activée. ment quand l'appareil atteint la tempé‐ rature réglée ou quand le temps de Compteur est activée. cuisson s'arrête.
Electrolux reconnaît pleinement les contributions du logiciel ouvert et des Fréquence 2.4 GHz WLAN communautés robotiques au projet de 2400 - 2483.5 MHz développement. Protocoles IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n Pour accéder au code source de ces OFDM composants logiciels libres et ouverts dont les conditions de licence doivent être...
interrompue et que le four fonctionne avec la AVERTISSEMENT! plus grande efficacité énergétique possible. Ouvrez soigneusement la porte. Lorsque vous utilisez cette fonction, L'humidité qui s'échappe peut provoquer l'éclairage s'éteint automatiquement au bout des brûlures. de 30 secondes. Pour consulter les instructions de cuisson, 6.5 Accès : Menu reportez-vous au chapitre «...
Page 36
L’affichage indique P et un certain nombre de plats que vous pouvez vérifier dans le Légende tableau. Niveau de grille. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». Plat Poids Niveau/Accessoire Rôti de bœuf, sai‐ gnant 2 ; plateau de cuisson 1 - 1.5 kg ;...
Page 37
Plat Poids Niveau/Accessoire Filet de porc frais 1 - 1.5 kg ; 5 à 2; plat à rôtir sur grille métallique 6 cm d’épaisseur Faire frire la viande pendant quelques minutes dans une poêle chaude. Insérez-le dans l’appareil. Travers de porc 2 - 3 kg ;...
Page 38
Plat Poids Niveau/Accessoire Brownies 2 kg de pâte 3 ; plat profond Muffins 100 - 150 ml ; bac à muffins sur plateau métallique Quatre-quarts 2 ; moule quatre-quarts sur grille métallique Pommes de terre au 1 kg 2; plateau de cuisson four Placez les pommes de terre entières avec la peau sur un plateau de cuisson.
8. FONCTIONS DE L’HORLOGE 8.1 Description des fonctions du 8.4 Réglage : Démarrage retardé minuteur 1. Tournez les molettes pour sélectionner un mode de cuisson et régler la température. Pour régler un compte à rebours. Lors‐ que le minuteur termine le décompte, 2.
9. UTILISATION DES ACCESSOIRES 9.2 Sonde de cuisson AVERTISSEMENT! Cela mesure la température à l’intérieur des Reportez-vous aux chapitres concernant aliments. la sécurité. Il y a deux températures à régler : 9.1 Insertion des accessoires • - la température à l’intérieur de l’appareil.
4. Branchez la sonde de cuisson dans la prise située à l'intérieur de l'appareil. Reportez-vous au chapitre « Description du produit ». L'affichage indique la température actuelle de la sonde de cuisson. - appuyez pour régler la température à cœur du capteur. 6.
• Plat de cuisson - sombre, non réfléchissant, diamètre 26cm Niveau de la grille • Ramequins - céramique, diamètre 8cm, hauteur 5 cm Heure de cuisson (min) • Moules à flan - foncé, non réfléchissant, diamètre 28cm 10.2 Chaleur Tournante Humide - accessoires recommandés 10.3 Chaleur Tournante Humide Utilisez les moules et récipients foncés et non...
Page 44
Meringues, 24 mor‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 ceaux rôtir Muffins, 12 morceaux Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Petite pâtisserie sa‐ Plateau de cuisson ou plat à 25 - 30 lée, 20 morceaux rôtir Biscuits à...
Sablé Chauffage Haut/Bas Plateau de 140 - 150 25 - 45 cuisson Gril Grille métal‐ max. 1 - 5 Pain grillé lique Préchauffez l'appareil pendant 10 minutes. 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Ne nettoyez pas les accessoires AVERTISSEMENT! antiadhésifs avec un produit nettoyant abrasif ou des objets tranchants.
Lorsque le nettoyage commence, la porte de l’appareil se verrouille et l’éclairage s’éteint. La porte se déverrouille lorsque l’affichage indique 8. Après le nettoyage, tournez la manette des modes de cuisson sur la position Arrêt. 9. Attendez que l'appareil soit froid et que la porte se déverrouille.
Page 47
3. Fermez la porte du four à mi-chemin de la 8. Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. première position d’ouverture. Puis, Essuyez soigneusement les panneaux de soulevez et tirez pour retirer la porte de verre. Ne passez pas les panneaux en son emplacement.
11.7 Remplacement de l’ampoule Lampe arrière 1. Tournez le diffuseur en verre pour le AVERTISSEMENT! retirer. Risque d’électrocution. 2. Nettoyez le diffuseur en verre. L'éclairage peut être chaud. 3. Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 1.
13. EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE 13.1 Fiche d'informations sur le produit et informations sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'étiquetage énergétique et l'écoconception Nom du fournisseur Electrolux COP822B 949289803 COP827B 949289804 Identification du modèle COP828B 949289805 Y6POD47WH 949289802 Indice d’efficacité énergétique 81.2...
COP822B 32.7 kg COP827B 32.7 kg Masse COP828B 33.5 kg Y6POD47WH 31.7 kg IEC/EN 60350-1 - Appareils de cuisson domestiques électriques - Partie 1 : Cuisinières, fours, fours à vapeur et grils : Méthodes de mesure des performances. 13.2 Informations produits pour la consommation d’énergie et le temps maximum requis pour atteindre le mode basse consommation applicable Consommation d’énergie en mode veille...
14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................52 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............54 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................58 4. BEDIENFELD....................58 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 59 6.
von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Montieren Sie das Gerät an einem • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie sicheren und geeigneten Ort, der den das Gerät von der Stromversorgung Montageanforderungen entspricht. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Die Mindestabstände zu anderen Geräten Netzstecker.
Page 56
• Vergewissern Sie sich, dass die • Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen • Lassen Sie das Gerät während des Flecken, die dauerhaft sein können. Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Kochen Sie immer bei geschlossener •...
2.5 Pyrolytische Reinigung • Antihaftbeschichtungen auf Töpfen, Pfannen, Backblechen und Kochutensilien usw. können durch die hohen WARNUNG! Temperaturen während der pyrolytischen Im Pyrolyse-Modus besteht Verletzungs- Reinigung aller pyrolytischen Backöfen und Brandgefahr und es können beschädigt werden und geringfügige chemische Emissionen (Dämpfe) Mengen an gesundheitsschädlichen austreten.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Bedienfeld Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf Heizelement Buchse für den Temperatursensor Lampe Ventilator Garraumvertiefung Einschubschienen, herausnehmbar Einschubebenen 4. BEDIENFELD 4.1 Ein- und Ausschalten des Geräts Zur Bestätigung der Auswahl drücken. Einschalten des Geräts: 4.3 Display-Anzeigen 1.
Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet. Wi-Fi ist eingeschaltet. Garzeit ist eingeschaltet. Fernsteuerung ist eingeschaltet. Fortschrittsbalken – Zeigt visuell an, Zeit Zeitvorwahl ist eingeschaltet. wann das Gerät die eingestellte Tem‐ peratur erreicht oder die Garzeit been‐ Uptimer ist eingeschaltet. det ist. 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Wasser und einem milden WARNUNG! Reinigungsmittel.
Source-Software basieren. Electrolux erkennt die Beiträge der offenen Software- und Frequenz 2.4 GHz WLAN Roboter-Communities zum 2400 - 2483.5 MHz Entwicklungsprojekt an. Protokoll IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n Um auf den Quellcode dieser kostenlosen OFDM und Open-Source-Softwarekomponenten zuzugreifen, deren Lizenzbedingungen eine Max.
Page 61
Wenn Sie diese Funktion verwenden, schaltet 6.5 Eingabe: Menü sich die Backofenbeleuchtung automatisch Öffnen Sie das Menü, um auf Gerichte mit nach 30 Sekunden aus. dem Koch-Assistenten und auf Einstellungen Näheres zum Garen finden Sie im Kapitel zuzugreifen. „Tipps und Hinweise“, Feuchte Umluft. 1.
Page 62
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig 2; Backblech 1 - 1.5 kg; 4 – 5 cm Roastbeef, rosa Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen dicke Stücke Pfanne. In das Gerät einlegen. Roastbeef, durch Steak, rosa 180 - 220 g pro 3;...
Page 63
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Lammkeule mit Kno‐ 1.5 - 2 kg; 7 – 9 cm 2; Bräter auf Backblech chen dicke Stücke Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Garzeit. Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 200 ml;...
Page 64
Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Ofenkartoffeln 1 kg 2; Backblech Die ganzen Kartoffeln mit der Schale auf das Backblech geben. Kartoffelspalten 1 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet Kartoffeln in Stücke schneiden. Gemischtes Grillge‐ 1 - 1.5 kg 3; Backblech mit Backpapier ausgekleidet müse Gemüse in Stücke schneiden.
Einstellung Wert Einstellung Wert Beleuchtung Ein / Aus Netzwerk ignorieren Ja / Nein Schnellaufheizung Ein / Aus Demo-Modus Aktivierungscode: 2468 Erinnerungsfunktion Ein / Aus Softwareversion Prüfen Reinigen Wi-Fi Ein / Aus Gerät auf Werksein‐ Ja / Nein stellungen zurückset‐ Automatischer Fernbe‐ Ein / Aus trieb 7.
8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Timerfunktionen 1. Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen. Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. 2. Drücken Sie , bis das Display Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
4. Drücken Sie 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS Pfanne darunter, um abtropfende WARNUNG! Flüssigkeiten aufzufangen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.2 Temperatursensor 9.1 Einsetzen des Zubehörs Er misst die Temperatur im Inneren der Speise. Es gibt zwei Temperatureinstellungen: Je nach Modell ist entsprechen‐ des Zubehör erhältlich.
4. Stecken Sie den Temperatursensor in die Buchse an der Seitenwand im Gerät ein. Siehe Kapitel „Produktbeschreibung“. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur des Temperatursensors an. 5. Drücken Sie , um die Kerntemperatur des Sensors einzustellen. 6. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Temperatur einzustellen.
Page 69
• Pizzapfanne - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 28cm Zubehör • Auflaufform - dunkel, nicht-reflektierend, Durchmesser 26cm Einschubebene • Auflaufförmchen - Keramik, Durchmesser 8cm, Höhe 5 cm Garzeit (Min) • Flan-Boden-Backform - dunkel, nicht reflektierend, Durchmesser 28cm 10.2 Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör 10.3 Feuchte Umluft Verwenden Sie die dunklen und nicht...
11.3 Entfernen der Einhängegitter Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Entfernen Sie die Einhängegitter zur • Reinigen Sie die Metalloberflächen mit Reinigung des Geräts. einer geeigneten Reinigungslösung. • Reinigen Sie Flecken mit einem milden 1. Schalten Sie das Gerät aus und warten Reinigungsmittel.
5. Drehen Sie den Bedienknopf, um auszuwählen und drücken Sie dann Reinigungsprogramm Dauer C1 - Leichte Reinigung C2 - Normale Reinigung 1 h 30 min C3 - Gründliche Reinigung 2 h 30 min 2. Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten.
mit der oberen Glasscheibe. Achten Sie Achten Sie darauf, dass Sie die mittlere darauf, dass die Glasscheiben vollständig Glasscheibe korrekt in der Aufnahme aus den Halterungen gezogen werden. installieren. 11.7 Austauschen der Lampe 8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit WARNUNG! Wasser und Spülmittel.
12.1 Was zu tun ist, wenn … Problem Prüfen… Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient wer‐ Das Gerät ist ordnungsgemäß an die Stromversorgung den. angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Abschaltautomatik ist ausgeschaltet. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Gerätetür ist geschlossen.
Page 75
13.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux COP822B 949289803 COP827B 949289804 Modellbezeichnung COP828B 949289805 Y6POD47WH 949289802 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.93 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.69 kWh/Programm...
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig Restwärme zum Warmhalten von Speisen zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen nutzen möchten. Die Restwärmeanzeige oder beim Backen so kurz wie möglich. Temperatur werden auf dem Display angezeigt. Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen Garen bei ausgeschalteter Beleuchtung mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Page 77
Recyceln Sie zum Umwelt- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Gesundheitsschutz auch elektrische und Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), elektronische Geräte. Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Rücknahmepflichten der Vertreiber in als 100 cm² enthalten, und Geräte Deutschland beschränkt, bei denen mindestens eine der Wer auf mindestens 400 m²...
Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fáðu notkunarleiðbeiningar, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar: www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................78 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................80 3. VÖRULÝSING....................83 4. STJÓRNBORÐ....................83 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................84 6. DAGLEG NOTKUN..................85 7.
Page 79
en 8 ára gömlum og fólki með mjög miklar og flóknar fatlanir frá heimilistækinu, nema þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartæki með smáforritinu. •...
hitunarelementin eru snert eða yfirborð holrýmis heimilistækisins. • Notaðu alltaf hanska við að taka úr og setja í aukahluti eða eldföst matarílát. • Notaðu aðeins þann matarmæli (kjöthitamæli) sem ráðlagður er fyrir þetta heimilistæki. • Til þess að taka hillustuðninginn úr skal fyrst toga í framhluta hillustuðningsins og síðan afturhluta hans frá...
Page 81
• Vörn lifandi og einangraðra hluta gegn • Gangið úr skugga um að loftræstiop séu raflosti verður að vera fest þannig að ekki ekki stífluð. sé hægt að fjarlægja hana án verkfæra. • Látið heimilistækið ekki vera án eftirlits á •...
Page 82
• Ef heimilistækið er uppsett bak við viðloðunarfría potta, pönnur, bakka, innréttingarplötu (t.d. hurð) þá þarf að áhöld o.s.frv. ganga úr skugga um að hurðin sé aldrei • Lestu leiðbeiningar fyrir eldglæðingu lokuð þegar tækið er í notkun. Hiti og raki vandlega.
• Þessi vara inniheldur ljósgjafa í • Hafðu samband við staðbundin yfirvöld orkunýtniflokki G. fyrir upplýsingar um hvernig skuli farga • Notaðu aðeins ljós með sömu heimilistækinu. tæknilýsingu. • Aftengdu tækið frá rafmagni. • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við 2.7 Þjónusta heimilistækið...
Ýttu á og haltu inni til að stilla á að‐ Undirvalmynd: Stillingar gerðina: Hröð upphitun. Hröð upphitun er virkjað. Ýttu á og haltu inni til að kveikja og slökkva á ljósi heimilistækisins. Gufueldun er virkjuð. Ýttu á til að stilla kjarnahitastigið með: Matvælaskynjari Matvælaskynjari er virkjað.
Hugbúnaðurinn í þessari vöru inniheldur íhluti / Wi-Fi. Kveikja eða slökkva. Sjá sem eru byggðir á frjálsum og opnum kaflann „Dagleg notkun“, Breyta: hugbúnaði. Electrolux viðurkennir það sem Stillingar. opinn hugbúnaður og samtök um vélmenni Wi-Fi er kveikt á sjálfkrafa á. Fyrir almenn ráð...
Page 86
6.2 Athugasemdir varðandi: Bökun 8. Þegar heimilistækið er kalt skaltu með rökum blæstri fjarlægja vatn sem eftir er í hólfi ofnrýmisins með mjúkum klút. Þessi aðgerð var notuð til að uppfyla skilyrði flokkunar á orkunýtni og visthönnunar (í AÐVÖRUN! samræmi við EU 65/2014 og EU 66/2014). Opnaðu hurðina varlega.
Page 87
Skjárinn sýnir P og tölu fyrir réttinn sem þú getur athugað í töflunni. Merking Hillustaða. Sjá kaflann „Vörulýsing“. Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Nautasteik, léttsteikt 2; bökunarplata Nautasteik, miðlungs 1 - 1.5 kg; 4 - 5 cm Steiktu kjötið á heitri pönnu í nokkrar mínútur. Settu inn í þykkir bitar heimilistækið.
Page 88
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Svínarif 2 - 3 kg; notaðu 3; djúp ofnskúffa hrátt, 2 - 3 cm þunn Bættu við vökva til að hylja botninn á disknum. Snúðu kjötinu þegar eldunartíminn er hálfnaður. Lambalæri með beini 1.5 - 2 kg; 7 - 9 cm 2;...
Page 89
Diskur Þyngd Hillustaða / Aukahlutur Bakaðar kartöflur 1 kg 2; bökunarplata Settu kartöflurnar heilar með hýðinu á bökunarplötu. Bátar 1 kg 3; bökunarplata með bökunarpappír Skerðu kartöflurnar í bita. Grillað blandað 1 - 1.5 kg 3; bökunarplata með bökunarpappír grænmeti Skerðu grænmetið...
3. Snúðu stjórnhnúðnum til að stilla upphafstímann. Til að sýna hversu lengi heimilistækið starfar. Hámarkið er 23 klst 59 mín. 4. Ýttu á Upptalning Þessi aðgerð hefur engin áhrif á virkni Skjárinn sýnir: --:-- heimilistækisins og er hægt að stilla á hana hvenær sem er.
Page 92
9.1 Aukabúnaður settur í • Á meðan eldun stendur verður nál kjarnhitamælisins að vera stungið alla leið inn í réttinn. Aukahlutir í boði eftir gerð. Skannaðu QR kóðann til að ath‐ Eldað með: Matvælaskynjari uga hvernig nota á aukahlutina sem fylgja með heimilistækinu. Hægt er að...
4. Stingdu kjarnhitamælinum í innstunguna 7. Ýttu á sem staðsett er inni í heimilistækinu. Sjá 8. Þegar matvælin ná innstilltu hitastigi kaflann „Lýsing vöru“. heyrist hljóðmerkið. Athugaðu hvort Skjárinn sýnir núverandi hitastig í maturinn sé tilbúinn. Framlengdu kjarnhitamælinum. eldunartímann ef þörf er á. - ýttu á...
Page 94
Frauðréttur, 6 stykki ramekin-skálar úr keramík á 25 - 30 vírhillu Svampbökubotnar bakki fyrir bökubotn á vírhillu 15 - 25 Viktoríu-samloka bökunardiskur á vírhillu 40 - 50 Fiskur soðinn við bökunarplata eða lekabakki 20 - 25 vægan hita, 0.3 kg Heill fiskur, 0.2 kg bökunarplata eða lekabakki 25 - 35...
Fitulaus svampterta, köku‐ Hefðbundin matreiðsla Vírhilla 40 - 50 form Ø 26 cm Fitulaus svampterta, köku‐ Eldun með hefðbundnum Vírhilla 40 - 50 blæstri form Ø 26 cm Fitulaus svampterta, köku‐ Eldun með hefðbundnum Vírhilla 2 og 4 40 - 60 blæstri form Ø...
Page 96
1. Slökktu á heimilistækinu og bíddu þar til 6. Snúðu stjórnhnúðnum til að velja og ýttu það er kalt. á 2. Togaðu framhluta hilluberans frá 7. Ýttu á til að hefja hreinsun. hliðarveggnum. Þegar hreinsun hefst ler hurðin á ofninum 3.
Page 97
Ekki skal hreinsa glerplöturnar í uppþvottavél. 9. Að hreinsun lokinni skaltu setja glerplöturnar og ofnhurðina aftur á ofninn. Ef hurðin hefur verið rétt sett upp þá muntu heyra smell þegar þú lokar krækjunum. Gættu þess að þú komir glerplötunum og ) fyrir aftur í réttri röð. Hugaðu að tákninu / áletrun á...
2. Hreinsaðu glerhlífina. VARÚÐ! 3. Skiptu um peru með viðeigandi 300 °C hitaþolinni ljósaperu. Ávallt skal halda á halogen-ljósaperu 4. Komdu glerhlífinni fyrir. með klút til að hindra að fituleifar brenni á ljósaperunni. Bakljós 1. Snúðu glerhlífinni til að fjarlægja hana. 12.
þjónustumiðstöð. 13. ORKUNÝTNI 13.1 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingaskjal í samræmi við reglugerðir ESB um visthönnun og merkingar fyrir orkuupplýsingar Heiti birgja Electrolux COP822B 949289803 COP827B 949289804 Auðkenni tegundar COP828B 949289805 Y6POD47WH 949289802 Orkunýtnistuðull 81.2 Orkunýtniflokkur...
13.2 Vöruupplýsingar fyrir orkunotkun og hámarkstíma til að ná viðeigandi lágorku-ham Rafmagnsnotkun í biðham 0.8 W Rafmagnsnotkun í biðstöðu netkerfis 2.0 W Hámarkstími sem þarf til að búnaðurinn nái sjálfkrafa viðeigandi lágorku-ham 20 mín Til að fá leiðbeiningar um hvernig eigi að og hægt er 3 - 10 mínútum áður en eldun er kveikja og slökkva á...
Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............101 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............103 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............107 4.
comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato y dispositivos móviles con la aplicación.
• ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
2.2 Conexión eléctrica debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Cierre completamente la puerta del ADVERTENCIA! aparato antes de enchufar el cable de Riesgo de incendios y descargas alimentación a la toma de corriente. eléctricas.
• No deje que los chispas ni las llamas • Antes de proceder con el mantenimiento, abiertas entren en contacto con el aparato apague el aparato y desconecte el cuando abra la puerta. enchufe de la red. • Utilice siempre vidrio y recipientes •...
– proporcionar una buena ventilación separado: Estas bombillas están durante y después de la limpieza destinadas a soportar condiciones físicas pirolítica. extremas en los aparatos domésticos, – proporcionar una buena ventilación como la temperatura, la vibración, la durante y después del humedad, o están destinadas a señalar precalentamiento inicial.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control Resistencia Toma de la sonda térmica Bombilla Ventilador Relieve de la cavidad Soporte de parrilla extraíble Posiciones de las parrillas 4.
Inicio retardado está activado. Operación remoto está activado. Tiempo de funcionamiento está activa‐ Barra de progreso: indica visualmente cuándo el aparato alcanza la tempera‐ tura ajustada o cuándo acaba la coc‐ Wi-Fi está activado. ción. 5. ANTES DEL PRIMER USO 5.3 Conexión inalámbrica ADVERTENCIA! Para conectar el aparato necesitas:...
El software de este producto contiene derechos de autor y condiciones de licencia componentes basados en software de código aplicables, visite: http:// abierto y libre. Electrolux reconoce por electrolux.opensoftwarerepository.com completo las contribuciones del software (carpeta NIUS) abierto y de las comunidades robóticas al proyecto de desarrollo.
Page 110
2. Gire el mando de control para ajustar la La pantalla muestra temperatura. 2. Gire el mando de control y seleccione el Calentamiento rápido - manténgalo icono para acceder al submenú. Pulse pulsado para acortar el tiempo de calentamiento. Está disponible para algunas funciones de cocción.
Page 111
Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Bistec, en su punto 180 - 220 g por pe‐ 3; fuente de asado en parrilla dazo; 3 rebanadas Fría la carne durante unos minutos en una sartén calien‐ gruesas cm te. Insértelo en el aparato. Asado de ternera/ 1.5 - 2 kg 2;...
Page 112
Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Medio pollo 0.5 - 0.8 kg 3; bandeja Pechuga de pollo 180 - 200 g por tro‐ 2 cazuela sobre parrilla Fría la carne durante unos minutos en una sartén calien‐ Muslos de pollo, 3;...
Page 113
Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Croquetas, congela‐ 0.5 kg 3; bandeja Pomos congelados 0.75 kg 3; bandeja Lasaña de carne/ 1 - 1.5 kg 2; cazuela sobre parrilla verdura con láminas de pasta seca Patatas gratinadas 1 - 1.5 kg 1;...
Ajuste Valor Ajuste Valor Borrar esta red Sí / No Versión del software Comprobar Modo demostración Código de activa‐ Restaurar todos los Sí / No ción. 2468 ajustes 7. FUNCIONES ADICIONALES automáticamente tras un determinado 7.1 Bloqueo periodo de tiempo. Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del (°C)
3. Gire el mando para ajustar la hora de inicio. Para mostrar el tiempo de funciona‐ miento del aparato. El máximo es 23 h 4. Pulse Tiempo de 59 min. Esta función no afecta al fun‐ funciona‐ La pantalla muestra: --:-- cionamiento del aparato y puede ajus‐...
Page 116
9.1 Inserción de accesorios • : la temperatura interior de los alimentos. Recomendaciones: Accesorios disponibles según el modelo. Escanee el código QR • Los ingredientes deben estar a para comprobar cómo utilizar los temperatura ambiente. accesorios suministrados con el • No debe utilizarse para platos líquidos. aparato.
no debe tocar la base del recipiente de - pulse para ajustar la temperatura horneado. interna de la sonda. 6. Gire el mando de control para ajustar la temperatura. 7. Pulse 8. Una señal avisa cuando la comida alcanza la temperatura programada. Compruebe si la comida está...
Page 118
Rollitos dulces, 16 bandeja o bandeja honda 20 - 30 piezas Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 30 - 40 Pizza congelada, 0,35 parrilla 10 - 15 Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 25 - 35 Brownie bandeja o bandeja honda 25 - 30 Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parri‐...
11.2 Limpieza del grabado de la PRECAUCIÓN! cavidad Si hay otros aparatos instalados en el Limpie el relieve del interior mismo armario, no los utilice al mismo tiempo que esta función. El horno podría dañarse. Para la función: SteamBake limpia el No inicie la función si no ha cerrado horno cada 5 a 10 ciclos de cocción.
Page 121
11.6 Extracción e instalación de la lados y empuje hacia dentro para soltar el puerta cierre. La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Puedes retirar la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos. Lee enteramente las instrucciones de "Extracción e instalación de la puerta"...
11.7 Cambio de la bombilla ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. 1. Apague el aparato y espere hasta que se enfríe. 2. Desconecte el aparato de la red eléctrica. 3. Coloque el paño en la parte inferior del horno.
13.1 Ficha de información del producto e Información del producto conforme a la normativa sobre Etiquetado energético y la Directiva de Ecodiseño de la UE Nombre del proveedor Electrolux COP822B 949289803 COP827B 949289804 Identificación del modelo COP828B 949289805 Y6POD47WH 949289802 Índice de eficiencia energética...
COP822B 32.7 kg COP827B 32.7 kg Masa COP828B 33.5 kg Y6POD47WH 31.7 kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 13.2 Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable...
Wi-Fi Apague la Wi-Fi siempre que sea posible para ahorrar energía. 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo junto con los residuos Coloque el material de embalaje en los domésticos. Lleve el producto a su centro de contenedores adecuados para su reciclaje.
Need help?
Do you have a question about the COP822B and is the answer not in the manual?
Questions and answers